143.
Naciones Unidas
SESION PLENARIA
ASAMBLEA GENERAL
Lunes la de octubre de 1984, a las 10.35 horas
TRIGESIMO NOVENO PERIODO DE SESIONES
Documentos Oficiales
NUEVA YORK
Presidente: Sr. Paul J. F. LUSAKA (Zambia).
hacia lo desconocido, no han sido escuchados. Más bien, el agravamiento de las controversias internacionales se ha vísto acompañada por una peligrosa tendencia, caracterizada por la falta de entusiasmo y de deseo de iniciar una acción colectiva y por el desdén del principio d~ la seguridad colectiva. La situación se ha agravado debido a la persistencia de algunos Estados en ignorar su compromiso con los principios del derecho internacional y las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; en especial, los principios y disposiciones que prohíben la amenaza o el uso de la fuerza y disponen, en cambio, el arreglo pacífico de las controversias, la no intervención en los asuntos internos, el mantenimiento de relaciones de buena vecindad y el respeto de la soberanía, la independencia y la integridad territorial de los Estados.
TEMA 9 DEL PROGRAMA
Debate general (continuación) l. Sr. MASRl (Jordania) (interpretación del árabe): Señor Presidente, permíteme expresarle mis calurosas felicitaciones por su elección unánime para desempeñar la Presidencia de la Asamblea General. Estoy seguro que su amplia experiencia en los asuntos internacionales y su compromiso con los principios de la justicia y de la paz asegurarán el éxito de este período de sesiones.
7.
Una rápida ojeada a la situación revela el hecho de que la guerra y sus preparativos continúan siendo el instrumento principal que utilizan los Estados en su política exterior. Muchos Estados actúan con la suposición implícita de que la paz sólo puede lograrse mediante la superioridad militar y los continuos preparativos para la guerra.
2. También deseo hacer llegar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Jorge Illueca, por la notable habilidad y dedicación con que condujo la labor de la Asamblea General durante el trigésimo' octavo período de sesiones. Su sabia dirección contribuyó en gran medida a los resultados positivos logrados en ese período de sesiones.
8. A pesar del estado de interdependencia que prevalece en las relaciones entre los Estados, seguimos buscando soluciones a los problemas que surgen de esta interdependencia utilizando conceptos convencionales, en particular, el concepto del poder, que muy frecuentemente conduce a recetas políticas desatinadas. Algunos creen que el estancamiento en materia de seguridad, resultante de la naturaleza del sistema internacional, puede resolverse mediante los armamentos, las alianzas, la división del mundo en esferas de influencia y atrayendo a los simpatizantes de un campo a otro. Los preparativos para la guerra y el desarrollo de las estrategias para conducirla han eclipsado nuestra capacidad de determinar las necesidades de nuestros pueblos en cuanto a seguridad y prosperidad y de responder a su preocupación sobre su destino y a sus anhelos de paz.
3.
Los esfuerzos del Secretario General tendientes a lograr la paz internacional también merecen nuestro pleno reconocimiento. A pesar de las dificultades enfrentadas por las Naciones Unidas y los intentos de socavarla, ha logrado, merced a sus esfuerzos sinceros y constantes, mantener viva la esperanza de una acción colectiva.
4. Asimismo, deseo dar la bienvenida a Brunei Darussalam con motivo de su ingreso como Miembro de las Naciones Unidas. 5. Una breve revista de los acontecimientos que han tenido lugar en el escenario internacional desde que nos reunimos aquí el año pasado revela hasta qué punto se han deteriorado la paz y la seguridad internacionales. A la vez que continúan e inclusive se intensifican las antiguas controver:;ias internacionales, han surgido nuevos conflictos. Pese a los esfuerzos realizados para resolver algunas de ellas y los intentos hechos por impedir que otras empeoren, las relaciones internacionales siguen siendo muy tensas. Todavía se cierne peligro sobre la seguridad y la estabilidad del mundo. Los esfuerzos desplegados para minimizar los riesgos de los conflictos y controversias actuales no han rendido los frutos deseados. En general, no han logrado reducir la tirantez de la situación internacional, un clima de inmovilidad y desamparo sigue obstaculizando los intentos por lograr la paz en nuestro planeta e impedir un desastre mundial.
9. Se considera que la actual carrera de armamentos entre las dos superpotencias y el congelamiento de los esfuerzos destinados a contenerla, son hoy los más graves peligros para la paz y la seguridad internacionales. Además, la creciente rivalidad entre el Este y el Oeste, la ausencia de distensión, la renovación del ambiente de guerra fría y el peligroso estado de polarización que prevalece entre las dos superpotencias han tenido repercusiones negativas en las relaciones internacionales, especialmente en varios conflictos regionales. El clima de guerra fría ha ocasionado un incremento y un mayor deterioro de las controversias regionales, así como el debilitamiento de los esfuerzos realizados para solucionarlas; ha distorsionado la percepción de las causas reales de las controversias y de sus orígenes. Los intereses legítimos de los pueblos afligidos han sido relegados a segundo termino, en favor de los requerimientos de la rivalidad entre las dos superpotencias. Esta rivalidad, a su vez, ha eclipsado las
6.
Diría humildemente que estamos avanzando en una dirección opuesta a la paz y la seguridad universales. Los repetidos llamamientos y declaraciones acerca de la peligrosa situación internacional, provenientes de todas las partes del mundo y que piden que se detenga la deriva 289
A/39/PV.14
290
Asambka General- Trigésimo noveno perlado de
causas economlcas, sociales y políticas de numerosos conflictos regionales. Muchos son llevados a ver los problemas mundiales dentro del contexto único de la competencia entre las superpotencias. Estas, a su vez, han llegado a la conclusión de que la forma más fácil de resolver sus diferencias es mediante la adquisición y el desarrollo de arsenales nucleares. 10. Uno de los aspectos más peligrosos de la intensificación de la rivalidad entre las dos superpotencias es la parálisis a que ha sido sometida esta Organización internacional, en la que depositamos grandes esperanzas para la preservación de la paz y la seguridad internacionales. Esto afectó también a los problemas regionales, impidiendo una clara percepción de sus causas. El Consejo de Seguridad, instrum ;nto internacional al que se ha confiado la tarea de proteger la paz y la seguridad internacionales, se ha convertido en un rhén de la rivalidad entre las dos superpotencias y su papel ha sido desvirtuado y paralizado, en espera de que se logre la distensión. Consecuentemente, ahora se ha concretado la peligrosa situación en que vivimos, caracterizada por la falta de disuasión respecto al agresor y de protección para la víctima. Como consecuencia, los Estados proclives a la agresión pueden actuar con total impunidad. Esto ha conducido a que se marchitara la confianza de los Estados amantes de la paz en la eficacia de las Naciones Unidas y estos Estados a su vez se han visto forzados a buscar protección formando alianzas y bloques nacionales o internacionales. 11. Debemos elegir entre el uso de la fuerza por una parte, y la negociación y la avenencia por la otra, como camino para lograr nuestras metas legítimas. El futuro de la humanidad, en su conjunto, depende de la vía que escojamos. Además, la renovación de la confianza mutua y la eliminación del miedo y la duda constituyen un requisito previo para el logro de la estabilidad internacional. No puede permitirse que ningún Estado o bloque de Estados conduzca al mundo e influya ilegalmente sobre el sistema internacional. Esto requiere que acatemos los principios de la Carta, respetemos sus disposiciones y apoyemos a las Naciones Unidas, como marco práctico de nuestro compromiso con el principio de la acción colectiva. Debemos frenar la tendencia a colocar los intereses nacionales mezquinos sobre los más altos de la preservación de la estabilidad y el progreso del sistema internacional. La observancia estricta de los principios de la Carta y de nuestro compromiso con las Naciones Unidas por medio de la aceptación y el cumplimiento de sus decisiones son la verdadera medida de las intenciones pacíficas y de la fe en la acción constructiva. Desconocer el papel de la Organización y negarse a acatar sus decisiones constituye un desafío a la voluntad internacional y una violación del derecho internacional. Quienes persisten en hacerlo tienen una responsabilidad política y moral por el actual estado de desesperación y confusión que reina en el mundo. Entre nosotros tenemos un Estado Miembro que ha batido el récord en cuanto al desconocimiento de la voluntad internacional y el juicio de la mayoría. 12. Nuestra preocupación por el agravamiento de la situación internacional surge, básicamente, de la situación que prevalece en nuestra región, el Oriente Medio. En realidad, esta región, que incluye Estados de dos continentes, con pueblos de diferentes culturas y filosofías, se ha visto aquejada por una controversia crónica y explosiva: el conflicto árabe-israelí. Una vez más, quisiera hablar
se.~lones
- Sesiones "Ienarlas
-----------
de las causas de este conflicto y de las razones de su persistente insolubilidad hasta ahora, después de otro año lleno de numerosos acontecimientos importantes. Los acontecimientos del año pasado, en lo que atañe al conflicto árabe-israelí, han reconfirmado tres hechos básicos: 13. Primero, los Estados árabes y el pueblo palestino han expresado en más de una ocasión su deseo de lograr una paz justa y global, basada en un consenso internacional que garantice los derechos legítimos de todas las partes. 14. Segundo, Israel no solamente rechaza la paz, sino que se resiste activamente a su logro. 15. Tercero, las superpotencias tienen una responsabilidad fundamental: el logro de una solución política justa y global del conflicto árabe-israelí. La posición de algunas de esas Potencias explica la continua agresión israelí contra la nación árabe y su rechazo de todas las iniciativas de paz presentadas para resolver el conflicto árabe-israelí y el problema palestino. 16. La resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad, aprobada por unanimidad y reafirmada por la resolución 338 (1973) del mismo órgano, contiene la base de una solución política del conflicto árabe-israelí: territorio a cambio de paz. Esta resolución satisface lo que exige o pretende exigir Israel: su derecho a vivir dentro de fronteras internacionalmente reconocidas. También satisface las legítimas exigencias árabes: la retirada de Israel de los territorios árabes que ocupa desde 1967. Desde que se aprobara esta resolución, los árabes demostraron en más de una oportunidad su aceptación de las condiciones de paz, mientras Israel ha rechazado la exigencia árabe: que se retire de los territorios árabes que ocupa desde 1967. Israel pretende que los árabes no desean la paz ni aceptan sus condiciones, mientras que los árabes han declarado reiteradamente su voluntad de aceptar la paz y sus condiciones, siempre que Israel haga lo mismo. 17. Veamos ahora cuál es la base de la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad, que Jordania aceptó y por cuya aplicación trabajó en forma diligente. ¿Cuál fue la base de la declaración de la Comunidad Europea, publicada en Venecia de 1980, del plan de Su Majestad el Rey Fahd de 1981, de la iniciativa del Presidente Reagan de 1982, de las resoluciones de la 12a. Conferencia Arabe en la cumbre, celebrada en Fez, en el mismo año, de la Declaración de Ginebra sobre Palestina aprobada por l~ Conferencia Internacional sobre la Cuestión de Palestina en 1983 y, por último, de las propuestas soviéticas de julio pasado? A nuestro juicio, todas esas iniciativas y esfuerzos se basan en un principio único: los territorios a cambio de la paz. 18. Mientras la parte árabe ha aceptado el principio de esas iniciativas, y mientras Jordania se ha empeñado en concretar ese principio y en c:onservarlo como la base de la acción política internacional, Israel no sólo ha rechazado todas esas iniciativas sino que ha tratado de frustrarlas, debilitando así las perspectivas de lograr la paz. En efecto, cuando Israel rechazó esas iniciativas hizo cuanto pudo por frustrar esos sinceros esfuerzos internacionales, no sólo rechazó su forma y su marco sino el principio en el que se basaban, o sea "el reconocimiento a cambio de la retirada". Es, pues, evidente que Israel quiere tanto el reconocimiento como los territorios. Por ello ha recu-
14a. sesión - l° de octubre de 1984
rrido a diversos medios para justificar su conducta, recalcando la forma a expensas del fondo a fin de frustrar el verdadero propósito del acuerdo propuesto. 19. No tenemos ninguna clase de dudas con respecto a las intenciones reales de Israel. Procura anexar la Ribera Occidental y Gaxa, como ha anexado la Ciudad Santa de Jerusalén y las Alturas de Golán. Pero Israel no puede tener a la vez los territorios y la paz. 20. Como Jordania ha afirmado, Israel debe declarar públicamente, como lo han hecho los árabes, su aceptación de la paz y sus condiciones, es decir, su aceptación del principio de la retirada completa de los territorios que ocupa desde 1967 a cambio del reconocimiento y la seguridad que exige. Con plena conciencia de nuestra responsabilidad nacional y panárabe hemos declarado que, aunque estamos totalmente dispuestos a participar en cualquier proceso de paz que trate las modalidades de aplicación del principio consagrado en la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad, al mismo tiempo estamos decididos a no regatear o abandonar este principio porque es un principio que ha sido enunciado y adoptado por la comunidad internacional como base de una solución política entre los árabes e Israel. El principio de "territorios a cambio de paz" es internacional, fue aprobado por la comunidad internacional y ha evolucionado en los últimos 17 años, es decir desde la ocupación de los territorios árabes por Israel. Este principio confirma un pilar del derecho internacional: la inadmisibilidad de la adquisición de territorios por la fuerza y la necesidad de impedir que el agresor recoja los frutos de su agresión. 21. Este concepto surge de una evaluación cuidadosa y objetiva del comportamiento de Israel desde que ocupó los territorios árabes en 1967. Las diversas prácticas de Israel han puesto de manifiesto desde hace mucho tiempo su intención de anexar esos territorios. Desde la ocupación de esos territorios, Israel ha emprendido la evacuación de la población árabe autóctona de la Ribera Occidental, Gaza y las Alturas de Golán; Israel perpetra actos de represión en forma continua y sistemática contra los palestinos de la Ribera Occidental y de Gaza, y contra los ciudadanos árabes de las Alturas de Golán, a fin de crear condiciones sicológicas y materiales insoportables que los obliguen a emigrar. Entre las prácticas ilegales figuran principalmente actos de terror cuya ejecución Israel confia a sus colonos que viven en esos territorios. 22. Los métodos que utiliza Israel en su política de opresión contra el pueblo palestino en su propia tierra son numerosos y bien conocidos por la comunidad internacional. Pero ahora lo importante es extraer la deducción adecuada de estas prácticas: tienen el propósito de obligar al pueblo palestino a abandonar sus hogares. Israel trata de lograr este objetivo mientras, al mismo tiempo, hace todo lo posible por evitar el clamor internacional. El control del 80010 de los recursos de agua de la Ribera Occidental, la clausura de universidades, la confiscación de tierras, la demolición de casas, la creaciún de una condición juridica doble -una, para la población árabe, otra para los colonizadores judíos-, los arrestos arbitrarios, la tortura, la profanación indiscriminada de lugares religiosos e históricos -todos estos métodos interrelacionados e integrados están destinados a obtener el objetivo primordial de obligar a la población árabe a abandonar la Ribera Occidental y Gaza.
291
23. EstR política agresiva ha tomado forma líltimamente en un plan israelí para desarraigar a decenas de miles de palestinos de sus campamentos de la Ribera Occidental y de Gaza y reubicarlos en la región del Jordán. Tenemos todos los motivos para preocuparnos por las consecuencias de este plan israelí, especialmente en vista de las prácticas anteriores de Israel y de los intentos deliberados de vaciar la Ribera Occidental de sus propietarios legítimos. Este acto representa el concepto israelí del problema palestino, al que considera como simplemente demográfico y que debe resolverse a .expensas de los demás. 24. El plan de Israel de consagrar su ocupación, imponer un hecho consumado y anexar los territorios árabes y palestinos ha sido expuesto al mundo entero. Más de un dirigente israeH ha revelado esta intención y ha convertido al plan en la piedra angular de su campaña en las últimas elecciones. Esto ha quedado de manifiesto una vez más en el resultado de esas elecciones, ya que los electos pertenecen precisamente a bloques y partidos que han pedido explícitamente la expulsión de los árabes de su patria -Palestina-. 25. El aspecto más sobresaliente del rechazo de Israel del principio de intercambiar los territorios por la paz es la política de asentamientos israelí. El plan de Israel para la anexión y judaización de los territorios árabes ocupados se basa en el establecimiento de zonas coloniales y asentamientos en las afueras de las ciudades de la Ribera Occidental, para cercarlas, y en medio de las aldeas árabes, con el propósito de dividirlas, así como a lo largo del valle del Jordán y en torno a los recursos hidráulicos. Este plan tiene por objeto también atraer gran cantidad de colonos judíos para que se transformen rápidamente en la población mayoritaria de los territorios árabes ocupados, pasando así a ser minoría la población autóctona. En ese momento, el problema dejará de ser el de la cantidad de asentamientos y pasará a ser el de la presencia de una mayoría judía. Los asentamientos israelíes ya ascienden a 182 y ocupan un 55% de la región de la Ribera Occidental. 26. Huelga subrayar una vez más que esta política viola los principios del derecho internacional que rigen la ocupación militar y que dichos asentamientos son ilegítimos e ilegales. La posición internacional explícita en la materia es testimonio de la credibilidad de las Naciones Unidas y garantía del éxito de sus esfuerzos, así como de cualquier otro esfuerzo destinado a encontrar una solución política al conflicto árabe-israelí. 27. Los argumentos de seguridad que cada tanto invoca Israel para justificar su política de asentamientos son infundados. La comunidad internacional sabe perfectamente que no puede lograrse la paz por medio de la expansión, la agresión y la negación de los derechos legítímos de los demás. En cambio, la intransigencia de la política de expansión y el desconocimiento de las exigencias legítimas de los árabes constituyen una amenaza para la seguridad de toda la región. De hecho, son los asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados y la política israelí de transferencia forzada de los civiles, que en primera instancia amenazaron la seguridad de Israel. 28. Para justificar el uso de la fuerza, Israel ha recurrido al mito de una amenaza árabe a su existencia y ha exagerado sus necesidades de seguridad en un intento por
191
Asamblea General- Trigésimo noveílO período de seslo, .~ - Sesiones Plenarias
justificar el aumento de su poderío militar. Esto también le ha servido para proyectar la imagen de que carece d~ otra alternativa. ~ero su agresión contra ei Líbano y su constante opresión del pueblo palestino han demostrado una vez más que Isr"el ha e:....:ogido librar la guerra contra los árabes. 29. Otro de los aspectos del rechazo de la paz por Israel y de su voluntad de expansión a costa de los árabes es el haber construido un canal que une el Mediterráneo con el Mar Muerto. Este canal-que comienza en los territorios árabes ocupados y termina en el Mar Muerto- viola y amenaza los intereses nacionales legítimos y vitales de Jordania, además de constituir una agresión contra el pueblo palestino de los territorios ocupados. Se trata de otro ejemplo de la constante tendencia de Israel a amenazar la estabilidad de la paz socavando sus cimientos. 30. El peligro de este proyecto israelí no estriba solamente en que viola los prmcipios del derecho internacional relativos a los derechos ribereños de los Estados y las leyes que rigen la ocupación militar, sino en que es una manifestación más de una constante política israelí destinada a controlar los recursos hidráulicos de la región, negándoselos a sus leg¡~imos propietarios. El problema del agua es un aspecto importante del conflicto árabe-israelí e Israel se ha opuesto a todas las soluciones regionales que se le han planteado. Trata de controlar la mayor cantidad de agua y utilizarla para los fines de su política expansionista de asentamientos. Uno de los motivos de su actual ocupación del Líbano meridional y de su resistencia a todas las presiones ejercidas para que se retire sin demora, es su deseo de realizar sus ambiciones históricas con respecto a las aguas del Líbano. La intensificación de las ambiciones israelíes sobre el agua árabe del Líbano meridional, las Alturas de Golán y la región del Jordán amenaza seriamente la situación en la región. 31. Israel no hubiera podido persistir en su política expansionista si la l;omunidad internacional, representada por nuestra Organización, hubiera podido asumir sus responsabilidades. Las grandes Potencias ql' J8~tienen relaciones especiales con Israel son directar. .,-. : ~ responsables del fracaso de los esfuerzos de paz, a reuz de la intransigencia y la obstinación de Israel ante la voluntad internacional. El favoritismo de los Estados Unidos por Israel y su consentimiento de todas sus prácticas ilegales y agresivas han significado un revés para las posiblidades de paz y podrían aun destruirlas. Esta parcialidad también ha socavado la capacidad de una superpotencia que tiene una función fundamental que desempeñar y que debe asumir una responsabilidad especial por el deterioro de la situación y la falta de paz en la región. 32. Uno de los requisitos para lograr una solución política es el restablecimiento del equilibrio por las grandes Potencias y entre ellas respecto al conflicto árabe-israelí, así como el logro de un equilibrio entre los árabes e Israel. La experiencia de los últimos años ha demostrado que el desequilibrio que caracteriza el papel de las superpotencias en la región, tanto en función de sus relaciones mutuas como de sus relaciones con algunas de las partes en el conflicto, es uno de los principales motivos en que se fundamenta la intransigencia de Israel, su coastante desafío a la voluntad internacional y Sil rechazo de todos los esfuerzos e iniciativas de paz. La historia de las relaciones entre los Estados y los pueblos no tiene ejemplo al-
---------------
guno de una situación en la cual se haya logrado una paz genuina en condiciones de desequilibrio. Esperamos que los Estados Unidos recapaciten con respecto a su posición que perjudica a ciertas partes en el conflicto árabeisraelí. Esto Ie.~ permitirá no solamente recuperar su capacidad de actuar como mediador neutral, sino que aumentará asimismo las posibilidades de éxito de sus esfuerzos destinados a servir sns verdaderos intereses, así como los de la paz tanto regional como internacional. Todavía hay una posibilidad, aunque se está alejando rápidamente. 33. El trabajar por la paz es la meta principal de la política exterior jordana. En distintas circunstancias, utilizando todos los medios legítimos y en todos los foros intemacionales, hemos hecho lo posible por promover y alentar los esfuerzos de paz sinceros y equilibrados. Hemos declarado nuestra adhesión a la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad y nuestra disposición a aplicarla plenamente, afirmandc que el cumplimiento de esa importante resolución internacional proporciona una excelente ocasión para respoQder a los deseos del pueblo palestino de ejercer el derecho a la libre determinación en su patria -Palestina- y asegura que todos los Estados y pueblos de la región, incluido Israel, gocen del derecho de vivir en paz y seguridad. Por este motivo, Jordania ha apoyado el llamamiento formulado por las Naciones Unidas para que se convoque una conferencia internacional de paz con la participación de todas las partes interesadas, icluida la Organización de Liberación de Palestina (OLP), legítima representante del pueblo palestino y los miembros permantentes del Consejo de Seguridad. 34. La propuesta que hizo el Presidente Reagan hace unos días desde esta tribuna [40. sesión], en el sentido de que se efectúen consultas entre los Estados Unidos y la Unión Soviética sobre los problemas regionales, constituye un indicio positivo para facilitar el logro de una solución política indispensable en el Oriente Medio. Concuerda con el punto de vista de J".dania acerca de la utilidad de convocar una conferenci 1 de este tipo. 35. Consecuente con su afán de paz, Jordania ha trabajado con muchos grupos árabes y de otra índole, a fin de crear condiciones favorables para promover nuestras posibilidades de lograr una paz justa y duradera. 36. En tanto que la atención del mundo se centra en la cuestión de Palestina, que es el nucleo del conflicto árabeisraelí, Israel se esfuerza por agregar \J,.la nueva dimensión a dicho conflicto: el Líbano meridional. Nos preocupa seriamente la evolución de la situación en dicha región a raíz de la ocupación israelí. Esta ocupación constituye un grave peligro para la unidad, la independencia y los recursos nacionales del Líbano. Reiteramos aquí nuestra advertencia anterior: se está transformando al Líbano en un medio de agotar los recursos de los libaneses y de los árabes y de distraer la atención del problema palestino, transformándolo así en una cortina de humo detrás de la cual Israel absorba la Ribera Occidental, G~.za y las Alturas del Golán. Reitero la urgencia de que se ponga fin a todas las prácticas que afectan a la soberanía y la independencia del Líbano y que le impiden ocuparse de curar sus heridas y avanzar por el camino de la unidad y la reconstrucción, permitiéndole así volver a desempeñar su papel entre las naciones árabes y en el foro internacional. 37. En relación con la guerra entre el Iraq y el Irán, que se encuentra en su quinto año, nuevamente advertimos a
I
14a. sesión - l° de octubre de 1984
todos los países respecto a los peligros que entraña la continuación y la intensificación de esa guerra. Durante los últimos meses, hemos tenido la oportunidad de presenciar las consecuencias de tal expansión y las repercusiones que tendrá para la seguridad y la estabilidad del mundo si no nos apresuramos a detenerla. Por lo tanto, instamos a todas las naciones a que nos ayuden a poner fin a esta guerra, no solamente por temor de que se detenga la producción de petróleo, sino también por el derramamiento de sangre que se está produciendo. Creemos que las consideraciones de índole moral y política, tanto a corto como a largo plalO, imponen la nel.l;;sídad de obrar con sinceridad, para encontrar una solución honrosa a esa guerra.
?ll Si bien el Iraq ha cooperado con los esfuerzos de la : Janización de la Conferencia Islámica, el Movimiento de los Países no Alineados y el Secretario General, y ha aceptado las resoluciones de las Naciones Unidas con respecto al conflicto, el Irán hasta ahora ha rechazado todos los esfuerzos deediación y todos los intentos de solucionar la controversia por medios pacíficos. Por las razones que acabo de mencionar y, hablando francamente, en aras de nuestra propia credibilidad, debemos encomiar a nuestros hermanos iraquíes por su respuesta positiva a todos los esfuerzos destinados a poner fin a la guerra y esperamos qt'.e el liw también se apresurará a reaccionar análogamente. 39. Tenem.::: ,lOción de las situaciones que se deterioran en otras re·~il1·nc,~ del mundo, en Asia, el Mediterráneo, Africa y A,:'Cica Latina, donde un cierto número de diferendos inti.: "ncionales siguen aún en ebullición. En el Afganistán, los esfuerzos realizados por las partes interesadas, con la ayuda del Secretario General, no han logrado ningún progreso concreto. El problema de Chipre espera aún una solución. Namibia permanece bajo ocupación extranjera y per~iste la política de apartheid de Sudáfrica. En la penínwla de Corea aún se interponen obstáculos a los esfuerzos por unificar a las dos partes de Corea por medios pacíficos. En Centroamérica, apoyamos los esfuerzos del Grupo de Contadora y tenemos la esperanza de que todas las Naciones harán lo posible por apoyarlos. 40. El punto de partida para evitar los peligros que lleva consigo la intensificación de las controversias y para impedir su ulterior deteríoro, consiste en hacp~ todo lo posible por aplicar las resoluciones de las Na...,ónes Unidas, en facilitar la gestión del Secretario General y responder con actitudes positivas a sus importantes esfuerzos :;r en revitalizar al Consejo de Seguridad para poner fin a su actual estado de parálisis. 41. Para terminar, Jordania, que considera el problema de Palestina como propio y que ha sufrido junto con el pueblo árabe palestino todas las consecuencias de la ocupación israelí, manifiesta su firme compromiso con los legítimos derechos del pueblo palestino en Palestína y declara su disposición a cooperar con todos los esfuerzos internacionales sinceros destinados a poner fin al conflicto árabe-israelí y a alcanzar una paz justa y global sobre la base del consenso internacional; es decir, el intercambio de territorio por paz. Jordania recalca una vez más las bases para la paz, enunciadas ya por la comunidad internacional: la paz debe ser global y no parcial, la retirada total de Israel de todos los territorios ocupados en 1967, incluyendo a la Jerusalén árabe, el derecho del pue-
blo palestino a la libre determinación en Palestina y el derecho de todos los Estados de la región a vivir en paz dentro de fronteras internacionalmente conocidas. 42. Jordania se manifiesta dispuesta a trabajar sobre la base de estos principios y por su aplicación dentro de un proceso de paz equilibrac!Q y total. 43.
Sr. MLADENOV (Bulgaria) (interpretación del
rusu): Señor Presidente, permítame felicitarlo por su
elección al elevado cargo de Presidente del trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. En su persona saludamos a un distinguido hijo de Africa, representante de la Zambia amíga. Estamos convencidos de que bajo su capaz dirección, la Organización mundial adoptará importantes decisiones encaminadas a aliviar las tensiones internacionales y fortalecer la paz y la seguridad en todo el mundo. 44. También deseo felicitar a la delegación de Brunei Darussalam por haber sido admitido como Miembro de las Naciones Unidas. 45. Un análisís objetívo de la sítuación mundial pone de manifiesto que no se han producido cambios positivos en los asuntos internacionales en el curso del año transcurrido. Por el contrario, han surgido signos aún más alarmantes que apuntan a un agravamiento del peligro que se cierne sobre toda la humanidad, es decir, el peligro de una guerra nuclear devastadora. La responsabilidad de este estado de cosas recae exclusivamente sobre ciertos circulos del imperialismo, especialmente, los Estados Unidos, que persiguen una política de enfrentamiento y aceleración de la carrera de armamentos, que pugna por obtener la superioridad militar y actuar desde una posición de fuerza. Intervienen en los asuntos internos de países soberanos, practican contra ellos una política de terrorismo de Estado, ponen en peligro el desarrollo independiente de los pueblos de Asia, Africa y América Latina, que se han liberado del colonialismo, y atizan viejos focos de tirantez y crean otros nuevos. Han llegado al punto de poner en duda las realidades políticas establecidas en Europa a raíz de la segunda guerra mundial. 46. Esta orientación no sólo es ajena a los verdaderos intereses de los pueblos, sino que es francamente hostil a sus aspiraciones naturales y legítimas de vivir en paz y a su derecho soberano a determinar por sí mismos su propio futuro y su vía de desarrollo. Su propósito es detener el proceso histórico y entorpecer el progreso social. 47. La realidad actual es que existen países con diferentes sistemas políticos, ideológicos y socioecon6micos en nuestro planeta. Llevar las diferencias ideológicas a las relaciones entre los Estados y transJormarlas en el fundamento de la política exterior, es una práctica incongruente y peligrosa. La situación internacional se ha empeorado aun más por los intentos de ejercer presión política, económica y diplomática contra los países socialistas y montar campañas de propaganda de alcances sin precedentes que, en los hechos, constituyen una verdadera guerra psicológica. 48. Cabe señalar que este ataque no se dirige sólo contra los países socialistas sino contra todos aquellos que rechazan como inaceptable la política de la hegemonía y el ucase. Todo aquel que se oponga a dicha política es consi-
294
Asamblea General- Trigésimo noveno período de sesiones - Sesiones Plenarias
derado un proscripto. Este tipo de "lógica" es sumamente peligrosa en la era de las armas nucleares. 49. Consideramos extremadamente riesgoso el concepto conforme al cual se puede salvaguardar la paz y fomentar la seguridad internacional mediante la ejecución de pl'Ogramas en gran escala de superarmamento y con una intensificación sin fin de la carrera de armamentos y lo rechazamos enfáticamente. Se están trazando planes sobre la base de estos conceptos que crean un peligro real de transformar a Europa en escenario de una guerra nuclear "limitada". Los llamamientos para crear el potencial para lanzar un primer ataque y las medidas en este sentido constituyen de hecho preparativos para la guerra nuclear. La adquisición de nuevos tipos y siste¡nas de armas de destrucción en masa, el emplazamiento en Europa occidental de proyectiles nucleares de mediano alcance y los planes de militarización del espacio ultraterrestre, no sólo no han fortalecido sino que, por el contrario, han socavado la paz y la seguridad internacionales. Estos actos ponen en peligro la vida y el futuro de todos, incluidos sus iniciadores. 50. Los países de la comunidad socialista, incluida la República Popular de Bulgaria, han subrayado reiteradamente que la única política sensata es la de la coexistencia pacífica de los Estados con diferentes sistemas sociales. Esta política Íla demostrado sus ventajas y su viabilidad. La misma está plenamente de acuerdo con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y con el derecho internacional contemporáneo. La cuestión hoy en día es saber si los países de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) están dispuestos a adherir a esa política. El destino y el futuro de todos los países y pueblos dependen de la respuesta a este interrogante. SI. Hemos declarado repetidamente nuestra disponibilidad al diálogo, a entablar negociaciones para llegar a aC'c!e¡'dos que se basen en los principios de igualdad e idéntica seguridad y reafirmamos ahora esta disposición. Lo que hace falta es adoptar medidas prácticas y constructivas. Lo que hace falta es realismo, voluntad política y sentido de la responsabilidad ante la historia por el destino de la humanidad. Lo que hace falta el> adoptar mr.didas concretas, destinadas a evitar la guerra nuclear, para que la idea misma de semejante guerra resulte inadmisible. 52. La única forma real de mantener la paz y fortalecer la seguridad internacional es la cesación inmediata de la carrera de armamentos, la renuncia al intento de romper el equilibrio estratégico-militar existente y la adopción de medidas decisivas tendientes a disminuir el nivel de enfrentamiento militar. 53. El Secretario General del Comité Central del Partido Comunista Búlgaro y Presidente del Consejo del Estado de la República Popular ~ ~ Bulgaria, Todor Zhivkov, declaró recientemente: "Los países del Tratado de Varsovia no tratan de obtener la superioridad militar. Más aún, estamos dispuestos a iniciar negociaciones sobre limitacion de armamentos y sobre el proceso gradual hacia el desarme completo. Estamos dispuestos a iniciar la elaboración y aprobación de un código de relaciones entre el Este y el Oeste, entre los Estados socialistas y los Estados capitalistas, que permita eliminar para siempre la amenaza de un conflicto militar mundiaL ...
54. Este es el enfoque de mi país y de nuestros aliados al problema más importante de la actualidad. Este enfoque ha encontrado una confirmación real en las numerosas propuestas constructivas orientadas a lograr acuerdos mutuamente aceptables para salvar a la humanidad de la amenaza nuclear, detener la carrera de armamentos y adoptar medidas efectivas de desarme con el objetivo final de lograr el desarme general y completo. Estas propuestas mantienen su validez. SS. A nuestro juicio, el actual período de sesiones de la Asamblea General tiene la obligación de contribuir a la solución de cuestiones vitales tales como evitar la guerra nuclear, garantizar el derecho de los pueblos a vivir en paz, lograr que todos los Estados poseedores de armas nucleares renuncien a ser los primeros en utilizar tales armas, congelar el nivel de armas nucleares, prohibir en forma general y completa los ensayos de armas nucleares y proscribir las armas químicas. 56. Es preciso erigir barreras seguras a los planes de militarización del espacio ultraterrestre. A este respecto, tiene un gran potencial para alcanzar resultados positivos la nueva propuesta de la Unión Soviética de utilizar el espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos para el bien de la humanidad [véaseA/39/243]. La concreción de esta propuesta constituiría un aporte real a la tarea de contrarrdtar la amenaza militar y proporcionaría nuevas oportunidades para detener la carrera de armamentos. 57. El enfrentamiento militar en los mares y océanos plantea un peligro grave. La República Popular de Bulgaria opina que deben iniciarse conversaciones urgentes sobre la restricción de las actividades navales de los Estados y la limitación y reducción de los armamentos navales. 58. Los intereses de la paz mundial exigen que se superen los obstáculos que llevaron al fracaso de las conversaciones de Ginebra sobre la limitación de las armas nucleares en Europa. Nuestro objetivo final es la eliminación de las armas nucleares en Europa y en todas las demás regiones del mundo. 59. Un reflejo importante del enfoque sensato de las relaciones internacionales es la Conferencia sobre Medidas de Fomento de la Confianza y la Seguridad y sobre el Desarme en Europa, actualmente en curso en Estocolmo. Si prevalece en Estocolmo el enfoque constructivo, la Conferencia podrá aportar una contribución notable al mejoramiento del ambiente político, al fomento de la confianza y la seguridad y al robustecimiento de la paz en Europa y en todo el mundo. Esta es precisamente la finalidad de las propuestas generales planteadas por los países socialistas, entre las cuales sobresale la iniciativa de concertar un tratado sobre la no utilización recíproca de la fuerza militar y el mantenimiento de relaciones pacíficas. 60. El anhelo más profundo de los pueblos es vivir en paz. Esto se ha evidenciado por la vastedad del movimiento antibélico, que ha encontrado gran eco en la Campaña Mundial de Desarme iniciada por las Naciones Unidas. Conscientes de! peligro de la aniquilación de la humanidad, los gobiernos de varios países, estadistas y políticos realistas, están buscando ahora formas de eliminar este riesgo. Un ejemplo de ello es la Declaración conjunta limitada el 22 de marzo de 1984 por los Jefes de Estado o de Gobierno de la Argentina, Grecia,la India, México,
141. sesión - 1° de octubre de 1984
295
la República Unida de Tanzanía y Suecia [véase A 1391277). La contribución aportada al fortalecimiento de la paz y la seguridad por el Movimiento de los Países no Alineados -factor tan importante en las relaciones internacionales- es otro ejemplo de eIlo.
68. Apoyamos de todo corazón las propuestas de la República Popular Democrática de Corea para la retirada de las fuerzas extranjeras de la península y la reunificación del país por medios pacíficos y sobre bases democráticas.
61. Quisiéramos creer que en última instancia prevalecerán el sentido común y la conciencia de la responsabilidad, es decir, que a las palabras de paz seguirán las obras de paz y que se reanudará así un diálogo franco y constructivo, lo que redundaría en beneficio de todos.
69. Consideramos indispensable que se entable un diálogo constructivo para poner en práctica la idea de convertir al Asia Sudoriental en una zona de paz, estabilidad y cooperación, de conformidad con las propuestas de la República Socialista de Viet Nam, la República Democrática Popular Lao y la República Popular de Kampuchea.
62. El destino del mundo depende en gran medida del arreglo pacífico y justo de los conflictos internacionales y de la eliminación de los semHleros de tirantez. Hemos presenciado los reiterados intentos del imperialismo, que adopta un enfoque basado en la fuerza militar para imponer a los pueblos sus propias "soluciones", que apuntan esencialmente a establecer su dominación en diversas regiones del mundo. A este respecto, apoyamos la tan oportuna propuesta soviética relativa a la inadmisibilidad de la política de terrorismo de Estado [véase AI391244]. 63. Los acontecimientos recientes en el Oriente Medio han demostrado en forma palmaria que el enfoque en que se basan las políticas de Israel y de quienes lo apoyan se está enfrentando a la tenaz resi§tencia de los pueblos. Habida cuenta de esta situación, el camino más atinado para resolver este conflicto es, sin duda, el que se señala en la nueva propuesta soviética [véase A 1391368] de convocación de una conferencia internacional sobre el Oriente Medio, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, con la participación de todas las partes interesadas, incluyendo a la OLP. 64. Otro motivo de alarma es la creciente presencia militar de los países de la OTAN en el Golfo Pérsico, lo que tienete a exacerbar aún más las tensiones en esa región del mundo ya de por sí bastante explosiva. 65. Los métodos y los medios del terrorismo y la violencia también se han aplicado a los problemas de América Central y la cuenca del Caribe. Esto queda ilustrado con la intervención en Granada, las incesantes presiones contra Cuba, el minado de puertos y la realización de actividades subversivas contra la Nicaragua soberana, y la prestación de una considerable asistencia militar a los regímenes dictatoriales, lo que les permite continuar con su política de opresión y perpetuar crímenes contra sus propios pueblos. 66. El mismo enfoque inaceptable también se ha aplicado en otras regiones del mundo. En el Africa meridional continúa la ocupación de Namibia por Sudáfrica y se siguen practicando el racismo y el apartheid. En el Atlántico meridional hay un foco latente de tirantez en virtud de problemas no resueltos. No sólo se está negando el derecho a la libre determinación a los llamads pequeños territorios coloniales sino que en ellos se están llevando a cabo peligrosas actividades militares. 67. Sigue en pie la guerra no declarada contra la Repúblic Democrática del Afganistán. Es necesario que cese la injerencia del exterior en los asuntos de este Estado soberano a fin de crear las condiciones para el arreglo de la situación en torno al Afganistán sobre la base de las bien conocidas propuestas constructivas del Gobierno afgano.
70. Nuestra posición de principio no ha cambiado en lo que se refiere al arreglo del problema de Chipre sobre la base de la preservación de la integridad territorial, la independencia, la soberanía y el carácter de no alineado de la República de Chipre, en beneficio tanto de los grecochipriotas como de los turcochipriotas. Esta posición está plenamente de acuerdo con la política de fomento de paz, la buena vecindad y la comprensión mutua en el Mediterráneo y los Balcanes. 71. La política del imperialismo también ha tenido repercusiones negativas en el desarrollo de las relaciones económicas internacionales. Las sanciones, la discriminación y el ucase son todas manifestaciones concretas del deseo de ciertos círculos occidentales de extender las tiranteces políticas a la esfera de las relaciones económicas internacionales. Con la finalidad de lograr metas políticas inspiradas por la conveniencia, se están quebrantando relaciones comerciales y económicas tradicionales que llevó muchos años construir. 72. Todos los esfuerzos realizados en las Naciones Unidas y en otros foros internacionales a fin de reestructurar las relaciones económicas internacionales sobre una base equitativa y democrática y en pro del establecimiento de un nuevo orden económico internacional están enfrentando una obstinada resistencia. 73. Durante más de 10 años los países socialistas y los países en desarrollo han estado llevando a cabo una lucha incesante para que se pongan en práctica las disposiciones de documentos importantes tales como la Declaración y el Programa de acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional [resoluciones 3201 (S- VI) y 3202 (S- VI)], la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados [resolución 3281 (XXIX)], la Estrategia Internacional del Desarrollo para el Tercer Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo [resolución 35156, anexo] y otros. Las cuestiones que se refieren a poner fin a la explotación de los países en desarrollo y la eliminación de todas las formas de discriminación comercial basadas en las d,ferencias de los sistemas socioeconómicos, así como el ejercicio por todos los Estados de su soberanía sobre sus recursos naturales y otras actividades económicas en sus territorios, la eliminación de las consecuencias negativas de las actividades de las empresas multinacionales tienen una importancia especial. 74. La Declaración y el Comunicado publicados por los países miembros del Consejo de Ayuda Mutua Económica en su Reunión económica de alto nivel, celebrada en Moscú del 12 al 14 de junio de 1984 [véase A 1391323] , contienen un programa realista para el mejoramiento de
296
Asamblea General- Trigésimo noveno periodo de sesiones - Sesiones Plenarias
las relaciones económicas internacionales. Este programa señala la forma adecuada de resolver los problemas del desarrollo, pero al respecto es necesario ante todo eliminar definitivamente la amenaza de una guerra nuclear, instaurar una paz duradera y adoptar medidas genuinas en la esfera del desarme. 75. La República Popular de Bulgaria celebró recientemente, el cuadragésimo aniversario de la victoria de la revolución socialista. Desde hace 40 años, mi país, habiendo superado su atraso económico y los males sociales concomitantes, ha estado construyendo una sociedad cuyo objetivo principal es el bienestar del pueblo. Desde hace 40 años, Bulgaria aplica una política de fomento de la paz, la seguridad, la distensión, la buena vecindad y una amplia cooperación internacional en los Balcanes, en Europa y en todo el mundo. 76. La puesta en práctica de la idea de convertir a los Balcanes en una zona libre de armas nucleares ha adquirido ahora una importancia trascendental. Ello va en interés de todos los pueblos balcánicos y sería una contribución de gran importancia para el fortalecimiento de la confianza y la seguridad en Europa. Esta iniciativa, que ha obtenido amplio apoyo, se ha convertido ya en tema de conversaciones e intercambio de opiniones entre los países de los Balcanes. Estamos a favor de que continúe este proceso a fin de que se acerquen aún más las posiciones y se llegue a un acuerdo general de principio relativo a la creación de ..al zona. 77. Las propuestas del Presidente del Consejo de Estado, Todor Zhivkov, acerca de la concertación de acuerdos bilaterales con todos los países de los Balcanes, que contendrían un código de relaciones de buena vecindad, también son bien conocidas. 78. Esta política de mi país es profundamente principista y parte integrante de nuestro enfoque general de las relaciones internacionales contemporáneas. 79. Estamos en vísperas de la conmemoración del cuadragésimo aniversario de la terminación de la segunda guerra mundial, de la victoria sobre el hitlerismo y el fascismo y de la creación de las Naciones Unidas. A lo largo de los años, las Naciones Unidas han adoptado indudablemente una serie de importantes decisiones positivas de conformidad con su Carta, que han pasado la prueba del tiempo. No nos cabe duda de que gracias a los esfuerzos colectivos y a la buena voluntad de todos los Estados Miembros, los nobles ideales en nombre de los cuales la Organización fue creada pueden realizarse y se realizarán. 80. Sr. AL-SHAREA (República Arabe Siria) (interpretación del árabe): Señor Presidente, tengo el placer de felicitarlo con motivo de su elección al cargo de Presidente del trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en el que el mundo tiene puestas su atención " sus esperanzas. Nuestro placer es aún mayor por ser usted representante de un país vinculado al mío, Siria, por la lucha común que libran contra dos feroces regímenes racistas, contra todas las formas, actuales y pasadas, de discriminación racial y de colonialismo. Su elección a tan elevado cargo constituye el reconocimiento por la comunidad internacional de la posición importante y singular de que goza el continente africano en general, y su país, Zambia, en particular, en la vida internacional contemporánea.
81. Al mismo tiempo, deseamos saludar al Sr. Jorge Illueca, Presidente del trigésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, quien realizó su labor con prudencia, dinamismo y capacidad. Le felicitamos por todo lo que lograra durante su mandato. 82. Encomiamos la sensatez y la eficacia del Secretario General así como su firme interés en la causa de la paz y la justicia. Reafirmamos nuestra plena confianza en él y le aseguramos nuestra disposición constante a cooperar en los valientes esfuerzos que realiza para consolidar la función efectiva de las Naciones Unidas en las relaciones internacionales contemporáneas y en la solución de los conflictos internacionales. . 83. Deseamos felicitar calurosamente a Brunei Darussalam por su independencia y su ingreso a las Naciones Unidas. 84. La Asamblea General celebra hoy su trigésimo noveno período de se~iones en circunstancias internacionales complejas y arduas. La situación internacional sigue empeorando; las tiranteces políticas, económicas y sociales del mundo se agravan como consecuencia de los desequilibrios en las relaciones int~rnacionales, del ensanche de la brecha entre las naciones industrializadas y las naciones en desarrollo, de la intensificación alarmante de la carrera de armamentos y de la creciente tirantez en diversas partes del mundo. Todos estos acontecimientos nos imponen la necesidad de examinar con seriedad y responsabilidad los diversos problemas que sufren los pueblos del mundo así como las causas que han provocado la peligrosa tirantez internacional y buscar soluciones apropiadas dentro del marco de las Naciones Unidas, de conformidad con los principios y propósitos de la Carta. Todos los países del mundo conocen las dificultades a que debe hacer frente la Organización, que le impiden asumir la función fundamental que debe desempeñar en las diversas esferas de las relaciones internacionales. Todos conocemos los orígenes, causas y alcances de esas dificultades. Es indispensable fortalecer la función de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales para construir una comunidad internacional en la que prevalezcan la justicia y la paz y se vea libre de los males del colonialismo y de toda forma de racismo, agresión y hegemonía. 85. El mundo está afectado por muchos focos de tirantez y enfrentamiento, pero la región del Oriente Medio sigue siendo la más peligrosa, el foco más explosivo y amenazador para la paz y la seguridad internacionales. No es secreto para nadie que esta región, debido a su situación estratégica vital, a su enorme potencial económico y a su antigua herencia espiritual y cultural es una de las regiones más sensibles y complejas del mundo. Se encuentra en el corazón del mundo antiguo, en el punto de contacto entre el Oriente y el Occidente; se encuentra en la encrucijada de las tres vías navegables más importantes del mundo: el Mar Mediterráneo, el Golfo y el Mar Rojo. Sus reservas de fuentes de energía son superiores en más de la mitad a las del resto del mundo. Además, esa región es la cuna de las tres religiones monoteístas. 86. Durante tods las fases de su larga historia, esta región ha presenciado diversas olas de invasores y conquistadores. Hasta hace poco tiempo fue una base para los colonialistas y, más recientemente, parte de su territorio,
1411. sesión - 10 de octubre de 1984
es decir, Palestina, se constituyó en cabeza de puente para los colonos racistas. 87. las fuerzas del imperialismo y los monopolios mundiales consideran hoy más que nunca a esta región como un objetivo estratégico singular y para tener acceso a ella y dominarla acumulan los tipos más modernos de navíos de guerra, portaaviones y armas nucleares. Es obvio que estas fuerzas brutas no escuchan las lecciones del pasado remoto y reciente. Están tratando de repetir los mismos errores históricos de sus predecesores colonialistas antiguos y nuevos, por los cuales ellos pagaron un precio muy alto. 88. Es necesario condenlir la reaparición del espíritu racista y colonialista en esta época, que es la era de la descolonización. Se trata así de falsear la historia de la región arrojando luz sobre lo que es marginal y no fundamental en tanto se obscurece lo que es constante y esencial. El propósito que se persigue es sembrar dudas acerca de la historia de la región, desmembrar su estructura nacional y hacer desaparecer su verdadera identidad a fin de facilitar el cumplimiento de dos objetivos sumamente peligrosos: primero, consolidar y legitimar los intereses del imperialismo en la región árabe -esto es lo que el imperialismo mundial está tratando de lograr- y, segundo, desarraigar a los árabes y reemplazarlos por colonos. Tal es la quintaesencia del movimiento sionista, que utiliza tanto la Tora como la doctrina nazi de la seguridad. Es evidente que esos dos objetivos se persiguen constantemente en forma coordinada, independientemente de quien esté a la cabeza de las fuerzas imperialistas y del movimiento sionista. 89. Un estudio a fondo de los principales acontecimientos acaecidos e,l la región asi como de las agresiones israelíes apoyadas por las fuerzas imperialistas que se llevaron a cabo en 1956, 1967 y 1982 confirma estos hechos. También confirma que los imperialistas y los sionistas racistas tienen en cuenta todo excepto los derechos de los pueblos de la región y sus intereses nacionales. Tratan de explotar todo lo que ofrece esta región: los seres humanos, las tierras, el petróleo, la historia e inclusive la religión cuando se trata de satisfacer sus objetivos colonialistas. No vacilan en declarar públicamente que tienen en nuestra región intereses vitales a los que no pueden renunciar aunque ello los lleve a un enfrentamiento nuclear. Actúan en nuestra región como si nuestros intereses no estuvieran a la altura de los de ellos. Nos exigen negociar a cualquier precio la paz con nuestros enemigos porque ellos son sus aliados, y tratan de que nos pongamos en una situación de antagonismo injustificado con nuestros amigos porque ellos son sus enemigos. Consideran ofensivas nuestras armas de defensa. Consideran como internacionales nuestras aguas territoriales. Catalogan de terrorismo nuestra resistencia a la ocupación. Se confabulan con algunos dirigentes árabes a fin de socavar la unidad de las filas árabes y sustraerlos de sus compromisos. Se manifiestan preocupados por las actuales divisiones dentro del mundo árabe y nos piden que estrechemos filas, pero solamete bajo la égida israelí. 90. Esto es lo esencial de los acuerdos de Camp David y la quintaesencia del concepto israelí de seguridad, que cuenta con la absoluta adhesión norteamericana. Este es también el meollo de la alianza estratégica entre los Estados Unidos e Israel.
297
91. Son innumerables las pruebas de lo que acabo de decir. las Naciones Unidas, que desde su creación han presenciado la marcha de los acontecimientos del conflicto árabe-israelí y de la cuestión palestina y que han adoptado centenares de resoluciones para tratar estas cuestiones, saben muy bien cuál es la parte principalmente responsable de la no aplicación de tales resoluciones y quiénes han obstaculizado el logro de una paz justa, amplia y duradera en la región basada en la retirada de Israel de todos los territorios árabes ocupados y el logro de los derechos nacionales inalienables del pueblo árabe palestino, incluido su derecho a volver a su patria, a la libre determinación y a la creación de un Estado independiente en su tierra natal, Palestina, bajo la conducción de la OlP, su único representante legítimo. 92. El rechazo por parte de Israel y de los Estados Unidos del llamaJJ1iento en pro de la convocación de una conferencia internacional de paz sobre el Oriente Medio, dentro del marco de las Naciones Unidas, y el reciente recurso al veto por los Estados Unidos contra un proyecto de resolución en el Consejo de Seguridad I en que se condenaban las prácticas israelíes en el Líbano meridional, no son más que nuevas pruebas de su deseo de abolir la función de las Naciones Unidas y de su desprecio de la voluntad de la comunidad internacional. 93. la imposibilidad de las Naciones Unidas, sobre todo del Consejo de Seguridad, de frenar la expansión de Israel y lograr la paz en el Oriente Medio no puede atribuirse a fallas de la Carta de las Naciones Unidas ni a puntos débiles de sus disposiciones. Por el contrario, la Carta estipula que se impondrán sanciones contra el Estado agresor, incluida la formación de fuerzas armadas de todos o la mayor parte de los países del mundo con el fin de contener al agresor por medio de la fuerza y poner término a la agresión. Sin embargo, los Estados Unidos, a los que incumben, de conformidad con la Carta, responsabilidades especiales por el mantenimiento de la paz y la seguridad ínternacionales, dado su carácter de miembro permanente del Consejo de Seguridad, impiden que la Organización asuma el papel que le corresponde en este sentido. Obstaculizan la aplicación de la Carta e impiden que prevalezca la justicia al recurrir al veto cada vez que se trata de agresiones o violaciones de Israel, en tal medida que es evidente para la comunidad internacional que el derecho de veto de los Estados Unidos se ha hipotecado en favor de Israel en todo lo que concierne a la política norteamericana en el Oriente Medio. En otras palabras, Israel es el único país del mundo que disfruta de una inmunidad especial. 94. El apoyo que los Estados Unidos brindan a Israel, no se limita a esta peligrosa arma política sino que va más allá porque los Estados Unidos proveen a Israel con las armas más adelantadas, transformándolo en el quinto arsenal moderno del mundo. los Estados Unidos no se dan por satisfechos con la ayuda militar y política que dan a Israel, le proporcionan además ayuda económica y financiera, que asciende a más de 3.000 millones de dólares anuales, o sea a razón de 1.000 dólares al año por cada israelí, cantidad superior al ingreso per cápita medio de más de lOO países del mundo. 95. No se necesitan nuevas pruebas acerca de la responsabilidad de los Estados Unidos por todos los actos de agresión de Israel, las violaciones de los principios y nor-
198
Asamblea General- Trigésimo noveno periodo de sesiones - Sesiones Plenario
mas del derecho internacional, el desacato a la Carta de las Naciones Unidas y la aplicación de políticas de expansionismo, racismo, ocupación, injusticia, terrorismo, judaización, colonización, expulsión y anexión.
%. Pese a todos estos hechos y cifras, los Estados Unidos siguen manifestando que desean lograr la paz en el Oriente Medio. En este contexto, es necesario plantear una serie de preguntas. 97. ¿Al proveer a Israel de todos estos armamentos tan perfeccionados, los Estados Unidos contribuyen a que Israel acepte la paz, o se produce lo contrario? 98. ¿Al rescatar la economia israelí y al proporcionarle una enorme ayuda financiera tras cada agresión que realiza, alientan los Estados Unidos a Israel a buscar la paz o, más bien, a continuar su ocupación y colonización y a cometer nuevos actos de agresión? 99. ¿Al hipotecar su veto en favor de Israel, realzan los Estados Unidos la confianza de Israel en la paz o, más bien, su confianza en la guerra y la agresión impune? 100. ¿Los intentos por humillar a los árabes, subestimar su inteligencia, negar sus derechos y pisotear sus intereses nacionales, contribuyen a crear buenas relaciones entre los Estados Unidos y los árabes, o se produce lo contrario? 101. ¿De no haber sido por la ocupación y la expansión de Israel, hubiera estado cerrado durante varios años a la navegación el Canal de Suez y el precio del petróleo hubiera aumentado tanto? 102. Finalmente, ¿sirve, acaso, la participación militar directa de los Estados Unidos aliado de Israel, que pone en peligro la vida de centenares de norteamericanos, a la causa de la paz en la región? 103. La insistencia de los Estados Unidos en resolver elproblema del Oriente Medio y la cuestión de Palestina en base a los acuerdos de Camp David o a partir de soluciones separadas o parciales, ha intensificado la tirantez de la región, multiplicando los factores de explosión. También ha permitido a Israel incrementar sus asentamientos en los territorios árabes ocupados y atacar por doquier. Así anexó Jerusalén y las Alturas del Galán, invadió el Líbano y sigue ocupando importantes regiones del mismo. Sabemos que los Estados Unidos son una superpotencia que puede amenazar, atacar, destruir y eliminar a millares, inclusive millones de personas. No obstante, también sabemos que nunca podrán conquistar la voluntad de los pueblos. 104. Por otra parte, la República Arabe Siria reafirma que una paz justa en el Oriente Medio debe basarse en las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y en sus resoluciones pertinentes. En c,;onsecuencia, ha apoyado que se convoque a una conferencia internacional de paz sobre el Oriente Medio y ha celebrado las propuestas referentes a un arreglo en el Oriente Medio presentadas por la Unión Soviética el 29 de julio de 1984 [véaseA/39/368]. 105. La tragedia de la invasión del Líbano por Israel sigue viva en el recuerdo del mundo, con todos sus horrendos pormenores. No queremos aquí hacer un nuevo re-
cuento de los delitos y atrocidades cometidos por Israel en el Líbano, con el apoyo de los Estados Unidos. Baste decir que la revocación del acuerdo impuesta por los Estados Unidos e Israel al Líbano, que tenia por objeto transformar a este último en un protectorado de Israel, representa un hito importante que marca la victoria de la voluntad de los pueblos oprimidos y la determinación de la comunidad internacional que condenó la invasión israelí, su barbarie y sus objetivos malignos. 106. Desde que se revocó este acuerdo siniestro, se han acallado los cañones en la mayor parte del Líbano. Por primera vez en 10 años se ha iniciado el diálogo nacional entre las facciones libanesas en conflicto. Se ha formado un Gobierno de unidad nacional. Han disminuido las tensiones sociales y politicas. Se han desmantelado las barricadas que separan el Este y el Oeste de Beirut. Tripoli, en el norte del país, ha reanudado su vida normal. Se ha logrado un acuerdo sobre los plan~s de seguridad y las reformas politicas que darán seguridad a las otras regiones del Líbano y que garantizarán la participación política de todas las facciones libanesas sin excepción. 107. Sin embargo, es sumamente inquietante ver que Israel sigue ocupando gran parte del territorio libanés, y que aplica prácticas opresivas y brutales contra la población civil. No obstante, la resistencia nacional libanesa, que surgió de las ruinas de la invasión israelí, no se acallará hasta que todo el Líbano haya sido liberado de la ocupación israeli. 108. No hay palabras que puedan expresar mejor la posición de Siria que las pronunciadas por el Presidente Hafez Al Hassad, en la Séptima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, celebrada en Nueva Delhi en marzo de 1983, en uno de los momentos más difícdes por los que pasó Siria como resultado de la invasión israelí. "Israel y los Estados Unidos están persiguiendo un espejismo. Las apiraciones, la patria y los justos derechos de los pueblos no pueden enterrarse con las armas. "El pueblo palestino se mantendrá firme y continuará defendiendo sus derechos. La causa de Palestina seguirá siendo nuestra causa y la defenderemos con honor. No la abandonaremos ni permitiremos jamás que sea liquidada o abandonada. "En lo que concierne al país hermano, el Líbano, continuaremos siendo fieles al compromiso fraterno que hemos contraído con él. Nos mantendremos firmemente a su lado y haremos todo lo posible en pro de la lib· ración de su territorio y la salvaguardia de su unidad e independencia. "Siria seguirá siendo la fortaleza contra cuyas murallas se estrellarán todos los intentos del imperialismo norteamericano y el sionismo para expandirse, imponer su hegemonía y vencer a los árabes. "Pese a todo lo que ha sucedido, confío plenamente en un futuro brillante y en el logro de la victoria sobre los agresores." 109. Las graves crisis económicas que ha enfrentado el mundo en los últimos años deberían llevar a los países in-
14&. sesión - l° de octubre de 1984
dustrializados occidentales a darse cuenta de que el mantenimiento del camino hacia el progreso y el desarrollo como una vía unidireccional ya no está en consonancia con las exigencias de nuestra época, en la que todos los pueblos del mundo desean con impaciencia que se instaure un nuevo orden económico internacional y se establezcan relaciones internacionales equitativas. Solo en estas condiciones se permita a los países en desarrollo incorporarse al proceso de adelanto tecnológico, adquirir los recursos necesarios para su desarrollo, y satisfacer sus necesidades fundamentales para de este modo reducir la brecha que separa a los países industrializados de los países en desarrollo. 110. La comunidad internacional debe hacer frente a muchas otras contradicciones y desequilibrios a raíz de los enormes gastos consagrados a la fabricación y el perfeccionamiento de armas nucleares por un lado y por otro a las crecientes presiones económicas a que recurren los imperialistas como instrumento de chantaje político contra las naciones en desarrollo. La prohibición del uso de estos métodos y el establecimiento de las bases de la seguridad económica internacional son elementos indispensables para edificar y realzar la confianza en las relaciones económicas internacionales. 111. El mundo está presenciando una peligrosa intensificación de la carrera de armamentos, sobre todo en el campo de las ~rmas nucleares. Esto está reñido con los anhelos de los !pueblos del mundo, que han depositado sus esperanzas en la aplicación de las disposiciones del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme [resolución 8-10/2]. La carrera de armamentos representa hoy un obstáculo grave al establecimiento de relaciones internacionales equilibradas, basadas en la confianza mutua. La paz y la seguridad internacionales no pueden mantenerse por medio de la carrera de armamentos, sino sólo mediante el respeto del derecho, la eliminación de todas las formas de agresión, el ejercicio por los pueblos de su derecho a la libre determinación y a beneficiarse de sus riquezas y recursos naturales. 112. El emplazamiento de proyectiles nucleares de mediano alcance en algunos países de EUr:J;>a occidental ha contribuido a agravar la tirantez internacional, a raíz de lo cual solamente puede esperarse una nueva escalada de la carrera de armamentos. 113. Apoyamos los esfuerzos tendientes a detener la producción de armas nucleares y destruir sus arsenales. Estamos en contra de la militarización del espacio ultraterrestre. Exigimos la plena aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares [resolución 2373 (XXII), anexo], el desmantelamiento de las bases militares e instalaciones nucleares existentes en la región del Mediterráneo, la eliminación de todas las formas de agresión desde esa región y su transformación en una zona de paz libre de armas nucleares. 114. El nexo entre la seguridad europea y la región del Mediterráneo es un hecho geográfico histórico que no puede olvidarse. Cualquier disposición de seguridad que se concrete en ciertos países europeos debe ir acompañada simultáneamente de arreglos de seguridad análogos en la región del Mediterráneo, junto con garantías internacionales de que no se utilizarán las instalaciones nucleares
299
existentes en el territorio de ciertos países europeos contra los países del Mediterráneo. 115. La República Arabe Siria quiere señalar una vez más a la comunidad internacional el hecho de que la capacidad nuclear de Israel y su constante negativa a ratificar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y a poner sus instalaciones nucleares bajo control internacional constituyen una verdadera amenaza a la seguridad tanto de los países del Mediten áneo como del Oriente Medio en general y obstaculizan el establecimiento de una zona libre de armas nucleares. La República Arabe Siria apoya la idea de transformar la región del Oriente Medio en una zona libre de armas nucleares para disminuir la tirantez allí existente, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. 116. La tensa situación poHtica resultante del aumento de la agresión y de la imposibilidad de frenarla coloca al mundo al borde de la catástrofe. En el Africa meridional, el régimen racista minoritario de Pretoria sigue aplicando su política nefasta de apartheid y ocupando ilegalmente a Namibia, desafiando a la comunidad internacional y a su voluntad consagrada en la Carta y en las resoluciones de las Naciones Unídas. El régimen continúa gozando del apoyo constante y creciente de algunos países de Europa occidental y de los Estados Unidos, contrariamente a las obligaciones que han asumido en virtud de las disposiciones de la Carta y de las resoluciones de las Naciones Unidas. 117. Además, la alianza entre ese régimen y el régimen racista de Tel Aviv y su colaboración en diversos ámbitos -especialmente en las esferas militar y nuclear- así como la coordinación de sus políticas y planes de agresión, agravan aún más la situación en la región y constituyen una amenaza para la paz, la seguridad y la estabilidad de Africa y del Oriente Medio. 118. El rechazo de la "nueva constitución" de Sudáfrica por el Consejo de Seguridad, en la importante resolución 554 (1984) del 17 de agosto de 1984, por considerarla contraria a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y, por ende, nula e írrita, convierte al régimen racista de Sudáfrica en ilegal y lo transforma, de un régimen ya condenado por la abrumadora mayoría de la comunidad internacional, en una entidad ilegítima que debe ser derrocada por todos los medios. 119. La República Arabe Siria apoya firmemente a sus hermanos africanos de Sudáfrica y Namibia que luchan contra la entidad racista de Pretoria y asimismo apoya firmemente la lucha contra la entidad sionista y racista de la Palestina ocupada. Reiteramos nuestro total apoyo al derecho de los pueblos de Azania y de Namibia, y de sus movimientos de liberación, a luchar por todos los medios -incluida la lucha armada- y enfrentar al régimen minoritario racista, con el fin de liberar a sus países del colonialismo, la ocupación, el racismo y el apartheid. 120. También apoyamos firmemente la lucha de los Estados africanos de primera línea contra la política de ocupación, agresión, subversión y chantaje que practica el régimen de Pretoria para someterlos y crear nuevas condiciones destinadas a consolidar su política racista y colonialista. 121. La cuestión de Chipre se ha convertido en uno de los principales problemas que preocupan a la comunidad
Asamb!ea General- Trigésimo noveno período de sesiones - Slslones Plenarias
internacional en general, y a los Estados del Mediterráneo miembros del Movimiento de paises no alineados en particular, debido a sus repercusiones sobre la segutidad y la estabilidad de la región. La justa solución de esta cuestión puede lograrse solameute mediante la aplicación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, de manera que se preserve la soberanía, independencia, integridad territorial y no alineamiento de la República de Chipre mediante negociaciones entre las dos comunidades. Esperamos que las gestiones del Secretario General se vean coronadas por el éxito. 122. Con respecto a la situación en el Afganistán, reafirmamos la necesidad de reconocer el derecho del Gobierno afgano legítimo a defender la independencia y la soberania de su país contra cualquier injerencia extranjera. Deseamos mantener a ese país, vinculado al nuestro por antiguos lazos históricos, como miembro del Movimiento de Países no Alineados. Esperamos que los países vecinos del Afganistán, con los que mantenemos los mismos lazos históricos, puedan resolver las diferencias existentes entre ellos. Seguimos atentamente las negociaciones en curso en Ginebra por conducto del Representante Personal del Secretario General y deseamos que tengan éxito. 123. La reunificación de las dos partes de Corea se ha convertido en una urgente necesidad, dictada por el interés de la paz internacional y dd pueblo coreano. La transformación del territorio de ( ~rea del Sur en una base nuclear norteamericana es extremadamente peligrosa, no solamente para la seguridad, la paz y los logros del pueblo coreano, sino también para la seguridad y el futuro del Lejano Oriente. En nuestra opinión, la puesta en práctica de la resolución de las Naciones Unidas relativa al problema de Corea, que insta a los Estados Unidos a retirar sus fuerzas de Corea del Sur, es la vía adecuada para resolver el problema. 124. Durante años, el mundo ha presenciado con preocupación la evolución de la situación en América Central y el Caribe, que ha adquirido dimensiones graves y constituye una amenaza directa a la paz y la seguridad internacionales. Tal evolución se ha puesto en evidencia en los actos agresivos de los Estados Unidos, que han realizado maniobras militares en la región, lo que ha aumentado la tensión y limitado el derecho de los pueblos a la libre determinación y a elegir los regímenes que estiman adecuados. Ejemplos de esos actos de agresión norteamericanos contra los regímenes progresistas de la región son la ocupación de Granada el otoño pasado, el minado de las aguas territoriales de Nicaragua este año, el uso o la amenaza del uso de la fuerza, el ejercicio de medios de presión y el chantaje político, el bloqueo económico, y el financiamiento, abastecimiento y empleo de mercenarios. Uno de los más sagrados derechos proclamados por la Carta de las Naciones Unidas a los pueblos del mundo es el derecho a la libertad y a la libre determinacié.:t sin injerencia extranjera alguna. 125. Para terminar, reiteramos nuestra adhesión a la Carta de las Naciones Unidas, que nació de las tragedias de la segunda guerra mundial en la que perecieron millones de personas. Reafirmamos la necesidad de eliminar todos los obstáculos que impiden que las Naciones Unidas asuman plenamente su papel, de acuerdo con los principios y propósitos de la Carta, de manera que pue-
dan responder a las esperanzas que los pueblos del mundo ponen en la Organización mundial. 126. Sr. MAULE (Albania) (interpretación del francés): Señor Presidente, experimento un placer particular al expresarle, en nombre de la delegación albanesa, nuestras felicitaciones por su elección al elevado cargo de Presidente de la Asamblea General. 127. La delegación albanesa celebra también la admisión de Brunei Darussalam como Miembro de las Naciones Unidas. 128. La evolución de los acontecimientos políticos en el mundo desde el último período de sesiones de la Asamblea General, derr; uestra que la situación internacional continúa siendo grave y preñada de tensiones y peligros que comprometen la paz y la seguridad. Las contradicciones y los enfrentamientos afectan a todo nuestro planeta. 129. Esta situación es tanto más grave cuanto que se presenta en el marco de una crisis económica profunda y general, que se abate sobre los paises capitalistas y revisionistas y se traduce en los altos niveles de inflación y desempleo, en un estancamiento de la producción o en la recesión. Mientras que los presupuestos destinados a diferentes esferas, tales como la situación social y el nivel de vida de los trabajadores, son reducidos al mínimo, los gastos improductivos, como los relacionados con los armamentos, han alcanzado cifras astronómicas. 130. La concentración y la internacionalización del capital, la ampliación de la red de las empresas multinacionales por todo el mundo, las elevadas tasas df interés y el dominio del dólar norteamericano en el sistema monetario y financiero internacional, han creado situaciones graves y grandes tensiones, incluso en Id economía de los poderosos países industrializados, sin hablar aquí de los pequeños paises o de los que se encuentran en vías de desarrollo. 131. La situación es aún más sombría en los países en desarrollo que sobrellevan la carga de un endeudamiento colosal de alrededor de 900.000 millones de dólares y de los cuales un buen número no está en condiciones de pagar hoy ni aún las tasas de interés de los esclavizantes créditos. 132. Hace más de dos años que se oye hablar mucho -y seguramente con algún propósito- de la pretendida recuperación de la economía mundial. Sin embargo, la práctica demuestra que, en numerosos países, la situación económica no hace sino empeorar. 133. Llaman la atención, sobre todo, los efuerzos del imperialismo estadounidense pélIa hacer creer que, gracias a la recuperación de la eco' ,omía estadounidense, la economía mundial dejará el es\.ancarniento en que se encuentra. Pero no es posible dejar de advertir que la pretendida recuperación, tan anunciada por los Estados Unidos, sólo significa el alza del dólar, el aumento de sus intereses bancarios y la aplicación cada vez más acentuada de medidas proteccionistas que asfixian la economía de otros países, sobre todo de los países en vías de desarrollo. Por lo tanto, la crisis no ha sido superada sino que está latente y hay señales que permiten prever que puede volver con más violencia y entrañar consecuencias todavía más graves.
14a. sesión - 1° de octubre de 1984
134. Por otra parte, incluso las más recientes conferencias internacionales, como la Cuarta Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, celebrada en Viena del 2 al 19 de agosto de 1984, y la Conferencia Internacional de Población, celebrada en México del 6 al 14 de agosto, han demostrado que la mayoría abrumadora de los Estados Miembros sufren aún los efectos nefastos de la crisis. Durante estas conferencias, se ha visto claramente que las Potencias imperialistas se valen de las promesas de ayuda que hacen a los países en desarrollo para hacerles abrigar ilusiones y mantener intactas las relaciones de desigualdad y discriminación con ellos, a fin de continuar su explotación neocolonialista. Esta situación pone cada vez más en evidencia que la vía más justa para los países en desarrollo, sigue siendo la lucha resuelta para establecer la soberanía total sobre sus riquezas nacionales y oponerse a todas las prácticas que tiendan a perpetuar la explotación neocolonialista.
301
polio soviético-estadounidense de los proyectiles y armas nucleares, y para mantener así esa presión permanente por medio de sus armas incluso sin utilizarlas. 139. Es evidente que el emplazamiento de proyectiles de mediano alcance señala una nueva escalada de la carrera de armamentos, que cada día adquiere mayor alcance y toma proporciones sin precedentes, extendiéndose incluso al espacio ultraterrestre. 140. Los pueblos de Europa no han dejado de manifestar con actos concretos lo que verdaderamente sienten ante el juego que tiene lugar a expensas de la seguridad europea. Han salido a la calle para oponerse al emplazamiento de los proyectiles y de las armas nucleares en su continente, a la presencia militar de los Estados Unidos y de la Unión Soviética, a la OTAN y al Pacto de Varsovia.
135. Cuanto más convulsiva es la fiebre de la crisis, tanto más aumenta la rivalidad entre las superpotencias y los peligros que entraña, y tanto más éstas se esfuerzan por hacer recaer las consecuencias de la crisis sobre las espaldas de los demás y chantajear a los pueblos con sus armas y su poderío económico.
14I. Esta realidad demuestra que los países de Europa no pueden ni deben buscar una alternativa a esta situación en la oferta que les hacen las superpotencias imperialistas. No es manteniendo los factores susceptibles de conducirlos a una guerra, sino neutralizádolos y liquidándolos que los pueblos europeos pueden asegurar su propia defensa y el desarrollo libre e independiente de sus países.
136. Actualmente, somos testigos de que las superpotencias, al no encontrar más espacio libre para dar rienda suelta a su expansión, provocan diariamente peligros que pueden traducirse en enfrentamientos armados. Su feroz rivalidad para dominar y establecer su hegemonía en el mundo así como su conducta agresiva y militarista, ponen en grave peligro la libertad y la independencia de los pueblos.
142. Es absolutamente necesario evitar caer en la trampa que han tendido las superpotencias que, por una parte, hacen un hecho consumado del emplazamiento de nuevos proyectiles nucleares en Europa y, por la otra, por pura demagogia, organizan reuniones y conferencias supuestamente para adoptar medidas con el fin de "fortalecer la confianza mutua" en cuanto a la seguridad europea.
137. Casi a diario oímos hablar, de una manera u otra, de la rivalidad estadoumdense-soviética ~incluso aquí, en las Naciones Unidas- y de las relaciones tirantes entre el Este y el Oeste. Pero las superpotencias hacen su propaganda de manera que el mundo no pueda prever la solución de ningún problema si sale de la órbita de estas relaciones. Y ello no es fortuito. Los Estados Unidos y la Unión Soviética aprovechan de la situación de tirantez en que se encuentran sus relaciones para hallar una justificación cómoda a la intensificación de la carrera de armamentos y a los preparativos bélicos a que se dedican incesantemente. Si hemos de creerles, los pueblos tendrían que admitir fatalmente que el porvenir de la humanidad está condicionado por la evolución de sus relaciones. Además, tratan de crear un estado de ánimo derrotista, según el cual nungún país, ningún Estado y ningún pueblo podría vivir sin la protección de sus paraguas atómicos.
143. El Gobierno de Albania se ha pronunciado firmemente contra el emplazamiento por los Estados Unidos y la Unión Soviética de proyectiles nucleares de mediano alcance en el continente europeo. También hemos sostenido firmemente los esfuerzos de los pueblos europeos por oponerse a quienes quieren hacer del viejo continente un teatro de rivalidades y conflictos armados.
138. La instalación de los proyectiles de mediano alcance en Europa, que casi ha dominado este período de la política europea y mundial, entre otras cosas se propone consolidar ese estado de ánimo derrotista en los países y pueblos de Europa. Procura entorpecer y paralizar su voluntad de defender su independencia y dignidad nacionales y fortalecer el control y el ucase de las superpotencias sobre sus aliados. El escándalo demagógico de las superpotencias con respecto a la instalación de los euromisiles, al igual que las acusaciones que se hacen recíprocamente para "justificar" la ruptura o el restablecimiento del equilibrio, no son más que una cortina de humo que utilizan para poner en práctica sus planes y justificar el mono-
144. La delegación albanesa estima necesario señalar que la amenaza nuclear no debe hacer que los pueblos olviden el peligro que representa las armas convencionales, que es igualmente grave. Más de un centenar de guerras y conflictos locales y regionales, que han tenido lugar desde el final de la segunda guerra mundial, se han llevado a cabo con armas convencionales. La venta y el suministro de armas se ha convertido actualmente en la operación más lucrativa, sobre todo para los Estados Unidos de América y la Unión Soviética. 145. Hacer caso omiso de la carrera desenfrenada de las Potencias imperialistas en la fabricación de armas convencionales implica grandes peligros pam los pueblos y los Estados amantes de la paz. Por lo tanto, la lucha para salvaguardar la paz y la lucha contra las armas nucleares van de la mano con la firme oposición a la carrera de armamentos en general. 146. El deterioro de la situación en Europa también tiene repercusiones directas en la península de los Balcanes y en el Mediterráneo, que no están a salvo de las injerencias de las superpotencias.
301
Asamblea General- Trigésimo noveno periodo de sesiones - Sesiones Plenarias
147. La presencia cada vez mayor de las flotas de guerra de las dos superpotencias en la cuenca del Mediterráneo es un problema inquietante para los países de la zona. Con arrogancia y brutalidad, estas flotas surcan ya todo el Mediterráneo, desde el Bósforo a Gibraltar, como si ese mar fuese un lago estadounidense o soviético. Con su política y sus medios de guerra, las superpotencias tratan de hacer de esta región, en la cual la historia vio florecer las civilizaciones más notables, el teatro de una guerra de exterminio. 148. Los intereses de la paz exigen que los países del Mediterráneo actúen con firmeza y energía para obligar a las flotas de las superpotencias a abandonar la zona y que adopten iniciativas concretas que hagan difícil, si no imposible, la presencia de esas flotas. 149. En la península de los Balcanes, las superpotencias tratan de fomentar elementos y factores susceptibles de aumentar la inseguridad. El Gobierno albanés considera que la libertad y la independencia de los países balcánicos no están asegurados ni por la OTAN ni por el Pacto de Varsovia. 150. Con el propósito de consolidar la paz en esa región, es necesario tomar medidas concretas para lograr el retiro de las tropas y el desmantelamiento de las bases militares extranjeras de los países balcánicos. No hay que dar facilidades a las flotas de guerra de las superpotencias y hay que oponerse categóricamente a su injerencia en los asuntos internos de los Estados de esta zona. 151. De acuerdo a la política que ha adoptado, la Albania socialista ha demostrado ser un factor de paz y estabilidad en los Balcanes. En lo que a ella respecta, ha hecho imposible cualquier injerencia de las superpotencias en sus asuntos internos y ha demostrado en la práctica, que está a favor de una política de buena vecindad con los países de la región, como lo evidencian los resultados positivos logrados en sus relaciones con Thrquía, Italia, y Grecia. 152. No sólo en el sur sino también en el norte de Europa observamos, en los últimos tiempos, una intensificación de la actividad militar de los bloques imperialistas agresivos. Las operaciones abiertas o encubiertas de sus navíos de guerra, de sus submarinos y de su aviación desde el Báltico hasta el Mar del Norte, seguidas por maniobras masivas de sus fuerzas aeronavales instaladas en esa zona y sus alrededores, no son gestos de amistad para con los pueblos nórdicos, que son todos amantes de la paz y la libertad y no pueden aceptar esta demostración de fuerza que constituye una grave amenaza para su futuro y el del continente. 153. El Oriente Medio sigue siendo uno de los focos de tirantez más candentes del mundo, en el que se enfrentan violentamente los intereses esclavízantes y rapaces del imperialismo norteamericano, del socio-imperialismo soviético, de los sionistas israelíes y de otras Potencias imperialistas. La política que las superpotencias aplican en el Oriente Medio ha creado en ~ta región una situación permanentemente explosiva. 154. La práctica ha demostrado que el envío de los marines estadounidenses y de la fuerza multinacional al Líbano no tenía por objeto frenar la agresión israelí ni res-
tablecer el orden en este país, sino asegurar la aplicación de los planes sionistas e imperialistas de expulsar del Líbano por la violencia y el terror a los palestinos y de dar un golpe mortal a su movimíento de liberación. Para alcanzar estos fines criminales se recurrió no solamente a la fuerza de las armas sino también a las intrigas y conujuras destinadas a dividir a los pueblos palestino y libanés (; involucrarlos en una guerra fratricida. 155. Con el apoyo del imperialismo norteamericano, Israel ha despojado al pueblo palestino de su tierra, sus hogares y su patria, perpetrando también crímenes monstruosos contra él y convirtiéndolo en un pueblo de refugiados al que se obligó por la fuerza de las armas, a dispersarse en muchos otros países. A pesar de las dificultades a que se ha enfrentado y de los sacrificios inhumanos que ha debido padecer, el heroico pueblo palestino nunca ha depuesto las armas en su lucha por conquistar sus derechos legítimos. 156. Durante años, las Potencias imperialistas han propuesto sucesivos planes para una supuesta solución de la crisis del Oriente Medio. Hace poco, la Unión Soviética juzgó oportuno renovar su propuesta -ya conocidarelativa a la convocación de una conferencia internacional sobre el Oriente Medio. Huelga decir que se trata de una maniobra diplomática que busca aprovechar el fracaso actual del plan propuesto por los Estados Unidos, para participar en pie de igualdad en el juego que tiene lugar a costa de los pueblos árabes. Pero todos los planes y propuestas de las superpotencias están dirigidos contra los intereses de los pueblos árabes y del pueblo palestino en particular. De una u otra forma, son favorables a Israel, al mantenimiento de la presencia de las superpotencias en esta zona y a sus propios intereses. 157. En su libro Reflexiones sobre el Oriente Medio que acaba de publicarse, el camarada Enver Hoha, dirigente del pueblo albanés, escribió: "la crisis del Oriente Medio no se podrá resolver mientras el pueblo palestino martirizado no haya reconquistado su patria expoliada por los agresores israelíes. Esto no será posible hasta que todos los pueblos árabes hayan aniquilado la influencia política, económica y militar de las superpotencias y de las demás Potencias imperialistas ... Sólo una lucha firme e intransigente, basada en la verdadera unidad árabe, conducirá a los pueblos árabes hacia la victoria, hacia la independencia y la libertad verdaderas ... "2. 158. La guerra entre el Iraq y el Irán se ha prolongado ya durante casi cuatro años y ha causado a los pueblos de esos países enormes pérdidas de vidas humanas y daños materiales considerables. Creemos que hay que poner fin a ese conflicto. El arreglo de las controversias entre el Irán y ellraq mediante negociaciones sería un duro revés para las superpotencias y para todos los que quieran calentarse las manos en los fuegos encendidos en el Oriente Medio. Las superpotencias desean que esa guerra se prolongue, ya que así verán aumentar sus oportunidades de intervenir militarmente en los países del Golfo Pérsico y envenenar aún más la crisis del Oriente Medio. Deseamos que esos dos países, esos dos pueblos amigos, encuentren lo antes posible un idioma común y pongan fin al derramamiento de sangre, en su propio interés y en bien de la lucha de los pueblos de la región.
14a. sesión - 10 de octubre de 1984
159. El sembrado de minas en el Mar Rojo y el apresuramiento con que las superpotencias y algunos otros paises han enviado sus navíos de guerra o sus helicópteros para limpiar de minas las aguas, dicen mucho sobre el pretexto que desde hace mucho tiempo han buscado para fortalecer su presencia militar en esta zona candente y mantener en ella una situación tensa. El libreto que actualmente se desarrolla en el Mar Rojo se parece mucho -hasta el punto de aparecer sólo como una variante- al libreto para la intervención de la fuerza multinacional en el Líbano, y por lo tanto es imposible que no exista una relación entre ambos. 160. Los agresores socioimperialistas soviéticos invadieron el Afganistán hace ya más de cinco años, pero no pudieron poner fin a la lucha del pueblo afgano amante de la libertad. Esta lucha muestra una vez más que un pueblo -por pequeño que sea- es invencible si lucha por una causa justa. 161. El continente africano sigue siendo objeto de las ambiciones imperialistas, sobre todo de parte de las dos superpotencias que, a fin de lograr sus objetivos estratégicos, no dejan de confabular a expensas de los pueblos africanos, avivan en ellos antiguas disensiones y rencores que dejaron como cargas explosivas retardadas y no desactivadas, y encienden fuegos y conflictos locales para facilitar su mayor penetración y perpetuar la explotación neocolonialista de esos pueblos. 162. Mientras el régimen fascista de Sudáfrica continúa dedicándose a la violencia racista y a la preservación del aborrecido sistema de apartheid, ocupando a Namibia y amenazando la libertad y la independencia de los países vecinos, los Estados Unidos y las demás Potencias imperialistas tratan de rehabilitarlo en el continente africano y en la comunidad internacional, que durante mucho tiempo lo ha estigmatizado como régimen ilegítimo. 163. Los pueblos africanos, sobre todo los del Africa meridional, no deben hacerse ninguna ilusión acerca de los designios y la política del régimen de Pretoria, bastión del racismo y el colonialismo en el continente africano; no cederán nunca a la fuerza de las armas, a las presiones y a cualquier tipo de maniobra diabólica. El pueblo de Albania siempre ha sostenido firmemente -y lo seguirá haciendo- la lucha que libran el pueblo namibiano y los demás pueblos africanos para sacudir las secuelas del colonialismo, el racismo, las intrigas y la injerencia de las Potencias imperialistas, y sobre todo de las superpotencias, en su continente. 164. En América Central, la situación sigue estando llena de tensiones y preñada de peligros graves que amenazan la independencia y la libertad de los pueblos de esta región y de América Latina. La ocupación de Granada, las presiones, las amenazas y las provocaciones directas del imperialismo norteamericano contra Nicaragua son un claro testimonio de la intensificación de sus intervenciones y del carácter inmutable de su política agresiva contra ese continente. 165. Pero la situación se complica aún más en esta zona neurálgica ya que, el socioimperialismo soviético trata, astutamente, de aprovecharse de la lucha de esos pueblos contra la opresión y la dominación norteamericana, para hacer sentir también su presencia en la región.
166. Esta es una expresión viva de la política que practican las dos superpotencias para desafiarse mutuamente en las zonas que consideran correspodientes a su influen· cia. A esto tienden también la "política diferenciada" de los Estados Unidos en relación con Europa oriental o los intentos de la Unión Soviética para lograr una "distensión" por separado con Europa occidental. 167. Actualmente los Estados Unidos hablan cada vez más de la pretendida "iniciativa del Pacífico", conforme a la cual la atención de la política americana se volvería hacia esa región. Es evidente que, aparte de la presión que trata de ejercer sobre los aliados europeos de los Estados Unidos, esta "iniciativa" no rebasa el marco de la rivalidad militar y económica que enfrenta a las superpotencias, que han plagado el Océano Pacífico y el Océano Indico con sus flotas de guerra y se esfuerzan por crear, en función de su estrategia regional o global, agrupamientos político-militares en Asia y en el Pacífico. 168. El pueblo de Albania y su Gobierno apoyan la justa exigencia del pueblo coreano de que se retiren las tropas americanas de Corea del Sur y se logre la reunificación independiente del país. 169. Los pueblos del Asia sudoriental, que durante decenios han luchado por la libertad y la independencia na· cional, continúan siendo objeto de intrigas, injerencias y presiones de las Potencias imperialistas, que tratan de impedirles que decidan por sí mismos sus destinos. 170. El Gobierno de la República Popular de Kampuchea debe ocupar su lugar legítimo en las Naciones Unidas. 171. Ante la situación internacional que no deja de empeorar y que cada vez está más preñada de peligros graves para la paz y la libertad de los pueblos, éstos deben estar hoy cada vez más alertas que nunca. 172. Las situaciones difíciles creadas y que se crean continuamente en el mundo exigen que los Estados Miembros de las Naciones Unidas vean la realidad tal como se presenta, libres de todo complejo de inferioridad o sentimiento de fatalidad. 173. No debe darse carácter de absoluto a la omnipotencia y a la fuerza de las superpotencias. La fuerza temporaria de los agresores de todos los tiempos siempre ha tenido como base el temor, la retirada y la sumisión de los demás. La historia ha demostrado convincentemente que ante la fuerza gigantesca de los pueblos resueltos a luchar por su independencia, por la paz y la libertad, las superpotencias han resultado débiles e impotentes. 174. Este año, el pueblo albanés celebra el cuadragésimo aniversario de la liberación de su país y del triunfo de la revolución popular. En el curso de estos cuatro decenios ha logrado lo que no habia podido realizar en el curso de los siglos anteriores, ya que bajo la dirección del Partido del Trabajo de Albania, con el camarada Enver Hoxha a la cabeza y gracias a su propio trabajo y a sus tenaces esfuerzos, ha salido de las tinieblas a la luz y ha logrado grandes transformaciones socialistas en todas las esferas de la vida. 175. El desarrollo general del país basado en la autosuficiencia, en la creación de una industria fundada en sus
304
Asamblea General- Trigésimo noveno periodo de sesiones - Sesiones Plenarias
materias primas, en una agricultura que nutre a todo su pueblo, en los grandes éxitos logrados en la enseñanza, la cultura y las ciencias, así como la formación de una cantidad importante de dirigentes superiores y meclios, han asegurado un desarrollo económico y cultural ininterrumpido y una mejoría constante del bienestar de las masas trabajadoras. 176. Las grandes transformaciones realizadas en Albania en el curso de estos 40 años de poder popular, son un testimonio vivo de la superioridad del orden socialista. 177. Nuestro Estado aplica una política exterior de amistad para con todos los países amantes de la paz. Es una política totalmente independiente, ya que no está condicionada por pactos políticos o militares ni por organismos económicos cerrados. Estamos a favor de los intercambios comerciales, culturales y científicos con los demás países, sobre la base de las ventajas recíprocas y exentos de toda discriminación y todo prejuicio. La patriotería nos es ajena, como también lo es la incitación al odio entre los pueblos. Todo pueblo y toda nación, gran-
des o pequeños, tienen derecho a preservar y afirmar su identidad nacional. 178. Albania es u.n país pequeño, pero a pesar de ello tiene derecho igual que todos los otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, a expresar sus opiniones, cosa que hace abiertamente y sin vacilaciones, convencida de que es así como se sirve mejor a los superiores intereses nacionales, a la causa de los pueblos y a la seguridad internacional.
Se levanta la sesión Q las 13 horas.
NOTAS
I Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, trigésimo noveno año, Suplemento de julio, agosto y septiembre de 1984, documento 8/16732. 2 Enver Hoxha, Reflections on the Middle East (Tirana, The 8 Nentori Publishing House, 1984), págs. 535 Y 536.