Para completar la instalación del tablón use el Calibrador de Cara Expuesta como se indica en el paso 3. 6. Repita los pasos del 2 al 5 como sea necesario. Cuando los Calibres de Superposición Malco FCG2 se usan de a pares, son otro gran método de calibrar tablones de revestimiento de fibrocemento. 5” (186.23 cm).
1. Use a chalk line to start the first course of siding. 2. Use the Malco CHROME Overlap Gauge to hold the far end of the plank in place. • The middle tooth grips behind the plank (A). • The two outer teeth rest on top of the plank. • Rest the new siding plank on tab (C), not in valley (F). The CHROME Overlap Gauge will support the weight of the plank. 3. At near end of the plank, hook the RED Facing Gauge underneath the previous row of siding and hold it against the wall using thumb and forefinger. Set the new plank on top of the gauge and nail into place (B). 4. At the far end of the plank, remove the CHROME Overlap Gauge 18” minimum distance from last nail (B). • Press down on thumb tab (D) and allow plank to lay flat against the wall. • To remove CHROME Overlap Gauge, first lift up, then pull towards you, then pull down. 5. Use the RED Facing Gauge as described in step 3 to finish installation of plank. 6. Repeat steps 2-5 as necessary.
B
The Malco FCG2 Overlap Gauges, when used in pairs, are another great method of gauging fiber cement siding planks. 1. Alignez-vous sur une ligne de craie pour le premier rang de revêtement. 2. Utilisez l´étalon de chevauchement Malco pour tenir l'extrémité du platelage en place. • La griffe du milieu s'agrippe derrière le platelage (A). • Les deux griffes extérieures reposent sur le dessus du platelage. • Déposez le nouveau platelage de revêtement sur la languette (C), et non dans la dépression (F). L´étalon de chevauchement supporte le poids du platelage. 3. Près du bout du platelage, accrochez l´étalon sous la rangée précédente de revêtement, et tenez-le contre le mur avec le pouce et l’index. Placez le nouveau platelage sur le dessus du pureau, et clouez en place (B). 4. Au bout du platelage, retirez le pureau superposé de CHROME 46 cm (18 po) au moins du dernier clou (B). • Enfoncez la languette (D) avec le pouce, et laissez le platelage reposer contre le mur. • Pour retirer l´étalon de chevauchement, soulevez d'abord vers le haut, tirez ensuite vous vous et abaissez. 5. Utilisez l´étalon tel que décrit dans l'étape 3 pour terminer l'installation du platelage. 6. Répétez les étapes 2-5 au besoin.
Les pureaux superposés Malco FCG2, utilisés en paires, sont un autre moyen fantastique d’étalonner les platelages de revêtement de fibrociment. 1. Use un cordel entizado para partir con la primera hilada de tablones de revestimiento. 2. Use un Calibrador de Translapo Malco para sostener el extremo del tablón en posición. • El diente del medio se agarra detrás del tablón (A). • Los dos dientes externos se apoyan sobre el canto superior del tablón. • Apoye el nuevo tablón de revestimiento sobre la lengüeta (C), no sobre el fondo del ángulo del calibrador (F). El Calibrador de Translapo soportará el peso del tablón. 3. Enganche el Calibrador de Cara Expuesta cerca del extremo del tablón, debajo de la hilada de tablones anterior afirmándolo contra la pared con el pulgar y el dedo índice. Asiente el siguiente tablón sobre el calibrador y clávelo en su lugar (B). 4. En el extremo del tablón, saque la distancia mínima de 46 cm (18 pulgadas) del Calibre de Superposición de CROMO (B). • Presione la lengüeta redondeada hacia abajo (D) empujando el tablón contra el plano de la pared. • Para remover el Calibrador de Traslapo primero levántelo hacia arriba, luego tírelo hacia su cuerpo y finalmente empújelo hacia abajo. 5. Para completar la instalación del tablón use el Calibrador de Cara Expuesta como se indica en el paso 3. 6. Repita los pasos del 2 al 5 como sea necesario.
Cuando los Calibres de Superposición Malco FCG2 se usan de a pares, son otro gran método de calibrar tablones de revestimiento de fibrocemento.
ACHTUNG: EXTREM SCHARFE KLINGE: Waffengesetze des Bundes und der Länder beachten. ATTENZIONE! LAMA MOLTO AFFILATA: Il trasporto di questo strumento è soggetto alle normative locali sul trasporto di armi. PRECAUCIÓN: CUCHILLA EXTREMADAMENTE AFILADA: A
et tenez le pureau et le platelage en place tel qu'illustré (A). REMARQUE : Clouez le platelage en cours à 25,4 mm (1 po) du bord supérieur. Calibrador de Cara Expuesta. 1. Use un cordel entizado para partir con la primera hilada de tablones de reves
The middle tooth. (A) insures that gauge will grip behind siding. Outer teeth will rest on top of lower plank. 2. Rest upper plank against outside face of gauge's tab ...
Retirez les vis et la plaque avant tel qu'indiqué. Utilisez de l'air ou un chiffon sec pour le nettoyage. Ne graissez pas. REINIGUNG. Nehmen Sie die Schrauben und Vorderplatte wie gezeigt ab. Mit Druckluft oder einem trockenen Tuch reinigen. Nicht ch
Enfiler l'extrémité du lien dans le nez. 2. Serrer à l'aide des poignées jusqu'à ce que l'excédent soit AUTOMATIQUEMENT coupé. 3. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. 1. Pase el extremo de la banda a tr
When bending a full 48" (121.92 cm) width in 22-gauge (.889 mm) galvanized steel, a 3/4" (19.05 mm) depth is the shortest possible bend. In 28-gauge (.4826 ...
Install braces (B) on shear head (A). 2. Avoid pinch point. Slide flexible guard (G) over round collar of TurboShear HD Head. Insert drive shaft and tighten chuck before positioning clamp and tightening ends of rails (D). 3. Position side grips (C).
el mercado santa ana,abono liquido para tomates,abono liquido guano,abono liquido casero,mercados al aire libre meaning,cual es el mercado objetivo de ...
Aimpoint® funciona siempre: en el fr;o del Ártico, en el calor del desierto y en la humedad del trópico. Apunta con ambos ojos abiertos colocando el punto rojo ...
mi vida eres tu dragon descargar gratis mp3,la cama letra y acordes,la cama redonda chat,cama para dos ... letra,mi cama huele a ti version bachata,origen de el libro vaquero,libro el espejo del alma de walter dresel .... h,resumen del libro el orige
time and day must be set. The thermostat ... The red light should go out and the display returns to ... go off and stay off, it was nuisance tripping and the system is ...
... of our products at any time as part of the company's continuous improvement program. .... Leave a space at the bottom to allow moisture to escape Fig.3.
you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the ..... Per Serving: About 240 cal, 5 g pro, 35 g carb, 10 g total fat,.
... or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is ... of this product by returning it to your local point of sale or.
positioning its upper edge and then clicking it into place. Temperature sensor. The floor sensor must be connected to terminals marked “sensor”, terminals C and ...
25 jun. 2018 - TO REGISTER ONLINE PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: 1. Go to http://il.8to18.com/ehs. 2. For first time registration, click on ...Falta(n):
5. Coloque de nuevo la carne en el sartén. Sazónela con sal y pimienta. 6. El arroz al vapor, los fideos y el arroz a la cazuela quedan bien con esta preparación.