1/14/2009 ®
VISIT THE LIFETIME WEB SITE:
WWW.LIFETIME.COM **U.S. and Canada customers ONLY** IF ASSISTANCE IS NEEDED,
DO NOT CONTACT THE STORE!!! CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865 HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time)
**For customers outside the U.S. or Canada, please contact the store for assistance.**
MODEL #9594
UNIVERSAL BASKETBALL ZIELBRETTTRÄGER
y
UNIVERSAL MOUNTING KIT
MODELL NR. #9594
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MONTAGE-ANTEILUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG
op
SUPPORT D’EXTENSION POUR LE PANNEAU DE BASKET-BALL UNIVERSEL MODÈLE No. 9594
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET MANUEL DE L’UTILISATEUR
#95944
SOPORTE DE EXTENSIÓN UNIVERSAL PARA LOS TABLEROS DE BALONCESTO. Nº DE MODELO 9594
C
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y MANUAL DEL USUARIO
7!2.).'s!$6%24%.#)!s!6%24)33%-%.4sWARNUNGs
To ensure your safety, do not attempt to assemble the universal system without reading and following all instructions carefully. Identify and inventory the parts using the parts list on Page 2. Um Ihre sicherheit zu wahren, sollten sie nicht versuchen, das Universal System zu montieren, ohne alle anleitungen gründlich gelesen und befolgt zu haben. Identifizieren und überprüfen sie die bestandteile auf ihre vollständigkeit, indem sie die bestandteilliste auf Seite 2 benutzen. Pour garantir votre sécurité, ne tentez pas d’assembler le système universel sans lire et suivre toutes les instructions avec attention. Identifiez et faites l’inventaire des pièces en utilisant la liste des pièces en Page 2. Para su seguridad personal, no trate de armar el sistema universal sin leer y seguir cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias.
INSTRUCTION #1032615 B
1
ID
Part #
Description
PARTS LIST BESTANDTEILLISTE Beschreibung
AA AB
800355 800356
Extension Bracket Stud Bracket
AC AD
800357 800358
Diagonal Support Pole Mount Bracket
Verlängerungsstück Befestigungselement für die Wandpfosten Diagonalstützen Befestigungselement für die Stange
BB AF AG HG
850056 950016 800354 800225
Backboard Bracket Saddle Bracket Stabilizer Brace Angle Piece
Zielbrettwandträger Sattelklammer Stabilisierungselement Winkelstuetzelement
LISTE DES PIÈCES Description
Qty
Support d’extension Support de poutre
4 2
Support diagonal Support d’installation sur poteau Cornière de panneau Support Cavalier Stabilisateur Equerre
2 2
Boulon à tête ronde de 5/16 x 2 po Ecrou à collerette de 5/16 po Boulon à tête hexagonale de 5/16 x 3/4 po Rondelle plate de 5/16 po Écrou bloquant de 1/2 po Écrou bloquant de 1/4 po Boulon à tête hexagonale de 1/4 x 2 3/4 po Entretoise de 1/2 x 2 5/16 po Boulon à tête hexagonale de 1/2 x 3 1/4 po Écrou nyloc de 3/8 po Boulon en “U” de 3 1/2 po Boulon en “U” de 5 1/2 po Contre-écrou de 5/16 po
2
2 2 4 2
Hardware Bag/Schraubenzubehör Tüte/Sac de visserie/HD9214D HA
300106
5/16 x 2 Zoll Stützbolzen
300075 302010
5/16” x 2 “ Carriage Bolt 5/16” Flange Nut 5/16” x 3/4” Hex Bolt
HB HC HD HE HF HH
302014 301008 300022 300110
5/16” Flat Washer 1/2” Centerlock Nut 1/4” Centerlock Nut 1/4” x 2 3/4” Hex Bolt
5/16 Zoll flache Zwischenscheibe 1/2 Zoll Sicherheitsmutter 1/4 Zoll Sicherheitsmutter 1/4 x 2 3/4 Zoll Sechskantschraube
HJ HK
800324 302063
1/2” x 2 5/16” Spacer 1/2” x 3 1/4” Hex Bolt
1/2 x 2 5/16 Zoll Abstandshalter 1/2 x 3 1/4 Zoll Sechskantschrauben
HL HM HN HO
300013 302074 302081 300128
3/8” Nylock Nut 3 1/2” U-Bolt 5 1/2” U-Bolt 5/16” Jam Nut
3/8 Zoll Nylock-Mutter 3 1/2 Zoll U-Bolzen 5 1/2 Zoll U-Bolzen 5/16 Zoll Jam-Mutter
ID AA AB AC AD AE AF AG HG
Part # 800355 800356 800357 800358 850056 950016 800354 800225
LISTA DE PIEZAS Descripción
300106 300075 302010
HD HE HF HH HJ HK HL HM HN HO
302014 301008 300022 300110 800324 302063 300013 302074 302081 300128
16 14 14 2 2 2 2 2 4 2 1 2
Qty
Soporte de Extensión Soporte para Tirante Soporte diagonal Soporte de Montaje del Poste Soportes del tablero Soporte de Silla Estabilizador Pieza angular de soporte
Tornillos y tuercas de la unidad principal/ HA HB HC
5/16 Zoll Bundmutter 5/16 x 3/4 Zoll Sechskantschrauben
4 2 2 2 2 2 4 2
HD9214D
Tornillo para carruajes de 5/16 x 2 pulgadas Tuerca con brida de 5/16 de pulgada Tuerca hexagonal de 5/16 x 3/4 de pulgada Arandela plana de 5/16 de pulgada Contra-tuerca central de 1/2 de pulgada Contra-tuerca central de 1/4 de pulgada Tuerca hexagonal de 1/4 x 2 3/4 pulgadas Espaciador de 1/2 x 2 5/16 pulgadas Tuerca hexagonal de 1/2 x 3 1/4 pulgadas Tuerca Nylock de 3/8 pulgadas Perno en U de 3 1/2 pulgadas Perno en U de 5 1/2 pulgadas Tuerca de inmovilización de 5/16 pulgadas
2 16 14 14 2 2 2 2 2 4 2 1 2
NOTE: It is advisable to wear gloves while assembling this system to protect hands from any sharp edges. Anmerkung: Es wird empfohlen, während der Montage dieses Systems Handschuhe zu tragen, um Hände vor scharfen Kanten zu schützen. Nota: Es recomendable utilizar guantes para proteger las manos mientras está armando el sistema.
2
NOTE : Il est conseillé de porter des gants pendant l’assemblage de ce système pour protéger les mains contre les bords vifs.
THIS MOUNTING BRACKET IS FOR USE WITH LIFETIME® DIESES BEFESTIGUNGSELEMENT DARF NUR MIT LIFETIME® ZIELBRETTERN BACKBOARDS ONLY. VERWENDET WERDEN. ESTE SOPORTE DE MONTAJE DEBE USARSE SOLAMENTE CON CE SUPPORT D’INSTALLATION EST CONÇU POUR L’UTILISATION AVEC DES PANNEAUX TABLEROS LIFETIME®. LIFETIME® UNIQUEMENT.
BEFORE BEGINNING ASSEMBLY!
BEVOR SIE DIE MONTAGE BEGINNEN!
Read ALL instructions. Inventory and identify all parts using the checklist boxes on the parts list.
Lesen Sie alle Anweisungen, identifizieren und überprüfen Sie alle Bestandteile auf Vollständigkeit, indem Sie die Kästchen auf der.
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE !
¡ANTES DE COMENZAR CON EL ENSAMBLAJE!
Lire TOUTES les instructions, faire l’inventaire et identifier toutes les pièces en utilisant les cases de vérification sur la liste des pièces.
Lea TODAS las instrucciones, luego identifique todas las piezas y haga un inventario de ellas.
HC
HF
HE
HD
HH
HB HA
HL
HO
HJ
AF
HG
HK
ZUR MONTAGE WERDEN BENÖTIGT:
REQUIRED FOR ASSEMBLY: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
9/16” Wrenches 1/2” Wrenches 7/16” Wrenches 3/4” Wrenches Adjustable Wrench 2 Step Ladders
NOTE: There are several installation options. The installer is responsible for selecting hardware that is suitable for each individual installation.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
9/16 Inch Schraubenschlüssels 1/2 Inch Schraubenschlüssels 7/16 Inch Schraubenschlüssels 3/4 Inch Schraubenschlüssels 2 Trittleiter Verlängerungsstück
Anmerkung: Es gibt mehrere Installationsmöglichkeiten. Der Installierer ist für die Auswahl des für jede einzelne Installierung geeigneten Schrauberzubehörs verantwortlich.
NECESSAIRE A L’ASSEMBLAGE: 1. 2. 3. 4. 5.
Clé de 9/16 po Clé de 1/2 po Clé de 7/16 po Clé de 3/4 po 2 Escabeau
NOTE : Il y a plusieurs options d’installation. L’installateur est responsable du choix de la quincaillerie nécessaire, convenable à chaque installation.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS PARA EL ENSAMBLAJE:
5. 6.
3/4”
1. 2 Escalera doble o escalera de tijeras de 8 pies (2.5 m) 2. Llave de 1/2 pulgada (12 mm) 3. Llave de 9/16 de pulgada (14 mm) 4. Llave de 7/16 de pulgada (11 mm) 5. Llave de 3/4 de pulgada (18 mm) 6. Llave Ajustable NOTA: Se ofrecen varias opciones de instalación. Es el instalador quien se hace responsable de elegir la piezas adecuadas para una instalación determinada.
3
NOTE: There are three ways of mounting the Extension Bracket: OPTION 1, WALL MOUNT pg. 7-11; OPTION 2, ROOF MOUNT pgs. 12-14; OPTION 3, POLE MOUNT pgs. 15-18. Read all of the instructions thoroughly before beginning assembly to decide which option is best suited for your use. Anmerkung: Es gibt drei Möglichkeiten, den Basketballverlängerungsträger zu montieren. Möglichkeit 1- WANDMONTAGE Seite 7-11. Möglichkeit 2- DACHMONTAGE Seite 12-14. Möglichkeit 3- DACHGESIMSMONTAGE Seite 15-18. Lesen Sie alle Anteilungen gründlich durch, bevor Sie die Montage beginnen, um zu entscheiden, welche Möglichkeit für Ihren Gebrauch am Besten geeignet ist.
NOTE : Il y a 3 façons de monter le Support d’Extension: OPTION 1 : MONTAGE SUR MUR pages 7-11; OPTION 2 : MONTAGE SUR TOIT pages 12-14; OPTION 3 : MONTAGE SUR AVANCEE DE TOIT pages 15-18. Lire toutes les instructions minutieusement avant de commencer l’assemblage afin de décider quelle option convient le mieux à votre utilisation. NOTA: Existen tres maneras de montar el Soporte de Extensión: OPCIÓN 1, MONTAJE EN PARED, págs. 7-11; OPCIÓN 2, MONTAJE EN EL TECHO, págs. 12-14; OPCIÓN 3, MONTAJE EN TECHO/ PARED, págs. 15-18. Antes de empezar con el ensamblaje, lea todas las instrucciones para determinar cuál de las opciones se adapta mejor a sus necesidades.
7-11 12-14 9 15-18
STEPS 1 THROUGH 3 NEED TO BE COMPLETED NO MATTER WHICH OPTION IS USED.
SCHRITTE 1 BIS 3 MÜSSEN AUF JEDEN FALL FÜR JEDE DER MÖGLICHEN MONTAGEARTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
STEP 1
SCHRITT 1
a. Hold the Backboard Brackets (BB) together and insert the 5 1/2” U-Bolt (HN). b. Rotate the U-Bolt so the legs fit into the notches in the Brackets.
a. Halten Sie die Zielbrett-Träger (BB) zusammen und stecken Sie den 5 ½-Zoll U-Bolzen (HN) ein. b. Drehen Sie den U-Bolzen so, daß seine “Beine” in die in den ZielbrettTrägern vorhandenen Auskerbungen passen.
STEP 2 a. Position the 1/2” x 2 5/16” Spacers (HJ) between the Backboard Brackets (BB), making sure they are aligned with the correct holes in the Brackets. Slide a 1/4” x 2 3/4” Hex Bolt (HH) through the Brackets and each Spacer, and secure them with 1/4” Centerlock Nuts (HF).
SCHRITT 2 a. Positionieren Sie die ½-Zoll x 2 5/16-Zoll (12,7 x 58,7 mm) Abstandshalter (HJ) zwischen den Zielbrett-Trägern (BB) und vergewissern Sie sich, daß sie mit den Löchern in den Trägern übereinstimmen. Schieben Sie eine ¼ -Zoll x 2 ¾ -Zoll Sechskantschraube (HH) durch die Träger und die Abstandshalter und sichern Sie diese mit ¼-Zoll (6,35 mm) Sicherheitsmuttern (HF).
BB HJ BB HF
HF
HH
HN HN HJ
4
HH
INDEPENDIENTEMENTE DE LA OPCIÓN QUE SE USE, DEBEN COMPLETARSE LOS PASOS 1 AL 3. QUELLE QUE SOIT L’OPTION CHOISIE, IL FAUT IMPÉRATIVEMENT SUIVRE LES ÉTAPES DE 1 À 3.
ÉTAPE 1 a. Tenir les supports de panneau (BB) ensemble et insérer l’étrier de 5 1/2” (140 mm)(HN). b. Faire tourner l’étrier de sorte que les pattes correspondent aux entailles découpées dans les supports.
ÉTAPE 2 a. Positionner les pièces d’écartement de 1/2” x 2 5/16” (12,7 x 58,7 mm) (HJ) entre les supports de panneau (BB), en vérifiant qu’elles sont bien alignées avec les trous des supports. Enfiler un boulon à six pans de 1/4” x 2 3/4” (6,35 x 70 mm) (HH) dans les supports et dans chaque pièce d’écartement, et fixer le tout à l’aide des contre-écrous de 1/4” (HF).
PASO 1 a. Mantenga los Soportes del Tablero (BB) juntos, e inserte la Abrazadera de 140 mm (5 1/2”) (HN). b. Haga girar la Abrazadera de modo que sus patas entren en las ranuras que tienen los Soportes.
PASO 2 a. Posiciones los Espaciadores de 12,7 x 58,7 mm (1/2” x 2 5/16”) (HJ) entre los Soportes del Tablero (BB), asegurándose de que queden alineados con los agujeros de los Soportes. Introduzca un Bulón de Cabeza Hexagonal de 6,35 x 70 mm (1/4” x 2 3/4”) (HH) a través de los Soportes y de cada Espaciador, y asegúrelos con Tuercas de Seguridad de 6,35 mm (1/4”) (HF).
ステップ 1
ステップ 2
BB
HJ
HF
BB
HF
HH
HN HN
HJ
HH
5
STEP 3 NOTE: Refer to the instructions included with the Backboard to complete this step. a. Assemble the Rim and attach it to the Backboard according to the instructions included with the Backboard. b. Follow the instructions included with the Backboard to secure the Brackets.
SCHRITT 3 ANMERKUNG: Für die Durchführung dieses Schritts nehmen Sie bitte auf die dem Zielbrett beigepackte Anleitung Bezug. a. Bauen Sie den Korbrand zusammen und befestigen Sie diesen am Zielbrett gemäß der dem Zielbrett beiliegenden Anleitung. b. Befolgen Sie die dem Zielbrett beiliegende Anleitung, um die Träger zu sichern.
ÉTAPE 3 NOTE: Se référer aux instructions accompagnant le panneau pour compléter cette étape. a. Assembler l’anneau et l’attacher au panneau selon les instructions accompagnant le panneau. b. Suivre les instructions accompagnant le panneau pour fixer les supports.
PASO 3 NOTA: Consulte las instrucciones que acompañan al Tablero para completar este paso. a. Arme el Aro y asegúrelo al tablero siguiendo las instrucciones que acompañan al Tablero. b. Siga las instrucciones que acompañan al Tablero para fijar los Soportes.
ステップ 3
s0/52,).34!,,!4)/.352-52 #/.4).5%:%.0!'% s0/52,).34!,,!4)/.!54/)4 6/)2,!0!'% s0/52,).34!,,!4)/.!50/4%!5 6/)2,!0!'%
s&/27!,,-/5.4).' #/.4).5%/.0!'% s&/22//&-/5.4).' 452.4/0!'% s&/20/,%-/5.4).' 452.4/0!'%
s&Ã2$)%-/.4!'%!.$%27!.$")44%!5&3%)4% &/24&!(2%. s&Ã2$)%-/.4!'%!-$!#(")44%!5&3%)4% &/24&!(2%. s&Ã2$)%-/.4!'%!.%).%--!34")44%!5& 3%)4%&/24&!(2%.
s0!2!-/.4!*%!5.!0!2%$ #/.4).Á%!,!0«').! s0!2!-/.4!*%!,4%#(/ 6!9!!,!0«').! s0!2!-/.4!*%!5.0/34% 6!9!!,!0«').! • • •
6
12 15
OPTION 1 WALL MOUNT ASSEMBLY MÖGLICHKEIT 1 WANDMONTAGE OPCIÓN 1 MONTAJE A UNA PARED OPTION 1 MONTAGE AU MUR *Most brick walls are not enough to support the wall mount system. if attaching the wall mount system to a brick wall, be sure to secure the wall mount system through the brick and into studs in the wall.*
STEP 4 a. b. c. d. e. f.
Locate and mark two consecutive studs in the wall where you want the Backboard to hang. For the Rim to be at regulation height, draw a horizontal line 115 5/8” (9’ 7 5/8”) from the ground. Measure up 8” from the line and draw another horizontal line parallel to the first. Line up the bend of a Stud Bracket (AB) with the lower horizontal line, making sure the long slots in the Bracket line up with the studs in the wall. Secure the Bracket to the wall by inserting bolts or lag screws appropriate for your wall (not included) through the long slots in the Bracket. Secure the other Stud Bracket to the studs in the wall, making sure that the edge of the Bracket lines up with the upper horizontal line and that the slots in the two Brackets are aligned (4A).
STEP 5 a. Place the Extension Brackets (AA) in the Stud Brackets (AB), lining up the diagonal holes. Attach the end of the Extension Bracket with the two smaller holes to the Stud Brackets. Make sure you attach the correct end of the Brackets as shown (5A). b. Secure the Brackets with a 5/16” x 3/4” Hex Bolt (HC), a 5/16” Flat Washer (HD) and a 5/16” Flange Nut (HB), with the Bolts going through the inner holes in the Stud Brackets (5A).
SCHRITT 4 a. Finden und markieren Sie zwei sich nebeneinander befindende Pfosten in der Wand, wo Sie das Zielbrett befestigen möchten. b. Wenn Sie den Korbrand auf der vorschriftsmäßigen Profi-Höhe 3,05 m haben möchten, zeichnen Sie eine horizontale Linie 2,94 m [115 5/8” (9’ 7 5/8”)] vom Boden entfernt. c. Messen Sie 203 mm (8”) von dieser Linie nach oben und zeichnen Sie eine zweite Linie parallel zu der ersten. d. Richten Sie den Winkel eines Befestigungselements für die Wandpfosten (AB) in Übereinstimmung mit der unteren horizontalen Linie aus und vergewissern Sie sich, daß die Schlitze im Befestigungselement sich mit den Wandpfosten überdecken. e. Sichern Sie das Befestigungselement an der Wand indem Sie Bolzen oder Ankerschrauben, die für Ihre Wand geeignet sind (werden nicht mitgeliefert), durch die langen Schlitze im Befestigungselement hindurch in die Wandpfosten einbringen. f. Befestigen Sie das andere Befestigungselement an den Wandpfosten und vergewissern Sie sich, daß die Kante des Befestigungselements mit der oberen horizontalen Linie übereinstimmt und daß beide Befestigungselemente aufeinander ausgerichtet sind (4A).
SCHRITT 5 a. Positionieren Sie die Verlängerungsstücke (AA) so in den Befestigungselementen für die Wandpfosten (AB) daß die diagonalen Löcher miteinander übereinstimmen. Befestigen Sie das Ende des Verlängerungsstücks mit den zwei kleineren Löchern an den Befestigungselementen für die Wandpfosten. Vergewissern Sie sich, daß Sie das korrekte Ende der Verlängerungsstücke befestigen, wie in 5A dargestellt. b. Sichern Sie die Verlängerungsstücke mittels einer 5/16-Zoll x 3/4”-Zoll (8 x 19 mm) Sechskantschraube (HC), einer 5/16”-Zoll (8 mm) flachen Zwischenscheibe (HD) und einer 5/16-Zoll (8 mm) Bundmutter (HB), wobei die Schrauben durch die inneren Löcher der Befestigungselemente zu stecken sind (5A).
4A
! !"
!"
HC HD
AA
("
!" v
v v
7
ÉTAPE 4 a. b. c. d.
Repérer et marquer deux poutres consécutives dans le mur où vous voulez installer le panneau. Si vous voulez que l’anneau soit à la hauteur réglementaire, tracer une ligne horizontale à 115 5/8” (9’ 7 5/8”), c’est-à-dire 293,68 cm du sol. Mesurer 8”, c’est-à-dire 20,32 cm, au-dessus de la ligne et tracer une autre ligne horizontale parallèlement à la première ligne. Aligner la pliure d’un support de poutre (AB) avec la ligne horizontale inférieure, en vérifiant que les fentes du support sont bien alignées avec les poutres du mur. e. Fixer le support au mur en insérant les boulons ou tire-fonds adaptés à votre mur (non compris) dans les longues fentes du support. f. Fixer l’autre support de poutre aux poutres du mur, en vérifiant que le bord du support est aligné avec la ligne horizontale supérieure et que les deux supports sont alignés l’un par rapport à l’autre (4A).
ÉTAPE 5 a. Mettre les supports d’extension (AA) dans les supports de poutre (AB), en alignant les trous diagonaux. Fixer l’extrémité du support d’extension comportant les deux petits trous aux supports de poutre. Vérifier que vous attachez bien l’extrémité correcte des supports selon l’illustration (5A). b. Fixer les supports à l’aide d’un boulon à six pans de 5/16” x 3/4” (8 x 19 mm) (HC), d’une rondelle plate de 5/16” (8 mm) (HD) et d’un écrou à bride de 5/16” (8 mm) (HB), de sorte que les boulons passent par les trous intérieurs dans les supports de poutre (5A).
PASO 4 a. b. c. d.
Ubique en la pared dos tirantes consecutivos, en el lugar donde desee colgar el Tablero. Si desea que el Aro quede a la altura reglamentaria de 3,05 mts, trace una línea horizontal a 2,94 mts [115 5/8” (9’ 7 5/8”)] de altura desde el suelo. Mida 203 mm ( 8”) hacia arriba de la línea, y trace otra línea horizontal paralela a la primera. Alinee el doblez de un Soporte para Tirante (AB) con la línea horizontal inferior, asegurándose de que las ranuras del Soporte queden alineadas con los tirantes de la pared. e. Asegure el Soporte a la pared insertando bulones o tirafondos apropiados para su pared (no se incluyen) a través de las ranuras largas del Soporte. f. Asegure el otro Soporte para Tirante a los tirantes de la pared, asegurándose de que el borde del Soporte quede alineado con la línea horizontal superior y de que los dos Soportes queden alineados entre sí (4A).
PASO 5 a. Coloque los Soportes de Extensión (AA) en los Soportes para Tirante (AB), alineando los agujeros diagonales. Fije el extremo del Soporte de Extensión que tiene los dos agujeros más pequeños a los Soportes para Tirante. Asegúrese de colocar el extremo correcto de los Soportes, tal como se muestra (5A). b. Asegure los Soportes con un Bulón de Cabeza Hexagonal de 15,8 x 19 mm (5/16” x 3/4”) (HC), una Arandela Plana de 8 mm (5/16”)(HD) y una Tuerca con Pestaña de 8 mm (5/16”)(HB), haciendo pasar los Bulones a través de los agujeros interiores de los Soportes para Tirante (5A).
4A
! HC !"
HD
!" AA
v !"
8
v v
("
ステップ 4
4A
ステップ 5
5A 内側の穴
!
4A
HC !"
HD
!" AA
("
v !" v v
9
STEP 6 6A
a. Attach the smaller holes in the Diagonal Supports (AC) to the lower holes in the upper Extension Brackets (AA) with a 5/16” x 3/4” Hex Bolt (HC), a 5/16” Flat Washer (HD) and a 5/16” Flange Nut (HB)(6A).
STEP 7
HB
a. Attach the four Stabilizers (AG) to the middle holes in the Extension Brackets and the slots in the Stud Brackets (7A). Use a 5/16” x 3/4” Hex Bolt (HC), a 5/16” Flat Washer (HD) and a 5/16” Flange Nut (HB) for each side of the Stabilizers.
SCHRITT 6 HC
a. Befestigen Sie die Diagonalstützen (AC) an den unteren Löchern der oberen Verlängerungsstücke (AA) mittels einer 5/16-Zoll x ¾-Zoll (8 mm x 19 mm) Sechskantschraube (HC), einer 5/16-Zoll (8 mm) flachen Zwischenscheibe (HD) und einer 5/16-Zoll (8 mm) Bundmutter (HB)( 6A).
HD AC
SCHRITT 7 a. Befestigen Sie die vier Stabilisierungselemente (AG) an den mittleren Löchern der Verlängerungsstücke und den Schlitzen der Befestigungselemente für die Wandpfosten (7A). Verwenden Sie hierfür eine 5/16 Zoll x ¾-Zoll (8 mm x 19 mm) Sechskantschraube (HC), eine 5/16-Zoll flache Zwischenscheibe (HD) und eine 5/16-Zoll Bundmutter (HB) für jede Seite der Stabilisierungselemente.
ÉTAPE 6 a. Fixer les supports diagonaux (AC) aux trous inférieurs des supports d’extension supérieurs (AA) à l’aide d’un boulon à six pans de 5/16” x 3/4” (8 mm x 19 mm) (HC), d’une rondelle plate de 5/16” (HD) et d’un écrou à bride de 5/16” (HB)(6A).
7A
ÉTAPE 7 a. Fixer les quatre stabilisateurs (AG) aux trous du milieu des supports d’extension et aux fentes des supports de poutre (7A). Utiliser un boulon à six pans de 5/16” x 3/4” (8 mm x 19 mm) (HC), une rondelle plate de 5/16” (8 mm) (HD) et un écrou à bride de 5/16” (8 mm) (HB) pour chaque côté des stabilisateurs.
AG HC HD
PASO 6 a. Fije los Soportes Diagonales (AC) a los agujeros inferiores de los Soportes de Extensión superiores (AA) con un Bulón de Cabeza Hexagonal de 8 mm x 19 mm (5/16” x 3/4”)(HC), una Arandela Plana de 8 mm (5/16”)(HD) y una Tuerca con Pestaña de 8 mm (5/16”)(HB) (6A).
PASO 7
AG HB AG
a. Fije los cuatro estabilizadores (AG) en los agujeros intermedios de los Soportes de Extensión y en las ranuras de los Soportes para Tirante (7A). Use un Bulón de Cabeza Hexagonal de 8 mm x 19 mm (5/16” x 3/4”)(HC), una Arandela Plana de 8 mm (5/16”)(HD) y una Tuerca con Pestaña de 8 mm (5/16”)(HB) para cada lado de los Estabilizadores.
AG
ステップ 6
ステップ 7
D
10
STEP 8
TWO PEOPLE ARE NECESSARY FOR THIS STEP
a. Carefully lift the Backboard up to the Extension Brackets. b. Secure the large holes in the upper Extension Brackets (AA) to the middle holes in the Backboard Brackets with a 1/2” x 3 1/4” Hex Bolt (HK) and 1/2” Centerlock Nut (HE). c. Line up the holes in the Diagonal Support (AC) with the large holes in the lower Extension Brackets and the bottom holes in the Backboard Brackets. d. Secure the Diagonal Support to the Extension and Backboard Brackets with another 1/2” x 3 1/4” Hex Bolt (HK) and 1/2” Centerlock Nut (HE).
SCHRITT 8
FÜR DIE AUSFÜHRUNG DIESES SCHRITTS WERDEN ZWEI PERSONEN BENÖTIGT
a. Das Zielbrett vorsichtig zu den Verlängerungsstücken hochheben. b. Verbinden Sie die großen Löcher der oberen Verlängerungsstücke (AA) mittels einer 1/2-Zoll x 3 1/4-Zoll (12,7 x 82,5 mm) Sechskantschraube (HK) und einer ½-Zoll (12,7 mm) Sicherheitsmutter (HE) mit den mittleren Löchern der Zielbrett-Träger. c. Bringen Sie die Löcher in der Diagonalstütze (AC) mit den Löchern in den unteren Verlängerungsstücken und den unteren Löchern der Zielbrett-Träger in Übereinstimmung d. Verbinden sie mittels einer weiteren 1/2-Zoll x 3 1/4-Zoll (12,7 x 82,5 mm) Sechskantschraube (HK) und einer ½-Zoll (12,7 mm) Sicherheitsmutter (HE) die Diagonalstütze sicher mit den Verlängerungsstücken und den Zielbrett-Trägern.
ÉTAPE 8
CETTE ÉTAPE NÉCESSITE DEUX PERSONNES
a. Soulever le panneau avec précaution jusqu’aux supports d’extension. b. Fixer les grands trous des supports d’extension supérieurs (AA) aux trous intermédiaires des supports de panneau à l’aide d’un boulon à six pans de 1/2” x 3 1/4” (12,7 x 82,5 mm) (HK) et d’un contre-écrou de 1/2” (12,7 mm) (HE). c. Aligner les trous du support diagonal (AC) avec les trous des supports d’extension inférieurs et les trous inférieurs des supports de panneau. d. Fixer le support diagonal aux supports d’extension et de panneau à l’aide d’un autre boulon à six pans de 1/2” x 3 1/4” (12,7 x 82,5 mm) (HK) et d’un contre-écrou de 1/2” (12,7 mm) (HE).
PASO 8
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA COMPLETAR ESTE PASO
a. Levante con cuidado el Tablero hasta enfrentarlo a los Soportes de Extensión. b. Coloque un Bulón de Cabeza Hexagonal de 12,7 x 82,5 mm (1/2” x 3 1/4”) (HK) y una Tuerca de Seguridad de 12,7 mm (1/2”) (HE) uniendo los agujeros grandes de los Soportes de Extensión superiores (AA) con los agujeros intermedios de los Soportes del Tablero. c. Alinee los agujeros del Soporte Diagonal (AC) con los agujeros de los Soportes de Extensión inferiores y con los agujeros inferiores de los Soportes del Tablero. d. Asegure el Soporte Diagonal al Soporte de Extensión y al Soporte del Tablero con otro Bulón de Cabeza Hexagonal de 12,7 x 82,5 mm (1/2” x 3 1/4”) (HK) y una Tuerca de Seguridad de 12,7 mm (1/2”)(HE).
ステップ 8
AA
HK
HE
HK
HE
AC
11
OPTION 2 ROOF MOUNT ASSEMBLY OPTION 2 MONTAGE AU TOIT MÖGLICHKEIT 2 DACHMONTAGE OPCIÓN 2 MONTAJE AL TECHO
STEP 4 a. Place two Extension Brackets (AA) 2 1/2” apart on the edge of the roof. The end of the Brackets with the larger hole should be along the edge of the roof (4A). b. Secure the Brackets to the roof with hardware appropriate for use on the roof (not included).
STEP 5 a. Carefully undo the Nuts holding the Backboard Brackets on the Backboard. Place a Brace Angle Piece (HG) on the end of each Bolt and reattach the Nuts (5A). If you have an Acrylic Fusion Backboard, remove the Screw in the Backboard Brackets, place the Brace Angle Piece (HG) over the hole and reinsert the Screws with a 3/8” socket wrench (5C). b. Lift the Backboard up to the Extension Brackets mounted on the roof. Line up the larger holes in the Extension Brackets with the bottom holes in the Backboard Brackets. c. Slide a 1/2” x 3 1/4” Hex Bolt (HK) through the Extension Brackets and Backboard Brackets. Secure the Bolt with a 1/2” Centerlock Nut (HE)(5B).
Note: One adult needs to support the Backboard until the next step is complete.
SCHRITT 4 a. Platzieren Sie zwei Verlängerungsstücke (AA) 2 ½ Zoll (63,5 mm) voneinander entfernt auf der Dachkante. Das Ende der Verlängerungsstücke, in dem sich drei Löcher befinden, soll an der Kante des Daches anliegen. (4A). b. Befestigen Sie die Verlängerungsstücke mit hierfür geeignetem Schraubenzubehör (liegt nicht bei) am Dach.
SCHRITT 5 a. Entfernen Sie vorsichtig die Muttern, durch welche die Zielbrett-Träger am Zielbrett gesichert sind. Bringen Sie je ein Winkelstützelement (HG) auf dem Ende der Schrauben auf und befestigen Sie wieder die Muttern. (5A). Falls Sie ein Acrylschmelzverfahren Backboard haben, entfernen Sie bitte die Schraube von den Backboard Trägern und setzen dann das Klammer-Winkel-Stück (HG) über die Öffnung. Anschließend werden die Schrauben mit einem Steckschlüssel (3/8 Zoll) wieder eingefügt (5C). b. Heben Sie das Zielbrett zu den auf dem Dach montierten Verlängerungsstücken hoch.. Vergewissern Sie sich, daß die größeren Löcher in den Verlängerungsstücken mit den Ecklöchern in den Zielbrett-Trägern übereinstimmen. c. Schieben Sie eine 1/2”-Zoll x 3 1/4-Zoll (12,7 x 82,5 mm) Sechskantschraube (HK) durch die Verlängerungsstücke und die Zielbrett-Träger. Sichern Sie die Schraube mit einer ½-Zoll Sicherheitsmutter (HE) (5B).
Anmerkung: Bis zur Beendigung des nächsten Schrittes ist es erforderlich, daß eine erwachsene Person das Zielbrett abstützt.
5A 4A
HG
HG
5B
5C AA
HG
AA 2 1/2”
HE
HK
12
ÉTAPE 4 a. Mettre deux supports d’extension (AA) à 2 1/2” (63,5 mm) de distance sur le bord du toit. Le bout des supports comportant trois trous devrait correspondre au bord du toit (4A). b. Fixer les supports au toit à l’aide de matériel de fixation adapté au toit (non compris).
ÉTAPE 5 a. Avec précaution, défaire les écrous retenant les supports de panneau sur le panneau. Mettre une entretoise d’angle (HG) au bout de chaque boulon et remettre les écrous (5A). Si vous possédez un Panneau Fusion en acrylique, retirez la Vis qui se trouve sur les supports de Panneau, placez la Pièce à angle d’appui (HG) sur le trou et réinsérez les Vis à l’aide d’une clé à molette de 3/8 po (5c). b. Soulever le panneau jusqu’aux supports d’extension installés sur le toit. Aligner les gros trous des supports d’extension avec les trous situés aux coins des supports de panneau. c. Enfiler un boulon à six pans de 1/2” x 3 1/4” (12,7 x 82,5 mm) (HK) dans les supports d’extension et les supports de panneau. Fixer le boulon à l’aide d’un contre-écrou de 1/2” (12,7 mm) (HE)(5B).
Note: Il faut qu’un adulte soutienne le panneau jusqu’à ce que l’étape suivante ait été complétée.
PASO 4 a. Coloque dos Soportes de Extensión (AA) a una distancia de 63,5 mm (2 1/2”) entre sí en el borde del techo. Los extremos de los Soportes que tienen tres agujeros deben quedar a lo largo del borde del techo (4A). b. Asegure los Soportes al techo con elementos de fijación apropiados para su techo (no se incluyen).
PASO 5 a. Desenrosque con cuidado las Tuercas que sujetan los Soportes de Tablero al Tablero. Coloque una Pieza de Refuerzo en Ángulo (HG) en el extremo de cada Bulón y vuelva a colocar las Tuercas (5A). Si su Tablero es del modelo Acrylic Fusion, retire los Tornillos de los Soportes del Tablero, coloque la Pieza de Tensor Angular (HG) sobre el agujero y vuelva a insertar los Tornillos con una llave de tubo de 3/8” (5C). b. Levante el Tablero hasta que llegue a los Soportes de Extensión montados en el techo. Alinee los agujeros grandes de los Soportes de Extensión con los agujeros de las esquinas de los Soportes del Tablero. c. Coloque un Bulón de Cabeza Hexagonal de 12,7 x 82,5 mm (1/2” x 3 1/4”) (HK) uniendo los Soportes de Extensión y los Soportes del Tablero. Asegure el Bulón con una Tuerca de Seguridad de 12,7 mm (1/2”) (HE) (5B).
Nota: Un adulto debe sostener el Tablero hasta que quede completo el paso siguiente.
ステップ 4
4A
ステップ 5
AA
AA 2 1/2”
5B 5A 5C
HG
HE HG
HG HK
13
6A
STEP 6 a. Attach the long slots in the Stud Brackets (AB) to the upper Brace Angle Piece on each Backboard Bracket with a 5/16” x 3/4” Hex Bolt (HC), a 5/16” Flat Washer (HD) and a 5/16” Flange Nut (HB) (6A).
STEP 7 a. Attach the middle hole in each Extension Bracket (AA) to each Stud Bracket with a 5/16” x 3/4” Hex Bolt (HC), a 5/16” Flat Washer (HD) and a 5/16” Flange Nut (HB) (7A). b Adjust the Backboard until it is vertical and secure the Extension Brackets to the roof with appropriate hardware (not included).
SCHRITT 6 a. Verbinden Sie die langen Schlitze in den Befestigungselementen für die Wandpfosten (AB) mit den zwei oberen Winkelstützelementen auf den Zielbrett-Trägern. Mit Hilfe von 5/16-Zoll x ¾-Zoll (8 mm x 19 mm) Sechskantschrauben (HC), 5/16- Zoll flachen Zwischenscheiben (HD) und 5/16-Zoll (8 mm) Bundmuttern (HB) ( 6A).
AB
SCHRITT 7 a. Verbinden Sie das mittlere Loch eines Verlängerungsstücks (AA) mit jedem Befestigungselement für die Wandpfosten mittels einer 5/16-Zoll x ¾-Zoll (8 mm x 19 mm) Sechskantschraube (HC), einer 5/16-Zoll flachen Zwischenscheibe (HD) und einer 5/16-Zoll (8 mm) Bundmutter (HB) (7A). b Bringen Sie das Zielbrett in eine senkrechte Stellung und befestigen Sie die Verlängerungsstücke mit hierfür geeignetem Schraubenzubehör (liegt nicht bei) sicher am Dach.
HB
ÉTAPE 6 a. Fixer les fentes longues des supports de poutre (AB) aux deux entretoises d’angle des supports de panneau à l’aide de boulons à six pans de 5/16” x 3/4” (8 x 19 mm) (HC), de rondelles plates de (HD) et d’écrous à bride de 5/16” (8 mm) (HB) (6A).
HD HC
AB
ÉTAPE 7 a. Fixer le trou intermédiaire d’un support d’extension (AA) à chaque support de poutre à l’aide d’un boulon à six pans de 5/16” x 3/4” (8 x 19 mm) (HC), d’une rondelle plate de 5/16” (8 mm) (HD) et d’un écrou à bride de 5/16” (8 mm) (HB) (7A). b Régler le panneau jusqu’à ce qu’il soit vertical et fixer les supports d’extension au toit avec le matériel de fixation adapté (non compris).
7A
PASO 6 a. Una las ranuras largas de los Soportes para Tirante (AB) a las dos Piezas de Refuerzo en Ángulo superiores de los Soportes de Tablero con Bulones de Cabeza Hexagonal de 8 mm x 19 mm (5/16” x 3/4”) (HC), Arandelas Planas de 8 mm (5/16”) (HD) y Tuercas con Pestaña de 8 mm (5/16”) (HB) (6A).
PASO 7 a. Fije el agujero intermedio de un Soporte de Extensión (AA) a cada Soporte para Tirante con un Bulón de Cabeza Hexagonal de 8 mm x 19 mm (5/16” x 3/4”)(HC), una Arandela Plana de 8 mm (5/16”)(HD) y una Tuerca con Pestaña de 8 mm (5/16”)(HB)(7A). b Regule el Tablero hasta que quede en posición vertical y asegure los Soportes de Extensión al techo con elementos de fijación adecuados (no se incluyen).
AA
ステップ 6 HB HC
ステップ 7
14
HD
AA
OPTION 3 POLE MOUNT MÖGLICHKEIT 3 MASTMONTAGE OPCIÓN 3 MONTAJE AL POSTE OPTION ASSEMBLAGE AU POTEAU
3
ASSEMBLE THE POLE ACCORDING TO THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.
STEP 4 a. Make a mark on the pole 115 3/4” (9’ 7 3/4”) from the ground. Place two 3 1/2” U-Bolts (HM) around the pole and slide a Saddle Bracket (AF) over the legs of each U-Bolt. The bottom edge of the lower Saddle Bracket should reach the 115 3/4” mark on the pole. b. Place a Pole Mount Bracket (AD) over each U-Bolt (4A). c. Secure the legs of each U-Bolt with a 3/8” Nylock Nut (HL), making sure the lower Saddle Bracket is on the 115 3/4” mark.
STEP 5 a. Place two Extension Brackets (AA) in the bottom of the Pole Mount Brackets (AD), making sure the end of the Extension Brackets with the two smaller holes attaches to the Pole Mount Brackets. b. Insert a 5/16” x 3/4” Hex Bolt (HC) through a 5/16” Flat Washer (HD) and through the upper hole in the side of the Extension Bracket and Pole Mount Bracket. Secure the Bolt with a 5/16” Flange Nut (HB)(5A).
SCHRITT 4 a. Markieren Sie die Stange in einer Höhe von 115 ¾ Zoll (9 Fuß 7 ¾ Zoll – 2,94 m) vom Boden. Legen Sie zwei 3 ½-Zoll (89 mm) U-Bolzen (HM) um die Stange und schieben Sie eine Sattelklammer (AF) über die “Beine” eines jeden U-Bolzens. Die untere Kante der unteren Sattelklammer sollte die 115 ¾ -Zoll (9 Fuß 7 ¾ Zoll – 2,94 m) Markierung auf der Stange erreichen. b. Platzieren Sie ein Stangenbefestigungselement (AD) über jede Seite der U-Bolzen (4A). c. Sichern Sie die “Beine” jedes U-Bolzens mit einer 3/8-Zoll (9,5 mm) Nylock-Mutter (HL), und vergewissern Sie sich, daß die untere Sattelklammer die 115 ¾-Zoll (2,94 m) Markierung erreicht.
SCHRITT 5 a. Stecken Sie zwei Verlängerungsstücke (AA) in den unteren Teil der Stangenbefestigungselemente (AD), und vergewissern Sie sich, daß das Ende der Verlängerungsstücke mit den zwei kleineren Löchern mit den Stangenbefestigungselementen verbunden wird. b. Stecken Sie eine 5/16” x ¾-Zoll (8 mm x 19 mm) Sechskantschraube (HC) durch eine 5/16-Zoll (8 mm) flache Zwischenscheibe (HD) und durch das obere Loch in der Seite des Verlängerungsstückes und des Stangenbefestigungselements. Sichern Sie die Schraube mit einer 5/16-Zoll (8 mm) Bundmutter (HB) (5A).
4A
5A
AD HL AF HM AD
AD
HD HC
HB AA
AA
15
ÉTAPE 4 a. Faire une marque sur le poteau à 115 3/4” (9’ 7 3/4”) (294 cm) du sol. Mettre deux étriers de 3 1/2” (89 mm) (HM) autour du poteau et enfiler un support cavalier (AF) par-dessus les pattes de chaque étrier. Le rebord inférieur du support cavalier le plus bas devrait atteindre la marque faite sur le poteau à 115 3/4” (294 cm) du sol. b. Mettre un support de fixation sur poteau (AD) par-dessus chaque côté des étriers (4A). c. Fixer les pattes de chaque étrier avec un écrou Nylock de 3/8” (9,5 mm) (HL), en vérifiant que le support cavalier inférieur est sur la marque à 115 3/4” (294 cm) du sol.
ÉTAPE 5 a. Mettre deux supports d’extension (AA) dans la partie inférieure des supports de fixation sur poteau (AD), en vérifiant que le bout des supports d’extension comportant deux petits trous correspond aux supports de fixation sur poteau. b. Faire passer un boulon à six pans de 5/16” x 3/4” (8 x 19 mm) (HC) par une rondelle plate de 5/16” (8 mm) (HD) et par le trou supérieur se trouvant sur le côté du support d’extension et du support de fixation sur poteau. Fixer le boulon à l’aide d’un écrou à bride de 5/16” (8 mm) (HB)(5A).
PASO 4
4A
a. Haga una marca en el poste a 2,94 mts [115 3/4” (9’ 7 3/4”)] desde el suelo. Coloque dos Abrazaderas de 89 mm (3 1/2”) (HM) alrededor del poste y deslice un Soporte de Montura (AF) en las patas de cada Abrazadera. El borde inferior del Soporte de Montura inferior debe alcanzar la marca de 2,94 mts [115 3/4” (9’ 7 3/4”)] del poste. b. Coloque un Soporte de Montaje del Poste (AD) sobre cada lado de las Abrazaderas (4A). c. Asegure las patas de cada Abrazadera con una Tuerca Nylock de 9,5 mm (3/8”) (HL), asegurándose de que el Soporte de Montura inferior quede en la marca de 2,94 mts [115 3/4”].
AD HL AF HM
PASO 5 a. Coloque dos Soportes de Extensión (AA) en la parte inferior de los Soportes de Montaje del Poste (AD), verificando que el extremo de los Soportes de extensión que tiene los dos agujeros pequeños se una a los Soportes de Montaje del Poste. b. Introduzca un Bulón de Cabeza Hexagonal de 8 mm x 19 mm (5/16” x 3/4”)(HC) con una Arandela Plana de 8 mm (5/16”) (HD) a través del agujero superior en el costado del Soporte de Extensión y el Soporte de Montaje. Asegure el Bulón con una Tuerca con Pestaña de 8 mm (5/16”) (HB) (5A).
ステップ 4
5A
ステップ 5 AD
AD
HD HC
HB AA
16
AA
STEP 6 a. Place an Extension Bracket (AA) at the top of a Pole Mount Bracket. b. While holding the Extension Bracket in place, place the end of a Diagonal Support (AC) next to the Extension Bracket so the smaller hole in the Support lines up with the lower hole in the Bracket.
Note: The Diagonal Support should attach to the end of the top Extension Bracket closest to the pole. c. Insert a 5/16” x 3/4” Hex Bolt (HC) through a 5/16” Flat Washer (HD), the Diagonal Support and the lower hole in the Extension Bracket. Secure the Bolt with a 5/16” Flange Nut (HB). d. Repeat for the other side of the Pole Mount Bracket with the remaining Extension Bracket and Diagonal Support.
SCHRITT 6 a. Legen Sie ein Verlängerungsstück (AA) an eine Seite des oberen Teils des Stangenbefestigungselements. b. Während Sie das Verlängerungsstück in der korrekten Lage halten, plazieren Sie das Ende einer Diagonalstütze (AC) so, daß es sich direkt neben dem Verlängerungsstück befindet und das Loch in der Diagonalstütze mit dem unteren Loch im Verlängerungsstück übereinstimmt
Anmerkung: Die Diagonalstütze soll mit dem Ende des oberen Verlängerungsstücks verbunden sein, daß der Stange am nächsten liegt. c. Stecken Sie eine 5/16” x ¾-Zoll ( 8 mm x 19 mm) Sechskantschraube (HC) durch eine 5/16-Zoll (8 mm) flache Zwischenscheibe (HD), die Diagonalstütze und das untere Loch im Verlängerungsstück. Sichern Sie die Schraube mit einer 5/16-Zoll (8 mm) Bundmutter (HB). d. Wiederholen Sie dieses Verfahren für die andere Seite des Stangenbefestigungselements unter Verwendung des verbleibenden Verlängerungsstücks und der Diagonalstütze.
ÉTAPE 6 a. Mettre un support d’extension (AA) sur un côté de la partie supérieure du support de fixation sur poteau. b. Tout en retenant le support d’extension en place, mettre l’extrémité d’un support diagonal (AC) près d’un support d’extension de sorte que le trou dans le support diagonal soit aligné avec le trou inférieur du support d’extension.
Note: Il faut que le support diagonal soit fixé au bout du support d’extension supérieur le plus proche du poteau. c. Faire passer un boulon à six pans de 5/16” x 3/4” (8 x 19 mm) (HC) par une rondelle plate de 5/16” (8 mm) (HD), le support diagonal et le trou inférieur dans le support d’extension. Fixer le boulon avec un écrou à bride de 5/16” (8 mm) (HB). d. Répéter pour l’autre côté du support de fixation au poteau avec le support d’extension et le support diagonal qui restent.
PASO 6 a. Coloque un Soporte de Extensión (AA) sobre un lado de la parte superior del Soporte de Montaje del Poste. b. Sosteniendo el Soporte de extensión en su lugar, coloque el extremo de un Soporte Diagonal (AC) cerca del Soporte de Extensión, de modo que el agujero del Soporte quede alineado con el agujero inferior del Soporte.
Nota: El Soporte Diagonal debe fijarse al extremo del Soporte de Extensión superior más cercano al poste. c. Introduzca un Bulón de Cabeza Hexagonal de 8 mm x 19 mm (5/16” x 3/4”) (HC) con una Arandela Plana de 8 mm (5/16”) (HD) a través del Soporte Diagonal y del agujero inferior del Soporte de Extensión. Asegure el Bulón con una Tuerca con Pestaña de 8 mm (5/16”) (HB). d. Repita la operación para el otro lado del Soporte de Montaje del Poste con el Soporte de Extensión y el Soporte Diagonal restantes.
ステップ 6
AA
HC HD
HB
HD
HC
AC
17
STEP 7
TWO PEOPLE ARE NOW NECESSARY FOR ASSEMBLY.
a. Carefully lift the Backboard up to the Pole Mount Assembly. b. Line up the large holes at the ends of the lower Extension Brackets (AA) with the bottom holes in the Backboard Brackets. Line up the hole in the Diagonal Support (AC) with the holes in both Brackets. c. Slide a 1/2” x 3 1/4” Hex Bolt (HK) through the Diagonal Supports, the Extension Brackets and the Backboard Brackets. Secure the Bolt with a 1/2” Centerlock Nut (HE). d. Attach the large holes in the upper Extension Brackets to the Backboard Brackets with another 1/2” x 3 1/4” Hex Bolt (HK) and 1/2” Centerlock Nut (HE).
SCHRITT 7 a. Das Zielbrett vorsichtig zum Stangenbefestigungszusammenbau hochheben. b. Vergewissern Sie sich, daß die großen Löcher an den Enden der unteren Verlängerungsstücke (AA) mit den unteren Löchern in den Zielbrett-Trägern übereinstimmen. Sicherstellen, daß das Loch in der Diagonalstütze (AC) mit den Löchern in beiden Zielbrett-Trägern übereinstimmt. c. Stecken Sie eine 1/2-Zoll x 3 1/4-Zoll (12,7 x 82,5 mm) Sechskantschraube (HK)) durch die Diagonalstützen, die Verlängerungsstücke und die Zielbrett-Träger. Sichern Sie die Schraube mit einer ½-Zoll (12,7 mm) Sicherheitsmutter (HE). d. Verbinden Sie die großen Löcher in den oberen Verlängerungsstücken mittels einer weiteren 1/2-Zoll x 3 1/4-Zoll (12,7 x 82,5 mm) Sechskantschraube (HK) und einer ½-Zoll Sicherheitsmutter (HE) mit den Zielbrett-Trägern.
ÉTAPE 7 a. Soulever le panneau avec précaution jusqu’à l’ensemble de fixation au poteau. b. Fixer les grands trous des supports d’extension inférieurs (AA) aux trous inférieurs des supports de panneau. Aligner les trous du support diagonal (AC) avec les trous des deux supports. c. Faire passer un boulon à six pans de 1/2” x 3 1/4” (12,7 x 82,5 mm) (HK) dans les supports diagonaux, les supports d’extension et les supports de panneau. Fixer le boulon à l’aide d’un contre-écrou de 1/2” (12,7 mm) (HE). d. Fixer les gros trous des supports d’extension supérieurs aux supports de panneau à l’aide d’un autre boulon à six pans de 1/2” x 3 1/4” (12,7 x 82,5 mm) (HK) et d’un contre-écrou de 1/2” (8 mm) (HE).
PASO 7 a. Levante con cuidado el Tablero hasta el nivel del Conjunto de Montaje del Poste. b. Alinee los agujeros grandes en los extremos de los Soportes de Extensión inferiores (AA) con los agujeros inferiores de los Soportes del Tablero. Alinee el agujero del Soporte Diagonal (AC) con los agujero de ambos Soportes. c. Coloque un Bulón de Cabeza Hexagonal de 12,7 x 82,5 mm (1/2” x 3 1/4”) (HK) uniendo los Soportes Diagonales, los Soportes de Extensión y los Soportes del Tablero. Asegure el Bulón con una Tuerca de Seguridad de 12,7 mm (1/2”) (HE). d. Fije los agujeros grandes de los Soportes de Extensión superiores a los Soportes del Tablero con otro Bulón de Cabeza Hexagonal de 12,7 x 82,5 mm (1/2” x 3 1/4”) (HK) y otra Tuerca de Seguridad de 12,7 mm (1/2”)(HE).
ステップ 7
(HE)
HE HK AC
HE
18
AA
HK