CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, trate este ventilador con cuidado y realice el mantenimiento correspondiente. • Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad. • No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar un paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto. • Limpie la carcasa del ventilador sólo con un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el de pulidor para muebles en las aspas para darles más protección. • Al menos dos veces al año, ajuste todos los tornillos y baje la base para inspeccionar los tornillos de la abrazadera de montaje y el ensamble de la varilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA
CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. El interruptor de la cadena está en 1. Jale el interruptor de la cadena de tiro. la posición de apagado. El ventilador no se 2. La conexión de los cables es 2. Interrumpa la alimentación mueve. eléctrica. Suelte la base y revise incorrecta. todas las conexiones. 3. El interruptor de reversa no está activado. hacia cualquiera de los dos lados. Funcionamiento ruidoso.
1. Las aspas están sueltas. 2. Hay un aspa partida. 3. Hay un control de velocidad no autorizado.
Hay un tambaleo 1. Las aspas están sueltas. 2. Las abrazaderas de las aspas no excesivo. están ajustadas correctamente. 3. Las aspas no están equilibradas. 4. El ventilador no está bien montado. 5. El ventilador está demasiado cerca del techo de bóveda.
1. Ajuste todos los tornillos de las aspas. 2. Reemplace las aspas (llame al Servicio al Cliente). 3. Reemplace por un dispositivo de control de velocidad autorizado. 1. Ajuste todos los tornillos de las aspas. 2. Vuelva a instalar las abrazaderas de las aspas. 3. Cambie el aspa por el aspa del lado contrario. 4. Interrumpa la alimentación eléctrica.
GARANTÍA El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior. Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como prueba de la adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador. Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o instalación ventilador, serán responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía. Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones climáticas. La garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. El reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. La duración de cualquier garantía implícita fabricante no será responsable de daños circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga garantía sustituye cualquier garantía previa. Nota: Es normal que el ventilador se tambalee un poco, por lo cual no se debe considerar como un defecto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a viernes de 8 a. m. de 8 a. m. a 6 p. m., y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
PIEZA E F I J
DESCRIPCIÓN Abrazadera de aspa Aspa Cubierta de la carcasa del interrupto Kit de iluminación
PIEZA# 104000-0255 108002-5048 105500-0043
F E
105000-0509 I J
montarla bien. 5. Baje el ventilador o muévalo a otra ubicación.
Impreso en China
Harbor Breeze® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Lowes.com/harborbreeze
33
Lowes.com/harborbreeze
34
INSTALACION FINAL
INSTALACION FINAL
11. Conecte el conductor blanco del kit de iluminación (J) con el conductor blanco de la carcasa del interruptor (H). Conecte el conductor negro del kit de iluminación (J) con el conductor azul de la carcasa del interruptor (H). Asegúrese de que los conectores estén seguros.
H
15. Coloque la pantalla de vidrio (K) en el tubo hasta que esté al ras del disco metálico. Atornille la cadena de tiro del ventilador por el agujero lateral de la pantalla de vidrio (K) asegurándose de que la cadena de tiro cuelgue libremente y no se enrede en el portalámparas del kit de iluminación (J). Atornille la cadena de tiro del kit de iluminación por el agujero central de la pantalla de vidrio (K). Coloque en el tubo la arandela de goma y la tuerca hexagonal que retiró en el paso 14 y ajústelas
blanco
azul negro
Advertencia: Para evitar una posible descarga eléctrica o incendio, no se deben retirar los conectores a menos que se instale inmediatamente un kit de iluminación; además, se debe desconectar el suministro eléctrico antes de retirar el conector del kit de iluminación.
I
J
12. Una la cubierta de la carcasa del interruptor (I) con la carcasa del interruptor (H). Alinee los agujeros de la cubierta de la carcasa del interruptor (I) con los agujeros del borde exterior de la carcasa del interruptor (H) (Nota: El espacio en el borde de la cubierta de la carcasa del interruptor (I) debe alinearse con el interruptor de reversa de la carcasa del interruptor (H)). Vuelva a insertar los tornillos y ajústelos.
14
14. Retire la arandela de goma, la tuerca hexagonal, la tapa de la pantalla (L) y el remate (M) del kit de iluminación (J).
11
agujero lateral de la tapa de la pantalla (L). Luego, coloque la tapa de la pantalla (L) y el remate (M) por el
12 H
J
arandela de goma tuerca hexagonal
L M
15
la cadena de tiro del ventilador (BB) y la extensión para la cadena de tiro del kit de iluminación (CC). Nota:
I
I
H
interruptor de tres velocidades ajustables en la carcasa del interruptor (H) deben estar alineados; de no ser así, la cadena del tirador del ventilador se atascará y el ventilador no funcionará. Aditamentos utilizados Extensión para la cadena de tiro del ventilador x1
K
arandela de goma tuerca hexagonal
L M
BB
BB
x1
Extensión para la cadena de tiro de la luz CC
13. Coloque las bombillas (N) en los portalámparas. Nota: Este ventilador cuenta con un fusible limitador que restringe el vataje y ahorra energía. Si reemplaza las bombillas base candelabro de por unas de más de 190 vatios, su luz se apagará automáticamente. Asegúrese de que el vataje de las bombillas siempre sea inferior a 190 vatios.
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
N
1. CADENA DE TIRO: (1). La cadena de tiro del ventilador es para controlar la velocidad del motor: Alto, medio, bajo y apagado. Jale la cadena de tiro una vez para cada velocidad. (2). La cadena de tiro de la luz controla la lámpara para encenderla o apagarla cada vez que se tira de ella. 2. INTERRUPTOR DE REVERSA: Cuando cambia la estación, quizá desee cambiar la dirección de giro de su ventilador. Para alternar entre la dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria, levante el interruptor de reversa del ventilador. icono de copo de nieve Nota: Espere a que el ventilador se detenga antes de invertir el interruptor. aire ascendente, que mueve el aire caliente desde el techo hacia la parte central de la habitación. Presione el interruptor hacia ARRIBA A de nieve. 2B. En climas más cálidos, la rotación en dirección contraria a las manecillas del reloj crea un ABAJO y verá un icono de sol.
Lowes.com/harborbreeze
31
icono de sol
Lowes.com/harborbreeze
32
CC
INSTALACION FINAL
INSTALACION FINAL
5. Fije la abrazadera del aspa (E) al motor insertando el poste de alineación en la ranura de la parte inferior de la carcasa del motor (G) y ajuste los tornillos de las abrazaderas de aspa con las arandelas. Tenga en cuenta que los tornillos de las abrazaderas de aspa con arandelas están preinstalados en la abrazadera del aspa (E). Repita el paso para las abrazaderas de aspa restantes (E).
8. Retire el tapón del agujero central de la cubierta de la carcasa del interruptor (I).
5 E
I
ranura G
poste de alineación
tornillo con arandela
6. Retire los tres tornillos de la cubierta de la carcasa del interruptor (I).
8
Tapón
9. Retire la tuerca hexagonal del kit de iluminación (J).
6
9
tuerca hexagonal
I
J
Si desea usar el ventilador SIN el kit de iluminación, continúe con el paso 7. Si desea usar el ventilador CON el kit de iluminación, avance al paso 8. 7. Una la cubierta de la carcasa del interruptor (I) con la carcasa del interruptor (H). Alinee los agujeros de la cubierta de la carcasa del interruptor (I) con los agujeros del borde exterior de la carcasa del interruptor (H). (Nota: El espacio en el borde de la cubierta de la carcasa del interruptor (I) debe alinearse con el interruptor de reversa de la carcasa del interruptor (H). Vuelva a insertar los tornillos y ajústelos. Agregue la extensión para la cadena de tiro del ventilador (BB). Si se usa el ventilador SIN el kit de iluminación, el ensamblaje está completo. Aditamentos utilizados BB
7
10. Inserte los conectores negro y blanco del kit de iluminación (J) por el agujero central de la cubierta de la carcasa del interruptor (I). Sostenga tensos los conductores mientras instala la cubierta de la carcasa del interruptor (I) para impedir que el conductor se tuerza. Ajuste el kit de iluminación (J) en la cubierta de la carcasa del interruptor (I). Instale la tuerca hexagonal que retiró en el paso 9.
H
tuerca hexagonal
10
I J
Extensión para la cadena de tiro del ventilador x1 I
BB
Lowes.com/harborbreeze
29
Lowes.com/harborbreeze
30
INSTALACION FINAL
CABLEADO
verde
azul negro
blanco
negro
blanco
1. Conecte el cable NEGRO y el AZUL del ventilador al Circuito de suministro 1 cable NEGRO de la caja. Luego, conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO de la caja. A continuación, conecte todos los cables DE PUESTA caja de salida A TIERRA (VERDES) juntos del ventilador con el cable Verde/de puesta a tierra VERDE/DE PUESTA A Blanco VERDE/DE PUESTA A TIERRA de la casa. Nota: El TIERRA Blanco conductor negro es el que proporciona alimentación Negro eléctrica al ventilador. El conductor azul es el que proporciona alimentación eléctrica al kit de iluminación. Negro Verde/de El conductor blanco es el cable común para el ventilador Azul puesta a tierra y el kit de iluminación. El cable verde tiene conexión a tierra. Si los cables de la caja no tienen los mismos colores que se mencionaron, deténgase de inmediato. Se recomienda que un electricista profesional determine interruptor de el cableado adecuado. velocidad 2. Para conectar los cables, tuerza sus extremos y atorníllelos con conectores de cables (AA) en dirección de las 2 manecillas del reloj. Una los cables y los conductores (AA) con cinta adhesiva. Los cables deben separarse: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo hacia un lado de la caja de salida, y el conductor sin puesta a tierra hacia el otro. Asegúrese de que no haya cables desnudos ni visibles después de hacer la conexión. Coloque las conexiones verdes y blancas en el lado opuesto de la caja donde se ubican las conexiones negras y azules. Se deben girar los empalmes hacia arriba y empujar con cuidado hasta introducirlos en la caja de salida.
2. Vuelva a colocar los dos tornillos que se retiraron en el
2
caja de salida
Ahora puede proceder al paso 4.
tornillo
B
3. Alinee directamente las ranuras de empalme de la base (B) con los dos tornillos en la abrazadera de montaje (A). Presione para enganchar las ranuras y gírelas en
tornillo
3
B
caja de salida
Vuelva a colocar los dos tornillos que se retiraron en el
Aditamentos utilizados AA
Conector de cables
AA
x4
INSTALACION FINAL Si instaló el ventilador con el “Estilo de montaje cerrado del ventilador”, continúe con los Pasos 1~2. Si instaló el ventilador con el “Estilo de montaje de varilla del ventilador”, pase al Paso 3. caja de 1 tornillos salida 1. Retire el ventilador del gancho de la abrazadera de montaje (A). Alinee las ranuras de empalme de la base ranuras de empalme (B) con los 2 tornillos en la abrazadera de montaje (A). Presione para enganchar las ranuras y gírelas en gancho A B
4. Fije un aspa (F) a una abrazadera del aspa (E), utilizando los tornillos del aspa (DD).
4 DD E
Aditamentos utilizados DD
Tornillo del aspa
x16 F
Lowes.com/harborbreeze
27
Lowes.com/harborbreeze
28
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO DE VARILLA parte superior de la carcasa del motor (G). Deslice el ensamble de la varilla (D) en la horquilla de la carcasa, alineando los agujeros del ensamble de la varilla (D) y la horquilla. Inserte el pasador a través de la horquilla y el ensamble de la varilla (D). Luego, inserte el sujetador en el pasador hasta que calce a presión en
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO CERRADO
3
2. Retire todos los otros tornillos de la parte superior del ensamble de la carcasa del motor (G) y guarde.
D
sujetador pasador
2
tornillo de fijación G
G
4. Instale la bola para colgar en la parte superior del ensamble de la varilla (D) en la abertura de la abrazadera de montaje (A). Gire el ventilador hasta que la ranura de la bola para colgar calce con la lengüeta de la abrazadera de montaje (A).
4
3. Coloque la empaquetadura de goma (EE) sobre el
B
G
lengüeta
Advertencia: Tenga cuidado al alinear la lengüeta con la ranura. Si no calza bien, es posible que el ventilador se caiga, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte.
tornillos. ranura Aditamentos utilizados
A
Ahora puede proceder a la sección del cableado en la página 27.
EE Empaquetadura de goma
D
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO CERRADO 1. Retire cubierta de la base (C) de la parte inferior de la base (B).
3
x1
4. Cuelgue el ventilador en el gancho de la abrazadera
1
EE
4
gancho
base (B).
B
A B
C
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreeze
25
26
INSTALACION INICIAL
INSTALACION INICIAL
1. Determine el método de instalación que utilizará. A - Montaje de varilla (techos normales o en ángulo) B - Montaje cerrado (sólo para techos normales)
4. Instale la abrazadera de montaje (A) en la caja de salida (no se incluyen), deslizando la abrazadera de montaje (A) por los dos tornillos de la caja de salida
1
caja de salida
de la caja de salida. IMPORTANTE: Si realiza el montaje en ángulo, asegúrese de que el extremo abierto de la abrazadera de montaje (A) esté instalado en dirección hacia el techo. Siga las instrucciones de instalación para el “Montaje del ventilador en estilo de varilla” o para el “Montaje del ventilador en estilo cerrado”, dependiendo del método de instalación (A o B) que escoja en el paso 1 en la página anterior.
Importante: Si realiza el montaje en ángulo, inclinación superior a los 20°.
A
B 2. Retire los tres tornillos de montaje (O) de la parte inferior de la carcasa del motor (G). Deseche los tres hules y los tres tornillos de montaje (O).
4
A
MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO DE VARILLA
2 O
1. Retire el pasador y el sujetador del ensamble de la varilla (D) y guárdelos.
1
G
D
sujetador
pasador 3. Retire la abrazadera de montaje (A) de la base (B) la base (B). Retire los dos tornillos sin ranura y
3 Suelte, pero no retire A
permitirá retirar la abrazadera de montaje (A).
2. Coloque la varilla (D) a través de la base (B), la cubierta de la base (C). Pase los cables desde la carcasa del motor (G) a través del ensamble de la varilla (D).
2
B
Retire y guarde
D B
Lowes.com/harborbreeze
23
Lowes.com/harborbreeze
24
C
CONTENIDO DEL PAQUETE
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
K
A
BB
CC
AA
G
B
L
C
M
H
D
Conector de cables Cant. 4
N
I
Extensión para la cadena de tiro del ventilador Cant. 1
E O
J
DD
Extensión para la cadena de tiro de la luz Cant. 1
EE
F PIEZA A B C D E F G H I J K L M N 0
DESCRIPCIÓN Abrazadera de montaje (preensamblado a la base (B)) Base Cubierta de la base (preensamblado a la base (B)) Ensamble de la varilla Abrazadera de aspa Aspa Carcasa del motor Carcasa del interruptor (preensamblado en la carcasa del motor (G)) Cubierta de la carcasa del interruptor Kit de iluminación Pantalla de vidrio Tapa de la pantalla (preensamblado en el kit de iluminación (J)) Remate (preensamblado en el kit de iluminación (J)) Bombilla Tornillo de montaje (preensamblado en la carcasa del motor (G))
CANTIDAD 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 2 3
Tornillo del aspa Cant. 16
Empaquetadura de goma Cant. 1 (NO ESTÁ A ESCALA)
PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, escalera, cinta aislante, alicate, pinzas cortacables, pinzas pelacables.
Lowes.com/harborbreeze
21
Lowes.com/harborbreeze
22
ÍNDICE Información de seguridad ............................................................................................ 20 Contenido del paquete ............................................................................................... 21 Aditamentos ............................................................................................................... 22 Preparación ................................................................................................................ 22 Instalación inicial ........................................................................................................ 23 Montaje del ventilador en estilo de varilla .................................................................... 24 Montaje del ventilador en estilo cerrado ...................................................................... 25 Cableado .................................................................................................................... 27 Instalación final ........................................................................................................... 27 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................ 32 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................... 33 Solución de problemas ............................................................................................... 33 Garantía ...................................................................................................................... 34 Lista de piezas de repuesto ......................................................................................... 34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edificio y que pueda sostener el peso del ventilador, a fin de evitar posibles lesiones graves o la muerte. • Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-1999” y con la normativa de electricidad local. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado. • No utilice bombillas de un vataje mayor al valor máximo establecido en el ensamble y en este manual. La utilización de una bombilla cuyo vataje sea mayor que el especificado incrementará la temperatura del ensamble pudiendo causar un incendio. Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador antes de instalar el kit de iluminación. • Los diagramas eléctricos son sólo de referencia. • El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 6,2 kg.
ADVERTENCI A PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCI A
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de cortar la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja principal de fusibles antes de comenzar la instalación.
ADVERTENCI A
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble las abrazaderas de las aspas al instalar las abrazaderas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. No introduzca objetos extraños entre las aspas en movimiento.
ADVERTENCI A
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES PERSONALES Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, monte en una caja de salida marcada “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 15.9 KG OR LESS" (APTA PARA SOPORTE DE VENTILADOR DE 15,9 KG [35 LB]) y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale el ventilador de forma que el aspa esté a por lo menos 2,1 m sobre el piso.
Lowes.com/harborbreeze
19
Lowes.com/harborbreeze
20
ARTÍCULO #0076253
ITEM #0076253
VENTILADOR DE TECHO CLASSIC STYLE
CLASSIC STYLE CEILING FAN
MODELO #00819
MODEL #00819
MODELO UL #CSS36
Harbor Breeze ® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
UL MODEL #CSS36
Harbor Breeze ® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.
Español p. 18
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie
ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este, o los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Lowes.com/harborbreeze
18
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. 5 p.m., EST, Friday. EB 14198
Lowes.com/harborbreeze
1