Cláusula 5: De los Intereses de Mora. El Deudor

Cláusula 5: De los Intereses de Mora. El Deudor. Hipotecario expresamente conviene que en caso de falta de pago a su vencimiento de alguna de las cuotas, ...
41KB Größe 6 Downloads 10 vistas
SOURCE TEXT

TARGET TEXT

Cláusula 5: De los Intereses de Mora. El Deudor

Clause 5: Interest in arrears. Mortgagor expressly

Hipotecario expresamente conviene que en caso de

agrees that in case of payment default on any of the

falta de pago a su vencimiento de alguna de las cuotas, la

installments,

parte de capital contenida en cada cuota impagada

installment shall bear interest in arrears in favor of the

devengará intereses de mora a favor de El Banco. La

Bank. The applicable rate in case of late payment shall

tasa de interés aplicable en caso de mora será igual a la

be equal to the maximum annual percentage that Banco

que resulte de agregar, a la tasa de interés que conforme

Central allows banks to collect on receivables overdue

a lo estipulado en las Cláusulas 3 y 14 del presente

for credits subject to special regulations, which at the

contrato se encontrare vigente durante la mora, el

time of granting of this document, pursuant to Decree

porcentaje máximo anual adicional que el Banco Central

06-09-01, stands at 3% plus the interest rate in force at

permita cobrar a los bancos por las obligaciones

the time of default as provided by Clauses 3 and 14.

morosas correspondientes a créditos pertenecientes a

Therefore, in case of default on any of the installments,

regímenes regulados por leyes especiales, el cual para la

Mortgagor shall owe the Bank as follows: (a) interests

fecha de otorgamiento de este documento, conforme a

accrued on capital until date of expiry; (b) interests in

lo establecido en la Resolución Nº 06-09-01, se

arrears, from the due date, accrued on the unpaid

encuentra fijado en 3% anual adicional. Por tanto, en

principal of the outstanding intallment.

the

principal

of

each

outstanding

caso de falta de pago a su vencimiento de cualquier cuota, El Deudor Hipotecario quedará a deber, a El Banco: (a) los intereses que hubiese devengado el capital, hasta la fecha de tal vencimiento; (b) los intereses de mora que, a partir del vencimiento de cada cuota impagada devengue, en lo adelante, a su vez, la porción de capital contenida en la cuota impagada. Cláusula 9: De los Seguros. El Deudor Hipotecario

Clause 9: Insurance. The Mortgagor, over the course

durante toda la vigencia del Préstamo se obliga a

of the foregoing Loan, is bound to keep insurance

mantener contratos de seguros que resguarden a El

policies that cover the Bank and the very Mortgagor

Banco y al propio Deudor Hipotecario de los

against the following claims: (I) demise of the

siguientes siniestros: (I) del fallecimiento de El Deudor

Mortgagor for any cause; (II) claims arising from fire,

Hipotecario por cualquier causa; (II) de los siniestros

lighting, explosion, impact by airplane, satellite, rocket,

de incendio, rayos, explosión, impactos de aeronaves,

earthquake and other natural disasters that might occur

satélites, cohetes, terremoto

catástrofes

on the Property. Mortgagor does hereby deliver the

naturales, sobre el Inmueble. En este acto El Deudor

Bank with an insurance policy purchased in order to

Hipotecario hace entrega a El Banco de la póliza de

cover the claims identified in (I) and (II) above. Failure

seguro por ella contratada para cubrir los siniestros

from the Mortgagor to deliver proof of renewal shall

identificados en los literales (I) y (II) de esta misma

give the Bank the right to deem the Loan as due and

cláusula. El incumplimiento por parte de El Deudor

payable. It is hereby expressly agreed that each and all

Hipotecario en la entrega de los comprobantes de

of the insurance policies identified hereby shall name

renovación de las pólizas dará derecho a El Banco de

the Bank as the first beneficiary. Therefore, in case of

considerar el Préstamo de plazo vencido. Queda

demise, temporary or permanent disability of the

expresamente entendido que en la póliza de seguro

Mortgagor for any cause, or should the Property be

identificada en esta Cláusula, deberá nombrarse a El

affected by any of the events covered by the

Banco como primer beneficiario de todas y cada una de

abovementioned policies, compensation thereof shall be

ellas.

el

collected by the Bank and the corresponding amount

fallecimiento, incapacidad temporal o permanente de El

shall be deducted from or applied to the Loan. Should

Deudor Hipotecario por cualquier causa, o de ocurrir

there be a residual amount after said allocation is made,

en el Inmueble alguno de los otros siniestros cubiertos

the Bank shall deliver the remainder to the Mortgagor

con las otras pólizas mencionadas en esta misma

or assignees thereof, where applicable.

En consecuencia, en

y

otras

caso

de

ocurrir

Cláusula, la indemnización respectiva será cobrada por El Banco y el monto correspondiente será imputado o aplicado por El Banco al Préstamo. Si efectuada la imputación antes referida, quedare algún remanente, éste será entregado por El Banco a El Deudor Hipotecario o a sus causahabientes, si fuere el caso.

@Carlos Vicente Delgado