Unidad Nº 3 Verbo Presente de Indicativo 1. Conjugación
Verbo ΛΥΩ λύω λύεις λύει
λύοµεν λύετε λύουσι(ν)
2. Formación tema de presente
desinencias primarias
Νotas •
El verbo griego tiene seis temas verbales, a partir de los cuales se forman todos los tiempos de la conjugación. Esos temas, aunque pueden tener alguna semejanza entre sí, no siempre pueden deducirse los unos de los otros, por lo tanto, deben conocerse todos para poder conjugar un verbo.
•
Los distintos temas de un verbo se enuncian con las primeras personas del presente de indicativo de la voz activa, futuro de indicativo de la voz activa, aoristo de indicativo de la voz activa, pretérito perfecto de indicativo de la voz activa, pretérito perfecto de indicativo de la voz medio-pasiva y aoristo de indicativo de la voz pasiva:
•
presente
futuro
λύω
λύσω
aoristo medio ἔλυσα
activo
y
perfecto activo λέλυκα
perfecto pasivo λέλυµαι
medio-
aoristo pasivo ἐλύθην
A estos temas, necesarios para poder conjugar un verbo, se suma el llamado tema verbal, que consiste en la forma básica del verbo, de la cual derivan todos los otros temas (λυ-).
• El sistema verbal griego tiene dos tipos de desinencias: a) Primarias o principales, se emplean para la formación del presente, futuro imperfecto, pretérito perfecto y futuro perfecto; b) Secundarias o históricas, se emplean para el pretérito imperfecto, aoristo y pretérito pluscuamperfecto: Personas 1ª 2ª 3ª
Singular −ω −ς -Ø
3. Terminaciones Persona 1ª 2ª 3ª 4. Morfología y sintaxis
Primarias Plural −µεν −τε −ουσι / −ασι
Singular -ω -εις -ει
Singular −ν −ς −Ø
Plural -οµεν -ετε -ουσι(ν)
Secundarias Plural −µεν −τε −ν / −σαν
•
El presente de indicativo indica una acción en tiempo presente vista en su desarrollo o como repetición.
Notas •
Aspecto: Indica la manera en que la acción es representada: puntual (acción vista sin considerar la duración de su desarrollo), progresivo/iterativo (acción considerada en su desarrollo o en su repetición) y perfectivo (estado presente como resultado de una acción pasada). El verbo griego se estructura: Puntual
Presente Pasado Futuro
Aoristo
Progresivo / iterativo Presente Pretérito imperfecto
Perfectivo Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Futuro perfecto
Para localizar un verbo en el diccionario, se debe quitar la desinencia personal y reemplazarla por –ω (1ª persona del singular del presente de indicativo), forma como aparece en los diccionarios. El presente de indicativo se traduce por el presente de indicativo del español (amo, temo, parto).
Verbo ΕΙΜΙ εἰµί ἐσµέν εἶ ἐστέ ἐστί(ν) εἰσι(ν) Notas Notas •
El verbo es enclítico en toda sus formas, con excepción de la segunda persona del singular y del infinitivo. Equivale a “ser”, “estar” y, en las terceras personas, a “hay”.
Ejercitación A) Reconocer las siguientes formas verbales, reconstruir la primera persona del singular y traducir: θαυµάζοµεν λαµβάνουσι διδάσκετε πράττεις πείθετε λέγει νοµίζουσιν γράφεις ἐσµέν B) Completar la conjugación: θύω -------------παιδεύεις θύει --------θύοµεν -------------παιδεύετε -----παιδεύουσι
κελεύω κελεύεις --------κελεύοµεν -----------------
C) Pasar al plural o al singular: φέρεις πέµποµεν εἰσί ἔχω
λύετε εἶ
E) Completar las siguientes oraciones con el verbo puesto entre paréntesis: 1. γῆν καὶ οὐρανὸν .............. κόσµον. (λέγω, 1ª pl.) ("llamamos a la tierra y al cielo mundo") 2. οἱ ἵπποι .............. τὴν ὁδόν. (γιγνώσκω, 3ª pl.) ("los caballos conocen el camino") 3. οὐ .............. τὸν ψόγον, ὦ υἱέ. (φεύγω, 2ª sing) ("no te libras del reproche, hijo") 4. ἐν τοῖς νεῲς τὸν θεὸν .............. (θεραπεύω, 1ª sing.) ("honro al dios en los templos") 5. ἡ Ἀθῆναι .............. ἐν τῇ Ἀττικῆ. (εἰµί, 3ª sing.) ("Atenas está en el Ática") E) Reconocer los verbos en presente de indicativo en el siguiente fragmento y señalar de qué verbo provienen: ἡ δὲ ἀδολεσχία ἐστὶ µὲν διήγησις λόγων µακρῶν καὶ ἀπροβουλεύτων, ὁ δὲ ἀδολέσχης τοιοῦτός τις οἶος, ὃν µὴ γιγνώσκει, τούτῳ παρακαθεζόµενος πλησίον πρῶτον µὲν τῆς αὐτοῦ γυναικὸς εἰπεῖν ἐγκώµιον, εἶτα, ὃ τῆς νυκτὸς εἶδεν ἐνύπνιον, τοῦτο διηγήσασθαι, εἴθ' ὦν εἶχεν ἐπὶ τὸ δεῖπνον τὰ καθέκαστα διεξελθεῖν· εἶτα δὴ προχωροῦντος τοῦ πράγµατος λέγειν ὡς πονηρότεροί εἰσιν οἱ νῦν ἄνθρωποι τῶν ἀρχαίων [...]. Teofrasto, Caracteres, 3. 1. La charlatanería es el afán de extenderse en pláticas largas y desordenadas; y el charlatán, un hombre capaz de sentarse al lado de uno a quien no conoce y, ante todo, hacerle el elogio de su propia mujer; después contarle el ensueño que ha tenido aquella noche; luego, enumerar por su orden todo lo que comió en la cena; y, puesta en marcha la cosa, decir que los hombres de hoy día son mucho peores que los antiguos [...]. Traducción de Manuel Fernández Galiano.