ny

4 sept. 2016 - Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, .... by the rectory and register with Sister Maruja (914) ... regularizar o seu matrimônio ligue para Sister.
2MB Größe 9 Downloads 7 vistas
Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church

Salesians of Don Bosco September 4, 2016

Parish Offices 136 S. Regent St. Port Chester, NY 10573 914-939-3169 / 914 939-0547 Fax: 914-939-7249

Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral

Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Web: Portchestercatholicchurch.org Rev. Peter Granzotto, SDB, Parochial Vicar Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Residence Salesian Mission and Animation for DBCC 23 Nicola Place, Port Chester, NY Parish Office Hours/ Horas de Oficina /Escritório Aberto Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Rev. David Moreno, SDB, in residence Monday-Friday/Lunes-Viernes/Segunda a Sexta-feira: Rev. Jorge Rodriguez, SDB, in residence 9:00 AM - 4:00PM Rev. Miguel Angel Suarez, SDB, Coordinator of Youth Ministry Saturday / Sábado: 9:00AM - 12:00PM Celebration of the Eucharist/ Celebración de la Eucaristía / Celebração da Missa Sunday / Domingo English/Inglés: 7:30AM, CC English -10:15AM HR English 11:00AM, CC English Español/Spanish 8:45AM, HR, Spanish 12:30PM, CC, Spanish

-11:45AM, HR, Spanish -1:15PM, HR, Spanish

Português 9:00AM, CC, Português Saturday / Sábado 8:00AM, Adoration Chapel (English) 4:00PM, CC (English) 7:00PM, HR (Spanish) Monday-Friday / Lunes-Viernes / Segunda a Sexta-Feira 6:30AM (Adoration Chapel), English; 6:45AM, CC English 12:00PM, CC English, 7:30PM, HR Spanish Confessions / Confesiones / Confissões 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) (Sat., Sab.) CC 6:45PM-7:30PM (Spanish) (Wednesday, Thurs., & Friday) HR 8:00PM-10:00PM (Thursday) Português HR Baptisms / Bautismos / Batismo Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja.

Deacon Michael Gizzo Deacon William Vaccaro Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Maria Massa, Parish Secretary Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Moran, Business Manager Mrs. Arlete Sasseron, Parish Receptionist Trustees: John Mecca Peggy Ann Munnick Corpus Christi-Holy Rosary School Sr. Lise Parent, FMA, Principal 914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org Corpus Christi-Holy Rosary Convent 135 S. Regent St., Port Chester 914-937-4405 Don Bosco Religious Education Program Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 937-6301, [email protected] Don Bosco Community Center, Inc. Ann Heekin, Ph. D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 www.DonBoscoCenter.com on Facebook at Don Bosco Port Chester

Weddings / Bodas / Casamento Contact the parish office at least six months in advance. Don Bosco Workers, Inc. Please come to the church before reserving your venue. / Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor Gonzalo Cruz, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester vengan a la oficina antes de reservar el local. / 914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry reservar a data do casamento na igraja. Carmen Linero, Program Director Adoration Chapel / Capilla de Adoración/ 22 Don Bosco, Place, Port Chester Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.) (914) 552-9541 / [email protected] 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament

Mass Intentions Saturday, September 3 8:00AM (HR) + Agostino Sena—Mother & Father 4:00PM(CC) +Marilyn Alonzi—Mom & Dad 7:00PM(HR) +María Mercedes Jaramas-Nietos Sunday, September 4 7:30AM(CC) +Frank, Caterina & Son—Lorenzo JoAnne 8:45AM(HR) Por un Nuevo Año Escolar Exitoso 9:00AM(CC) +(1st Aniv )Antonio José Cardillo—Marcia Cardillo 10:15AM(HR) +Edward Latiseus—Versace 11:00AM(CC) +Victor Robert & Mary Ninno—Mary & Victoria 11:45AM(HR) Virgen del Cisne—Fernando 12:30PM(CC) +Onoria Correa —Gladis & Familia 1:15PM(HR) Por los Sacerdotes de Nuestra Parroquia Monday, September 5 6:30AM(HR) (Health) Anthony Staiano-Family 6:45AM(CC) +Fred Reukert—Mr. & Mrs. Angelo Forta 12:00PM(CC) +Maria Pennetta-Daughter Ersilia & Antonio 7:30PM(HR) Por el Pueblo Tuesday, September 6 6:30AM(HR) (Birthday) Michael McCarthy—Uncle 6:45AM(CC) Seniors Celebrating a Birthday This Week 12:00PM(CC) +Catherine La Bella—Cousin Kathy & Bob DiPalma 7:30PM(HR) (37º Aniv. de Boda) Antonio & Teresita Ortiz Wednesday, September 7 6:30AM(HR) +Jacobo Pimentel-Friends 6:45AM(CC) Honor of the Sacred Heart of Jesus-Nick Mecca 12:00PM(CC) +Paul Devasi—Valsa 7:30PM(HR) +(1er. Aniv) Maria Inmaculada—Familia Thursday, September 8 6:30AM(HR) +Mildred Romanello-Nick & John Mecca 6:45AM(CC) Honor of the Blessed Mother—Gliatta Family 12:00PM(CC) +Maria Pirrotta—Josephina Parmigiano 7:30PM(HR) +María F. Contreras—Hija, María Contreras Friday, September 9 6:30AM(HR) +Sam DaGrossa—Parish 6:45AM(CC) +Antonio & Rosa DiSanto—Daughter-in-law & Family 12:00PM(CC) +Vinent Malvarosa—Elida 7:30PM(HR) +Helfodoro Barajas—Hijos Saturday, September 10 8:00AM (HR) +Joseph Bockino—Wife 4:00PM(CC) +Domenica & Gennaro Capocci-Son Romeo Capocci 7:00PM(HR) +Juan Quezada-Hijo Unannounced Mass Josephine & Antoinette Colarossi—Rosemarie & Frank Capocci Sunday, September 11 7:30AM(CC)+ Antonino Cambareri—Vincenzo Cambareri & Fam 8:45AM(HR) +Por las victimas del 11 del septiembre 9:00AM(CC) +Urdiolina Elindolfo—Neta Arlete 10:15AM(HR) +Antoinette DelMonico—Family 11:00AM(CC) +Achille & Rosalba Alonzi—Daughter Gilda 11:45AM(HR) Por la Familia—Galván Mejía 12:30PM(CC) Acción de Gracias—Manuel Lorenzana 1:15PM(HR) +Carlos Pérez—Familia

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros & Julian Di Donato

Memorials Host & Wine:

September 4—September 10 In Memory of Marie & Daniel Romanello Requested by: Mary Ann, Joann, Bernadette, Danny & Family

Message of Mercy Jesus to St. Faustina

So do not worry; you see that they cannot do a thing of themselves. And if I allow them to seem to triumph, I do this for the sake of my impenetrable decrees. (12) Mensaje de la Divina Misericordia Jesús a Santa Faustina

Así que no te preocupes; se ve que ellos no pueden hacer nada de sí mismos . Y si yo permito que parezcan triunfar, hago esto por el bien de mis decretos impenetrables . ( 12 ) Mensagem da Divina Misericórdia Jesus a Santa Faustina Nao se preocupe; veja como eles não podem fazer as coisas por eles mesmos. Sem mim eles não podem triunfar, eu faço isso para que se cumpra meus impenetráveis decretos.(12)

From the Pastor’s Desk As we continue in our celebration of this beautiful Jubilee Year of Mercy, this weekend our Holy Father, Pope Francis, is giving the Church yet another great gift: The canonization of Mother Teresa of Calcutta! Truly, she is a saint of mercy for our time! There is so much we can learn from this phenomenal woman! So much to help us grow in our lives as Catholic women and men who show the face of God’s mercy to others! I want to share a few things with you this morning, so that Mother Teresa does not become just some other “plaster saint” we pray to in our need, but that she becomes a modern day saint each of us can imitate. Here in our parish we have the gift of the Adoration Chapel in the Salesian residence at Nicola Place. I am so grateful to the many who frequent it from 7:00AM to 9:00PM each day! Yet there are many in the parish who never go there to spend some time in the company of Jesus and still, all of us have so much to pray for and so many people to remember! We know Mother Teresa for caring for the poorest of the poor, but what many of us may not know is that she did not only care for their physical needs—she prayed for them. Each day she spent an hour with Jesus in the Blessed Sacrament in adoration, and, in her own words she herself tells us how she spent that time: “often during Adoration –faces of the people I have met come before me and I remember them to Jesus. How quickly an hour with Jesus passes when we sit there with Him and all the faces of those we know and love and promised to pray for pass before us! And then there are the faces we pass in the street: the homeless, the poor, the women carrying her groceries up the hills of Port Chester while caring for the child next to her; the ambulance or fire truck that passes us by. The hour becomes too short as we try to lift all these people up to the Lord! Following Mother Teresa’s examples, I invite you all especially our “seniors” who have more time in the day to come and spend time before Jesus exposed in the Blessed Sacrament. Our little chapel is the engine room for all that happens in our parish. Naturally Mother Teresa reminds us of our need to care for the poor and the most fragile in our society. A few weeks ago I gave you the number of people we are helping to feed and clothe in our Soup Kitchen/Food Pantry. Thank you so much for your help! Please continue! If all of us just bought one thing extra in our weekly shopping and brought it to the Church on Sunday, how much good we can continue to do! I am so proud of our parish and so happy that we have once again made this beautiful work of mercy our own! Thank you to all who contribute food and/or money and those who volunteer their time; thank you for caring! Mother Teresa will bless your goodness to the poor! Finally, Mother Teresa would want us to be concerned about the unborn and the elderly in our parish. The Pope keeps reminding us that we live in a “throw-away” society. We worry about pets—and we abort millions of babies a year! Often so many of our old people are left alone uncared for by their own families, unable to go out and feeling alone and unloved. More and more I believe when we see a pregnant women we must thank her, even if we don’t know her, for saying “yes” to life. That new life will be a blessing for us. More and more, I believe we must care for our elderly: a visit , a card, a phone call, a ride to Mass! I am grateful to our Seniors Sunshine Committee for all it does—but there is so much more. Wouldn’t it be great if a week did not pass without we (me!) reaching out to a homebound senior? There are so many ways to practice mercy-and Mother Teresa can lead us in practical concrete ways of prayer and works! St. Teresa of Calcutta, pray for us! God bless you!

Del Escritorio del Parroco Mientras que continuamos en nuestra celebración de este hermoso año jubilar de la Misericordia, este fin de semana nuestro Santo Padre, el Papa Francisco le está dando a la Iglesia otro gran regalo: ¡La canonización de la Madre Teresa de Calcuta! En verdad, ¡ella es una santa de la misericordia de nuestro tiempo! ¡Hay tanto que podemos aprender de esta mujer fenomenal! Tanto para ayudarnos a crecer en nuestras vidas como mujeres y hombres que muestran el rostro de la misericordia de Dios a otros católicos! Quiero compartir algunas cosas con ustedes esta mañana, para que la Madre Teresa no se convierta en sólo otra "santa de yeso", a quien le rogamos en nuestras necesidad, sino que se convierta en una santa moderna que cada uno de nosotros podamos imitar. Aquí en nuestra parroquia tenemos el don de la Capilla de la Adoración en la residencia salesiana de Nicola Place. Estoy muy agradecido a los muchos que la frecuentan ¡de 7:00AM a 9:00PM cada día! Sin embargo, hay muchos en la parroquia que nunca van para pasar un tiempo en la compañía de Jesús y todavía, ¡todos nosotros tenemos mucho para orar y tanta gente para recordar! Conocemos a la Madre Teresa no solamente porque cuida a los más pobres de los pobres, pero lo que muchos de nosotros no sabemos es que no sólo se preocupaba por sus necesidades físicas, ella oraba por ellos. Cada día pasaba una hora con Jesús en el Santísimo en adoración, y, en sus propias palabras ella misma nos dice cómo pasaba ese momento: "a menudo durante la Adoración–caras de la gente que he conocido venían delante de mí y yo se las encargaba a Jesús. ¿Con qué rapidez una hora con Jesús pasa cuando nos sentamos allí con Él, y todas las caras de las que conocemos y queremos y le prometemos orar por ellos ¡nos pasan delante de nosotros! Y luego hay las caras que pasan en la calle: las personas sin hogar y las pobres, las mujeres que llevan sus comestibles por las calles de Port Chester mientras cargan a su niño a su lado; la ambulancia o camión de bomberos que nos pasa. ¡La hora se vuelve demasiado corta al tratar de levantar todas estas personas hasta el Señor! Siguiendo los ejemplos de la Madre Teresa, los invito a todos especialmente a nuestras "personas de tercera edad" que tomen más tiempo para venir y pasar un tiempo antes Jesús expuesto en el Santísimo. Nuestra pequeña capilla es el motor de todas las obras en nuestra parroquia. Naturalmente la Madre Teresa nos recuerda de nuestra necesidad de cuidar de los pobres y más frágiles de nuestra sociedad . Hace unas semanas les di el número de personas a quien estamos ayudando a alimentar y vestir en nuestra cocina comunitaria/despensa de alimentos. ¡Muchas gracias por su ayuda! ¡Por favor continúen! Si todos nosotros compramos una cosa extra en nuestra compra de la semana y la llevamos a la iglesia el domingo, ¡qué bien podemos seguir haciendo! Estoy muy orgulloso de nuestra parroquia y muy feliz de que ¡hemos hecho una vez más esta hermosa obra de misericordia nuestra! Gracias a todos los que contribuyen con los alimentos y/o dinero y los que ofrecen su tiempo; ¡gracias por preocuparse! ¡La Madre Teresa bendecirá su bondad por los pobres! Finalmente, la Madre Teresa quiere que nos preocupemos por los que no han nacido y los ancianos en nuestra parroquia. El Papa nos sigue recordando que vivimos en una sociedad de "usar y tirar". Nos preocupamos por los animales domésticos-¡abortamos millones de niños al año! A menudo, muchos de nuestros ancianos se quedan solos no cuidados por su propia familia, incapaces de poder salir y sintiéndose solos y sin amor. Cada vez más creo que cuando vemos a una mujer embarazada hay que darle las gracias, aunque no la conocemos y darle las gracias por decir "sí" a la vida. Esa nueva vida será una bendición para nosotros. Cada vez más, creo que debemos cuidar de nuestros ancianos: ¡una visita, una carta, una llamada telefónica, un paseo a misa! Le agradezco a nuestro Comité Luz de Sol por todo lo que hace, pero hay mucho más. ¿No sería genial si una semana no pasara sin que nosotros (¡yo!) contactáramos a una persona mayor en su casa? Hay tantas maneras de practicar la misericordia, y ¡la Madre Teresa nos puede llevar a la manera práctica concreta de oración y obras! Santa Teresa de Calcuta, ruega por nosotros! ¡Que Dios los bendiga!

From the Pastor’s Desk

Nesse fim de semana, o Papa nos oferece mais um brinde à igreja, que é a canonização de madre Teresa de Calcutá. Ela é um exemplo de misericórdia para os nossos tempos. Essa é uma lição maravilhosa que aprendemos dessa mulher para podermos mostrar a face misericordiosa de Deus aos outros. Quero mostrar alguns pontos que nos faz ver em Madre Teresa uma Santa que é modelo para nossos dias de hoje. Nós temos a capela de adoração, na Nicola Place, aberta diariamente das 7:00am às 9:00pm. Que todos descubram essa oportunidade de passar um tempo com Jesus. Madre Teresa cuidou dos pobres e rezou por eles, uma hora por dia, diante do Santíssimo Sacramento. Uma hora com Jesus passa rápido, principalmente quando rezamos pelas nossas intenções e dos nossos amigos. Diante de Jesus vem em nossa mente os pobres, as mulheres carregando seus filhos, a ambulância, os bombeiros saindo em missão, e assim uma hora passa voando. Seguindo o exemplo de madre Teresa, convido a vocês, especialmente os "seniors" que tem mais tempo a virem fazer adoração. Nossa capela é o motor que puxa a nossa paróquia. Há umas semanas atrás eu apresentei os números de pessoas beneficiadas com as refeições, roupas e cestas básicas. Obrigado pela sua ajuda. Continue nos ajudando! Se todos comprarem um item extra na compra semanal e trazer à Igreja no domingo, vai dar uma grande quantidade. Eu me sinto orgulhoso de nossa paróquia pelo que fazemos juntos. Obrigado pelos que ajudam com alimento, dinheiro ou serviço voluntário. Que madre Teresa lhe abençoe pela sua generosidade para com os pobres. Ela quer que preocupemos também com os não nascidos ainda e idosos de nossa paróquia. O Papa nos lembra que vivemos numa sociedade do discartável. Amamos os animais e matamos milhões de bebês por ano. Com frequência encontramos pessoas desamparadas pelos seus familiares. Mais e mais acredito que deveríamos agradecer às gestantes por estar cultivando a vida. Cada vida é um bênção. Precisamos cuidar dos idosos com visita, um cartão, um telefonema ou uma carona até a Igreja. Obrigado Seniors Sunshine Committee pelo que vocês fazerm. Há muitas maneiras de pôr em prática a misericórdia ensinada por madre Teresa que é exemplo de oração e prática da caridade concreta. Santa Teresa de Calcutá! Rogai por nós! Deus te abençoe!

Altar Server Invitation Invitacion a los Monaguillos Dear parents/guardians I would like to invite your children to join the Altar Server Group. Altar Servers help the priests during Mass, which is a concrete and beautiful way of expressing an active participation in the life of the Church. Altar Servers meet twice a month to practice how to serve and to learn more about our Catholic Faith in a joyful way. For more information, please contact Fr. Miguel at (914)939-3169 or via email at [email protected] Registration for altar servers are available at the youth ministry or rectory office. ———————————————Estimados padres/tutores me gustaría invitar a sus hijos a unirse al Grupo de Monaguillos. los Monaguillos ayudan a los sacerdotes durante la misa, esta es una forma concreta y hermosa de expresar una participación activa en la vida de la Iglesia. Los Monaguillos se reúnen dos veces al mes para practicar cómo servir y para aprender más sobre nuestra fe católica de una manera alegre. Para obtener más información, póngase en contacto con el Padre Miguel al (914)9393169 o por correo electrónico a [email protected] La inscripción para los monaguillos están disponibles en la oficina del ministerio de la juventud o en la rectoría. —————————————————

Caros pais incen vem os seus filhos a servir na igreja como coroinhas nas missas. Duas vezes ao mês haverá treinamento para as crianças interessadas. Para mais informação falar com P. Miguel (914)939-3169 or via email [email protected]

Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact Arlete at the Parish office at 914-939-3169 or (914) 939-0547

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co -responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora de trabalho de cada semana é para o Senhor. Co-responsabilidade: partilhando os dons que recebemos

Rectory Closed Please note the Parish Office will be Closed on Monday, September 5, in observance of Labor Day. Have a happy and safe weekend.

La Oficina de la Rectoria Cerrara Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Louis Buonaiuto, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto, Jerrie Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Angela Caracuel, Jennie Armeno, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo,Steven Jiamundo, Luis Lozada, Joe Goldman, Vicky Guillen, Michelle, Ahn Riess, Tanita Hairston, Sue Punturiero, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Donald Gioffre, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Jennie Wildenger, Ana Tapia, Rocio Valerio, Rose Ahanekut, Victoria Grose, Ana Tapia, Gregory Armino, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Cathy & Tom Malarkey, Charlene Farina & William Giangrande

La oficina de la rectoría estará cerrada el Lunes, 5 de septiembre, en observancia del Día del Trabajo. Que tengan un lindo fin de semana.

Secretaria vai estar Fachada Lêmbre-se que no dia 5 de setembro, e LABOR DAY e a secretaria vai estar fachada. Tenha um bom feriado!

Congratulations to our 50/50 Carnival Raffle Congratulations to Mr. Mario Plastini our 50/50 Raffle Winner. This year’s prize was $6,105.00. Congratulations and thank you for supporting our Carnival. ————————————————— Felicidades al Sr. Mario Plastini nuestro ganador de la Rifa 50/50. Este año el premio fue $6,105.00. Felicidades y gracias por apoyar a nuestro Carnaval. ————————————————— Parabéns ao Mario Plastino, ganhador da rifa 50/50. Ele ganhou $6.105,00. Parabéns e obrigado por apoiar o carnival..

Religious Education Cornor Religious Education Classes begin the week of Monday, September 12. If you have not registered your child for this years program, please be sure to stop by the religious education office before September 12th, between 9:00AM and 4:00PM. Availability for Classes is Limited. All currently enrolled families in our Religious Education program MUST reregister. New students or families registering first graders must bring a copy of their child's Baptism certificate. Classes are offered in the afternoon and evening on Monday, Tuesday, Thursday and Saturday morning. All classes will be at Corpus Christi Holy Rosary School. Registration fees are: $100 for one child, $175 for two children and $225 for three or more children. Sacramental fee$100. After August 24th there is a $25 late fee. Registration Office Hours Monday Thru Friday, 9:00AM to 4:00PM. Religious Education Office will be closed from Friday, September 2 through Tuesday, September 6.

Corpus Christi Holy Rosary School The Salesian Elementary School of Westchester County 135 South Regent Street, Port Chester, NY (914)937-4407 FAX (914)937-6904 www.cchrs.org

Great things are happening at CCHRS! Through the efforts of our Clases de Educación Religiosa Comenzará el lunes 12 de septiembre Si no ha registrado, a su hijo(a) para este programa, por wonderful development team and the favor asegúrese de pasar por la oficina de educación religiosa generosity of benefactors and antes del 12 de septiembre de 9:00AM-4:00PM. Las clases están limitadas Nuevos estudiantes tienen que traer una copia friends, our students will benefit del certificado de bautizo. Las clases están disponibles por las from the newly refurbished science tardes lunes, martes, jueves y sábado por la mañana. Las clases lab, music room and the unveiling of serán en la escuela de Corpus Christi Holy Rosary. Las cuotas de inscripción son las siguientes: $100 para un our new Blended Learning/STEM niño, $175 para dos niños y $225 para tres o más niños. HonoRoom equipped with a 3D scanner & rario Sacramental: $100. Después del 24 de agosto, hay una tarifa de $25 adicional. printer, robotic materials, Horas de Registración lunes a viernes de 9:00AM a 4:00PM, engineering Lego’s and much more. La oficina de educación religiosa estará cerrada desde el viernes, 2 de septiembre hasta el martes, 6 de septiembre. A special thanks to our PTO who worked tirelessly for providing our students with many enhancements especially this year, with new state Catequese of the art desks and chairs for our middle school classrooms. Começa na segunda-feira, 12 de setembro. Se você We welcome Sr. April Hoffman, precisa inscrever seu filho (a) inscreva antes do dia FMA to our faculty. Sister is no 12. Os que já estavam no ano passado devem se stranger to our school after doing inscrever de novo. Traga a certidão de batismo ao her practicum training last year vir fazer a inscrição. A taxa é de $100 para uma criança, $175 para duas e $225 para três crianças with us. da mesma família. Quem vier depois do dia 24 de CCHRS is looking forward to a bright agosto terá uma multa de $25. matrículas: de 2a a future! 6a das 9:00am às 4:00pm. A secretaria vai estar Please continue to pray for us as we fechada nos dias 2 e 6 de setembro. will continue to pray for our parishioners and friends. Educación Religiosa

“Sports Program” Corpus Christi Our Lady of the Rosary Parish

If you have not had any of the sacraments of initi“Don Bosco Hawks” Registrations are now ation or have not completed them and are interested open! For our Boys and Girls Competitive in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) Basketball program(3rd grade to 8th grade) 939-0547. Soccer (Ages 7 to 16 years old) Forms are

RICA Si Ud. no ha recibido los sacramentos de iniciación o no los ha completado y está interesado/a en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pase por la rectoría y regístrese con la Hermana Maruja en la rectoría al (914) 939-0547.

available in the parish youth ministry office or you can contact Fr. Miguel at (914) 9393169 or [email protected]

Programas de Deporte

RICA Se você ainda não recebeu os sacramentos do batismo, primeira comunhão ou crisma, você pode participar do RICA e receber os sacramentos que estiverem faltando para você. Falar com sister Maruja (914) 939-0547

La parroquia de Corpus Christi Our Lady of the Rosary “Don Bosco Hawks” Ya comenzamos a registrar a los niños! Para el Programa competitivo de deporte de Jóvenes Boys & Girls. Basketball (Tercer al Octavo Grado) Civil Marriage Soccer (de 7 a 16 años de edad) Las registraciones están disponibles en la oficina de la parroquia del Ministerio Juvenil o puede conWe are starting our preparation for tactar al Padre Miguel al (914) 939-3169 o those in civil marriages who wish to get married by the church. The [email protected]

rations begin very soon. If you are interested in participating in this program, please contact Sister Maruja in the rectory at (914) 939-3169.

Programa Esportivo

Matrimonio Masivo Vamos a comenzar la preparación para nuestro anual matrimonio masivo. Si están interesados en participar en esta unión sagrada, por favor contacten a la Hermana Maruja al (914)9393169.

Casamento Comunitario Nós estamos começando a preparação para o casamento comunitário anual do próximo ano. Se você é casado só no civil e tiver interesse de regularizar o seu matrimônio ligue para Sister Maruja (914) 939-3169

Paroquia Corpus Christi Holy Rosary " DOM BOSCO HAWKS" As matriculas ja estao abertas no nosso programa esportivo para meninos e meninas: Basketball (3a a 8a serie) Futebol (7 a 16 anos) Os formularios de inscricao ja estao disponiveis na paroquia, Escritorio do Ministerio Juvenil Ou com o Fr. Miguel (914) 939-3169 ou por E-mail: [email protected]

FOOD PANTRY / SOUP KITCHEN Our Parish is committed to serving the poor and needy in our surrounding area, our soup kitchen operates Monday thru Friday and our food distribution twice a week, we are asking our parishioners to help those less fortunate by donating these items. ———————————————————

Nuestra parroquia está comprometida a servir a los pobres y necesitados de nuestra área, nuestro comedor funciona de lunes a viernes y nuestra distribución de alimentos dos veces por semana, estamos pidiendo a nuestros feligreses que ayuden a los menos desafortunados con la donación de estos artículos

tuna fish cereal peanut butter can vegetables and other none perishable items

Food can be brought to the soup kitchen Monday, thru Friday 8AM-1PM or it can be placed in the boxes in back of the church or brought to the rectory.

—————————

Pueden traer la comida al comedor de Don Bosco de lunes a viernes 08:00AM-1:PM o puede ponerlas en las cajas en la parte trasera de la iglesia o llevarla a la rectoría