28 GARANTÍA LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PIEZA ...

Abrazadera de aspa. 104000-0294. G. Aspa. 108003-3032. G. F. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al ...
6MB Größe 9 Downloads 94 vistas
GARANTÍA El fabricante garantiza que el motor de este ventilador no presenta defectos en la mano de obra ni los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período de treinta años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original. El fabricante garantiza, también, que las demás piezas del ventilador, con excepción de cualquier pieza de vidrio, no presentan defectos en la mano de obra ni los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior. Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como prueba de la adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador. Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa de la , serán responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía. Debido a las condiciones climáticas cambiantes, esta garantía no cubre cambios en el acabado de latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones climáticas. La garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. El reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa. Nota: Una pequeña cantidad de “tambaleo” es normal y no se debe considerar como un defecto.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800643-0067, de lunes a viernes de 8 a. m. de 8 a. m. a 6 p. m., y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este. PIEZA DESCRIPCIÓN F Abrazadera de aspa G Aspa

PIEZA# 104000-0294 108003-3032 F

G

Impreso en China

Harbor Breeze® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

Lowes.com/harborbreeze

28

INSTALACION FINAL 5. Monte el aspa (G) en la abrazadera del aspa (F) alineando los tres agujeros de chavetero en el aspa (G) con los tres postes de la parte superior de la abrazadera del aspa (F) y presiónela firmemente hacia abajo (G). Compruebe que los agujeros del chavetero (G) se asienten correctamente en la abrazadera del aspa (F).

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CADENA DE TIRO: La cadena de tiro del ventilador permite controlar la velocidad del motor: alto, medio, bajo y apagado. Jale la cadena de tiro una vez para cada velocidad. INTERRUPTOR DE REVERSA: Cuando cambia la estación, posiblemente desee cambiar la dirección de giro de su ventilador. Para alternar entre la dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria, levante el interruptor de reversa del ventilador. Nota: Espere a que el ventilador se detenga antes de invertir el interruptor. A. En épocas más frías, la rotación en dirección de las manecillas del reloj crea un flujo de aire ascendente, que mueve el aire caliente desde el techo hacia la parte central de la habitación. Mueva el interruptor hacia ARRIBA. B. En épocas más cálidas, la rotación en dirección contraria a las manecillas del reloj crea un flujo de aire descendente, que refresca el ambiente. Mueva el interruptor hacia ABAJO.

5

G

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

F

6. Mientras se presiona el aspa (G) hacia abajo con ambas manos, deslícela firmemente (G) para retirarla del ensamble de la carcasa del motor (H), hasta que el aspa (G) se acople en el mecanismo de empalme. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo de plástico ubicado en la parte posterior de la abrazadera del aspa (F) se accione hacia arriba y se empalme con el borde del aspa (G), de manera que se logre una conexión segura. NOTA: Inspeccione visualmente la parte superior de la abrazadera del aspa (F) para que el mecanismo de empalme quede firmemente instalado. Repita los mismos pasos para el resto de las aspas (G).

6 G

F mecanismo de bloqueo de plástico

7

7. Fije la extensión para la cadena de tiro del ventilador (BB). Accesorios utilizados BB

H

• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, realice el mantenimiento a este ventilador. • Importante: Antes de realizar trabajos de mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad. • No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar un paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto. • Limpie la carcasa del ventilador usando solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. Para las aspas, utilice un paño sin pelusas. De vez en cuando, puede aplicar una fina capa de pulidor para muebles en las aspas para darles más protección. • Al menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la base para inspeccionar los tornillos de la abrazadera de montaje y el ensamble de la varilla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

El ventilador no se mueve.

1. El interruptor de la cadena está en la 1. Jale el interruptor de la cadena de tiro. posición de apagado. 2. Interrumpa la alimentación eléctrica. Suelte 2. La conexión de los cables es la base y revise todas las conexiones. incorrecta. 3. Mueva el interruptor con firmeza hacia 3. El interruptor de reversa no está cualquiera de los dos lados. activado.

Funcionamiento ruidoso.

1. Las aspas están sueltas. 2. Hay un aspa partida. 3. Hay un control de velocidad no autorizado.

Extensión para la cadena de tiro del ventilador x 1 BB

Hay un tambaleo excesivo.

ACCIÓN CORRECTIVA

1. Ajuste todos los tornillos de las aspas. 2. Reemplace las aspas (llame al Servicio al Cliente). 3. Reemplace por un dispositivo de control de velocidad autorizado. 1. Ajuste todos los tornillos de las aspas. 1. Las aspas están sueltas. 2. Vuelva a instalar las abrazaderas de las 2. Las abrazaderas de las aspas no aspas. están ajustadas correctamente. 3. Cambie el aspa por el aspa del lado contrario. 3. Las aspas no están equilibradas. 4. El ventilador no está bien montado. 4. Interrumpa la alimentación eléctrica. Afloje la base con cuidado y vuelva a montarla bien. 5. El ventilador está demasiado cerca 5. Baje el ventilador o muévalo a otra ubicación. del techo de bóveda.

Lowes.com/harborbreeze

26

Lowes.com/harborbreeze

27

CABLEADO

INSTALACION FINAL

Aditamentos utilizados AA AA

Conector de cables

2

tornillo

caja de salida

negro o

2. Vuelva a colocar los dos tornillos que se retiraron en el

salida

Ahora puede proceder al paso 4.

e

Blanco

azul negro o

1. Conecte el cable NEGRO y el AZUL del ventilador al cable 1 NEGRO de la caja. Luego, conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO de la caja. A continuación, conecte todos los cables DE PUESTA A TIERRA (VERDES) juntos del ventilador con el cable VERDE/DE Verde/de puesta a tierra PUESTA A TIERRA de la casa. Nota: El conductor negro Blanco es el que proporciona alimentación eléctrica al ventilador. El conductor azul es el conductor con alimentación del kit Negro de iluminación para futuras instalaciones del kit de Negro iluminación. El conductor blanco es el cable común para el Azul ventilador y el kit de iluminación. El cable verde tiene conexión a tierra. Si los cables de la caja no tienen los mismos colores que se mencionaron, deténgase de inmediato. Se recomienda que un electricista profesional determine el cableado adecuado. 2. Para conectar los cables, tuerza sus extremos y atorníllelos con conectores de cables (AA) en dirección de las 2 manecillas del reloj. Una los cables y los conductores (AA) con cinta adhesiva. Los cables deben separarse: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo hacia un lado de la caja de salida, y el conductor sin puesta a tierra hacia el otro. Asegúrese de que no haya cables desnudos ni visibles después de hacer la conexión. Coloque las conexiones verdes y blancas en el lado opuesto de la caja donde se ubican las conexiones negras y azules. Se deben girar los empalmes hacia arriba y empujar con cuidado hasta introducirlos en la caja de salida.

B

Verde/de puesta a tierra

Verde/de puesta a tierra

interruptor

d

3. Alinee directamente las ranuras de empalme de la base (B) con los dos tornillos en la abrazadera de montaje (A). Presione para enganchar las ranuras y gírelas en

tornillo

3

caja de salida B

Vuelva a colocar los dos tornillos que se retiraron en el

AA

x4

INSTALACION FINAL Si instaló el ventilador con el “Estilo de montaje cerrado del ventilador”, continúe con los Pasos 1 y 2. Si instaló el ventilador con el “Estilo de montaje de varilla del ventilador”, pase al Paso 3. 1. Retire el ventilador del gancho de la abrazadera de tornillos 1 caja de salida montaje (A). Alinee las ranuras de empalme de la base (B) con los 2 tornillos en la abrazadera de montaje (A). A Presione para enganchar las ranuras y gírelas en

ranuras de empalme

gancho B

4. Fije la abrazadera del aspa (F) al tornillo con la arandela en la parte inferior del ensamble del motor del ventilador (H) y apriete los tornillos de las abrazaderas del aspa con las arandelas. Tenga en cuenta que los tornillos de las abrazaderas de aspa con arandelas están preinstalados en la parte inferior del ensamble del motor del ventilador (H). Repita el paso para las abrazaderas de aspa restantes (F).

4

F

Lowes.com/harborbreeze

24

H tornillo con arandela

Lowes.com/harborbreeze

25

MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO DE VARILLA la varilla (E) en la horquilla, alineando los agujeros de la varilla (E) y la horquilla. Inserte el pasador a través de la horquilla y la varilla (E). Luego, inserte el sujetador en el pasador hasta que calce a presión en su lugar, y ajuste (D) hacia abajo hasta que encaje en el ensamble de carcasa del motor (H).

4. Instale la bola para colgar en la parte superior de la varilla (E) dentro de la abertura de la abrazadera de montaje (A). Gire el ventilador hasta que la ranura de la bola para colgar calce con la lengüeta de la abrazadera de montaje (A).

MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO 2. Retire todos los otros tornillos de la parte superior del ensamble de la carcasa del motor (H) y guarde.

3 E

H D

sujetador tornillo de fijación

pasador

H

4

3. Coloque la empaquetadura de goma (CC) sobre el

3 B

H

lengüeta

Advertencia: Tenga cuidado cuando alinee la lengüeta con la ranura. Si no calza bien, es posible que el ventilador se caiga, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte.

tornillos. ranura

CC

Aditamentos utilizados JJ

A

Ahora puede proceder a la sección del cableado en la página 24.

CC Empaquetadura de goma

E

MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO CERRADO 1. Retire cubierta de la base (C) de la parte inferior de la base (B).

2

x1

4. Cuelgue el ventilador en el gancho de la abrazadera

1

4

gancho

base (B).

B

A C B

Lowes.com/harborbreeze

Lowes.com/harborbreeze

22

23

INSTALACION INICIAL

INSTALACION INICIAL

1. Determine el método de instalación que utilizará. A - Montaje de varilla (techos normales o en ángulo) B - Montaje cerrado (sólo para techos normales)

4. Instale la abrazadera de montaje (A) en la caja de salida (no se incluyen), deslizando la abrazadera de montaje (A) por los dos tornillos de la caja de salida

1

inclinación superior a los 20°.

A

B 2

caja de salida

de la caja de salida. IMPORTANTE: Si realiza el montaje en ángulo, asegúrese de que el extremo abierto de la abrazadera de montaje (A) esté instalado en dirección hacia el techo. Siga las instrucciones de instalación para el “Montaje del ventilador en estilo de varilla” o para el “Montaje del ventilador en estilo cerrado”, dependiendo del método de instalación (A o B) que escoja en el paso 1 en la página anterior.

Importante: Si realiza el montaje en ángulo,

2. Remueva y deseche las cinco piezas de goma (I) y cinco bloques de plástico (J) de la parte inferior del ventilator de la caja del motor (H).

4

A

MONTAJE DEL VENTILADOR EN ESTILO DE VARILLA 1. Retire el pasador y el sujetador de la varilla (E) y guárdelos.

H

1

J E

sujetador

I

3. Retire la abrazadera de montaje (A) de la base (B) la base (B). Retire los dos tornillos sin ranura y

3

pasador 2. Introduzca la varilla (E) por la base (B), la cubierta de la base (C) y la cubierta de la horquilla (D). Pase los cables desde el ensamble de carcasa del motor (H) a través de la varilla (E).

A

Suelte, pero no retire

permitirá retirar la abrazadera de montaje (A). Retire y guarde

2

E

B C D

B

Lowes.com/harborbreeze

20

Lowes.com/harborbreeze

21

CONTENIDO DEL PAQUETE

ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA

BB

CC

A E

B

Conector de cables Cant. 4

F

Extensión para la cadena de tiro del ventilador Cant. 1 (NO ESTÁ A ESCALA)

G

Empaquetadura de goma Cant. 1 (NO ESTÁ A ESCALA)

C H

D

PREPARACIÓN J

I

PIEZA A B C D E F G H I J

DESCRIPCIÓN Abrazadera de montaje (preensamblado a la base (B)) Base Cubierta de la base (preensamblado a la base (B)) Cubierta de la horquilla Varilla Abrazadera del aspa Aspa Carcasa del motor Pieza de goma (preensamblado en la carcasa del motor (H) Bloque de plástico (preensamblado en la carcasa del motor (H))

CANTIDAD 1 1 1 1 1 5 5 1 5 5

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, escalera, cinta aislante, alicate, pinzas cortacables, pinzas pelacables.

Lowes.com/harborbreeze

18

Lowes.com/harborbreeze

19

ÍNDICE

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Información de seguridad ............................................................................................ 17 Contenido del paquete ............................................................................................... 18 Aditamentos ............................................................................................................... 19 Preparación ................................................................................................................ 19 Instalación inicial ........................................................................................................ 20 Montaje del ventilador en estilo de varilla .................................................................... 21 Montaje del ventilador en estilo cerrado ...................................................................... 22 Cableado .................................................................................................................... 24 Instalación final ........................................................................................................... 24 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................ 27 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................... 27 Solución de problemas ............................................................................................... 27 Garantía ...................................................................................................................... 28 Lista de piezas de repuesto ......................................................................................... 28

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edificio y que pueda sostener el peso del ventilador, a fin de evitar posibles lesiones graves o la muerte. • Todo el cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-1999” y todos los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado. • Los diagramas eléctricos tienen una finalidad de referencia únicamente. • Apto para uso en lugares húmedos si se instala en un circuito de derivación protegido conectado a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). • El peso neto de este ventilador es: 17,16 lbs.

ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de cortar la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja principal de fusibles antes de comenzar la instalación.

RIESGO DE LESIONES PERSONALES Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale el ventilador de forma que el aspa esté a por lo menos 2,1 m sobre el piso.

ADVERTENCIA

RIESGO DE LESIONES PERSONALES Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble las abrazaderas de las aspas al instalar las abrazaderas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. No introduzca objetos extraños entre las aspas en movimiento.

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES PERSONALES Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el producto en una caja de salida con una marca que diga “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 15.9 KG OR LESS" (APTA PARA SOPORTE DE VENTILADOR DE 15,9 KG) y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.

Lowes.com/harborbreeze

16

Lowes.com/harborbreeze

17

ITEM #0036261

ARTÍCULO #0036261

VENTILADOR DE TECHO CALERA

CALERA CEILING FAN

MODELO #00829

UL MODEL #CLRO52-II

MODELO UL #CLRO52-II

Harbor Breeze ® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie

Harbor Breeze ® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.

Español p. 15

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

Fecha de compra

Serial Number

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este, o los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.

Lowes.com/harborbreeze

15

MODEL #00829

Purchase Date

Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. 5 p.m., EST, Friday. EB 14201

Lowes.com/harborbreeze

1