The Spanish School

20 ago. 2012 - 3C-Laura Thompson[email protected]. 2A- Emily [email protected]. 2B-Karina ... David Rico. Carlos Travieso. Carlos De Borja.
3MB Größe 4 Downloads 72 vistas
SLLIS-The Spanish School

Summer 2012

The Spanish School St. Louis Language Immersion Schools Quote of the week

Pensamiento de la semana

“If you raise your children to feel that they can accomplish any goal or task they decide upon, you will have succeeded as a parent and you will have given your children the greatest of all blessings.” Dear Families,

“Si cria a sus hijos sintiendo que ellos pueden lograr cualquier meta o tarea que decidir, usted habrá tenido éxito como padre y le habrá dado a sus hijos la mayor de todas las bendiciones. "

Brian Tracy

Welcome back! I am very pleased to write about the smooth start The Spanish School has had to the new school year. Our school was filled with the excitement of new beginnings, the anticipation of new learning and the opportunity to connect with old friends and make new friends. Being with our students and staff is one of the many things that serve as a constant reminder of what a privilege it is to be able to serve as Head of School. A lot of improvements we had in our building, and teachers worked hard to set their classrooms before school starts. We are fortunate that we have a strong teaching staff that are well experienced and yet are open to new and innovative ideas. We are also fortunate to have supportive parents who play an important role in their children education. This year our goals will be to become an authorized International Baccalaureate school, to implement the Positive Behavioral Support program, and to provide engaging and differentiated instructional strategies by which children can be successful.

Positive Behavior Support During the first week of school our students were learning what means to be Responsible and Respectful with others. Teaching, re-teaching and practicing those two concepts, all year long, will help us to prevent and avoid inappropriate behaviors.

I look forward to work with you as partners in your child's education. Best, Arlene Galve Salgado Head of School

Estimadas Familias, Bienvenido de nuevo! Estoy muy contento de escribir sobre el arranque exitoso de la Escuela de Español en el nuevo año escolar. Nuestra escuela se llenó del entusiasmo con los nuevos ingresos, la anticipación de un nuevo aprendizaje y la oportunidad de conectar con viejos amigos y hacer nuevos amigos. Estar con nuestros estudiantes y personal es una de las muchas cosas que me sirven como un recordatorio constante de lo privilegiada que soy por poder servir como Director de la Escuela. Una gran cantidad de mejoras hemos tenido en nuestro edificio este verano y los profesores trabajaron duro para establecer sus salones de clase antes de que comezara la escuela. Somos afortunados de que tenemos un personal docente dedciado con mucha experiencia y, que están abiertos a ideas nuevas e innovadoras. También tenemos la suerte de tener padres que apoyan pues desempeñan un papel importante en la educación de sus hijos. Este año nuestros objetivos será convertirnos en una escuela autorizada del Bachillerato Internacional, implementar el programa de Apoyo Conductual Positivo, (PBS) y proporcionar estrategias de enseñanza atractivas y diferenciadas por el cual los niños pueden tener éxito. Espero con interés trabajar con usted como socios en la educación de su hijo.

We thank you all for the support you provide at home by telling your child that when someone is bothering him/her/others, students should report those incidents to the teacher or any adult person. We want to request to our parents to promote positive behaviors and attitudes in the interaction with other classmates. Responsive reactions help to make problems bigger. We are sure that both, parents and staff, wish the same for our students: a Safe, Friendly and Learning Community.

Arlene Galve Salgado Directora

PBS Team

SLLIS-The Spanish School

Summer 2012

Staff Directory Administration

Lead Teacher

Head of School-Arlene Galve- [email protected]

KA- Yazmín Murillo- [email protected]

Assistant Head of School- Maribel Martínez- [email protected]

KB-Sara Seitz- [email protected]

TITLE I Program

KC- José Manuel [email protected]

Reading Coordinator- Giovana Galdave [email protected]

KD-Miryam [email protected]

Title I Reading: Irene Williams- [email protected], Carolina [email protected]

Kindergarten Teacher Assistant

Math Coordinator- Zona Ho- [email protected]

KA- Gloria [email protected]

Title I Math: Margarita [email protected], Gabriela [email protected]

KB- Angela Cuartas [email protected]

Specialists

KC- Emily [email protected]

English Language Learners (ELL)-Jill Meyer- [email protected]

KD- Natalia [email protected]

English Language Arts (ELA)-Madison Brown- [email protected] Music -Philip [email protected]

Intern Teachers Adriana Soler

Physical Education (PE)-Christopher Barker- [email protected]

María Pablo

Physical Education (PE)-Mary Densmore [email protected]

Estela Camacho

Library-Yuri Casas- [email protected]

María DeMatos

Art- Perla- [email protected]

David Rico

Latin- Ana [email protected]

Carlos Travieso

Lead Teacher

Carlos De Borja

4A- Jessica [email protected]

Kana Kusumoto

3A- Fanny [email protected] 3B- Zona [email protected]

Physical Education Schedule

3C-Laura [email protected]

PE

2A- Emily [email protected]

2D-Fátima Rodrí[email protected]

Monday- KC, 1D, 2C, 3C Tuesday-KA, 1A, 2B, 3B, 4A Wednesday-KD, 1C, 2A, 3A Thursday- KB, 1B, 2D

1A- Scheilla Ballena- [email protected]

PE +

1B- Verónica Cruz- [email protected]

Wednesday- KB, KC, KD, 1B, 1D, 2B, 3C, 4A

1C-Olga Fernández- [email protected]

Thursday- KA, 1A, 1C, 2A, 2C, 2D, 3A, 3B

2B-Karina [email protected] 2C-Anna [email protected]

1D- Alejandro [email protected]

2

SLLIS-The Spanish School

Summer 2012

Getting to know the Specialist Teachers

Latin - Ana Ruiz Manzano

Library- Yuri Casas

Ana is an extremely skilled, experienced and professional Molecular Biology Assistant Professor at Washington University School of Medicine, with extensive knowledge of conducting research and teaching Biology and Chemistry. She has a long scientific carrier and a wide experience as a researcher accumulated over 8 years of working in internationally recognized scientific institutions. As part of the aims for her Latin class with our 4th grade students are: Learn that Latin is the root of roman languages like Spanish and that it had a lot of influence in the English language. Also, help pupils understand grammar, extend their vocabulary and discover the meaning of new words following the latin roots.

Yuri hold a Bachelor of Librarian & Education from the National University of San Marcos, in Lima Peru. He has more than ten years of experience as librarian.

Physical Education- Christopher Barker This will be Christopher’s second year at SLLIS teaching the PE class. Christopher hold a Bachelor of Arts, History with Minor, Spanish in Spanish from Truman State University. He is very enthusiastic. Yoga (PE+)- Mary Densmore Mary graduated from the University of Georgia with a BA in Speech Communication. She has played sports, coached, and spent significant time in Central America facilitating cooperative games with children. Previously taught the PE class, but now she is learning the practice of Yoga and is enthused to be sharing all that she is learning with the students as she teaches the new Yoga class.

English Language Art-Madison Brown Madison hold a Bachelor of Arts in English Literature emphasis in Creative Writing, Minor in Business Administration. Madison is a certified teacher in Secondary English Language Arts Grades 5-12. She was a substitute teacher at Clayton School District.

Art-Perla Rivera Perla hold a Bachelor of Fine Arts in Art Education. She has a Missouri Initial Professional Certificate, K-12. The last school year she was a Kindergarten teacher at SLLIS.

Music- Philip Brotherton Philip hold a Bachelor of Arts Degree in Spanish and Music from the Southeast Missouri State University. He participated one year in a research-intensive Ph.D. program in Musicology/Music History. Currently, he is in the first semester of the Masters of Secondary Education program with an emphasis in TESOL.

English Language Learners- Jill Meyer Jill hold a Master of Arts in Special Education. She posses a Teacher Certification in Bilingual Multicultural Education from the University of Northern Colorado. May 2010

3

SLLIS-The SLLIS-TheSpanish SpanishSchool School

Summer 2012 Summer 2012

Attendance and Absences/Asistencia y Ausencias A common characteristic of the academically successful student is excellent attendance. Unsuccessful students frequently have poor attendance records. Students who do not practice good habits of punctuality, self- discipline, and responsibility rarely do as well as they should academically.

Una característica común de los estudiantes académicamente exitosos es una excelente asistencia. Estudiantes que no aprueban a menudo tienen mal historial de asistencia. Los estudiantes que no practican los buenos hábitos de puntualidad, disciplina y responsabilidad rara vez lo hacen tan bien como debería académicamente.

Parents are encouraged to recognize the importance of having their students in class, and on time, every day except when it is absolutely necessary for the student to be absent. Neither the parents nor the school should approve of a student being absent from class unless there is a serious reason, such as illness.

Los padres deben apoyar la importancia de tener a sus alumnos en clase, en tiempo, y todos los días, excepto cuando es absolutamente necesario que el estudiante se ausente. Ni los padres ni la escuela deben aprobar que un estudiante se ausente de la clase a menos que haya una razón grave, como una enfermedad.

When it is necessary for a student to be absent from school, parents are expected to call at 314-533-0975 prior to 9:30 am EACH DAY OF THE ABSENCE. All absences not accompanied by a call will be considered unexcused.

Cuando sea necesario que un estudiante se ausente de la escuela, los padres deberán llamar al 314-533-0975 antes de las 9:30 am todos los días de la ausencia. Todas las ausencias que no se acompañan de una llamada se considera injustificada.

School begins promptly at 8:40 am. At this time, all students should be in class. If your child is having breakfast at school, please drop-off your student at 8:15 am he/she will have a quiet breakfast and will be on time in class. Cafeteria is closed at 8:30am, after this time only students riding the bus can go to the cafeteria when the bus arrives at school.

La escuela comienza puntualmente a las 8:40 am. En este momento, todos los estudiantes deben estar en clase. Si su hijo está tomando el desayuno en la escuela, por favor, dejar a su hijo a las 8:15 am, ellos tendrán un desayuno tranquilo y estarán a tiempo en clase. La cafetería se cierra a las 8:30 am, después de este tiempo solamente los alumnos que van en el autobús pueden ir a la cafetería cuando el autobús llegue a la escuela.

Dates to remember:

Events:

th

August 30 - SAC September 3rd- Labor Day- No School

August 25& 26- Festival of Nations- Tower Grove Park- St Louis

September 17th- Teachers’ work day- No school September 24th- Kinder Open House September 25tth-1st grade Open House September 26th- 2nd grade Open House September 27th- 3rd grade Open House September 28th- 4th grade Open House

4

SLLIS-The SLLIS-TheSpanish SpanishSchool School

Summer Summer 2012 2012

Wear the Uniform/Viste el uniforme Our uniform provides a great look for the school while helping students to learn about appropriate dress. This process will provide yet another learning opportunity for our students and the chance to involve the entire school community in the decision making process. Additional procedures and rules may be added as the need arises. UNIFORM COLORS The uniform colors are red, light blue, navy, gray, and white THE UNIFORM On normal school days students will wear: 1. Navy or gray bottoms (pants, shorts, skorts, skirts, or jumpers) 2. Button down shirts in uniform color 3. Tie in uniform color 4. Optional sweater or vest in uniform color

Nuestro uniforme proporciona una gran apariencia para la escuela, además de que ayuda a los estudiantes para aprender acerca de la vestimenta apropiada. Este proceso proporcionará una nueva oportunidad de aprendizaje para nuestros estudiantes y la posibilidad de involucrar a toda la comunidad escolar en la toma de decisiones. Procedimientos y normas adicionales se pueden añadir cuando sea necesario. Colores del uniforme Los colores son rojo, azul claro, azul marino, gris y blanco

On Formal Fridays students will also wear:

EL UNIFORME En los días normales de escuela los estudiantes usarán: 1. Azul marino o gris (pantalones, shorts, faldas, o jumpers) 2. Camisa de botón 3. Corbata en un color del uniforme 4. Suéter opcional o un chaleco del color del uniforme

1. Navy blazer On P.E. days students may substitute a polo-type shirt or turtleneck in a uniform color. Footwear Students will wear shoes with socks or tights in uniform colors. * SLLIS does not use flags or other nationalistic markers in our materials (logo, decor, ads, uniforms, etc.). This is a common practice among agencies that serve New Americans and demonstrates respect for the variety of political experiences that they may have had in their country of origin. This policy does not ban any particular combination of colors. It simply provides all students the ability to choose combinations that they are at ease wearing.

Los viernes son de vestimenta formal para los estudiantes: 1. Saco azul marino El día de educación física los estudiantes pueden sustituir una camisa tipo polo o cuello en un color del uniforme. calzado Los estudiantes usarán zapatos con calcetines o medias de colores del uniforme. * SLLIS no usa banderas u otros marcadores nacionalista en nuestros materiales (logotipo, decoración, publicidad, uniformes, etc.) Esta es una práctica común entre las agencias que sirven a los nuevos estadounidenses y demuestra respeto por la variedad de experiencias políticas que pueden haber tenido en su país de origen. Esta política no prohíbe cualquier combinación particular de colores. Simplemente establece que todos los estudiantes tienen la posibilidad de elegir las combinaciones de colores que esten a gusto de vestir.

Volume 4, Issue 1, August 20, 2012 4011 Papin Street, St Louis MO. 63110

5