Parish of Saint John Bosco
December 9, 2018
Second Sunday of Advent
Mass Intentions Saturday, December 8 8:00AM (OLM)(E) Honor to the Immaculate Conception— Armando & Ann 4:00PM (OLM)(E) +Xavier D’Estrada— Anna & Arturo 7:00PM (OLM)(S) (+Cumple.) Emilio Villa— Familia Unannounced: Souls in Purgatory Sunday, December 9 7:30AM (OLM)(E) +Maria Boccarosa— Son Dario & Debbie 9:00AM (OLM)(S) En Agradecimiento— Familia Lozano Guerrero 9:00AM (CC)(P) Pro Populo 11:00AM (OLM)(E) (Ann.) Louis De Marco— Wife & Family 11:00AM (CC) (PO) +John Duolziak— Peter Zawadzki 11:00AM (HR)(S) +Francisco, Luis & Jose Montaleza— Samuel Montalez 12:30PM (CC)(E) +Michele & Teresa De Marco— Daughter 1:00PM (OLM)(S) +Mario Brito— Hijos & Nietos 5:00 PM (OLM)(S) +Elkin Orlando Giraldo— Cristina Zapata Monday, December 10 6:30AM (OLM)(E) +Rosemarie Clarke— Chuck Fulco & Betty Kennedy 8:00AM (OLM)(E) In Honor of the Sacred Heart of Jesus— Nick & John Mecca 12:00PM (OLM)(E) +Frank & Mary McDowell— McDowell Family 7:30PM (OLM)(S) +Roberto Sanchez de la Vega— Familia Abdon Unannounced: Fr. Harry Rasmussen, SDB— O’Flaherty Family Souls in Purgatory Tuesday, December 11 6:30AM (OLM)(E) +Lucy & Sam Porco— Daughter 8:00AM (OLM)(E) +Sabia & Matturo— Family Mane Martin 12:00PM (OLM)(E) (Birthday) Betty Reyes 7:30PM (OLM)(S) +Daniel Dardllyki— Brenda Ramirez Unannounced: Souls in Purgatory Wednesday, December 12 6:30AM (OLM)(E) +Joseph & Louise Cristello— Stephanie & Paul 8:00AM (OLM)(E) +Jean, Angelo & Lucia— Deacon Billy 12:00PM (OLM)(E) +Marianna Lupo— Larry & Christine Lupo 7:30PM (OLM)(S) Our Lady of Guadalupe— Nick & John Mecca Unannounced: Fr. Joseph Irwin, SDB— Tom Souls in Purgatory Thursday, December 13 6:30AM (OLM)(E) +Eugenia Dyboski— Lipowiecki Family 8:00AM (OLM)(E) +Eugene Lazzaro— Jennifer Boccarossa 12:00PM (OLM)(E) +Jose Luis Perez— Wife & Son 7:30PM (OLM)(S) In Honor of St. Lucy— John & Nick Mecca Unannounced: Daniel— Mathai Chacko Souls in Purgatory Friday, December 14 6:30AM (OLM)(E) +Fr. Peter Granzotto, SDB— Salesian Community 8:00AM (OLM)(E) +Teresa Rosetti & Aida Lenamo— Elena Baldo 12:00PM (OLM)(E) +Frank McDowell— Eileen McDowell 7:30PM (OLM)(S) +Daniel Dardllyki— Brenda Ramirez Unannounced: Souls in Purgatory Saturday, December 15 8:00AM (OLM)(E) +Fullio Scoccriera— Family 4:00PM (OLM)(E) +Peggy & Tom Roche— Daughter Peggyann 7:00PM (OLM)(S) +Beatriz Montoya— Barbara Araque Unannounced: Souls in Purgatory Sunday, December 16 7:30AM (OLM)(E) +Michael & Amerigo— Sister Jennifer 9:00AM (OLM)(S) +Gerardo Michaca— Esposa & Hijos 9:00AM (CC)(P) Pro Populo 11:00AM (OLM)(E) +Dec. Mem. Of Acuna & Gomez Family— Acuna Family 11:00AM (CC) (PO) Our Salesian Priests— Polish Community 11:00AM (HR)(S) Honor al Divino Niño— Nancy Chica 12:30PM (CC)(E) +Giuseppina Di Palma— Son Tony 1:00PM (OLM)(S) Div. Niño Jesus Caminante de los Pobres— Manuel, Zoila Puchi & Fam. 5:00 PM (OLM)(S) Honor al Divino Niño— 9 Familias Devotas
Blessed Mother candle December 9 — December 15 In Memory of: Fr. Vince Paczkowski, SDB Requested by: Phyllis Fratarcangeli Saint Joseph candle December 9 — December 15 In Memory of: Lundberg Family Requested by: Dora Lundberg Blessed Mother candle December 9 — December 15 In Memory of: De Luca Family Requested by: Dora Lundberg
Our Parish Mission Statement The Parish of St. John Bosco is a multi-cultural, multi-lingual Catholic Faith community that proclaims Jesus Christ. In the spirit of St. John Bosco, we do this by being a Home that welcomes all especially the young and the poor; a School that prepares for life through religious, educational and social services; a Parish that evangelizes through Word & Sacrament, Worship and Faith Formation; a Playground where lasting friendship and relationships are formed and developed through recreational and social opportunities
From the Desk of Fr. Pat
Desde el Escritorio de P. Pat
These days we are celebrating the beautiful Advent Feast of the Immaculate Conception. Advent places in focus the person of Our Lady. We celebrate the Feast of the Immaculate Conception — in anticipation of Christ’s death on the cross, Mary, in the womb of her mother, St. Ann, was free from original sin from the first moment of her conception. She would be the most beautiful vessel to give Jesus His human nature and to bring Jesus into the world. This is Mary’s role; to give us Jesus! This feast has particular significance for our Parish of St. John Bosco. Why? Did you know that atop the Basilica of Mary Help of Christians in Turin, Don Bosco placed a statute of the Immaculate Conception? She was to be his (and our) “lighting rod” protecting her youngsters and Salesians from the snares of the devil, Her seed crushes the head of Satan and so we turn to her for help and protection! Did you know that the Immaculate Conception is the Patroness of the United States? On May 13, 1846, some eight years before the Proclamation of the Dogma of the Immaculate Conception by Blessed Pope Pius IX, the American Bishops, gathered in the Sixth Provincial Council of Baltimore, chose the Virgin Mary, conceived without sin, as the Patroness of the United States. As we witness our country embattled to find its way to hold on to its Judeo– Christian values without a moral compass to give it direction, we need to once again turn to our “lighting rod”! In a society that seems to have lost all respect for the dignity of the persons and human life (artificial contraception, abortion, violence and so many mindless attacks against human life killings that we seem to witness more and more!); for purity, chastity, virginity (disrespect shown to women, sexual promiscuity, pornography, human trafficking, the acceptance of homosexual activity as “just another way”); for simple human decency and common manners in the way we treat one another and speak to each other and show respect to others. Perhaps, as never before we need to implore the Immaculate One whose “seed” crushes the head of the serpent — the evil one, the devil, who is prowling around seeking the ruin of souls! Did you know that the Mother of parish of Port Chester, Our lady of Mercy, was established in 1854, the year of the solemn Proclamation of the Immaculate Conception? A magnificent stained glass window of her is above our main altar. The Immaculate Virgin, Help of Christians, who, Don Bosco tells us, is the foundress of the Salesian Congregation and family, now, in our new parish, gathers all of Port Chester and Rye Brook to the feet of her Son, Jesus! In a special way, I believe, our Parish of St. John Bosco is being called, as Don Bosco himself was, to proclaim Mary as our “lighting rod”. In this season of Advent, as a parish family, we are being asked to make Jesus incarnate in our neighborhoods and our streets. It is not enough to remain closed-in our Church — we have to go out and, by our actions, words, attitudes, let everyone we meet know, Jesus is the reason for the season. He is the Lord of History. He is our only savior and Redeemer and our nation will re-discover its true identity only and if we give God His rightful place. This feast of the Immaculate Conception reminds us “religion and morality” remain the foundation of any true democracy. And we turn to Mary our Immaculate Helper, to rediscover that identity! God bless you!
Estos días estamos celebrando la hermosa Fiesta de Adviento de la Inmaculada Concepción. El Adviento pone en foco a la persona de Nuestra Señora. Celebramos la Fiesta de la Inmaculada Concepción: anticipando la muerte de Cristo en la cruz, María, en el vientre de su madre, Santa Ana, estuvo libre del pecado original desde el primer momento de su concepción. Ella sería el recipiente más hermoso para darle a Jesús su naturaleza humana y para traer a Jesús al mundo. Este es el papel de María; Para darnos a Jesús! Esta fiesta tiene un significado particular para nuestra parroquia de San Juan Bosco. ¿Por qué? ¿Sabías que encima de la Basílica de María Auxiliadora de los cristianos en Turín, Don Bosco colocó un estatua de la Inmaculada Concepción? Ella debía ser su (y nuestra) "vara de luz" protegiendo a sus jóvenes y salesianos de las trampas del diablo. Su semilla aplasta la cabeza de Satanás, así que acudimos a ella en busca de ayuda y protección! ¿Sabías que la Inmaculada Concepción es La Patrona de los Estados Unidos? El 13 de mayo de 1846, unos ocho años antes de la Proclamación del Dogma de la Inmaculada Concepción del Beato Papa Pío IX, los Obispos estadounidenses, reunidos en el Sexto Consejo Provincial de Baltimore, eligieron a la Virgen María, concebida sin el pecado, como la Patrona de los Estados Unidos. Como somos testigos nuestro país asediado para encontrar su camino para aferrarse a su Judea: los valores cristianos sin una brújula moral para orientarlo, necesitamos volver una vez más a nuestra “vara de luz”! En una sociedad que parece haber perdido todo respeto por la dignidad de las personas y la vida humana (anticoncepción artificial, aborto, violencia y tantos ataques sin sentido contra los asesinatos de vidas humanas, parece que presenciamos más y más!); por la pureza, la castidad, la virginidad (falta de respeto demostrado a las mujeres, sexualidad, promiscuidad, pornografía, tráfico de personas, la aceptación de la actividad homosexual como “solo otra manera”); sencillamente La decencia humana y los modales comunes en la forma en que tratamos unos a otros y hablar entre sí y mostrar respeto a otros. Tal vez, como nunca antes hay que implorar la Inmaculado, cuya "semilla" aplasta la cabeza de la serpiente - el maligno, el diablo, que está merodeando alrededor buscando la ruina de las almas! ¿Sabías que la madre de parroquia de Port Chester, Nuestra Señora de la Merced, fue establecida en 1854, el año de la solemne Proclamación de la Inmaculada Concepción? Una magnífica vidriera de ella está sobre nuestro altar mayor. La Inmaculada Virgen, Auxiliadora de los Cristianos, que, como nos dice Don Bosco, es la fundadora de la Congregación Salesiana y su familia, ahora, en nuestra nueva parroquia, reúne a todos los habitantes de Port Chester y Rye Brook a los pies de su Hijo, Jesús! Creo que de una manera especial nuestra Parroquia de San Juan Bosco se llama, como lo hizo el propio Don Bosco, a proclamar a María como nuestra "vara de luz". En esta temporada de Adviento, como familia parroquial, se nos pide que hagamos encarnar a Jesús en nuestros vecindarios y nuestras calles. No es suficiente permanecer cerrado en nuestra Iglesia; tenemos que salir y, por nuestras acciones, palabras, actitudes, que todos los que conozcamos, Jesús es la razón de la temporada. Él es el Señor de la Historia. Él es nuestro único salvador y Redentor, y nuestra nación volverá a descubrir solo su verdadera identidad y si le damos a Dios el lugar que le corresponde. Esta fiesta de la Inmaculada Concepción. Nos recuerda que "religión y moralidad" siguen siendo la base de cualquier democracia verdadera. ¡Y nos dirigimos a María, nuestra Inmaculada Ayudante, para redescubrir esa identidad! ¡Dios te bendiga!
Da mesa do pároco
Informacje od proboszcza
Por esses dias estaremos celebrando a Festa da Imaculada Conceicao de Maria, em tempo de Advento. Essa festa e uma antecipação de morte de Cristo na Cruz, pois recordamos Maria no ventre de sua mae Santa Ana. Ela nasceu livre do pecado original, pois estava destinada a ser a mae de Deus, a escolhida para ser a mae de Jesus nesse mundo. A missão de Maria era dar nos Jesus. Essa festa tem um significado especial para a paroquia São joao Bosco. Por que? Voce sabia que no topo da Basilica de Nossa Senhora Auxiliadora em Turim, Dom Bosco pôs a estátua da Imaculada Conceição? Ela foi colocada bem no alto para ser a “luz do nosso caminho” protegendo os jovens e os salesianos das ciladas do demônio, e para que a sua descendência esmague a cabeça de satanás e, e por isso a invocamos pedindo a sua ajuda e proteção. Voce sabia que a Imaculada Conceição e a padroeira dos Estados Unidos? No dia 13 de maio de 1846 cerca de 8 anos antes de ser proclamado o dogma da Imaculada Conceicao pelo papa Pio IX, os bispos americanos se reuniram para o sexto Conselho Provincial de Baltimore, escolheram a Virgem Maria concebida sem pecado como padroeira dos Estados Unidos da America. Sabemos que foi uma luta no nosso país para encontrar a maneira de garantir os valores judeu-cristãos e nós precisamos reforçar esses valores como orientação para o nosso caminhar. Numa sociedade que parece ter perdido o respeito pela dignidade das pessoas e pela vida humana (concepção artificial, aborto, violência e muitos outros ataques contra a vida humana aumentando cada vez mais) e desprezo pela pureza, castidade, virgindade, marcada por exploração sexual, promiscuidade, pornografia, tráfico humano, homossexualidade, como se tudo isso fosse plenamente normal. Mais do que nunca, precisamos pedir a Imaculada Conceicao para que esmague a cabeça da serpente e de demônio e dos espíritos malignos que perambulam pelo mundo para perder as almas. Voce sabia que a paroquia Our Lady of Mercy, foi a primeira paroquia de Port Chester estabelecida em 1854, ano em que foi proclamada a Imaculada Conceicao de Maria? No altar principal há um lindo vitral retratando isso. Nossa Senhora Auxiliadora dos Cristãos, padroeira da Congregação Salesiana agora reúne todos os seus filhos habitantes de Port Chester e Rye Brook na nossa paroquia aos pés de seu filho Jesus. Eu particularmente acredito que nossa paroquia confiada a São Joao Bosco e chamada a mostrar que Maria orienta-nos no caminho que devemos seguir. Nesse tempo de Advento somos chamados a mostrar Jesus vivo em toda a nossa redondeza. Não é suficiente estar dentro da igreja, e necessário sair e testemunhar a nossa fe por todos os cantos de nossa cidade, através de palavras e ações concretas. Jesus e o Senhor de nossa história. Ele e o nosso Salvador e Redentor, e a nossa nação redescobrirá a sua verdadeira identidade se colocarmos Deus no seu devido lugar em nossas vidas. Esta Festa da Imaculada Conceicao nos lembra que “religião e moral” formam a base de uma verdadeira democracia. Nos nos voltamos para Maria para redescobrir a nossa identidade. Que Deus te abençoe!
W tych dniach obchodzimy święto Niepokalanego Poczęcia . Matka Boska ma swoje szczególne miejsce w okresie adwentu. Maryja była wolna od grzechu pierworodnego dlatego mogła przynieść na świat Dzieciątko Jezus. Matka Jezusowa zawsze ofiaruje nam swojego umiłowanego syna. Na szczycie bazyliki Matki Boskiej Od Wspomożenia Wiernych w Turynie , znajduje się statua niepokalanego poczęcia. Boża Matka miażdży głowę szatana i chroni nas oraz otacza opieką. Maryja Niepokalanego poczęcia jest również patronką Stanów Zjednoczonych. W dzisiejszych czasach obserwujemy stopniowy zanik wartości moralnych oraz respektu dla ludzkiego życia. Aborcje, sztuczne zapłodnienia, strzelaniny i zabijanie niewinnych ludzi to tylko niektóre przykłady na postępującą degradację ludzkich wartości i życia. Ogólny bezład, pornografia, handel młodymi kobietami, rozluźnienie seksualne, homoseksualizm do niczego dobrego nie doprowadzi . Wręcz przeciwnie; zwykłe ludzkie odruchy , dobre maniery , poszanowanie drugiego człowieka to cechy, które coraz rzadziej widzimy. Diabeł tylko czycha, aby doprowadzić nas do zguby i zniszczenia. Nasza parafia Matki Boskiej Miłosiernej powstała 13 maja 1846 roku. Wspaniały jej witraż znajduje się powyżej głównego ołtarza. Matka Boska Wspomożenia Wiernych jest patronką zgromadzenia braci Salezjanów. Mamy jej kapliczkę na zewnątrz kościoła Corpus Christi. W tym wyjątkowym okresie adwentu naszym zadaniem jest ożywić Jezusa w naszym sąsiedztwie i na ulicach. Nie wystarczy przyjść do kościoła, trzeba też wyjść na zewnątrz i swoimi słowami oraz postępowaniem przekonać innych , że Jezus jest głównym powodem dla którego obchodzimy święta Bożego Narodzenia. Pan historii, nasz zbawca i odkupiciel! Oddajmy mu cześć i należne miejsce. Święto Niepokalanego Poczęcia przypomina nam, że religia i moralność stanowią główne fundamenty prawdziwej demokracji. Zwracamy się z prośba do Maryi o modlitwy, żeby na nowo odkryć własną tożsamość ! Z Bożym błogosławieństwem !
Religious Education/Educación Religiosa
WEEKLY COLLECTION Sunday: December 2nd
$16,590.00
The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor, Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos
———————————————— -
Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być poświęcona Bogu.
Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato, Michael Perez & John Tirone, Matthew Tepfer
Come and Spend Time with the Lord English
Come and spend a few minutes with the Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there.
——————————————— Spanish Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos.
——————————————————————Portugueses Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá.
————————————————————Polish
Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester. Godziny otwarcia kaplicy: poniedzialek - sobota od 7rano do 9 wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 rano do 9 wieczór
Let us pray. Come, Lord Jesus, let your light shine on us for all the world to see. In the name of Jesus Christ, we pray. Amen. In today’s gospel we are introduced to a most interesting character, John the Baptist. In the wilderness John hears the word of God. With boldness and determination, he urges people to repent and be baptized for the forgiveness of sins. John the Baptist understands that he has important work to do. He wants people to be ready for the coming of Jesus. John announces the coming of the Lord, and those who hear him look forward with great anticipation. John the Baptist prepares the way for Jesus. During the season of Advent, we listen to the message of John the Baptist, and we prepare for the coming of the Lord. During Advent how do you prepare for the coming of Jesus? Who points the way to Jesus for you? How can you announce the coming of Jesus to others? Esperamos ... Jesús, compartiré este tiempo de espera con ... ¡Enciende tu vela de FE! En el evangelio de hoy se nos presenta un personaje muy interesante, Juan el Bautista. En el desierto, Juan oye la palabra de Dios. Con audacia y determinación, exhorta a las personas a arrepentirse y ser bautizados para el perdón de los pecados. Juan el Bautista entiende que tiene un trabajo importante que hacer. Él quiere que la gente esté lista para la venida de Jesús. Juan anuncia la venida del Señor, y los que lo escuchan esperan con gran anticipación. Juan el Bautista prepara el camino para Jesús. Durante la temporada de Adviento, escuchamos el mensaje de Juan el Bautista y nos preparamos para la venida del Señor. Durante el Adviento, ¿cómo te preparas para la venida de Jesús? ¿Quién señala el camino de Jesús para ti? ¿Cómo puedes anunciar la venida de Jesús a los demás? FAMILY MASS AND CELEBRATION FOR OUR LADY OF GUADAULUPE: WEDNESDAY DECEMBER 12TH 7:00PM @ CORPUS CHRISTI GYMNASIUM RELIGIOUS EDUCATION CHILDREN’S CONFESSIONS THURSDAY, DECEMBER 13TH, 6:45PM CORPUS CHRISTI CHURCH RELIGIOUS EDUCATION CHILDREN’S CHARLIE BROWN CHIRSTMAS PLAY: SATURDAY, DECEMBER 15TH, 6:00PM CORPUS CHRISTI GYMNASIUM
Not on FORMED yet? Go to sjbp.formed.org. Click Register, then enter your name, e-mail address and desired password. You are now registered to enjoy the free parish subscription which gives you 24/7 access to over 300 quality Catholic on line programs, 99+ movies, 101+ audios, & 98+ E-Books. Today is the Second Sunday of Advent. Study: Advent, session 2: Trust in God. Wednesday is the Feast of Our Lady of Guadalupe. Watch: Guadalupe or Guadalupe: The Miracle and Message, or listen to: Our Lady of Guadalupe and St. Juan Diego. ¿Aún no está FORMED? Vaya a sjbp.formed.org. Haga clic en Registrarse, luego ingrese su nombre, dirección de correo electrónico y contraseña deseada. Ahora está registrado para disfrutar de la suscripción gratuita a la parroquia, que le brinda acceso las 24 horas, los 7 días de la semana, a más de 300 programas católicos en línea de calidad, más de 99 películas, más de 101 audios y más de 98 libros electrónicos. Hoy es el segundo domingo de Adviento. Estudio: Adviento, sesión 2: Confianza en Dios. El miércoles es la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. Mire: Guadalupe o Guadalupe: El milagro y el mensaje, o escuche: Nuestra Señora de Guadalupe y San Juan Diego.
Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact the Parish office at (914)-881-1400 OUR PRAYERS FOR HEALING Please pray for:
Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Christian Ramirez, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Virginia Drago, Maria de Quespe. Virginia Castaldo, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rose Ahanekut,Ana Tapia, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Charlene Farina, Bonnie Soria, Michael Smith, Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Antoinette Fritz, Christian John, Sal Piria, Angela Valbino, William Alamo, Jerry Paladino, Alfredo Duenas, Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos, Fr. Frank Winn, Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak, Norma Hernandez, Marie LaPoint , Sue DeVine, Michael Monti, Yaretsi Orosco Hernandez, Yazmin Barrios, Kim Groglio & Menita Cuevas, Thomas Saccomanno, Sisters Carol and Teresa Ann, Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette, Tom Battistoni, Margaret McCan, Joseph Toubia, Joseph Sullivan, Margaret (Peggy) Reilly-Antalec, Victoria Grosse, Wells Janki, Anthony Staiano, Rachel Thomas, Gisela de Enriquez, William Giangrande, Michael Lally, Charlene Farina, Joel Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco, Graciela de Avalos , Lucille Acocella, Boyong Lee, Jerry Sampino, Sally Santora, Pedro Soplapuco, Marie Heil, Jose Gomez, Mary Fox, Eugene Fox, Linda Murphy, Ben Saulch, Stephen Sudell, Dora Inocente, Jessie Straface, Gregory Walker, Erica Moreno Valdovinos, Joseph & Marion Pavone, Joni, Svetko Evano, Luz Marina Betancur, Jorge Mario Villegada, Henry William Boettger, Joan Hanley, Robin Valerio, Nelfa Conanan, Leslie Vitiello, Ed Martin, Mario Scavelli, Nerida Degollar Pariasca, Chrissy Gonzales, Beatrice Conetta _________________________________________________
Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 881-1411 ————————————————–——————— Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con la Hermana Maruja (914) 881-1411 ————— ———————————–——————— Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não os completaram e está interessado em acertar sua situação, você pode fazer o RCIA e receber todos esses os sacramentos, ou completar o que estiver faltando pra você. Ligue para Sister Maruja ou (914) 881-1411
Baptisms at Parish St. John Bosco
Baptisms in Spanish are: Every 1st and 3rd Saturday of the month. Baptisms in English are: Every 2nd and 4th Saturday of the month. For more information please contact Sister Maruja at (914) 881-1411 ---------------------------------------Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer Sábado de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada Segundo y Cuarto Sábado de cada mes. Para mas información, por favor llame a la Hermana Maruja al (914) 881-1411
Quinceañera If you would like to celebrate your Sweet Fifteenth Quiñceañera, please call the parish and speak with Sister Maruja at (914) 881-1411 ------------------------------Si quiere celebrar los Quince años de su hija con la misa de quince años, por favor llame a la parroquia y hable con la Hermana Maruja al (914) 881-1411
Holy Matrimony Couples in civil marriages who wish to get married by the Church and receive the Sacrament of Matrimony, please contact Sister Maruja at (914) 881– 1411 -------------------------------- -Parejas en matrimonios civiles que desean casarse por la Iglesia y recibir el Sacramento del Matrimonio, por favor llamar a la Hermana Maruja al (914) 881-1411
Bible Reading Throughout the Year!
Men in Formation
BIBLE READINGS FOR DECEMBER New Testament: Gospel of Mark (16); 1 Cor (16); Rev (22) Old Testament: Exodus (40); Isaiah (1-12); Micah (7) ------------------------------------Nuevo Testamento: Evangelio de Marcos (16); 1 Cor (16); Rev (22) Antiguo Testamento: Éxodo (40); Isaías (1-12); Miqueas (7)
Christmas Mass Schedule
Brother Sasika Lokuhettige Please pray for Vocations! Por Favor, recen por Vocaciones
Parish Parent Workshops Families for Faith "To exercise a beneficial influence among children, it is indispensable to participate in their joys." (Saint John Bosco) Through our 2018-19 Religious Education Parent Workshops our parents come together for meeting, reflecting, deepening and communicating around the mission of parents. Highlights from our Nov 24th Parent Workshop: Our topic was Communication and Dialog in Families. Our parents had rich dialog around the important of the sharing of ideas and listening in a family structure. Parents were encouraged to use the “5 Languages of Love and to remember that God Is Love! **Words of Affirmation – Kindness and Humbleness, ** Quality time, **Gift of yourself being present, **Acts of Service to your family and, **Affection. Please Come Join Us for Our Next Parent Workshop on: Saturday, December 29, 2018 from 6:30pm to 8:00pm Sacred Heart Center (OLM), Washington Street Entrance. Note that the workshops will be in English and in Spanish. "Para ejercer una influencia benéfica entre los niños, es indispensable participar de sus alegrías." (San Juan Bosco) A través de nuestros Talleres para padres sobre educación de los hijos 2018-19, nuestros padres se reúnen para reflexionar, profundizar y comunicarse en torno a su misión como padres. Puntos destacados de nuestro taller para padres el 24 de noviembre: nuestro tema fue Comunicación y diálogo en las familias. Nuestros padres tuvieron un rico diálogo en torno a lo importante de compartir ideas y escuchar en una estructura familiar. ¡Se animó a los padres a usar los “5 lenguajes del amor” y a recordar que Dios es amor! ** Palabras de afirmación - Amabilidad y humildad, ** Tiempo de calidad, ** Regalo de estar presente, ** Actos de servicio a su familia y, ** Afecto. Por favor, únase a nosotros para nuestro próximo encuentro para padres: Sábado, 29 de diciembre de 2018 de 6:30 pm a 8:00 pm Centro del Sagrado Corazón (OLM), entrada a la calle Washington. Tenga en cuenta que los talleres serán en inglés y en español.
Advent Day of Prayer ADVENT DAY OF PRAYER Saturday, December 15, 2018 Sacred Heart Center 9:30AM TO 4:00PM
IN PREPARATION FOR ADVENT, JOIN US FOR A DAY OF CONFERENCE, ADORATION, & CONFESSION (In Both English and Spanish) *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* DIA DE ORACION EN PREPARACION DE ADVIENTO sábado, 15 de diciembre 2018 Centro Sagrado Corazón 9:30AM TO 4:00PM EN PREPARACION DE ADVIENTO, UNASE A NOSOTROS PARA UN DIA DE CONFERENCIA, ADORACION, & CONFESION (En Ingles y Español)
Parish Advent Day of Prayer (Sacred Heart Center at OLM) English: Fr. Dave Moreno, SDB Spanish: Fr. Manny, SDB 9:30AM 10:00AM 10:30AM 11:15AM 11:30AM Lunch 1:15PM 2:00PM 2:30PM — 3:45PM 4:00PM
Registration: coffee and … Opening Prayer Service Conference Break Candlelight Rosary: Contemplating the Mystery of Christmas Conference Round Table Sharing Confessions Mass for Third Sunday of Advent (Fr. Dave)
Our lady of Guadalupe/ Nuestra Señora de Guadalupe
CELEBRATION OF OUR LADY OF GUADALUPE —————————————— CELEBRACIÓN DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE THE MORNING PRAYERS: 5:15AM Starting on Monday, Dec. 3-11 & Dec. 12 at 5:15AM (Parish of Saint John Bosco) LAS MAÑANITAS 5:15 AM Comienzan el Lunes 3-11 de diciembre & 12 de diciembre a las 5:15AM (Parroquia San Juan Bosco) —————————————————– PROCESION / PROCESION TUESDAY, Dec. 11, 6:30PM, from Our Lady of the Rosary to Parish of Saint John Bosco followed by 7:30PM Mass. In celebration of Our Lady of Guadalupe, we invite all families to join us in the Procession. We ask all families to create their own Lanterns of Light to process in Honor of Our Lady. ————————————–————— MARTES 11 de dic. 6:30PM Procesión desde la Iglesia de Holy Rosary hasta la Parroquia de San Juan Bosco seguida de la Misa de 7:30PM. Invitamos a todas las familias acompañarnos en la Procesión. Pedimos a todas las familias que hagan sus propios Faroles de Luz en Honor de Nuestra Señora. —————————————————— MASS & CELEBRATION /MISA & CELEBRACION Bilingual Mass on Wednesday, Dec. 12, 7:00PM in Corpus Christi School Gym. Followed by food and entertainment ———————–—————–—————Misa Bilingüe el Miércoles, 12 de Diciembre, 7:00PM - Gimnasio de la escuela Corpus Christi, seguido por comida y entretenimiento All ARE INVITED/ TODOS ESTAN INVITADOS
Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral
December 9, 2018
260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: www.donboscopc.org
Parish Office Hours Horas de Oficina Escritório Aberto Mon.-Fri./Lun.-Vie/Seg a Sexta-feira: 9:00 AM - 4:00PM Sat. / Sáb: 9:00AM - 12:00PM
Eucharistic Celebration Celebración / Celebraçã Sunday / Domingo: English / Inglés: 7:30AM & 11:00AM , (OLM), 12:30PM, (CC) Español/Spanish: 9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM) 11:00AM (HR) Portuguese: 9:00AM, (CC) Polish 11:00AM , (CC) Saturday / Sábado: (OLM) 8:00AM, & 4:00PM, English 7:00PM, Spanish Monday-Friday / Lunes-Viernes English: 6:30AM , 8:00AM , 12:00PM Spanish 7:30PM Confessions / Confesiones / Confissões: Saturday / Sábado 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) Sunday 10:30 AM (CC) Polish Weekdays/Durante la Semana Antes de la Misa de las 7:30PM
Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Mission Rev. Tomasz Grzegorzewski, SDB, Parochial Vicar Rev. Jorge Rodriguez, SDB Parochial Vicar Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Deacon Ivan Gemio Deacon Michael Gizzo Deacon William Vaccaro Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary Ms. Maria Massa, Parish Secretary Mr. Michael McCarthy, Finance Office Mr. John Sullivan, Facilities Manager Trustees: Arlete C. Sasseron Pedro Villanueva
Weekly Novena
Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco Every Monday after 8AM Mass Miraculous Medal Novena Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet
Baptisms / Bautismos / Batismo
Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja.
Weddings / Bodas / Casamento Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before reserving your venue. Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes de reservar el local. Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja.
Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.) 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament
Don Bosco Religious Education Program Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 881-1404
[email protected]
Don Bosco Community Center, Inc. Ann Heekin, Ph D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester
Don Bosco Workers, Inc. Gonzalo Cruz, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester 914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org
Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester (914) 552-9541 /
[email protected]
Corpus Christi-Holy Rosary Regional School Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal 914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org