Limpiador de piezas pequeñas

172236, 172292, 176074. Inhaltsverzeichnis. 1. Indicaciones generales . .... y filtro de nylon). 150043. 6.2 Pincel de lavado. 135277. 9.2 Anillo-O. 150609. 1. B ...
216KB Größe 0 Downloads 1 vistas
Limpiador de piezas pequeñas

MANUAL DE INSTRUCCIONES 175733_ES_BA_100

07/2008

Inhaltsverzeichnis 1.

Indicaciones generales ................................................................................................ 2

2.

Notas sobre seguridad................................................................................................. 3

3.

Datos técnicos .............................................................................................................. 3

4.

Descripción del producto ............................................................................................ 4 4.1 Montaje .......................................................................................................................... 4 4.2 Uso conforme a la normativa ......................................................................................... 5 4.3 Funcionamiento ............................................................................................................. 5

5.

Puesta en funcionamiento ........................................................................................... 5 5.1 Conexión eléctrica.......................................................................................................... 5 5.2 Llenado del líquido de limpieza ...................................................................................... 5

6.

Funcionamiento ............................................................................................................ 6

7.

Mantenimiento .............................................................................................................. 6

8.

Accesorios opcionales................................................................................................. 7

9.

Indicaciones para su eliminación................................................................................ 8

10.

Diagrama ..................................................................................................................... 10

11.

Declaración de conformidad CE ............................................................................... 11

1. Indicaciones generales Estas instrucciones de uso son válidas para el limpiador de piezas bio.x B200. Contienen toda la información necesaria para una puesta en marcha y un funcionamiento sin incidencias, así como para el mantenimiento, la puesta fuera de servicio y su eliminación como residuo. Las notas y las instrucciones de este manual deben respetarse. Los términos y condiciones de nuestra garantía serán aplicables siempre que se dé una utilización adecuada del equipo conforme a las instrucciones de uso. No se podrán realizar modificaciones del producto, ni tampoco se podrá ampliar ni transformar, sin la autorización del fabricante. En caso de que se realicen modificaciones sin la autorización del fabricante, la garantía quedará sin validez. También deben respetarse las disposiciones y condiciones de seguridad de cada país.

bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 2 de 12

07/2008

SH_401

2. Notas sobre seguridad Sólo es posible trabajar de forma segura con el dispositivo si ha leído completamente las indicaciones de uso y ha seguido las instrucciones que se incluyen. Estas indicaciones de uso forman parte del dispositivo y se deben poner a disposición del personal de servicio en todo momento. El personal de servicio debe disponer de la formación correspondiente sobre las indicaciones de uso y se le debe advertir sobre las indicaciones sobre riesgos y prohibiciones. El dispositivo eléctrico se debe ejecutar según VDE 0100. El dispositivo sólo se debe poner en funcionamiento, por razones de seguridad, cuando se haya intercalado un interruptor de corriente por defecto con una corriente de liberación de 30 mA. La comprobación la debe realizar un electricista profesional. Según la normativa BGV A3, los recursos eléctricos se deben comprobar de forma periódica. El dispositivo se debe colocar sobre una superficie horizontal y estable. No se pueden utilizar detergentes que contengan sustancias inflamables. Utilice este dispositivo sólo con el detergente DENIOS autorizado.

3. Datos técnicos Dimensiones Tasa Consumo de potencia Conexión eléctrica Fusible previo Altura de trabajo Capacidad de carga Tanque Cantidad de llenado máxima Cantidad de llenado mínima Superficie de trabajo útil Calefactor Conmutador de nivel Temperatura de funcionamiento Bomba, cantidad de suministro

bio.x B200 172236, 172292, 176074

890 x 750 x 1.155 mm 45 kg máx. 660 W 1/N/PE 230V∼, Clase de protección 1 10 A 950 mm 100 kg Material PE LD aprox. 90 l 40 l 760x560 mm Calefactor de paso con potencia de 600 W Estado de llenado mínimo (aprox. 40 l) Establecido en 41°C de fábrica 4l/min

página 3 de 12

07/2008

4. Descripción del producto 4.1 Montaje Pos. A B 1 2 3 4 5 6 6.1 6.2

Denominación Interruptor de encendido y apagado Nivel de indicador Cuba Mesa Mesa de sellado Filtro tamiz 600 µm Filtro de partículas gruesas SET de unidades de limpieza Llave esférica

N.º mat -

Pos.

175033 135256 135255 175370 135279

8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9

Pincel de lavado

135277

9.2

7

9.1

Denominación SET de dispositivos de desagüe

N.º mat 175373

SET de técnicas de módulo Calefactor de paso Bomba Difusor de aire Conmutador de nivel Válvula de retención SET de filtros (opcional) Cartucho de filtro (Núcleo de apoyo y filtro de nylon) Anillo-O

175340 174944 134979 135310 174951 174959 172237 150043 150609

1 6.1

B

6

5 4 2 6.2 3 7

8.4 8.5

2

8.1

1

8.3 8

9.2 9 8.2

bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 4 de 12

9.1

07/2008

4.2 Uso conforme a la normativa El limpiador de piezas bio.x se utiliza para la limpieza eficiente y ecológica del aceite y la grasa de las piezas, para la que se utiliza exclusivamente el líquido de limpieza DENIOS indicado para este dispositivo. No se pueden utilizar otros líquidos de limpieza como los limpiadores en frío. En el dispositivo no se pueden utilizar disolventes, desinfectantes, líquidos ácidos o alcalinos, gasoil y otros carburantes o trementina.

4.3 Funcionamiento Una bomba provoca el paso del líquido de limpieza a través de un calefactor de paso hasta la llave de cierre de tres vías y el pincel de limpieza. Durante el funcionamiento de calentamiento, el líquido de limpieza vuelve al tanque a través de un conducto de desvío con válvula de retención. Un difusor de aire se encarga del suministro de oxígeno del líquido de limpieza. El funcionamiento de la bomba y el difusor de aire es continuo. El calefactor de paso se regula mediante un sensor integrado. La bomba, el difusor de aire y el calefactor de paso se encienden mediante un interruptor principal (A) de 230 V.

5. Puesta en funcionamiento Tras retirar el embalaje, compruebe si se han producido daños en la carcasa y los elementos de mando del dispositivo durante el transporte. En caso de que se hayan producido daños durante el transporte, no conecte el dispositivo a la red, informe inmediatamente al transportista y a DENIOS AG sobre los daños en el número de servicio indicado. Conserve el material de embalaje original. Coloque el dispositivo en el lugar fijo y seco que desee. El suelo debe ser horizontal. En caso necesario, iguale las superficies inclinadas con un material indicado para superficies.

5.1 Conexión eléctrica La conexión eléctrica de la red de instalación se realiza a través del cable de alimentación con un interruptor. Tenga en cuenta la tensión de alimentación: La tensión de la fuente de corriente debe corresponderse con los datos incluidos en la placa indicadora del dispositivo. Atención: La red eléctrica debe disponer de un dispositivo de protección contra corrientes de fuga según la norma DIN VDE 0100. (Consulte el apartado 2)

5.2 Llenado del líquido de limpieza La mesa se puede abrir lateralmente para rellenar el tanque con nuevo líquido de limpieza. Para ello, eleve la mitad derecha de la mesa y apuntale la mesa con la vara interior. •







Vierta 80 l (4 garrafas) de limpiador Bio-Power-Reiniger en el tanque. Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Encienda el dispositivo con el interruptor de encendido y apagado. La bomba, el calefactor y el difusor de aire se encenderán. Independientemente de la temperatura de salida, el proceso de calentamiento del detergente puede durar hasta 5 horas. La temperatura de funcionamiento se ha establecido de fábrica en 41ºC y Posición de mantenimiento de la mesaÁngulo de apertura aprox. no se puede modificar. 50º) Se puede determinar la temperatura actual del líquido de limpieza con un termómetro habitual. Tras alcanzar la temperatura de funcionamiento, añada el aditivo con los microorganismos (1 lata de 100 gr.) del líquido. Los microorganismos necesitan 24 horas para activarse. El limpiador de piezas ya está preparado para entrar en funcionamiento.

bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 5 de 12

07/2008

6. Funcionamiento Introduzca las piezas que desee limpiar en el cuenco de limpieza. No se debe superar el límite de carga de 100 kg. Pulse la llave esférica (6.1) La limpieza de las piezas se realiza con un pincel de lavado. Nota: Cuando la llave esférica esté cerrada, el líquido se dirige a través de un conducto de derivación en la cuba. El líquido de limpieza sucio vuelve por la salida central al contenedor. Allí se descompone la suciedad basada en grasas y aceites con microorganismos especiales.

7. Mantenimiento ¡Atención! Antes de comenzar las tareas de montaje de la mesa, desconecte el enchufe de red. Compruebe que el dispositivo no disponga de corriente. La mesa se puede abrir lateralmente, por razones de mantenimiento, para rellenar el tanque con nuevo líquido de limpieza (consulte el punto 5.2) Estado de llenado Es necesario controlar el estado de llenado de forma periódica para compensar las pérdidas causadas por los escapes de líquido y la evaporación. La marca del lateral del contenedor muestra la altura de llenado máxima. En caso de que se alcance la altura de llenado mínima (aprox. 23 cm por encima de la marca de máximo), la bomba, el calefactor y el difusor de aire se apagarán automáticamente por motivos de seguridad. El indicador de control rojo (B) se ilumina. Rellene tal cantidad de líquido de limpieza que se alcance la cantidad de llenado óptima y no se sobrepase la marca de máximo. La indicación desaparece de nuevo, en cuanto se rellena el líquido necesario. Aditivo Se debe rellenar un nuevo aditivo cada 6 meses para regenerar los microorganismos. Tras el rellenado, el líquido debe descansar durante 24 horas con el dispositivo encendido, hasta que se activen los microorganismos. Por ello, es recomendable rellenar el aditivo antes de un fin de semana. Filtro El lavabo incorpora dos filtros de serie. Un filtro de rejilla de acero inoxidable en la superficie del lavabo y debajo un tamiz de plástico para impurezas. Es recomendable limpiar estos filtros diariamente. Para ello, retire los filtros del lavabo, elimine las partículas gruesas con un trapo y enjuague el filtro con agua. Filtro fino (9) El filtro fino opcional, que se puede instalar en el lateral derecho del dispositivo, se debe controlar y limpiar semanalmente. Afloje el manguito del filtro girando la carcasa en sentido contrario a las agujas del reloj. Tire de los cartuchos del filtro (9.1) y límpielos enjuagándolos con agua o renueve los cartuchos del filtro. Introduzca los cartuchos del filtro de nuevo y atornille la carcasa firmemente. Asegúrese de que los sellados están correctamente colocados. Líquido de limpieza El líquido de limpieza se debe cambiar cuando la potencia de limpieza disminuya considerablemente cuando se detecten grandes depósitos de sedimentos al controlar el estado de llenado . Para descargar el líquido sucio, utilice el dispositivo de desagüe (7). A continuación, es necesario eliminar los restos de sedimentos del tanque. Realice el llenado del nuevo líquido de igual forma que durante la puesta en funcionamiento.

bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 6 de 12

07/2008

Unidades de llenado Accesorios

Descripción

Artículo nº

Limpiador Bio-Power-Reiniger

Garrafa de 20 litros

175715

Limpiador Bio-Power-Reiniger

Barril de 200 litros

169787

Aditivo para la descomposición de grasa

Lata de 100 gr. por 100 l de líquido de limpieza

168625

Set (limpiador y aditivo) para el llenado inicial y posterior

4 garrafas de 20 litros de limpiador Bio-PowerReiniger Lata de aditivo de 100 gr.

173135

Líquido de limpieza bio.x

Garrafa de 20 litros

130032

Recambios (consulte la página 4 de la descripción del producto) Denominación

Artículo nº

Cartucho de filtro para filtros finos (opcional) Núcleo de apoyo y filtro de nylon

150043

8. Accesorios opcionales Accesorios Adaptador del interruptor de protección FI

Guantes de protección (1 Par)

Filtro tamiz tipo 454 fineza 80 μm Pieza de chapa perforada Carritos Pincel de lavado acodado Cepillo de acero inoxidable Aspirador de líquido Tipo SV 6.16 Tubo de goma articulado

bio.x B200 172236, 172292, 176074

Descripción Enchufe intermedio para la protección por fusible del dispositivo Corriente de liberación: 30 mA, Clase de protección: IP44 con calentador extra largo, forro interno de lana Longitud: 640mm Talla: 10 EN388: 4121 Resistencia: buena protección contra medios de limpieza, álcalis, aceites y grasas Se puede utilizar de modo alternativo al filtro tamiz (12)

Artículo nº 177335

Para proteger la superficie de trabajo de la mesa de limpieza Impide que se produzcan vuelcos Para facilitar el movimiento del limpiador de piezas Para la limpieza de esquinas acodadas, evita que aparezcan síntomas de cansancio en trabajos prolongados. Para eliminar la suciedad incrustada de piezas insensibles

172239

163613

161047

172240 172560

173926

Para vaciar el tanque completamente, también indicado para lodo

123224

El tubo de goma articulado flexible con tobera plana garantiza el sencillo lavado de las piezas

135289

página 7 de 12

07/2008

9. Indicaciones para su eliminación Líquido de limpieza El número de clave de residuo del medio residual depende del tipo de suciedad limpiada y no del detergente. El número de clave de residuo válida para el uso se puede extraer del catálogo europeo de residuos. El medio residual se puede eliminar a menudo como una mezcla de agua y aceite con otros sistemas acuosos. El líquido restante no utilizado se puede conducir a una instalación depuradora, teniendo en cuenta la normativa local sobre vertidos. Dispositivo

Según la ley de equipos eléctricos y electrónicos, los propietarios de equipos antiguos están obligados legalmente a llevar los equipos eléctricos y electrónicos antiguos a un punto de recogida de residuos. Contribuya a proteger el medio ambiente; no tire el equipo antiguo a la basura de casa.Incidencias ¡Atención! Antes de comenzar las tareas de montaje de la mesa, apague la corriente del dispositivo eléctrico y desconecte el enchufe de red. Compruebe que el dispositivo no disponga de corriente. Incidencia

Causa

Medida

El detergente sigue frío, el calefactor no funciona

1. El calefactor no está conectado a la electricidad o está defectuoso; 2. El fusible está defectuoso 3. Se ha activado el limitador de temperatura de seguridad

1. Comprobar los contactos eléctricos del calefactor y sustituir el calefactor, si es necesario 2. Sustituir el fusible (11) si es necesario 3. Comprobar el dispositivo, eliminar la causa del sobrecalentamiento, pulsar el botón del limitador de temperatura (10)

La bomba de lavado no funciona

1. La bomba de lavado no está conectada a la electricidad o está defectuosa; 2. El fusible está defectuoso

1. Comprobar los contactos eléctricos de la bomba de lavado y sustituir la bomba de lavado, si es necesario 2. Sustituir el fusible (13) si es necesario

1. El difusor de aire no está conectado o está defectuoso El difusor de aire no funciona 2. El fusible está defectuoso

1. Comprobar los contactos eléctricos del difusor de aire, sustituir el difusor de aire si es necesario

2. Sustituir el fusible (12) si es necesario

El conmutador de nivel no funciona

1. El conmutador de nivel no está conectado a la electricidad correctamente 2. El conmutador de nivel está defectuoso, o tiene un cortocircuito

1. Comprobar la conexión eléctrica del conmutador de nivel 2. Sustituir el conmutador de nivel

El calefactor y la bomba de lavado no funcionan; El indicador de nivel se ilumina

El estado de llenado se encuentra por debajo de la marca de indicación de mínimo

Rellenar con detergente

El indicador de nivel se La bola del interruptor de flotador ilumina, aunque el dispositivo se engancha está suficientemente lleno

Elevar brevemente el interruptor de flotador (8.4)

Nota: Para comprobar los fusibles, se puede retirar la posición 8 del módulo técnico tras separar el tubo de goma de la llave esférica y tras aflojar completamente los tornillos de la placa. Cuando las averías son muy extensas, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 8 de 12

07/2008

Vista interna del control desmontado

10

11 12

13

10

Limitador de temperatura de seguridad (botón rojo)

11

Fusible para el calefactor (5x20 mm, 5A T)

12

Fusible para el difusor de aire (5x20 mm, 0,1A T)

13

Fusible para la bomba (5x20 mm, 1A T)

bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 9 de 12

07/2008

bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 10 de 12

Bomba

Difusor de aire

Calefactor

Interruptor de flotador

Luz testigo del interruptor de flotador

Interruptor principal

conducción 230 VAC

5 x 20 mm 1A M

5 x 20 mm 0,1 A M

5 x 20 mm 5A T

10. Diagrama

07/2008

11.

Declaración de conformidad CE

Declaración de conformidad CE según la Directiva CE sobre maquinaria 98/37/CE, anexo II A Por la presente, DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, 32549 Bad Oeynhausen (Alemania), declara que el diseño de los productos:

Limpiador de piezas pequeñas bio.x

cumple las siguientes disposiciones pertinentes: ;

Directiva CE sobre maquinaria 98/37/CE

;

Directiva CE sobre baja tensión 73/23/CEE

;

Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 93/68/CEE

Normas armonizadas aplicadas: ; ; ;

EN 349 EN 60 204-1 EN 12100 -1,-2

que se refieren a la presente declaración. La declaración pierde validez cuando el producto no se utilice conforme a la normativa y cuando se produzcan modificaciones del producto que no se hayan acordado con el fabricante.

Bad Oeynhausen (Alemania), 04.03.2008

bio.x B200 172236, 172292, 176074

.............................................. Theodor Breucker Presidente

página 11 de 12

07/2008

DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 – 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 – 197 E-Mail: [email protected]

En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente www.denios.com

bio.x B200 172236, 172292, 176074

página 12 de 12

07/2008