La vejez

31 ago. 2012 - Cada vez más hondo es el cariño de los viejos amigos, cada vez más raro ... Corrección: Susana G. Artal y Daniel Gigena. Gerente comercial: ...
1022KB Größe 9 Downloads 144 vistas
En esta edición

Poesía de la A a la Z

La trampa de la mermelada POR VERÓNICA CHIARAVALLI [email protected]

La escena puede ser desconcertante para un niño y genial para un lector adulto. En A través del espejo, la Reina Blanca, que ha prometido a Alicia mermelada a cambio de que se convierta en su doncella, le dice: “La ley es: mermelada mañana y mermelada ayer... pero nunca mermelada hoy”. Ingenuamente, Alicia infiere que, en algún momento, “ayer” y “mañana” deben, necesariamente, coincidir con “hoy”, pero la Reina, firme en su razonamiento, afirma que no. Por suerte a Alicia no le interesa la mermelada. Si le interesara, la lógica de la Reina le resultaría enloquecedora, porque pone el deseo y la promesa –motor y garantía de la acción humana– en un limbo, un “no tiempo”, podría decir el antropólogo Marc Augé, que en esta edición reflexiona sobre la noción de futuro –eje de su nuevo libro– y el estilo de vida actual. Siguiendo a Augé, se puede decir que la lógica de la Reina es perversa porque priva al hombre de sentido para orientar sus actos y de libertad para actuar, al poner en falso la relación con el pasado y con el futuro. Claro que en el libro de Lewis Carroll se trata sólo de un extraño sueño. Entremos ahora en el mundo de Augé.

Humor

La vejez Tú y yo envejecemos juntos; veamos un poco: ¿cómo es esta vejez? Los turbios ojos se cierran antes de que sea de noche, la perezosa cabeza está despeinada a mediodía. Apoyados en bastones, damos a ratos un paseíto, o estamos sentados todo el día con las puertas cerradas. No osamos mirarnos el rostro en un espejo claro, no podemos leer los libros con letras pequeñas. Cada vez más hondo es el cariño de los viejos amigos, cada vez más raro nuestro trato con los jóvenes. Queda una cosa: el placer de las charlas ociosas es mayor que nunca cuando nos encontramos los dos.

POR TUTE

adn Po Chu-i Shanxi, 772-Henan, 846

Añopág. 6 número 264

2

viernes 31 de agosto de 2012

Viernes 31 de agosto de 2012

Buenos Aires, Argentina

Dedicado a la función pública, Po Chu-i, dotado de un notable poder de observación, aprovechó esa vivencia laboral para su poesía, entre las más originales de la dinastía Tang. Sus versos directos y transparentes suelen reflejar la vida cotidiana y no excluyen la crítica social.

Staff

Po Chu-i En: Los poetas de la dinastía Tang, selección de Roberto Donoso, Centro Editor de América Latina.

Director: Bartolomé Mitre. Subdirector: Fernán Saguier. Secretario general de Redacción: Héctor D’Amico. Prosecretarios generales de Redacción: Ana D’Onofrio, Carlos Reymundo Roberts y Carlos Guyot. Directora de adncultura: Verónica Chiaravalli. Directora de Arte: Ana Gueller. Editor: Pedro B. Rey. Editora de Artes Visuales: Alicia de Arteaga. Editora de arte: Silvana Segú. Editora fotográfica: Andrea Knight. Redacción: Pablo Gianera, Natalia Blanc, Celina Chatruc y Martín Lojo. Corresponsales: Luisa Corradini (Francia), Elisabetta Piqué (Italia), Silvia Pisani (EE.UU.). Diseño gráfico: María Paula Pilijos. Corrección: Susana G. Artal y Daniel Gigena. Gerente comercial: Gervasio Marques Peña. Propietario: S.A. La Nación, Bouchard 557 (C1106ABG) CABA. Derechos de la propiedad intelectual amparados por el Registro N° 5030332. Impresión: taller propio de S. A. La Nación (Zepita 3251, C.A.B.A.)