RC Sel XT4(P-W) In max= 210A. B. PLUG-IN VERSION - MOVING PART. PLUG-IN VERSION - FIXED PART. WITHDRAWABLE VERSION - MOVING PART .... ONLY FOR W. ONLY FOR W. ONLY FOR W. SACE Tmax | ABB. 78. 77. 68. 67. Y12. Y11. 4. 1. 2. 3. 1,1 Nm. 3. 2. 3. 1. 1. 1. 3. 2. 2. 1. ONLY FOR EXTERNAL.
Trasformazione da differenziale RC Sel XT2-XT4 fisso a parte mobile di rimovibile/estraibile Transformation from RC Sel XT2-XT4 fixed differential to mobile part of plug-in/withdrawable version Umwandlung von festem RC Sel -Differential XT2-XT4 in das bewegliche Teil des ausfahrbaren Leistungsschalter Transformation de différentiel RC Sel XT2-XT4 fixe à partie mobile de débrochable Transformación desde difierencial RC Sel XT2-XT4 fijo a parte móvil de enchufable/extraíble
XT2-XT4/IV
XT2
XT4
1
PLUG-IN VERSION - MOVING PART
WITHDRAWABLE VERSION - MOVING PART
x1 x4 x4
B
x1
x1
x1
x1
x4
x4
PLUG-IN VERSION - FIXED PART
X4
WITHDRAWABLE VERSION - FIXED PART
X4
RC Sel XT2 (P-W)
x1
In max= 135A
x2
RC Sel XT4(P-W)
x1
In max= 210A
x1
1
FOR XT2-XT4/P-W
G F C XT4
20
38
B
50
72
C
59
60
D 36,5
48
F
A
D
92
46
53,5
G 122
142
B
E 77,5
E
XT2 A
== Y
X
X Ø 4.5
-M4
Y
2
FOR XT2-XT4 COMPARTEMENT DOOR DRILLING
FOR P A XT2
WITH FLANGE CON MOSTRINA
XT4
B
136
WITHOUT FLANGE XT2 SENZA MOSTRINA 133,5 XT4
C
158 124 173 145 75
116
89
137
FOR W
XT4
E
F
G
H
I
A 61,5
76,5
47
-
-
-
-
B
47
54,5
54,5
-
-
-
-
C 124
144
43
65
51
80
D 29
XT2
25
60
101 ==
116 43
80
14,5
136 50
2xØ3,5
14
Y 61,5
55
X
X
X
G
68
F
19
X
A
D
X B
X
E
91
Y
18
C
COMPARTMENT DEPHT PROFONDITA' QUADRO
Y
A
Y
B
C
I
R=200min
H
3
FOR XT2-XT4 FLANGE MOUNTING
FOR P
FOR W WITH XT2
1
WITH XT4
1
3 2
2
1
3
5
7 4
SACE Tmax | ABB
6
8
4
FOR P-W
5
FOR P-W
5,5 Nm
Screw A
4
5
2 Unscrew
1
1
6
2
3
3
6
FOR P-W
7
FOR P-W A
A
XT2
6 Nm
XT4
8 Nm
Reuse Screw A
4
3
1
2
8
FOR P-W
B
9
ONLY FOR P
4
3
2
2 1 B
1
1 B XT2
6 Nm
XT4
8 Nm
SACE Tmax | ABB
10
ONLY FOR P
11
ONLY FOR W
3 6
2
2 1
1
3 4
1 3
5
12
ONLY FOR W
13
ONLY FOR W
3
2
1 1
2 1
14
ONLY FOR W
15
ONLY FOR W
ONLY FOR XT4 W
1
1
3 3
SACE Tmax | ABB
2
1 2
16
ONLY FOR W
17
ONLY FOR W
ONLY FOR W
19
ONLY FOR W
1 2 3 1,1 Nm
18
3
2
1
1,1 Nm
20
ONLY FOR W
TM
JD 1
JD3 3
4 2
ELT
SACE Tmax | ABB
21
ONLY FOR W
22
ONLY FOR W
1
2
1
4
2 3 3
23
ONLY FOR W
1,1 Nm
24
ONLY FOR W
3 2 2 1
25
ONLY FOR W
XT4 XT2
1
2
SACE Tmax | ABB
26
ONLY FOR W
27
ONLY FOR W
28
ONLY FOR W
3 1 4
1,1 Nm
2 ONLY FOR EXTERNAL SO CABLED
3
2
3 5
4 1
29
ONLY FOR W
30
ONLY FOR W
1
78 77 68
2
67 Y12 Y11
1
2
3
31
FOR P-W
32
ONLY FOR W
1
XT2=In max 135A XT4=In max 210A
3
1 2 3
SACE Tmax | ABB
33
FOR P - W
34
FOR P - W
1
2
2
1
35
ONLY FOR W
36
ONLY FOR W
3 2
1
37
ONLY FOR W
1
2,7 Nm
3
2
SACE Tmax | ABB
38
ONLY FOR W
39
ONLY FOR W
JD
JD3
1
2
40 11
V4
V4
Q
JD3 XB4
86
88
XV
86
88
86
TI/L1
JN1 XC8 JM1 XC8 XV
Y12
Y11
Y12
Y11
78
68
78
68 68
K51
SO
78
L3
Y11
L2
Y12
L1
88
N
13
12
TI/L2 Y01 2
TI/L3 V1
V3
K87
1 d S87/1
S87/3
TI/N
S87/2
RC Sel RC B Type RC Sel 200
Ekip
d
TI
XV
85
XV
XB4 JD3
85
JM1 XC8 JN1 XC8
YO2
67
77
85
K87
77
67 67
77
RC Sel
SD
V4
V4
41 Con sganciatore differenziale alimentato premere il pulsante rosso di test 'T' del differenziale e verificare l'apertura dell'interruttore. Press the red test button ‘T’ with the residual current release powered and check to make sure that the circuit-breaker opens. Mit gespeistem Fehlerstromauslöser die rote Test-Taste T des Fehlerstromauslösers drücken und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ausgeschaltet ist. Le déclencheur différentiel étant alimenté appuyer sur le bouton rouge “T” du différentiel et vérifier l’ouverture du disjoncteur. Con relé diferencial alimentado pulsar el pulsador rojo de test 'T' del diferencial y verificar la apertura del interruptor.
For more information please contact: ABB S.p.A. ABB SACE Division Via Baioni, 35 24123 Bergamo - Italy Phone: +39 035 395 111 Fax: +39 035 395 306 - 433 www.abb.com
Example for HR. Example for VR. C. D. A. B. III. IV. 1 6 Nm - 53.10 lb in. 2 6 Nm - 53.10 lb in ... Copyright 2010-2014 ABB. All rights reserved. www.abb.com.
MOD - Comando a motore diretto cablato XT1-XT3. MOD - Wired direct-acting motor operator XT1-XT3. MOD - Motorantrieb mit Direktwirkung, verdrahtet XT1- ...
133,5. 5,26". 153,5. 6,04". 75. 2,95". 116. 4,57". 25. 0,98". 43. 1,69". C. E. D. XT2. WITHOUT. FLANGE. SENZA. MOSTRINA. A. B. 20. 50 dia. 4.5 - M4. 59. Y. Y. X.
stored energy operating mechanism or direct-acting motor operator: 1.open/close change-over contact and one release tripped signal code;. 2.circuit diagram ...
Utilizar un cable o barras aisladas / o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon. 使用电缆或经绝缘处理的母排,否则需 ..... SACE Tmax | ABB. XT3-P/III-IV/HR-VR. P. O. XT3-P/III-IV/EF. 17.5. 45. Ø8. 99.8. 166. 2. 1. 191. 209. 100. 35. 35. Ø8. 49.9. 21.5
b) Targa dello schema elettrico (applicata sul fianco dell'interruttore) c) Targa delle caratteristiche d) Targa degli sganciatori elettronici serie. SACE PR211 e o ...
C. Morsettiera PR122/P. Terminal box PR122/P. Klemmenleiste PR122/P. Bornier PR122/P. Placa de bornes PR122/P. Contatti striscianti parte mobile PR122/P.
Levier de verrouil- lage (pour disjonc- teur débrochable sur chariot). Ressort. Vis. CONTENUTO. Gruppo comando. Vite. Basetta. Leva di blocco. (per estraibile).
4. Collegamento del circuito di potenza. 5. Norme di impiego. 6. Messa in servizio. 7. Inteventi per eventuali anoma- lie di funzionamento. 8. Accessori e parti di ...