Divine Mercy Sunday

22 abr. 2017 - This is the day of Atonement described in the Old. Testament (Lev 16 ... Resurrection, the octave day, we celebrate God's solemn com- mitment, His covenant of .... As we now prepare to become ONE new parish: Grant us the ...
11MB Größe 0 Downloads 3 vistas
Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Parish

Divine Mercy Sunday April 23, 2017

Mass Intentions Saturday, April 22 8:00AM(HR) Brother Vladimir Estrada 4:00PM (CC) +Sean Sheehan-Rosemary & Frank Capocci 7:00PM(HR) Aura Vera de Castillo—Hijos & Familia Sunday, April 23 7:30AM(CC) +Angelo Ritacco—Family 8:45AM(HR) (Birthday) María Gemio—Esposo 9:00AM(CC) Pelo Povo 10:15AM(HR) +Christine Gandiello—Versace Family 11:00AM(CC) +David Mollo—Enrico & Angela DiAngelo 11:45AM(HR) +Julián Holguín—Ana & Víctor Holguín 12:30PM(CC) +Pedro R. Giménez—Felicita e Hija 1:15PM(HR) El Señor de la Misericordia-Edyson Criollo Monday, April 24 6:30AM(HR) Special Intention—Agatha Johnson 6:45AM(CC) +Joseph A. Galasso-Sharon & John Colucci 12:00PM(CC) (Birthday) Eleanor Whitny & Edith Meissner– Joan Gourin &Family 7:30PM(HR) +Romualda Méndez—Hijos & Familia Tuesday, April 25 6:30AM(HR) (Health) Mary O’Flaherty—Sister Diana 6:45AM(CC) +Richard Rodríguez 12:00PM(CC) +Irene Pristas—Joan Gourin & Family 7:30PM(HR) +Marilú Barrera—Hija Wednesday, April 26 6:30AM(HR) +Maria Rosaria Romanello—Nick & John Mecca 6:45AM(CC) +Marcella Dion—SDB Community 12:00PM(CC) +Luigi DeMarco—Daughter Filomena 7:30PM(HR) +Luzmila Bucalo Navarro—Hijos Thursday, April 27 6:30AM(HR) +Louise Schoenherr-Salesian Community 6:45AM(CC) +Nick Nespolini—Parents 12:00PM(CC) +Pasquale DiPalma—Rosalba DiPalma 7:30PM(HR) +Giovanny Juárez—Hermanos y Padres Friday, April 28 6:30AM(HR)+Our Parents Ida &George—Children 6:45AM(CC) +Michele & Rinaldo Boccarossa—Vittorio & Rita Boccarossa 12:00PM(CC) +Giuseppe & Cristina Alonzi—Genoveffa Alonzi 7:30PM(HR) +Ana Rosa Basantes—Hijas y Nietos Saturday, April 29 8:00AM(HR) +Agotino Sena—Mother & Father 4:00PM (CC) +Joe & Audrey Federici—Jerry & Kathy 7:00PM(HR) (Birthday) Steve Bockino—Mother Sunday, April 30 7:30AM(CC) +George & Florence Byrnes—Dave & Julia Byrnes 8:45AM(HR) +María Isabel Jiménez—Fredy, Gladis y Nietos 9:00AM(CC) Pelo Povo 10:15AM(HR) +Ann Gioffre DeCarlo—Ann Radice Versace & Anthony Radice 11:00AM(CC) +Kathryn Abenavoli-Fox & Diaz Families 11:45AM(HR) +María Luzmila Alvarracin—Familia 12:30PM(CC) +Zoila Cárdenas—Familia 1:15PM(HR) +José G. Nabor-Reina Romero

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato & Michael Perez

Memorials

Blessed Mother Candle April 23 through April 29 In Memory of: Irene Pristas Requested by: Joan Gourin Host & Wine & Altar Candle April 23 through April 29 In Memory of: Michael & Teresa De Marco Requested by: Ann and Armando

Visit Our Chapel Come and spend a few minutes with the Lord at Our Holy Rosary Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there. ————————————————————Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de Adoración de Holy Rosary, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos. ———————————————————————Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá.

Pastor’s Corner

Desde el Escritorio del Párroco

Today we celebrate the beautiful feast of Divine Mercy Sunday. Our Divine Mercy/Intercessory Group has a beautiful program planned for us this afternoon at 3:00PM and I hope as many of us as possible will attend! Listen to the powerful words Our Lord said to St. Faustina: “I desire that the Feast of Mercy be a refuge and shelter for all souls, and especially for poor sinners. On that day the very depths of My tender mercy are open. I pour out a whole ocean of graces upon those souls who approach the fount of My mercy. The soul that will go to confession and receive Holy Communion shall obtain complete forgiveness of sins and punishment. On that day all the divine floodgates through which graces flow are opened.” (Diary, 699) Today, we have an opportunity to open the “Floodgates” of Divine Mercy on the world, our country, our families and ourselves! What is the meaning of today? This is the day of Atonement described in the Old Testament (Lev 16 and Sirach 50). But now the Blood of Jesus is sprinkled on the mercy seat. Now Jesus, the scapegoat and lamb of God, has taken our sins. Now we are cleansed in the blood of Jesus! This is the day of the covenant. On the eight day of Resurrection, the octave day, we celebrate God’s solemn commitment, His covenant of merciful love. We ratify the covenant of mercy by receiving the Body and Blood, Soul and divinity of Our Lord Jesus in the Eucharist. This is the day we celebrate God’s mercy! His mercy is infinite! His mercy is greater than sin, than evil, than suffering, than death! In His mercy we have victory, salvation and eternal life. Today is the day of MERCY! A day to turn to the Lord and plunge ourselves into the infinite ocean of His mercy. Today is the day to immerse our family and friends into the ocean of His mercy by our prayers for them. Today is the day to tell Jesus we love Him and give our lives to Him and say that we trust Him. Today and everyday we cry out to Him: Jesus I Trust in YOU! Today is the day of MERCY! Even if our sins be as red as scarlet, they will be made white as wool if we but turn to His infinite mercy and trust Him. Today is the great day of atonement. He is waiting for us with a heart burning with love and mercy, ready to forgive and to embrace us—if we but take the step to turn to Him and cry: “Jesus! Mercy! Jesus, I Trust in You!” Today the Feast of the Divine Mercy, the Sunday after Easter; we have an opportunity to shelter ourselves and our loved ones in the Precious Blood and Water that flowed from Jesus’ side when, on the Cross. The Centurion pierced his side with a lance and immediately flowed out blood and water—the great Sacraments of Baptism and the Eucharist! I once read this simple way to remember the message of Divine Mercy: A, B, C,! Ask for His mercy. Be merciful. Complete trust in Jesus! As we celebrate this day, may this message of mercy resonate in our hearts and minds every day of our lives! Jesus, I place my trust in Thee! God bless you!

Hoy celebramos la hermosa fiesta del Domingo de la Divina Misericordia. Nuestro grupo de Intercesión de la Divina Misericordia ha preparado un hermoso programa para nosotros esta tarde a las 3:00 PM y espero que ¡tantos de nosotros como posible puedan asistir! Escuchen las poderosas palabras de Nuestro Señor a Santa Faustina: "Deseo que la Fiesta de la Misericordia sea un refugio para todas las almas, y especialmente para los pobres pecadores. En ese día se abren las profundidades de mi misericordia. Yo derramo un océano entero de gracias sobre aquellas almas que se acercan a la fuente de Mi misericordia. El alma que va a confesarse y recibir la Sagrada Comunión obtendrá el perdón completo de los pecados y el castigo. Ese día todas las compuertas divinas a través de las cuales se abren las gracias.” (Diario, 699). Hoy día, tenemos la oportunidad de abrir las "compuertas” de la Divina Misericordia en el mundo. ¡Nuestro país, nuestras familias, nosotros mismos! ¿Cuál es el significado de hoy? Éste es el día de la expiación descrito en el Antiguo Testamento (Lev 16 y Sirach 50). Pero ahora la Sangre de Jesús es espolvoreada sobre el propiciatorio. Ahora Jesús, el chivo expiatorio y el cordero de Dios, ha tomado nuestros pecados. ¡Ahora estamos purificados en la sangre de Jesús! Éste es el día del pacto. En el octavo día de la resurrección, el día ocho, celebramos el compromiso solemne de Dios, su amor misericordioso del pacto. Ratificamos el pacto de misericordia al recibir el Cuerpo y la Sangre, alma y divinidad de Nuestro Señor Jesús en la Eucaristía. ¡Éste es el día en que celebramos la misericordia de Dios! ¡Su misericordia es infinita! ¡Su misericordia es mayor que el pecado, que el mal, que el sufrimiento, que la muerte! En Su misericordia tenemos la victoria, la salvación y la vida eterna. ¡Hoy es el día de la misericordia! Un día para volvernos al Señor y sumergirnos en el infinito océano de Su misericordia. Hoy es el día para sumergir a nuestra familia y amigos en el océano de misericordia con nuestras oraciones por ellos. Hoy es el día para decirle a Jesús que lo amamos y le damos nuestra vida a Él y decimos que confiamos en Él. Hoy y todos los días le clamamos: ¡Jesús confío en TI! ¡Hoy es el día de la misericordia! Aunque nuestros pecados sean tan rojos como el escarlata, serán blancos como la lana si sólo nos volvemos a Su infinita misericordia y confiamos en Él. Hoy es el gran día de expiación. Él nos está esperando con un corazón ardiendo de amor y misericordia, dispuesto a perdonar y a abrazarnos, si sólo tomamos el paso para dirigirnos a Él y gritar: "¡Jesús! ¡Misericordia! ¡Jesús, yo confío en ti! Hoy día, la Fiesta de la Divina Misericordia, el domingo después de la Pascua, tenemos la oportunidad de protegernos a nosotros mismos y a nuestros seres queridos en la Preciosa Sangre y el agua que fluyeron del lado de Jesús cuando, en la Cruz, el centurión perforó con una lanza su lado e inmediatamente fluyeron sangre y agua: ¡los grandes Sacramentos del Bautismo y de la Eucaristía! Una vez leí esta sencilla manera de recordar el mensaje de la Divina Misericordia: ¡A, B, C! Pide su misericordia. Sé misericordioso. ¡Confianza completa en Jesús! ¡Mientras que celebramos este día, que este mensaje de misericordia resuene en nuestro corazón y en nuestra mente todos los días de nuestra vida! ¡Jesús, yo deposito mi confianza en Ti! ¡Que Dios los bendiga!

Da mesa do pároco Hoje celebramos a festa da Divina Misericórdia. As associação dos devotos prepararam uma programação para joje as 3:00pm. Espero que todos vocês participem. Vejam o que Jesus disse a Santa Faustina; "desejo que essa festa seja seja refúgio e abrigo às almas, especialmente as mais pecadoras. Nesse dia derramarei muitas bênçaos, como um oceano de graças para aqueles que vierem a mim, fazendo sua confissão e comunhão. (diario, 699). Hoje, temos a opornidade de "abrir as comportas" da Divina Misericórdia para nós e nossos familiares. Este é um dia de reparação descrito no antigo Testamento (Lev 16 e Sirac 50). Agora o sangue de Jesus é aspergido, o bode espiatório e cordeiro de Deus, tirou os nossos pecados e nos limpou. Este é dia de compromisso. No oitavo dia após a ressurreição celebramos o compromisso solene de seu amor por nós. Nós aceitamos o compromisso ao receber o Corpo, Sangue, Alma e Divindade de Nosso Senhor na Eucaristia. Hoje celebramos a misericórdia de Deus. Sua misericórida é infinita, maior que nossos pecados, que o mal, que o sofrimento e a morte. Pela misericórdia divina somos vencedores e merecedores da salvação. Hoje é o dia de mergulharmos no oceano da infinita misericórdia de Deus e rezarmos pelos nossos familiares e amigos. Hoje é o dia para dizermos a Jesus que o amamos, que cremos nele e damos a nossa vida por ele. Hoje e sempre diremos: Jesus eu confio em vós. Hoje, Festa da Divina Misericórdia, lembramos o centurião que perfurou o lado de Jesus com sua espada e daí despejou sangue e água. Uma vez lendo, eu encontrei essa maneira simples de lembrar a Dinina Misericórdia: A, B, C, Peça pela misericórdia dinina e tenha fé em Jesus. Que a mensagem de misericórdia possa ressoar em nossos corações e mentes, todos os dias de nossa vida. Jesus, eu confio em vós! Que Deus te abençoe!

Religious Education Educación Religiosa

On April 27th, our Confirmation candidates will be attending their Confirmation Retreat. How exciting to know that our students will experience this time in prayer and reflection before receiving the Sacrament of Confirmation! To all parishioners; let us keep our Confirmation candidates in prayer that they experience the love and strength of the Holy Spirit in their lives. “The grace conferred by the Sacrament of Confirmation is more specifically a gift of strength. This gift corresponds to the need for greater zeal in facing the 'spiritual battle' of faith and charity in order to resist temptation and give the witness of Christian word and deed to the world with courage, fervor and perseverance. This zeal is conferred by the Holy Spirit.” Saint Pope John Paul II Sacrament of Confirmation with Bishop Josué Iriondo Saturday, May 6, 2017, 4:00pm and 7:00pm Masses at Corpus Christi Gymnasium Religious Education Office: 914-937-6301 ________________________________________

El 27 de abril, nuestros candidatos para la Confirmación asistirán a su Retiro de Confirmación. ¡Qué emocionante saber que nuestros estudiantes pasarán este tiempo en oración y reflexión antes de recibir el Sacramento de la Confirmación! "La gracia conferida por el Sacramento de la Confirmación es más específicamente un don de fuerza. Este don corresponde a la necesidad de un mayor celo ante la "batalla espiritual" de la fe y la caridad para resistir la tentación y dar testimonio de la palabra y obra cristiana al mundo con valor, fervor y perseverancia. Este celo es conferido por el Espíritu Santo. " San Pablo Juan Pablo II Sacramento de la Confirmación con el Obispo Josué Iriondo Sábado, 6 de mayo, 2017, Misas de las 4:00pm y las 7:00pm en el Gimnasio de Corpus Christi Oficina de Educación Religiosa: 914-937-6301

WEEKLY COLLECTION / COLECTA SEMANAL

Sunday:

4/02/2017 4/09/2017

$15,681.00 $20,271.00

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given. ————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Coresponsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido. —————————————————————A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor, Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos

Men in Formation Please Pray for more Vocation! Deacon Dieunel writes: "Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age.” -Matthew28: 19-20 "God called me to be a servant of servants in his vineyard of poor and abandon youth and to preach his Good news." ——————–——————————————— El Diácono Dieunel Escribe: “Vayan, pues, y hagan que todos los pueblos sean mis discípulos. Bautícenlos en el Nombre del Padre y del Hijo y enséñenles a cumplir todo lo que yo les he encomendado a ustedes. Yo estoy con ustedes todos los días hasta el fin de la historia.”– Mateo 28: 19-20 "Dios me llamó para servir a los siervos en su viña de jóvenes pobres y abandonados y para predecir su Buena Nueva". ————————————–————————O diacono Dieunel escreve: "Idem fazei meus discípulos por todas as nações, batizando em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santos ensinando-lhes os mandamentos. Eu estarei convosco sempre, até o fim dos tempos. (Mt 28,19-20) "Deus me chamou para ser o servo dos servos em sua vinha de jovens pobres e abandonados pregando a boa nova".

PRAYER OF UNITY

God of history and God of all nations, We praise and thank you for your presence and work in our Port Chester Parishes in the past, the present and the future. You created us all differently. We are amazed by your wonderful work creating different cultures, Different traditions, different languages and different faces. As we now prepare to become ONE new parish: Grant us the courage to accept our differences Grant us the strength to resist our prejudices Grant us the love to care for each other. Grant us spiritual eyes to see your will for Port Chester/Rye Brook. Grant us the grace to become One family in God. Grant us the faith to work together to build your Kingdom Port Chester/Rye Brook. Amen. ———————————————————————— ORACIÓN DE UNIDAD Dios de la historia y Dios de todas las naciones, Te alabamos y te damos gracias por tu presencia Y trabajo en nuestras parroquias de Port Chester En el pasado, el presente y el futuro. Tú nos creaste a todos de manera diferente. Por eso estamos sorprendidos de Tu obra maravillosa creando diferentes culturas, Diferentes tradiciones, diferentes idiomas y diferentes rostros. Ahora que nos preparamos para ser en una nueva parroquia: Danos el valor para aceptar nuestras diferencias Concédenos la fuerza para resistir nuestros prejuicios Concédenos el amor para cuidarnos los unos a otros. Concédenos ojos espirituales para ver tu voluntad para Port Chester / Rye Brook. Danos la gracia para ser una sola familia en Dios. Danos la fe para trabajar juntos para construir tu Reino Port Chester / Rye Brook. Amén.

—————————————————————

ORAÇÃO DA UNIDADE Ó Deus da história e Deus das nações, Nós vos louvamos e agradecemos pela sua presença E ação na nossa Paróquia de Port Chester No passado, presente e futuro. Vós nos criastes todos diferentes. Nós admiramos sua maravilhosa criação de diferentes culturas Diferentes tradições, diferentes línguas e deferentes rostos. Enquanto nos preparamos para ser UMA nova paróquia: Dai-nos coragem para aceitar as diferenças Dai-nos forças para vencer nossos preconceitos Dai-nos amor para que cuidemos uns dos outros. Dai-nos olhos espirituais para enxergar a vossa vontade para Port Chester/Rye Brook Dai-nos a graça de nos tornarmos uma única família na Fé. Dai-nos fé para trabalharmos juntos na construção do seu Reino em Chester/Rye Brook.

Amém.

Let us remember in our prayers the sick of our parish: If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact Arlete at the Parish office at 914-939-3169

StationsRCIA of the Cross Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sister Maruja (914) 939-3169.

RICA Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con la Hermana Maruja (914) 939-3169.

Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera, Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto, Jerrie Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Angela Caracuel, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Vicky Guillen, Michelle, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez, Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Donald Gioffre, Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rocio Valerio Rose Ahanekut, Victoria Grosse, Ana Tapia, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Cathy & Tom Malarkey, Charlene Farina, William Giangrande, Bonnie Soria, Michael Smith, Samantha Nespolini , Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Antoinette Fritz, Joseph & Marion Pavone, Christian John & Rose Miloro

RICA Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não os completaram e está interessado em acertar sua situação, você pode fazer o RCIA e receber todos esses os sacramentos, ou completar o que estiver faltando pra você. Ligue para Sister Maruja (914) 939-3169

DON BOSCO DAY CAMP

Registration forms will be available at DON BOSCO COMMUNITY CENTER 9:00AM-5:00PM TUESDAY—FRIDAY A $50.00 Registration Fee and up to-date immunization records are necessary ———————————————Los formularios de inscripción están disponibles en el DON BOSCO COMMUNITY CENTER 9:00AM-5:00PM MARTES—VIERNES Es necesario pagar $50.00 para el pago de inscripción y registro de vacuna que esté al día.



School Spring Fling”

Quinceanera Preparation

Our Spring Fling is June 2nd and tickets will go on If you would like to celebrate your Sweet Fifsale May 1st. They are $40.00 per person adults only. For further information you can contact Dawn teenth Quiñceañera, please call the parish and speak with Sister Maruja at (914) 939-3169 . DeLeo at 914-777-2993 or 914-937-4407.

“School Spring Fling”

Preparación de Quinceañera Si quiere celebrar los Quince años de su hija

Nuestro Spring Fling Lanzamiento de Primavera será el 2 de junio. Los boletos cuestan $40.00 por con la misa de quince años, por favor llame a persona y sólo para adultos. Para más información la parroquia y hable con la hermana Maruja por favor llamen a Dawn DeLeo al (914) 111-2993 al (914) 939-3169. o al 914-937-4407.

Missa nos 15 Anos

School Spring Fling”

Se você tiver interessado em celebrar uma A nossa festa da primavera vai ser no dia 2 de jun- missa nos 15 anos de sua filha pode falar com a Irma Maruja no (914) 939-3169. ho os tickets começarão a ser vendidos no início de maio. $ 40 por pessoa, somente para adultos. Para mais informações com 914-777-2993 or 914-937-4407.

Easter Flower Pot Thank you to those who donated to our Easter Flowers: In Memory of : Requested by: Marianne Kucgynski John Ferraro Rocco & Angelina Ferraro John Ferraro Mr. & Mrs. Fred DiMano Daughter Dee John Gaudio Tom & Laura Gentile Carol Gentile Tom & Laura Gentile Marilyn Alonzi Mom & Dad Leonardo Sirena Family Carmine & Maria Boccarossa Family Antonio & Mario Boccarossa Family Salerno Embesi Family Fran & Pat Embesi Della Valla & Salerno Family Angela Della Valle Lucy D’Amato & Philip D’Amato Daughter Dolores Deceased Members of the Antolino & Pennetta Families Mr & Mrs Antonio Antolino Antonio & Chiara Pietro Capocci Daughter Michelina & Family Joseph Malvarosa Maria Malvarosa

Civil Marriage We are starting our preparation for

those in civil marriages who wish to get married by the church. The preparations begin with an introduction to the program. If you are interested in participating in this program, please contact Sister Maruja in the rectory at (914) 939-3169. Matrimonio Comunitario

Vamos a comenzar la preparación para nuestro anual matrimonio comunitario. La preparación comienza con una reunión de introducción al programa. Si están interesados en participar en este programa, por favor contacten a la Hermana Maruja al (914)939-3169. Casamento Comunitario Nós estamos começando a preparação para o casamento comunitário anual do próximo ano. Se você é casado só no civil e tiver interesse de regularizar o seu matrimônio ligue para Sister Maruja (914) 939-3169.

DIVINE MERCY SUNDAY DOMINGO DE LA MISERICORDIA Holy Mass, Divine Mercy Conference, Holy Hour and Chaplet of the Divine Mercy. Tendremos: Misa, Conferencia, Exposición del Santísimo y Devoción a la Divina Misericordia. Preacher: Music by:

Fr: Willy Tyrel, SA Grupo Brasileño

April 23, 2017 12:30pm - 3:30pm

Corpus Christi Church

136 S. Regent St, Port Chester NY 10573

Ministry of Intercession and Divine Mercy /Ministerio de Intercesión de la Divina Misericordia