Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church
Salesians of Don Bosco July 31, 2016
Parish Offices 136 S. Regent St. Port Chester, NY 10573 914-939-3169 / 914 939-0547 Fax: 914-939-7249
Pastoral Staff/Personal Pastoral/ConselhoPastoral
Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor Rev. Thomas Brennan, SDB, in residence Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar Web: Portchestercatholichurch.org Rev. Peter Granzotto, SDB, Parochial Vicar Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of Salesian Residence Salesian Mission and Animation for DBCC 23 Nicola Place, Port Chester, NY Parish Office Hours/ Horas de Oficina /Escritório Aberto Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Rev. David Moreno, SDB, in residence Monday-Friday/Lunes-Viernes/Segunda a Sexta-feira: Rev. Miguel Angel Suarez, SDB, Coordinator of Youth Ministry 9:00 AM - 4:00PM Saturday / Sábado: 9:00AM - 12:00PM Deacon Michael Gizzo Celebration of the Eucharist/ Deacon William Vaccaro Celebración de la Eucaristía / Celebração da Missa Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Sunday / Domingo Ms. Maria Massa, Parish Secretary English/Inglés: Mr. Michael McCarthy, Finance Office 7:30AM, CC English -10:15AM HR English Mr. John Moran, Business Manager 11:00AM, CC English Mrs. Arlete Sasseron, Parish Receptionist Español/Spanish 8:45AM, HR, Spanish -11:45AM, HR, Spanish Trustees: John Mecca 12:30PM, CC, Spanish -1:15PM, HR, Spanish Peggy Ann Munnick Português Corpus Christi-Holy Rosary School 9:00AM, CC, Português Sr. Lise Parent, FMA, Principal 914-937-4407 Saturday / Sábado 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org 8:00AM Adoration Chapel (English) 4:00PM CC (English) Corpus Christi-Holy Rosary Convent 7:00PM , HR (Spanish) 135 S. Regent St., Port Chester 914-937-4405 Monday-Friday / Lunes-Viernes / Segunda a Sexta-Feira 6:30AM (Adoration Chapel), English; 6:45AM, CC English 12:00PM CC English, 7:30PM, HR Spanish Confessions / Confesiones / Confissões 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) (Sat., Sab.) CC 6:45PM-7:30PM (Spanish) (Wednesday, Thurs., & Friday) HR 8:00PM-10:00PM (Thursday) Português HR Baptisms / Bautismos / Batismo Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja. Weddings / Bodas / Casamento Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church before reserving your venue. / Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes de reservar el local. / Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja. Adoration Chapel / Capilla de Adoración/ Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.) 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament
Don Bosco Religious Education Program Irma Austin (914) 937-6301 /
[email protected] Don Bosco Community Center, Inc. Ann Heekin, Ph. D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323 www.DonBoscoCenter.com on Facebook at Don Bosco Port Chester Don Bosco Workers, Inc. Gonzalo Cruz, Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester 914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry Carmen Linero, Program Director 22 Don Bosco, Place, Port Chester (914) 552-9541 /
[email protected]
Mass Intentions Saturday, July 30 8:00AM (HR) +Agostino Sena—Mother & Father 4:00PM(CC) +Rocco C. Bellantoni—Wife, Janet Bellantoni 7:00PM(HR) +Lucrecia López—Familia Sunday, July 31 7:30AM(CC) +Angelo Lanni—Lisa DiTullio 8:45AM(HR) +Teresa García-Margarita García 9:00AM(CC)+Michael Celestino—Parish Grief Ministry 10:15AM(HR) +Pasquale Storino—Sal & Rose Ann Sabia 11:00AM(CC) +Ferdinando & Philomena DiPalma—Mario & Gemma 11:45AM(HR) Acción de Gracias a la Virgen de Guadalupe—María Camacho 12:30PM(CC) Virgen del Carmen—M. Tenesaca 1:15PM(HR) +Margarita Ramírez & Rosana Lantigua— Modesto Estévez Monday, August 1 6:30AM(HR) In Honor of of Sacred Heart of Jesus—Nick Mecca 6:45AM(CC) For the People 12:00PM(CC) +Antonia & Domenico Pirrotta—Daughter 7:30PM(HR) +Amelia Aliaga—Zoila Condor & Nietos Tuesday, August 2 6:30AM(HR) (Healing) Samantha Chom y Alexandra 6:45AM(CC) +Maria Pirrotta—Santo & Maria 12:00PM(CC) +Lucy & Philip D’Amato—Daughter Dolores 7:30PM(HR) +Carolina Escorcia—Familia Wednesday, August 3 6:30AM(HR) Seniors Celebrating a Birthday This Week 6:45AM(CC) Annamma George—John George 12:00PM(CC) +Danielo DeMarco—Genoveffa 7:30PM(HR) +Esperanza Ceja-Irma Rubio y Familia Thursday, August 4 6:30AM(HR) +Geraldine K. Popp—Melone Bros. 6:45AM(CC) +Leonard LaLuna—Joe & Grace Guarneri 12:00PM(CC) +Bonifacio Malanao—Ethel Schmidt 7:30PM(HR) +Pedro López Vásquez—Hija Friday, August 5 6:30AM(HR) +Henry Medved—Wife 6:45AM(CC) +Ralph Ciruli—Anthony & Teresa Austin 12:00PM(CC) +Mario DeMarco—Sister Filomena 7:30PM(HR)+Manuel Gonzalez—Parish Grief Ministry Saturday, August 6 8:00AM (HR) +Vincenzo Bellino—Sister Luigina 4:00PM(CC) +Tina & Sal Carpinteri—Niece Tina 7:00PM(HR)+Richard Lalla—Parish Grief Ministry Sunday, August 7 7:30AM(CC) + Elizabeth DeMarco—Sister-in-law Filomena 8:45AM(HR) Todos los Sacerdotes de Nuestra Parroquia 9:00AM(CC) São Miguel Arcanjo-Renato Sasseron 10:15AM(HR) +Donata Sandarciero—Bea 11:00AM(CC) +Jennie Summa—Bea 11:45AM(HR) María Eudocia Cabrera-Hija, Gloria Salinas 12:30PM(CC) Acción de Gracias-Manuel Lorenzana 1:15PM(HR) +Socorro Peña—María de la Luz Hernández
Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros & Julian Di Donato
Memorials Blessed Mother Candle: Week of July 31—Aug. 6 In Memory of: John Suppa Requested by: Dom & Theresa Cervi ——————————————————————— Wine & Host Week of July 31—August 6 In Memory of: Catherine Lanni Requested by: Maria DeMaraco Message of Mercy Jesus to St. Faustina Chosen souls are, in My hand, lights which I cast into the darkness of the world and with which I illumine it. As stars illumine the night, so chosen souls illumine the earth. And the more perfect a soul is, the stronger and the more farreaching is the light shed by it. It can be hidden and unknown, even to those closest to it, and yet its holiness is reflected in souls even to the most distant extremities of the world. (6)
Mensaje de la Divina Misericordia Jesús a Santa Faustina Las almas elegidas son, en mi mano, luces que yo echo las luces en la oscuridad del mundo y con las que lo ilumino. Mientras que las estrellas iluminan la noche, así las almas elegidas iluminan la tierra. Y la más perfecta es el alma, más fuerte y al mayor alcance es la luz derramada por ella. Se puede ocultar y ser desconocida, incluso para los más cercanos a ella, y sin embargo, su santidad se refleja en las almas, hasta a las extremidades más distantes del mundo . ( 6 )
Mensagem da Divina Misericórdia Jesus a Santa Faustina As almas escolhidas, são em minhas mãos, luz para iluminar a escuridão do mundo. Como as estrelas iluminam a noite, as almas escolhidas iluminam a terra. E quanto mais perfeita for a alma, mais forte e mais distante alcancará a sua luz. Ela pode estar escondida ou desconhecida, até mesmo dos mais próximos, mas mesmo assim sua santidade refletirá até nas pessoas mais distantes do mundo. (6)
From the Pastor’s Desk This weekend is a landmark for our parish—it is one year, August 1, 2015, since we merged to found the new parish of Corpus Christi-Our Lady of the Rosary! As we celebrate the coming together, we are already working full speed ahead in the second phase of our merger! Next year, at this time, there will be one new parish for all of Port Chester and Rye Brook!! Please pray for Monsignor Bergin, the new administrator of Our Lady of Mercy-Sacred Heart, and myself as we work closely together this year to help form and organize our new parish family for July, 2017. At the start of our merger between Holy Rosary and Corpus Christi, there were many who were skeptical of what it would all mean. Sadly, some even left the parish to go to other churches. Certainly the merger has had its challenges with some bumps in the road; however, all in-all, we have done good and have much to be proud about the life of our new parish community. During this past year since August 1, 2015, we have had 29 marriages (and there are 27 more before December 31!): there have been 226 baptisms; 6 adults entered the Church for the first time; 113 kids and 8 adults received their Fist Communion; 23 adults and 113 kids received the sacrament of Confirmation. This is a story of a new life and energy for our parish! We formed a new parish council; parish organizations have come together and we joined our religious education programs (this past year we had nearly 650 kids; now in September, we will have close to 1,000!). We have celebrated joint feasts; have had new, successful programs in different languages (think of the Gospel of Luke as well as Discovering Christ!). Our youth Ministry Program has been expanded and totally renewed. We have had a parish mission in both languages; have offered more opportunities for Confession (which many of you are taking advantage of!); had beautiful celebrations of the Feasts of Don Bosco, Mary Help of Christians, Our Lady of Guadalupe and a powerfully prayerful Via Crucis through the streets of Port Chester (nearly 3,000 people!) and most recently, we have placed our outreach to the poor through our Soup Kitchen and Food Pantry back in the center of our parish life, with so many of you once again serving some of the most needy of our community. Has it all been perfect? No! Has it been good? “Yes!” Our Cardinal Archbishop could see the need to re-invigorate the Catholic life in Port Chester and took the courageous decision to do it. In the spirit of Don Bosco, our Salesian superiors accepted the invitation to collaborate in this great effort for the good of the life and mission of the local church. This weekend we recall one year since the merger has began. We thank God for the many graces our parish has received. Now, as we enter phase two and begin the merger between Corpus Christi-Our Lady of the Rosary together with Our Lady of Mercy-Sacred Heart, we move forward in faith. Will it all come easy? Certainly Not. But we move forward in faith knowing that God, through the voice of our archbishop, is asking this of us now, and our obedience will give life to a renewed and healthy Catholic presence in Port Chester/Rye Brook! And so we begin this second phase of our journey! God bless you!
Del Escritorio del Parroco Este fin de semana es un punto de referencia para nuestra parroquia-en primer lugar hace un año, 1 de agosto de 2015, desde que ¡comenzamos la función de la nueva parroquia de Corpus Christi - Nuestra Señora del Rosario! Al celebrar la unión, ya estamos trabajando ¡a toda velocidad en la segunda fase de nuestra fusión! El año que viene, en este tiempo, ¡¡habrá una nueva parroquia para todos Port Chester y Rye Brook!! Por favor oren por Monseñor Bergin, el nuevo administrador de Nuestra Señora de la Merced-Sagrado Corazón, y por mí mientras que trabajamos en colaboración este año para ayudar a formar y organizar nuestra nueva familia parroquial para julio de 2017. Al comienzo de nuestra fusión entre Holy Rosary y Corpus Christi, había muchos que eran escépticos de lo que esto significaba, por desgracia, algunos incluso dejaron la parroquia y se fueron a otras iglesias. Ciertamente, la fusión ha tenido sus desafíos con algunos baches en el camino; sin embargo, todos en general, nos hemos hecho bien y tenemos mucho de qué enorgullecernos sobre la vida de nuestra nueva comunidad parroquial. Durante este último año, desde el 1 de 2015, hemos tenido 29 matrimonios (y hay 27 más ¡antes del 31 de diciembre!) ; ha habido 226 bautizos; 6 adultos entraron en la iglesia por primera vez ; 113 niños y 8 adultos recibieron su Comunión; 23 adultos y 112 niños recibieron el sacramento de la Confirmación. ¡Esto es la historia, de una nueva vida y energía para nuestra parroquia! Hemos formado un nuevo consejo parroquial; organizaciones de la parroquia se han unido y hemos unido a nuestros programas de educación religiosa (el año pasado tuvimos cerca de 650 niños; ahora en septiembre, ¡vamos a tener cerca de 1.000!). Hemos celebrado fiestas juntos; han tenido éxito los nuevos programas, en diferentes idiomas (¡piensen en el Evangelio de Lucas, así como el Descubrimiento de Cristo!) Nuestro Programa de juventud se ha ampliado y totalmente renovado. Hemos tenido una misión popular en ambos idiomas; hemos ofrecido más oportunidades para la Confesión (que ¡algunos de ustedes han tomado ventaja!); hemos tenido hermosas celebraciones de la fiesta de Don Bosco, María Auxiliadora, la Virgen de Guadalupe y una poderosa Vía Crucis por las calles de Port Chester (¡cerca de 3.000 personas!) y más recientemente ayudando a nuestros pobres a través de nuestro comedor y despensa de comida que ha vuelto al centro de nuestra vida parroquial, con tantos de ustedes una vez más sirviendo a algunos de los más necesitados de nuestra comunidad. ¿Ha sido perfecto? ¡No! ¿Ha sido bueno? "¡Sí!" Nuestro cardenal arzobispo vio la necesidad de volver a dinamizar la vida católica en Port Chester y tomó la valiente decisión de hacerlo. En el espíritu de Don Bosco, nuestros superiores salesianos aceptaron la invitación para colaborar en este gran esfuerzo por el bien de la vida y la misión de las iglesias locales Este fin de semana recordamos que hace un año que la fusión empezó. Agradecemos a Dios por las muchas gracias que nuestra parroquia ha recibido. Ahora, al entrar en la segunda fase y comenzar la fusión entre Corpus Christi-Nuestra Señora del Rosario junto a Our Lady of Mercy-Sagrado Corazón , nos movemos hacia adelante en la fe. ¿Va a venir todo fácil? Ciertamente No. Pero nos movemos hacia adelante en la fe, sabiendo que Dios, a través de la voz de nuestro arzobispo, está pidiendo esto de nosotros ahora, y nuestra obediencia ¡dará vida a la presencia católica renovada y saludable en Port Chester/Rye Brook! Y así comenzamos ¡esta segunda fase de nuestro viaje! ¡Dios los bendiga!
Da mesa do pároco Este fim de semana é ponto de referência para nossa paróquia, pois completou um ano do processo da imersão das paróquias Holy Rosary-Corpus Christi! Comemoramos o sucesso conseguido e continuamos nos preparando para a completa imersão no próximo agosto, formando uma única paróquia para Port Chester e Rye Brook. Rezemos pelo Monsenhor Bergin, administrador da Paróquia Our Lady of Mercy e por mim, para que trabalhando juntos organizemos a paraquia até julho de 2017. No inicio do processo de imersão havia muitas pessoas chateadas, até mesmo a ponto de deixar a paróquia. Contudo, o processo seguiu com muitos bons resultados nessa nova comunidade que formamos. Durante o ano passado tivemos 29 casamentos, 226 batismos, dos quais 6 adultos; 113 crianças e 8 adultos receberam a primeira comunhão, 23 adultos e 112 jovens receberam o sacramento da Crisma. Essa é a história da vida da nova paróquia. Formamos um novo conselho e uma nova organização pastoral. Enquanto no ano passado tivemos 650 crianças na catequese, estamos esperando 1000 crianças para o próximo ano. Fizemos festas, novos programas de evangelização, renovamos nosso ministério juvenil. Tivemos nossa missão paroquial bilingual, oferemos mais oportunidade de confissão, celebramos Dom Bosco, Nossa Senhora Auxiliadora, Guadalupe, Aparecida e uma linda via-sacra ao vivo, com umas 3000 mil pessoas, na sexta feira Santa. Recentemente retomos o serviço de alimentação aos necessitados. Tem sido perfeito? Não, mas muito bom. O Cardeal constatou a necessidade de revigorar Port Chester com o espírito de Dom Bosco, e aceitamos o desafio. Esse fim de semana completamos um ano de imersão. Agradecemos a Deus pelas muitas graças recebidas. Agora começamos a segunda fase da imersão com muita fé. Vai ser fácil? Certamente não. Mas nós seguimos em frente, confiantes que Deus, na vóz de nosso arcebispo que está pedindo isso de nós, e nossa obediência dará vida para renovar a presenca católica em Port Chester/Rye Brook! e assim começamos a segunda fase da nossa jornada. Que Deus te abençoe!
From Sister Margaret Rose Dear Friends at Corpus Christi- Our Lady of the Rosary Parish, As I take my leave of this wonderful, diverse faith community, although I am sad to go, the upper most sentiment of my heart is one of immense gratitude; Gratitude to God and gratitude to each one of you who have allowed me to journey with you these past ten years. It has been my joy to work with you in building the Kingdom, to serve the children and families of this parish. I take with me many wonderful memories of joys and sorrows shared together, of so many great people who worked with me in CC-HRS, in Religious Ed and whole Parish Family Gatherings. I am most grateful for your generous acceptance, support, love and genuine friendship. I am grateful for all your many kindnesses shown to me in so many ways and especially for the prayers for all our endeavors, for me and my family. I found a home here and while I go, I take you with me in heart and in my prayers, never to be forgotten. I also ask your prayers for me as I go to a new mission not too far. I know you will continue to grow into an even bigger and more vibrant community as the parishes merge. Keep up the great spirit of family and outreach to the less fortunate. All I can say is that in these ten years I have been richly blessed and for this I am forever grateful. With love & sincere prayers for all of you & your families. Sr. Margaret-Rose, FMA
De la Hermana Margaret Rose Estimados Amigos de la Parroquia de Corpus Christi- Nuestra Señora del Rosario, Me despido de esta maravillosa comunidad diversa de fe, aunque estoy triste de irme, el mayor sentimiento de mi corazón es uno de inmensa gratitud; Gratitud a Dios y agradecimiento a cada uno de ustedes que me han permitido caminar con ustedes estos últimos diez años. Ha sido un placer trabajar con ustedes en la construcción del Reino, sirviendo a los niños y a las familias de esta parroquia. Me llevo muchos recuerdos maravillosos de ambas, penas y alegrías, de tantas grandes personas que trabajaron conmigo en el CC-HRS, en la Educación Religiosa y todas las reuniones de la familia parroquial. Estoy muy agradecida por su generosa aceptación, apoyo, amor y amistad genuina. Estoy muy agradecida por todas sus muchas atenciones que me han mostrado de diferentes maneras y en especial por las oraciones en todos nuestros esfuerzos, para mí y para mi familia. He encontrado un hogar aquí y mientras yo me voy, los llevo conmigo en el corazón y en mis oraciones, para que nunca sean olvidados. También les pido sus oraciones por mí, ya que voy a una nueva misión no demasiado lejos. Sé que van a seguir creciendo en una comunidad aún más grande y más vibrante así como las parroquias se unen. Mantengan un gran espíritu de familia y ayuden a los menos afortunados. Todo lo que puedo decir es que en estos diez años he sido bendecida ricamente y para ello estoy siempre agradecida. Con amor y oraciones sinceras para todos ustedes y sus familias. Sor Margaret-Rose, FMA
WEEKLY COLLECTION / COLECTA SEMANAL
Corpus Christi: July 24 Religious Education
$5,517.00 $1,505.00
Holy Rosary: July 24 Religious Education
$4,758.13 $1,396.52
Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact Arlete at the Parish office at 914-939-3169 or (914) 939-0547
Religious Education Corner Don Bosco Religious Education Program Registration for our 2016-2017 Religious Education Year is now open!. All currently enrolled families in our Religious Education program MUST re-register. New students or families registering first graders must bring a copy of their child's Baptism certificate. Classes are offered in the afternoon and evening on Monday, Tuesday, Thursday and Saturday morning. It will be on a first come basis regarding day and time. Registration fees are: $100 for one child, $175 for two children and $225 for three or more children. Sacramental fee$100. Please register before August 24th. After August 24th there is a $25 late fee. Registration Office Hours Week of August 1-August 5: Monday Thru Friday, 8:00am to 1:00pm and 4:00pm8:00pm in Corpus Christi Gym foyer entrance. Sunday registration ONLY at Our Lady of Mercy after all the Masses. (914) 937-6301.
Educacion Religiosa
Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Louis Buonaiuto, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto, Jerrie Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Angela Caracuel, Jennie Armeno, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo,Steven Jiamundo, Luis Lozada, Joe Goldman, Vicky Guillen, Michelle, Ahn Riess, Tanita Hairston, Sue Punturiero, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Donald Gioffre, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Jennie Wildenger, Ana Tapia, Rocio Valerio & Rose Ahanekut
La inscripción para la Educación religiosa del año 20162017 ya comenzó Todas las familias que actualmente están inscritas en nuestro programa de educación religiosa deben volver a registrarse. Los nuevos estudiantes o familias que se registran para el primer grado deben traer una copia del certificado de bautismo de su hijo(a). Las clases están disponibles por las tardes lunes, martes, jueves y sábado por la mañana. Las clases el dia y la hora serán en la orden de registro. Las cuotas de inscripción son los siguientes: $100 para un niño, $175 para dos niños y $225 para tres o más niños. Honorarios Sacramental$ 100. Por favor registrarse antes del 24 de agosto. Después de agosto 24 de hay una tarifa de $ 25. Registro de Horas de oficina: Lunes a Viernes de8:00am a 1:00pm, y de 4:00pm-8:00pm. el vestíbulo Gimnasio Corpus Christi. Registro del domingo después de todas las misas SOLAMENTE en la iglesia de Our Lady of Mercy . Teléfono: (914) 937-6301
Catequese A matrícula para a catequese, . Todos tem que se matricular ou re-matricular os que já participam da catequese. Para matricular é preciso trazer uma cópia da certidão de batismo da criança. As matriculas serão abertas para 1st - high school/confirmation, vários níveis, aulas na segunda-feira, terça-feira, quinta-feira e sábado pela manhã. A escolha do dia e horário será na ordem de inscrição. Taxa de inscrição: $100 para uma criança, $175 para duas crianças e $225 três ou mais. A taxa do Sacramento é $ 100. Favor registrar até 24 de agosto. Depois disso tem uma multa de $25. Horário de matrículas: Local e horário para inscrição para a catequese. 1 a 5 de agosto; De segunda a sexta, das 8:00am à 1:00pm e das 4:00 às 8:00pmLocal: Gym da Corpus Christi Aos domingos: na Igreja Our Lady of Mercy ao final de todas as missas. (914) 937-6301.
Corpus Christi—Holy Rosary Parish 136 S. Regent St. Port Chester, NY 10573 (914) 939-3169 VOLUNTEER SHEET / HOJA DE VOLUNTARIO Dear Parishioners, As the month of August approaches, it is time for our yearly parish fundraiser, the 2016 Corpus Christi-Holy Rosary Carnival. 100 % of the profits from this fundraiser go towards the support of our parish! We need your help in order to make this year’s carnival a success. The Carnival will begin on Monday, August 15 through Saturday, August 20, six wonderful nights of entertainment, great food and fun. Come and lend a hand and help the Carnival be a great success. Please fill out the form below and return it to the rectory as soon as possible. Thank you for your support. Sincerely, Paul Gerardi, Carnival Chairman _____________________________________________________________________________________________ Estimados Feligreses, El mes de Agosto se acerca, es tiempo de nuestra anual recaudacion de fondo, el Carnaval del 2016 de Corpus Christi-HolyRosary. 100% de las ganancias de este eveon va para el apoyo de nuestra Parroquia! Necesitamos su ayuda en que este evento sea un gran exito. El carnaval comienza el lunes, 15 de agosto hasta el sabado, 20 de agostoi, seis noches de entretenimiento, buena comida y diversion.Vengan y alludenos como voluntario para que nuestro carnaval sea exitoso. Por favor llene el formulario y devualvalo a la oficina lo mas pronto possible. Gracias por su apoyo. Sincerament, Paul Gerardi, Presidente del Carnaval _______________________________________________________________________________________________________
Name/Nombre:_________________________________________________________________ Address/Direccion:_____________________________________________________________ Phone/Telefono:_______________________________Cell/Celular:______________________ Email/Correo Electronico:_______________________________________________________ Monday/Lunes 8/15
Tuesday/Martes 8/16
Wednesday/Miércoles 8/17
Thursday/Jueves 8/18
Friday/Viernes 8/19
Saturday/Sábado 8/20
PLEASE CIRCLE THE DAYS YOU CAN WORK POR FAVOR CIRCULE LOS DIAS QUE PUEDE TRABAJR
(Please return to the rectory as soon as possible) (Por favor devuelva esta forma a la rectoria lo mas pronto posible)
Corpus Christi—Holy Rosary Parish 136 S. Regent St. Port Chester, NY 10573 (914) 939-3169 CARNIVAL PATRON SIGN / LETRERO DEL PATROCINADOR August 15 thru 20, 2016 Help the Carnival by showing your support. For a donation of $25.00 have your family name, a memorial “In Memory of…”, or other message displayed during the 6 nights of the Carnival. Fill out the form and return it with your donation. Thank you. Name: ________________________________________________________________ Address:_______________________________________________________________ Phone:______________________________________Donation:__________________
(Print the words that will appear on your PATRON sign) _______________________________________________________________________________________
Ayude al Carnaval, enseñando su apoyo. Por una donación de $ 25.00 dólares pondremos su nombre en un monumento "En memoria de... " , u cualquier otro mensaje durante las 6 noches del Carnaval . Rellene el formulario y devuélvalo con su donación Gracias. Nombre: ______________________________________________________________ Direction: :_______________________________________________________________ Telefono:______________________________________Donacion:__________________ (Imprima debajo las palabras que quiere en el letrero de PATROCINADOR)
Our Parish Carnival
We are looking for sponsors for our 2016 CARNIVAL In order to make our Parish Carnival a great success we need sponsors for all six nights. Buscamos Patrocinadores para el CARNAVAL Con el fin que nuestro Carnaval Parroquial sea un gran éxito necesitamos patrocinadores para las seis noches.
CARNIVAL SPONSORS
50/50 Raffle Tkts Printing: Catherine Peterson $200
50/50 Giant Tent: In Memory of Tony Moore
$175
Advertising #2: Anonymous
$100
Security Night #1: Anonymous
$500
Entertainment Night #2:Carolyn & Anthony Acerbo $300 Nightly 50/50 Tent: In Memory of Paul F. Gerardi, Jr. $175 Expresso Tent: Feinsod Hardware Inc,
$50
Entertainment Night 6: Village Greenery
$175.
$400
Security Night 2: Mr. & Mrs. Anthony Scala
$500.
Pizza Fritta: Joe Mancuso
$250
Carnival Donation: John Colangelo
$50.
Dry Goods: Nancy & Gene Ceccarelli
$300
Administrative Tent: JJ Cassone
$1,600
Casino Tent #3: Isabelle Sherlock
Printing of Carnival Envelopes: Westmore Fuel $500 Religious Article Tent #1: Carol Fulco
$200
Religious Article Tent #2: Jennifer Boccarossa $200 Rip Off Tickets: Peggy Ann & Ken Munnick
$300
Rip Off Tickets: Theresa Mahon
$300
Ice: CCHRS PTO
$400
Entertainment Night 1: Salvatore DiSanto, Jr.
$600
Pizza Fritta: Frank & Lucille Caputzal
$200
Dumpster: Thomas Gentile
$800
Bottle Water: Thomas Gentile
$500
Lap top: Anonymous
$1,000
“Paul and all 911 Victims” Anonymous
$400
Blessed Mother Tent: M/M Angelo Forta
$100
Casino Tent #1:Joe & Margaret Reilly-Antalec $400 Advertising: Anthony Provenzano, ESQ
$100
Still Available / Todavia estan disponibles Large Food Booth/Carpa de Comida Entertainment Nights 3-5/Noches de Entretenimiento
$2,900 $300
Tee Shirts 1-6/Camisetas
$ 300
Casino Tent 2-6/ Carpa de Casino
$ 400
Comfort Station/1-6 Estación de Comodidad
$ 300
Dough for Pizza Fritta 2-6/ 6Masa para la Pizza Fritta $300 Expresso Tent
1-6/Carpa de Expreso
$ 200
Soda Tent 1-6 /Carpa de la Soda
$ 200
Religious Article Tent 1-6/Artículos Religiosos
$ 200
Security Nights 1-4 /Seguridad por las noches
$ 300
Security after hours 1-6/Seguridad después de hora
$ 300
Printing of Raffle Tickets/Imprimir los boletos
$ 200
Lísense 1-4/ Licencias 1-4
$ 200