Cambiador de tomas en carga, tipo UBB Guía de mantenimiento

engranajes cónicos, tal y como se muestra en la figura 1. Engranaje cónico. Fig. 1. ...... como se indica en las secciones 3.5.2. y 3.5.3. Apriete con un par de 12 ...
2MB Größe 154 Downloads 248 vistas
1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

Cambiador de tomas en carga, tipo UBB Guía de mantenimiento

Se prohíbe la reproducción del presente documento sin nuestra autorización escrita previa, así como la revelación de su contenido a terceros o su utilización con fines no autorizados. Las infracciones se perseguirán con arreglo a la legislación vigente.

Prácticas recomendadas ABB recomienda tener debidamente en cuenta los factores que se indican a continuación durante las tareas de mantenimiento en los cambiadores de tomas en carga: Antes de iniciar cualquier trabajo, asegúrese de que el personal encargado ha leído y comprende la guía de instalación y puesta en servicio que se suministra con la unidad. Para evitar averías en la unidad, no exceda nunca los límites de funcionamiento indicados en los documentos de expedición y en las placas de características. No altere ni modifique una unidad sin consultar previamente a ABB. Respete en todo momento las normas de cableado locales e internacionales. Utilice únicamente piezas de repuesto originales y los procedimientos autorizados del fabricante.

ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA ADVERTENCIA La ADVERTENCIA proporciona información que, de no tenerse en cuenta, puede provocar lesiones o la muerte. PRECAUCIÓN La PRECAUCIÓN proporciona información que, de no tenerse en cuenta, puede provocar daños materiales en el equipo. NOTA: La NOTA proporciona información adicional para llevar a cabo la tarea descrita.

Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Antes de emprender cualquier tarea, lea atentamente esta guía de mantenimiento, asegurándose de que comprende su contenido; los procedimientos que se describen en ella deben respetarse en todo momento. Antes de realizar cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga, ponga el selector de control LOCAL/REMOTO del mecanismo de accionamiento motorizado en la posición 0. También es recomendable mantener la puerta del mecanismo cerrada con un candado mientras dure el trabajo en el cambiador de tomas en carga, y que el operario conserve la llave en su poder. De este modo se evita que el mecanismo de accionamiento motorizado se ponga en marcha de forma inesperada. Antes de iniciar cualquier trabajo en el interior del mecanismo de accionamiento motorizado es necesario desconectar la alimentación auxiliar. Nota: el motor, los contactores y el elemento calefactor pueden recibir corriente de otras fuentes. PRECAUCIÓN Para revisar o accionar el cambiador de tomas en carga es necesario obtener antes una autorización. ABB recomienda encargar siempre la sustitución de los contactos a técnicos de mantenimiento formados por ABB.

Durante el funcionamiento ADVERTENCIA Los dispositivos de ventilación (desecador o válvula de aire de una vía) siempre expulsan pequeñas cantidades de gases explosivos. Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni chispas en las inmediaciones de dichos dispositivos. En caso de interrupción de la alimentación eléctrica durante el funcionamiento, la maniobra se completará cuando se restablezca el suministro. No inserte la manivela durante una maniobra eléctrica. Si se retira la manivela antes de que el cambiador de tomas en carga haya llegado a una posición exacta, el mecanismo de accionamiento motorizado se pondrá en marcha para llevar el cambiador a su posición exacta, siempre y cuando reciba alimentación eléctrica. PRECAUCIÓN Si se dispara un relé de presión, siga las instrucciones de la sección “Relé de presión” de la guía de reparación.

Durante la manipulación del aceite ADVERTENCIA El aceite de transformador sin usar es ligeramente tóxico; cuando está caliente, los gases que despide pueden irritar el aparato respiratorio y los ojos. El contacto constante y prolongado con el aceite de transformador puede provocar sequedad en la piel. El aceite usado de la caja del conmutador y de la caja del selector de carga del cambiador de tomas en carga contiene sustancias nocivas. Los gases que despide irritan el aparato respiratorio y los ojos y son muy inflamables. El aceite de transformador usado puede además resultar cancerígeno. Evite el contacto con el aceite en la medida de lo posible y utilice guantes de protección adecuados para manipular esta sustancia. Primeros auxilios: Contacto con la piel: Contacto con los ojos: Ingestión:

lávese las manos y aplíquese crema hidratante para contrarrestar la sequedad. lávese los ojos con abundante agua limpia. beba agua o leche, evite vomitar y acuda al médico.

Recoja el aceite usado en bidones de aceite. Eliminación y limpieza de los restos de aceite: el aceite debe recogerse con un dispositivo de absorción y eliminarse como residuo peligroso para el medio ambiente. Incendio: en caso de incendio, utilice un extintor de polvo, espuma o anhídrido carbónico para apagarlo.

ADVERTENCIA Al extraer por bombeo el aceite usado de un cambiador de tomas en carga, es preciso utilizar tubos y flexibles conectados a tierra para evitar el riesgo de explosión derivado de los gases que generan los arcos eléctricos durante el funcionamiento. La temperatura del aceite del cambiador de tomas en carga puede ser muy elevada. Extreme las precauciones. En la parte superior del cambiador de tomas en carga siempre se forma una bolsa de gases explosivos. Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni chispas cuando vaya a abrir la caja o vaciarla por la válvula. Deje transcurrir unos 15 minutos después de quitar la tapa para permitir la salida del gas antes de iniciar cualquier tarea. Tenga en cuenta que las manchas de aceite pueden ser resbaladizas, por ejemplo, cuando trabaje en la tapa del transformador. PRECAUCIÓN No introduzca aceite en el cambiador de tomas en carga si la cuba del transformador está al vacío y el cambiador de tomas en carga no lo está. No introduzca aceite en la cuba del transformador si el cambiador de tomas en carga está al vacío y la cuba del transformador no lo está. Deje que se forme una bolsa de gas sobre el aceite del cambiador de tomas en carga.

Después del llenado de aceite PRECAUCIÓN No aplique corriente al transformador hasta tres horas después del llenado de aceite a la presión atmosférica. Este periodo de espera es indispensable para que desaparezcan las burbujas de aire.

Montaje de juntas PRECAUCIÓN Los bordes de cierre y las juntas deben estar limpios y en perfecto estado. Los tornillos de las juntas deben apretarse gradualmente, por turnos de dos diametralmente opuestos, comenzando con un par reducido y terminando con el par que se indica en la sección 1.3 de esta guía.

Índice 1 Introducción________________________________________________________9 1.1 Generalidades___________________________________________________9 1.2 Programa de mantenimiento_ _____________________________________10 1.2.1 Inspección__________________________________________________10 1.2.2 Revisión____________________________________________________12 1.2.3 Sustitución de los contactos___________________________________12 1.3 Pares de apriete_________________________________________________12 2 Inspección__________________________________________________________13 2.1 Herramientas necesarias__________________________________________13 2.2 Procedimiento_ _________________________________________________13 2.2.1 Comprobación del desecador_ ________________________________13 2.2.2 Comprobación del nivel de aceite del conservador________________14 2.2.3 Comprobación del motor y del contador_ _______________________14 2.2.4 Comprobación de la parada de emergencia_____________________14 2.2.5 Comprobación del protector de falta a tierra (opción)______________14 2.2.6 Comprobación del calentador_ ________________________________14 3. Revisión___________________________________________________________17 3.1 Herramientas y materiales necesarios_______________________________17 3.2 Procedimiento_ _________________________________________________18 3.3 Preparativos____________________________________________________18 3.3.1 Posición del cambiador de tomas en carga______________________18 3.3.2 Desconexión y puesta a tierra del transformador__________________18 3.3.3 Volúmenes de aceite y alturas de elevación______________________19 3.3.4 Juego de repuestos estándar recomendado_____________________19 3.4 Análisis y vaciado del aceite_______________________________________20 3.5 Elevación y limpieza del selector de carga___________________________21 3.5.1 Desmontaje de la tapa superior del cambiador de tomas en carga__21 3.5.2 Desmontaje del mecanismo y de las láminas de los contactos fijos__22 3.5.3 Ajuste de la herramienta de sujeción para el desmontaje de los contactos fijos____________________________________________________24 3.5.4 Preparación del selector de carga y del preselector previa a la elevación_ ___________________________________________________25 3.5.5 Elevación___________________________________________________25 3.5.6 Limpieza_ __________________________________________________26 3.6 Filtrado del aceite________________________________________________27 3.7 Comprobación del desecador_____________________________________27 3.8 Comprobación de los contactos___________________________________28 3.8.1 Contactos móviles___________________________________________28 3.8.2 Contactos fijos con punta de cobre-tungsteno_ __________________29 3.8.3 Contactos fijos de cobre______________________________________30 3.9 Comprobación de las resistencias de paso__________________________31 3.10 Introducción del selector de carga en su caja_______________________31 3.11 Montaje de la tapa superior en el cambiador de tomas en carga_______33 3.12 Lubricación del cambiador de tomas en carga y del sistema de ejes de transmisión_______________________________________________33 3.13 Comprobación del relé de presión_________________________________34 3.13.1 Comprobación del funcionamiento del relé de presión____________34 3.13.2 Sustitución del relé de presión________________________________34

3.14 Comprobación de los mecanismos de accionamiento motorizados de tipo BUE o BUL__________________________________________________35 3.14.1 Protección del motor________________________________________38 3.14.2 Protector de falta a tierra (opción)_____________________________38 3.14.3 Contador__________________________________________________38 3.14.4 Calentador_ _______________________________________________38 3.14.5 Correa dentada_ ___________________________________________38 3.14.6 Conexión de los cables______________________________________38 3.14.7 Freno de disco, tipo BUE____________________________________38 3.14.8 Freno del contacto de retención, tipo BUE______________________39 3.14.9 Freno de disco, tipo BUL_ ___________________________________40 3.14.10 Transmisor de posición y otros selectores de posición, tipo BUE__40 3.14.11 Transmisor de posición y otros selectores de posición, tipo BUL__41 3.14.12 Contacto de arranque, tipo BUE_____________________________41 3.14.13 Lubricación, tipo BUE_ ____________________________________41 3.14.14 Lubricación, tipo BUL______________________________________41 3.15 Prueba de funcionamiento_______________________________________44 3.16 Llenado de aceite_______________________________________________44 3.16.1 Métodos de llenado y restricciones____________________________44 3.16.2 Antes del llenado___________________________________________45 3.16.3 Llenado a la presión atmosférica______________________________45 3.16.4 Nivel de aceite_ ____________________________________________45 3.16.5 Restablecimiento de la bolsa de gas___________________________45 3.16.6 Periodo de espera__________________________________________46 3.17 Puesta en servicio______________________________________________46 4. Sustitución de los contactos__________________________________________47 4.1 Contactos móviles_______________________________________________47 4.2 Contactos fijos__________________________________________________48 5. Cambiador de tomas montado en el transformador_ _____________________48 5.1 Medición de la resistencia_________________________________________48 6. Especificación de materiales__________________________________________49 6.1 Generalidades___________________________________________________49 6.2 Caja del selector de carga_ _______________________________________49 6.3 Selector de carga________________________________________________49 6.4 Engranajes_ ____________________________________________________49 6.5 Ejes de transmisión______________________________________________49 6.6 Mecanismo de accionamiento motorizado___________________________50 Anexo – Herramientas_ ________________________________________________51

1  Introducción 

1 Introducción 1.1 Generalidades La gama UB de cambiadores de tomas en carga de ABB ha sido desarrollada para garantizar la máxima fiabilidad. Su diseño, sencillo y sólido, le proporciona una vida útil igual a la del transformador. Sin embargo, para evitar problemas durante el funcionamiento es necesario llevar a cabo un mínimo de mantenimiento. Las únicas piezas que requieren mantenimiento son los contactos (que posiblemente sea preciso sustituir durante la vida útil del cambiador de tomas), el aceite aislante y el mecanismo de accionamiento motorizado. El diseño facilita el acceso a todas las piezas, lo que simplifica las tareas de inspección y mantenimiento. Los cambiadores de tomas en carga de tipo UBB van montados en la cuba del transformador, mientras que el mecanismo de accionamiento motorizado va acoplado a la cuba del transformador y unido al cambiador de tomas en carga por medio de ejes de transmisión y engranajes cónicos, tal y como se muestra en la figura 1. Eje horizontal con cubierta de protección Engranaje cónico

Engranaje cónico Eje vertical con cubierta de protección

Placa de características

TC_00255

Cambiador de tomas en carga

Mecanismo de accionamiento motorizado

Fig. 1. Cambiador de tomas en carga y mecanismo de accionamiento motorizado de tipo BUL.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

9 

1  Introducción 

La figura 2 muestra la estructura general de un cambiador de tomas en carga de tipo UB. Sus componentes principales son el selector de carga (que combina las funciones de selector de tomas y conmutador), el preselector, la caja del selector de carga y los engranajes. Para realizar tareas de mantenimiento es necesario retirar la tapa superior y la placa base del engranaje (figura 4a) antes de izar el selector de carga. De este modo es fácil acceder a los contactos para comprobar si están desgastados. El selector de carga está alojado en su propia caja, que impide que su aceite se mezcle con el del transformador y lo contamine, ya que el aceite del cambiador de tomas en carga se deteriora con rapidez debido a las maniobras de conmutación. Por tanto, es preciso cambiar el aceite periódicamente, al objeto de garantizar una adecuada rigidez dieléctrica y prevenir el desgaste de los elementos mecánicos. El selector de carga incluye tres fases, cada una de las cuales está formada por los elementos siguientes: ■■ Selector de carga (con contactos fijos y móviles reemplazables) ■■ Resistencias de paso Es imprescindible revisar y limpiar los contactos y las piezas aislantes del selector de carga, así como el interior de la caja, de forma periódica. Además del mantenimiento del selector de carga y del cambio del aceite, es fundamental comprobar y lubricar el mecanismo de accionamiento motorizado. También hay que revisar el relé de presión, que protege el transformador de los excesos de presión en la caja del selector de carga. 1.2 Programa de mantenimiento El mantenimiento del cambiador de tomas en carga incluye tres pasos principales: ■■ Inspección ■■ Revisión ■■ Sustitución de los contactos 1.2.1 Inspección En la placa de características se recomienda llevar a cabo una “inspección anual”. Esta recomendación se refiere principalmente al mecanismo de accionamiento motorizado y consiste en una inspección visual del interior del armario del mecanismo, en comprobar que el calentador funciona, etc. El mecanismo de accionamiento motorizado está equipado con un contador que registra todas las maniobras de cambio de tomas. Cada vez que se proceda a una inspección deberá anotarse la lectura del contador. Si es posible, se recomienda comprobar el correcto funcionamiento del motor y el contador mediante una maniobra de cambio de posición en una dirección y en la contraria. Si el cambiador de tomas en carga está equipado con su propio conservador de aceite, se debe comprobar el desecador y el indicador del nivel de aceite con arreglo a las instrucciones del fabricante del transformador. Esta inspección se realiza con el transformador en funcionamiento.

10

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

1  Introducción 

Tapa superior

Válvula de purga del aire al cambiador de tomas en carga

Conexión al conservador de aceite Relé de presión

Engranaje cónico Válvula de aceite Brida Válvula de purga del aire a la cuba del transformador

Cilindro

Ventana del indicador

Preselector: Contactos móviles Contactos fijos Selector de carga:

Terminal colector de corriente

Contactos fijos

Contactos móviles Resistencia de paso Eje del selector de carga

Anillos de blindaje Tornillo de purga de la válvula de fondo Base fm_00235

Fig. 2. Estructura general de un cambiador de tomas en carga de tipo UB.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

11 

1  Introducción 

1.2.2 Revisión La frecuencia de las revisiones viene dada por la vida útil de los contactos y el número de maniobras o el tiempo en servicio. El número de maniobras del cambiador de tomas en carga se registra en un contador situado en el armario del mecanismo de accionamiento motorizado. Cada vez que se lleve a cabo una inspección o una revisión habrá que anotar el número de maniobras indicado en el contador. Por lo general, el cambiador de tomas en carga debe someterse a revisión con una frecuencia equivalente a la quinta parte de la vida útil prevista de los contactos. La información correspondiente figura en la placa de características. De este modo, es posible hacer un seguimiento del desgaste de los contactos y planificar su sustitución. Si la frecuencia de las maniobras de cambio de tomas es tan reducida que debe transcurrir un periodo de tiempo muy prolongado hasta alcanzar la quinta parte de la vida útil de los contactos, el intervalo entre revisiones no deberá exceder el indicado en la placa de características (normalmente 5 años). La revisión, aunque se encargue a personal debidamente formado, requiere al menos 8 horas de trabajo, incluidas las 3 horas de periodo de espera tras el llenado de aceite. Es aconsejable que la revisión se realice bajo la supervisión de un técnico formado por Norba. 1.2.3 Sustitución de los contactos En la placa de características del cambiador de tomas en carga se indica la vida útil prevista de los contactos de reposo del selector de carga a la carga nominal. Los contactos pueden soportar un gran número de maniobras de conmutación. En el caso de los transformadores de potencia normales, el selector de carga efectúa unas 20 maniobras diarias, lo que significa que normalmente no será necesario cambiar los contactos en toda la vida útil del transformador. (En el caso de los cambiadores de tomas en carga montados en transformadores de horno, el número de maniobras puede ser considerablemente mayor). PRECAUCIÓN El número de maniobras no debe exceder en ningún caso de 500.000, pues la tensión de los resortes de los contactos se debilitaría. 1.3 Pares de apriete Se recomienda aplicar los siguientes pares de apriete: M6, 10 Nm ±10 % M8, 24,5 Nm ±10 % M10, 49 Nm ±10 % M12, 84 Nm ±10 % a menos que se indique lo contrario en esta guía.

12

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

2 Inspección 

2 Inspección La inspección consiste en una comprobación visual del mecanismo de accionamiento motorizado y del conservador una vez al año, con el transformador en funcionamiento. En cuanto a la inspección del mecanismo de accionamiento motorizado, incluye comprobar los siguientes puntos: ■■ Motor y contador ■■ Calentador ■■ Valor del contador Por su parte, la inspección del conservador incluye los puntos siguientes: ■■ Nivel de aceite ■■ Desecador Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de aceite de ABB, inspecciónela una vez al año siguiendo las instrucciones del manual Unidad de filtro de aceite para cambiadores de tomas en carga. 2.1 Herramientas necesarias Para la inspección necesitará el material siguiente: ■■ Juego de destornilladores ■■ Bloc de notas y bolígrafo 2.2 Procedimiento PRECAUCIÓN Para revisar o accionar el cambiador de tomas en carga es necesario obtener antes una autorización. ADVERTENCIA Esta tarea debe realizarse con la toma de tierra debidamente conectada, ya que el transformador se encuentra bajo tensión. 2.2.1 Comprobación del desecador Compruebe el desecador siguiendo las instrucciones del fabricante del transformador. ADVERTENCIA Los desecadores y el tubo del conservador contienen gases explosivos. Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni chispas antes de desmontar el desecador. Si más de la mitad del producto desecante ha cambiado de color, será preciso secarlo o reemplazarlo. Por lo general, el producto desecante empieza a cambiar de color por la parte inferior del desecador. Si empieza a cambiar de color por la parte superior de éste, existe una fuga en las conexiones al conservador que habrá que localizar y sellar.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

13 

2 Inspección 

2.2.2 Comprobación del nivel de aceite del conservador El nivel de aceite del conservador debe ser el indicado en las instrucciones del fabricante. 2.2.3 Comprobación del motor y del contador Abra la puerta del armario del mecanismo de accionamiento motorizado y ponga el selector de control en la posición LOCAL. A continuación ponga el conmutador en la posición de SUBIDA (BAJADA). Asegúrese de que el motor funciona correctamente, que el indicador de posición aumenta (o disminuye) un paso y que el contador se incrementa en una unidad cada vez que se realiza una maniobra. Registre la lectura del contador que muestra el número de maniobras efectuadas por el cambiador de tomas en carga (esta información puede ser de utilidad para elaborar el programa de revisión). A continuación ponga el conmutador en la posición de BAJADA (SUBIDA). Asegúrese de que el motor también funciona correctamente en esa dirección, que el indicador de posición disminuye (o aumenta) un paso y que el contador se incrementa en una unidad más. Ponga los topes móviles en sus posiciones de inicio. 2.2.4 Comprobación de la parada de emergencia Inicie un impulso de SUBIDA o BAJADA y, al cabo de uno o dos segundos, pulse la parada de emergencia. La maniobra debería interrumpirse. Anule la parada de emergencia girando la maneta en el sentido de las agujas del reloj y poniendo el disyuntor de protección del motor en la posición ON. La maniobra iniciada se debería completar. Vuelva a la posición de servicio. 2.2.5 Comprobación del protector de falta a tierra (opción) Si el mecanismo de accionamiento motorizado está equipado con una toma, el protector de falta a tierra se comprueba pulsando el botón de pruebas situado en dicha toma, en el caso del tipo BUE, o en el protector de falta a tierra, en el caso del tipo BUL. 2.2.6 Comprobación del calentador Desconecte la alimentación auxiliar. ADVERTENCIA Antes de iniciar cualquier trabajo en el interior del mecanismo de accionamiento motorizado es necesario desconectar la alimentación auxiliar. Nota: el motor, los contactores y el elemento calefactor pueden recibir corriente de otras fuentes. Abra el panel de control (solamente tipo BUE). Compruebe si el calentador ha estado en funcionamiento acercando un dedo a la placa de protección. Cierre el panel de control (solamente tipo BUE). Vuelva a conectar la alimentación auxiliar. Complete la inspección poniendo el selector de control en REMOTO y cierre la puerta del armario.

14

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

2 Inspección 

1

2

3

4

5

6

7

8

10

9

11

12

13

14

15

16

21

20

19

18

17

Estructura general del mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Dispositivo de cierre preparado para candado Parada de emergencia (Opción) Interruptor para calentador adicional Respiradero Selector de control LOCAL/REMOTO Conmutador SUBIDA/BAJADA Eje de acoplamiento Lámpara (40 W, casquillo E27) Argolla de suspensión Contador Indicador de cambio de tomas en curso Indicador de posición con topes móviles para posición máx. y mín.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

13. Eje para manivela 14. Calentador de 50 W + 100 W en opción (detrás del panel) 15. (Opción) Toma con protección de falta a tierra 16. Placas de bornes (detrás del panel) 17. Disyuntor de protección del motor 18. (Opción) Termostato o higrostato para calentador adicional de 100 W 19. Interruptor de la lámpara accionado por la puerta 20. Manivela 21. Descripciones y esquema de circuitos

15 

2 Inspección 

1

2

3

4

5

18

19

20

21

6

7 8 9 10 11

12

13 14 15 16

17

22

23

24

Estructura general del mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUL 1. Indicador de posición con topes móviles para posición máx. y mín. 2. Indicador de cambio de tomas en curso (Rojo = en curso, Blanco = en posición) 3. Contador 4. Eje de acoplamiento con semiacoplamiento hembra múltiple 5. Eje para manivela 6. Argolla de suspensión 7. Dispositivo de cierre preparado para candado 8. (Opción) Selectores multiposición 9. (Opción) Amplificador de medida 10. (Opción) Interruptor para calentador adicional 11. (Opción) Toma 12. (Opción) Protector de falta a tierra (si hay toma instalada)

16

13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

Parada de emergencia Conmutador SUBIDA/BAJADA Selector de control LOCAL/REMOTO Disyuntor de protección del motor Respiradero Interruptor de la lámpara accionado por la puerta Placa de bornes Lámpara portátil Calentador 50 W + 100 W en opción (Opción) Termostato o higrostato para calentador adicional de 100 W 23. Descripciones y esquema de circuitos 24. Manivela

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

2 Inspección 

3. Revisión La revisión incluye básicamente la elevación y limpieza del selector de carga, la comprobación del selector de carga y del preselector (en su caso), la comprobación de las resistencias de paso, y la comprobación de los contactos y del mecanismo de accionamiento motorizado. ADVERTENCIA Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga: Asegúrese de que el transformador esté desconectado y de que la conexión a tierra sea correcta. Para ello, solicite un certificado firmado al responsable técnico. 3.1 Herramientas y materiales necesarios Además de las herramientas de mano comunes, para llevar a cabo la revisión se necesita el equipo siguiente: ■■ Juego ordinario de llaves fijas (métricas, hasta 18 mm) ■■ Juego ordinario de llaves de vaso (métricas, hasta 18 mm) ■■ Llaves allen de 5 y 6 mm ■■ Llave de trinquete con prolongador ■■ Juego ordinario de destornilladores ■■ Equipo para análisis del aceite (para ensayo de rigidez dieléctrica según IEC 60156) ■■ Aceite de transformador nuevo (volumen según la sección 3.3.3). El aceite debe ser de calidad IEC 60296-LCSET - 30º (antigua clase II) y tener una rigidez dieléctrica de al menos 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156. ■■ Bidones vacíos y limpios (de 200 l aproximadamente) ■■ Cubo (10 l) ■■ Paños (que no suelten pelusa) ■■ Cepillo con mango extensible, para la limpieza del cilindro y del eje del selector de carga (consulte la figura A1 del anexo) ■■ Resorte equilibrador (10 N) para comprobar la tensión de la correa ■■ Medidor de la resistencia de aislamiento (500 V) ■■ Juego de contactos de repuesto ■■ Guía para rodillos (consulte la figura A6 del anexo) ■■ Herramienta de sujeción, para volver a montar las láminas de los contactos fijos y como guía para bajar el selector de carga (consulte la figura A2 del anexo) ■■ Herramienta de roscar, para volver a montar las láminas de los contactos fijos (consulte la figura A3 del anexo) ■■ Herramienta de elevación y maniobra (consulte la figura A4 del anexo) ■■ Equipo de elevación (consulte la figura A5 del anexo) ■■ Gato de tornillo, para unos 40 kg y con una altura de elevación de 1,6 m ■■ Guantes de protección, a prueba de aceite ■■ Lámpara portátil ■■ Ohmímetro (0,5-50 ohmios) ■■ Calibre con corredera ■■ Bomba de aire con manómetro (0-200 kPa) y conexión macho roscada R 1/8" ■■ Aceite para rodamientos ■■ Grasa GULF-718EP Synthetic, Mobilgrease 28, SHELL-Aero Shell Grease 22 o similar ■■ Reloj con segundero ■■ Bolígrafo, bloc de notas y protocolo de revisión 1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

17 

3  Revisión

3.2 Procedimiento El procedimiento de revisión incluye los siguientes puntos: ■■ Vaciado y filtrado del aceite ■■ Elevación y limpieza del selector de carga y de su caja ■■ Comprobación de los contactos fijos y móviles del selector de carga y del preselector (en su caso) ■■ Comprobación de las resistencias de paso ■■ Introducción del selector de carga en su caja ■■ Comprobación del relé de presión ■■ Lubricación del sistema de ejes de transmisión ■■ Comprobación del mecanismo de accionamiento motorizado ■■ Llenado de aceite ■■ Puesta en funcionamiento 3.3 Preparativos NOTA: Si el cambiador de tomas en carga se llena de aceite a la presión atmosférica es necesario esperar tres horas antes de conectar la alimentación. Con el fin de reducir el tiempo en fuera de servicio del transformador, lleve a cabo todas las tareas en el cambiador de tomas en carga y efectúe el llenado de aceite antes de iniciar el mantenimiento del mecanismo de accionamiento motorizado. 3.3.1 Posición del cambiador de tomas en carga Anote la posición del cambiador de tomas en carga para asegurarse de que el transformador se vuelve a poner en marcha en la posición de toma adecuada. 3.3.2 Desconexión y puesta a tierra del transformador ADVERTENCIA Antes de iniciar cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga es necesario poner el disyuntor de protección del motor y el selector de control LOCAL/REMOTO en la posición 0. Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga: Asegúrese de que el transformador esté desconectado y de que la conexión a tierra sea correcta. Para ello, solicite un certificado firmado al responsable técnico. Accione el cambiador de tomas en carga con la manivela hasta llegar a la posición de mantenimiento. NOTA: La posición de mantenimiento aparece indicada en la placa de características.

18

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.3.3 Volúmenes de aceite y alturas de elevación Asegúrese de que dispone de suficientes bidones vacíos para recoger y filtrar el aceite de la caja del conmutador. Los bidones deben estar perfectamente limpios y secos. El aceite sin usar debe ser de calidad IEC 60296- LCSET- 30º (antigua clase II) y tener una rigidez dieléctrica de al menos 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156. Además, el aceite sin usar debe tener un contenido de agua inferior a 15 ppm y manipularse y manejarse de conformidad con el punto 10 de la norma IEC 60422. Volumen de aceite del cambiador de tomas en carga y altura de elevación del selector de carga UBB.N 200/... UBB.N 350/...

Aprox. 100 kg

(altura de elevación: 1,3 m)

UBB.T 200/... UBB.T 350/...

Aprox. 125 kg

(altura de elevación: 1,6 m)

NOTA: Estas cantidades no incluyen el aceite del conservador. Otra posibilidad es utilizar aceite nuevo y filtrar el usado más adelante. En cualquier caso, siempre habrá que tener cierta cantidad de aceite en reserva (aproximadamente 40 l) para reponer el aceite perdido y para limpieza. PRECAUCIÓN No aplique tensión al transformador hasta haberlo llenado de aceite de acuerdo con la sección 3.18 de esta guía. 3.3.4 Juego de repuestos estándar recomendado Durante la revisión, es recomendable tener un juego de contactos para el selector de carga. Consulte la figura 3.

Contactos móviles Contacto fijo Tornillo de cabeza hueca

Arandela de seguridad

Fig. 3.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

fm_00227

19 

3 Revisión

3.4 Análisis y vaciado del aceite La caja del selector de carga está equipada con una válvula de aceite situada en la sección superior. Consulte el dimensionado de la conexión en el plano acotado del cambiador de tomas en carga. ADVERTENCIA La temperatura del aceite del cambiador de tomas en carga puede ser muy elevada. Extreme las precauciones. Tome una muestra de aceite por la válvula y sométala a un ensayo de rigidez dieléctrica con arreglo a la norma IEC 60156 (2,5 mm de distancia entre los electrodos en forma de casquete esférico). La finalidad de este ensayo es comprobar si el aceite se puede filtrar o es necesario sustituirlo. La rigidez dieléctrica de la muestra, tomada con el cambiador de tomas en carga en funcionamiento, no debe ser en ningún caso inferior a 30 kV. Después de filtrar el aceite o cambiarlo por aceite sin usar, la rigidez dieléctrica debe ser al menos de 40 kV. De lo contrario, el aceite no será adecuado para llenar el cambiador. NOTA: Antes de tomar la muestra de aceite, vierta un poco de aceite en un cubo para limpiar la válvula. NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de aceite de filtración continua de ABB y tanto la utilización como el mantenimiento se ajustan a nuestras instrucciones, no debería ser necesario someter el aceite a más procedimientos de vaciado y filtrado, siempre y cuando la rigidez dieléctrica sea de al menos 40 kV, medida en una separación de contacto con arreglo a la norma IEC 60156. Utilice el equipo de filtrado o la bomba para transferir el aceite del cambiador de tomas en carga a un bidón totalmente limpio. Conecte la bomba a la válvula de aceite y extraiga el aceite de la caja del selector de carga y del conservador. (Si el cambiador de tomas en carga y la cuba del transformador comparten el mismo conservador de aceite, cierre la válvula situada en la tubería de conexión al conservador de aceite y abra la válvula de aceite. Espere unos instantes y abra la válvula de purga del aire al cambiador de tomas en carga – consulte la figura 2). Bombee aceite hasta que deje de fluir. En ese momento, el nivel de aceite estará unos 300 mm por debajo de la tapa. Con el equipo de filtrado, el aceite sale con más rapidez y, además, se filtra al mismo tiempo. ADVERTENCIA En la parte superior del cambiador de tomas en carga siempre se forma una bolsa de gases explosivos. Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni chispas cuando vaya a abrir la caja o vaciarla por la válvula. Deje transcurrir unos 15 minutos después de quitar la tapa para permitir la salida del gas antes de iniciar cualquier tarea. Al extraer por bombeo el aceite usado de un cambiador de tomas en carga, es preciso utilizar tubos y flexibles conectados a tierra para evitar el riesgo de explosión derivado de los gases que generan los arcos eléctricos durante el funcionamiento. Retire la tapa superior de la caja del selector de carga (consulte la sección 3.5.1.). Introduzca el flexible de la bomba hasta el fondo de la caja del selector de carga y bombee el aceite restante.

20

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

  3 Revisión 

3.5 Elevación y limpieza del selector de carga 3.5.1 Desmontaje de la tapa superior del cambiador de tomas en carga Consulte la figura 4. 1. Desmonte la conexión al conservador de aceite, el relé de presión y demás conexiones existentes. 2. Afloje las abrazaderas para tubo de los tubos de protección de los engranajes cónicos y extraiga el tubo del engranaje cónico de manera que los semiacoplamientos del eje cuadrado resulten visibles. 3. Afloje los pernos de la tapa superior. 4. Ice con cuidado la tapa en vertical un mínimo de 100 mm antes de desplazarla en horizontal. Sujete el eje para que no se caiga al izar la tapa. Retírelo y guárdelo temporalmente. Asegúrese de que el disco de arrastre de la parte inferior de la cubierta y la superficie de apriete no presentan daños antes de guardar temporalmente la tapa. Tubo de protección

Abrazadera para tubo

Tapa Engranaje cónico Tapa superior

Tornillo M6 Semiacoplamiento

A

Espiga de arrastre

Pitón de guiado Disco de arrastre

Ventana del indicador

A

A

Símbolo de tierra

Chaveta del engranaje cónico

fm_00012

Fig. 4.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

21 

3 Revisión 

3.5.2 Desmontaje del mecanismo y de las láminas de los contactos fijos Afloje los cuatro tornillos M8 situados en las esquinas de la placa base y extraiga el mecanismo (consulte la figura 5). Si la placa base está muy encajada, se puede aflojar con ayuda de dos tornillos M10 x 50 (o más largos). Inserte los tornillos en los dos orificios roscados pasantes situados en la parte superior del selector de carga (consulte la figura 5) y apriételos; la placa base saldrá hacia arriba. Acuérdese de retirar los tornillos en cuanto haya desmontado la placa base con el mecanismo del selector. Placa base del mecanismo del selector Cuatro tornillos Allen M8

Orificio ovalado del selector de posición

Selector de posición del preselector

Orificios para tornillos M10 x 50 (o más largos)

fm_00228

Fig. 5

22

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

Lámina de contacto fijo retirada

Borne de colector de corriente

Brazo de contacto móvil en posición de mantenimiento

fm_00242

Contacto de conmutación en posición

Fig. 6. UBB en posición antes del desmontaje del selector de carga.

Paso de 10 (número de contactos fijos en una fase del selector de carga): retire la lámina de contacto más próxima al colector de corriente en cada fase (consulte la figura 6). Paso de 12 o de 14: se recomienda retirar dos láminas de contacto en cada fase. Para ello: 1. Ajuste el portacontacto de la herramienta de sujeción al contacto (diferencias en función del paso: 10, 12 ó 14). Consulte la sección 3.5.3. y la figura A2. 2. Fije la herramienta de sujeción a la lámina de contacto de la fase superior. 3. Extraiga los dos tornillos M6 de la lámina de contacto con la herramienta de roscar (consulte la figura A3). 4. Retire ambas herramientas, la lámina de contacto y los tornillos M6. Guarde la lámina y los tornillos. 5. Repita los pasos 2 a 4 para las láminas de las fases inferiores.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

23 

3 Revisión 

3.5.3 Ajuste de la herramienta de sujeción para el desmontaje de los contactos fijos Consulte la figura 7. El muelle plano debe ajustarse a la dimensión B de cada uno de los contactos fijos (consulte la tabla siguiente). Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para reducir la dimensión B y en sentido antihorario para aumentarla. Si este ajuste resulta insuficiente, adapte manualmente el muelle plano con cuidado a la dimensión adecuada. Utilice una lámina de contacto de repuesto para comprobar el ajuste. Contacto fijo para

Distancia B

Paso de 10

41 +1/-0

Paso de 12

36 +1/-0

Paso de 14

31 +1/-0

B

Tornillo de ajuste

Tornillo Contacto

Arandela Muelle plano

(B)

fm_00021

Fig. 7.

24

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.5.4 Preparación del selector de carga y del preselector previa a la elevación Consulte la figura 6. 1. Inserte la herramienta de elevación y maniobra (consulte la figura A4) en los dos orificios M8 del extremo superior de selector de carga. 2. Gire la herramienta en sentido horario hasta que los contactos móviles del eje del selector de carga lleguen a la posición de las láminas de contacto fijo desmontadas y cerca de los colectores de corriente. Consulte la figura 6. 3. Coloque la ranura del brazo exterior de la herramienta sobre el rodillo del preselector. 4. Gire los contactos móviles del preselector con ayuda del brazo hasta que se encuentren entre dos contactos fijos largos. 3.5.5 Elevación El selector de carga (con un peso aproximado de 30 kg) se puede extraer del cilindro con un gato de tornillo. Para sujetar el gato, se recomienda utilizar un dispositivo de elevación similar al que se muestra en la figura A5 del anexo. 1. Acople el gancho del gato de tornillo a la herramienta de elevación y maniobra e ice cuidadosamente el selector de carga hasta que los colectores de corriente se suelten de sus bornes. 2. Gire el eje de manera que los dos contactos móviles y los colectores de corriente se encuentren en la posición de las láminas de contacto fijo desmontadas (consulte la figura 8). 3. Ice cuidadosamente el selector de carga hasta que haya salido totalmente de su cilindro. 4. El selector se puede depositar sobre dos soportes no metálicos (madera). PRECAUCIÓN Asegúrese de que quede un espacio suficiente entre el selector de carga y las láminas de contacto fijo para que ninguna pieza se dañe o se deforme.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

25 

3 Revisión

Brazo de contacto móvil durante la elevación

Lámina de contacto fijo retirada Colector de corriente durante la elevación

Borne de colector de corriente

Contacto de conmutación durante la elevación fm_00243

Fig. 8. UBB en posición para la elevación del selector de carga.

3.5.6 Limpieza Limpie el selector de carga como se indica a continuación: 1. Elimine los depósitos de carbono del exterior con un cepillo y aclare con aceite nuevo. 2. Limpie el interior del eje del selector de carga introduciendo el cepillo por la parte inferior y moviéndolo arriba y abajo al tiempo que lo gira. Aclare el interior con aceite nuevo. Limpie el cilindro del selector de carga: 1. Elimine los depósitos de carbono moviendo el cepillo hacia arriba y hacia abajo al tiempo que lo gira. Aclare con aceite nuevo. 2. Elimine los restos de aceite del fondo del cilindro con un paño que no suelte pelusa. Asegúrese de no dejar ningún paño dentro del cilindro. NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de aceite de filtración continua de ABB y tanto la utilización como el mantenimiento se ajustan a nuestras instrucciones, la limpieza de la caja del selector de carga resulta muy sencilla.

26

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.6 Filtrado del aceite Después de extraer el aceite es necesario filtrarlo para eliminar las impurezas y devolverle la elevada rigidez dieléctrica requerida. El valor disruptivo del aceite purificado debe ser como mínimo de 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156. Para comprobar los resultados del filtrado, tome una muestra durante el filtrado y otra después de llenar de aceite el cargador de tomas en carga. NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de aceite de filtración continua de ABB y tanto la utilización como el mantenimiento se ajustan a nuestras instrucciones, no debería ser necesario someter el aceite a más procedimientos de filtrado. Basta con tomar una muestra y medir la rigidez dieléctrica del aceite (consulte la sección “Análisis y vaciado del aceite” de esta guía). 3.7 Comprobación del desecador Compruebe el desecador siguiendo las instrucciones del fabricante del transformador. ADVERTENCIA Los desecadores y la tubería del conservador contienen gases explosivos. Asegúrese de que no haya fuego, superficies calientes ni chispas antes de desmontar el desecador. Si más de la mitad del producto desecante ha cambiado de color, será preciso secarlo o reemplazarlo. Por lo general, el producto desecante empieza a cambiar de color por la parte inferior del desecador. Si empieza a cambiar de color por la parte superior de éste, existe una fuga en las conexiones al conservador que habrá que localizar y sellar.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

27 

3 Revisión

3.8 Comprobación de los contactos 3.8.1 Contactos móviles NOTA: Si cambia los contactos móviles, sustituya también todos los contactos fijos que estén bastante desgastados, para minimizar el desgaste de los contactos móviles nuevos. Si durante el periodo que ha estado en funcionamiento el cambiador de tomas en carga solamente ha utilizado unas cuantas posiciones, puede reemplazar los contactos de dichas posiciones que estén desgastados y dejar los contactos no desgastados de las posiciones que no se hayan utilizado. Los contactos móviles se deben reemplazar cuando el diámetro de sus rodillos de contacto sea inferior al indicado en la tabla 1. Mida el diámetro de cada rodillo en el punto intermedio entre sus extremos. Compare las medidas del rodillo más desgastado con los diámetros de la tabla 1. Consulte la figura 9.

Mida el diámetro (d) del rodillo en este punto

fm_00230

Fig. 9. Brazo de contacto móvil

NOTA: Si se sustituye un contacto, en la siguiente revisión la comparación debe comenzar nuevamente a partir del valor indicado para la primera revisión. Tabla 1. Dimensiones mínimas de los contactos. Revisión (Con arreglo a las recomendaciones de la placa de características)

Medida d (mm)

1

≤ 18.5

2

≤ 18

3

≤ 17.5

4

≤ 17

5

≤ 17

El cálculo de las dimensiones se basa en la premisa de que, en las mismas condiciones de servicio, no es probable que los contactos se desgasten antes de la siguiente revisión. PRECAUCIÓN Si el cambiador de tomas en carga ha superado las 500.000 maniobras, será necesario cambiar los contactos, pues la tensión de los resortes de los contactos se habrá debilitado.

28

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.8.2 Contactos fijos con punta de cobre-tungsteno Compruebe el grado de calcinación de los contactos y determine qué lado está más desgastado. A continuación compruebe, en el lado más desgastado del contacto, la superficie (superior o inferior) que presenta menor desgaste. Mida el desgaste de dicha superficie a 6 mm de la punta, como se indica en la figura 10. Para efectuar la medición es preciso aflojar el contacto. a Mida el valor “a” en este punto

Lado más desgastado

Superficie menos desgastada

a 6 mm A

Vista A – A

b

A

Punta de cobre-tungsteno fm_00022

Fig. 10. Medición del desgaste de los contactos

Sustituya el contacto si está desgastado por encima de los límites indicados en la tabla 2. NOTA: Si se sustituye un contacto, en la siguiente revisión la comparación debe comenzar nuevamente a partir del valor indicado para la primera revisión. Tabla 2. Dimensiones mínimas de los contactos Revisión (Con arreglo a las recomendaciones de la placa de características)

b=30 Medida a (mm)

b=24,5 Medida a (mm)

b=21,5 Medida a (mm)

1

≤ 3,5

(3,0)

≤ 3,5

(3,0)

≤ 4,0

(3,5)

2

≤ 3,5

(3,0)

≤ 3,5

(3,0)

≤ 4,0

(3,5)

3

≤ 2,5

(2,5)

≤ 2,5

(2,5)

≤ 3,0

(3,0)

4

≤ 2,0

(1,5)

≤ 2,0

(1,5)

≤ 2,5

(2,0)

5

≤ 1,5

(1,5)

≤ 1,5

(1,5)

≤ 2,0

(2,0)

El cálculo de las dimensiones se basa en la premisa de que, en las mismas condiciones de servicio, no es probable que los contactos se desgasten antes de la siguiente revisión. Los valores entre paréntesis se aplican cuando las superficies inferior y superior del contacto presentan el mismo desgaste (± 0,5 mm). Según el caso, vuelva a montar los contactos antiguos u otros nuevos, con arreglo a las instrucciones de la sección 4.2.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

29 

3 Revisión 

3.8.3 Contactos fijos de cobre Compruebe el grado de calcinación de los contactos y determine qué lado está más desgastado. A continuación compruebe, en el lado más desgastado del contacto, la superficie (superior o inferior) que presenta menor desgaste. Mida el desgaste de dicha superficie a 18 mm de la punta, como se indica en la figura 11. Para efectuar la medición es preciso aflojar el contacto. Sustituya el contacto si está desgastado por encima de los límites indicados en la tabla 3. NOTA: Si se sustituye un contacto, en la siguiente revisión la comparación debe ­comenzar nuevamente a partir del valor indicado para la primera revisión. Tabla 3. Dimensiones mínimas de los contactos. Revisión (Con arreglo a las recomendaciones de la placa de características)

b=30,5 Medida a (mm)

b=25 Medida a (mm)

b=22 Medida a (mm)

1

≥ 5,5

(6,0)

≥ 5,5

(6,0)

≥ 4,0

(4,5)

2

≥ 6,0

(6,5)

≥ 6,0

(6,5)

≥ 4,5

(5,0)

3

≥ 6,5

(7,0)

≥ 6,5

(7,0)

≥ 5,0

(5,5)

4

≥ 7,0

(7,5)

≥ 7,0

(7,5)

≥ 5,5

(6,0)

5

≥ 7,5

(8,0)

≥ 7,5

(8,0)

≥ 6,0

(6,5)

El cálculo de las dimensiones se basa en la premisa de que, en las mismas condiciones de servicio, no es probable que los contactos se desgasten antes de la siguiente revisión. Los valores entre paréntesis se aplican cuando las superficies inferior y superior del contacto presentan el mismo desgaste (± 0,5 mm). Según el caso, vuelva a montar los contactos antiguos u otros nuevos, con arreglo a las instrucciones de la sección 4.2. Superficie menos desgastada a

Vista A–A Lado más desgastado

A

A

18 fm_00023

a b Fig. 11. Medición del desgaste de los contactos.

30

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.9 Comprobación de las resistencias de paso Conecte uno de los cables del ohmímetro a un contacto de paso y el otro al contacto móvil principal de cada una de las fases sucesivamente y mida la resistencia. Repita el procedimiento con todas las resistencias y compare los valores con los indicados en la placa de características. Asegúrese de que las resistencias no presentan daños. Los valores no deben diferir más de un 10%. Compruebe también que las uniones con tornillo de los contactos, resistencias, etc. no se hayan aflojado. 3.10 Introducción del selector de carga en su caja Consulte la figura 8. 1. Compruebe que no haya objetos extraños, herramientas, paños, etc. en la caja del selector de carga. 2. Introduzca cuidadosamente la varilla de guiado (consulte la figura A2) en el orificio central de la parte inferior de la caja del selector de carga. NOTA: La longitud total debe ser de 1.200 mm en el modelo UBB.N y de 1.500 mm en el modelo UBB.T. Consulte también la figura A2. 3. Inserte la herramienta de elevación y maniobra (si la retiró) en los dos orificios M8 del extremo superior de selector de carga. 4. Enganche el equipo de elevación (consulte la figura A5) a la brida de la caja del selector de carga. 5. Acople el gancho del gato de tornillo a la herramienta de elevación y maniobra. 6. Antes de introducir el selector, coloque los contactos móviles y los colectores de corriente sobre el espacio que ocupaban las láminas de contacto desmontadas y los contactos móviles del preselector entre dos contactos fijos largos. 7. Baje cuidadosamente el selector hasta que los colectores de corriente estén un poco por encima de sus bornes. 8. Gire despacio el selector hasta alinear los colectores de corriente con el borne correspondiente. 9. Baje el selector de carga con cuidado y asegúrese de que todos los colectores de corriente encajen en su borne. Si es necesario, empuje los colectores con la herra­ mienta de roscar u otra similar. Asegúrese de que la parte inferior del selector encaja en el soporte; si no es así, ícelo y haga los ajustes necesarios. 10. Retire el gato de tornillo y el equipo de elevación. 11. Con ayuda de la herramienta de elevación y maniobra, coloque los contactos móviles del preselector en sus correspondientes láminas de contacto. Consulte la figura 6. NOTA: La posición del rodillo. 12. Coloque, con ayuda de la misma herramienta, los contactos móviles del selector de carga en las láminas de contacto que representan la posición de mantenimiento (consulte la figura 6). 13. Retire la herramienta de elevación y maniobra. 14. Retire la varilla de guiado. 15. Vuelva a montar las láminas de contacto de cada fase con ayuda de las dos herramientas como se indica en las secciones 3.5.2. y 3.5.3. Apriete con un par de 12 Nm. 16. Asegúrese de que las juntas de la parte superior e inferior del mecanismo estén bien colocadas (consulte la figura 12). Monte el mecanismo y apriete los cuatro tornillos M8 de las esquinas de la placa base (consulte la figura 5).

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

31 

3 Revisión 

NOTA: Las espigas de arrastre de la parte superior del selector de carga deben encajar en los orificios correspondientes del mecanismo de accionamiento motorizado. NOTA: Si el cambiador de tomas en carga está equipado con un preselector, asegúrese de que el rodillo de la parte superior del anillo encaja en la ranura del selector de posición, bajo la placa base del engranaje.

Fig. 12. Juntas.

32

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.11 Montaje de la tapa superior en el cambiador de tomas en carga Consulte la figura 4. 1. Compruebe la junta tórica del canal de la brida. Engrase los extremos de los ejes de los engranajes cónicos. Consulte la sección 3.12. 2. Antes de montar la tapa superior, asegúrese de que la posición del disco de arrastre, situado en el lateral inferior de la tapa, coincide con la indicada en la figura 4. Retire la tapa del engranaje cónico situado en la tapa superior del cambiador de tomas en carga. 3. Baje la tapa superior directamente sobre la brida. El pitón de guiado de la brida debe salir por el orificio de la tapa. El eje horizontal con su tubo de protección debe montarse al mismo tiempo que se baja la tapa. Abra la tapa de la caja de engranajes situada en la tapa superior del cambiador de tomas en carga. Compruebe que la chaveta del eje vertical del engranaje cónico queda frente al símbolo de tierra situado en la brida del cambiador de tomas en carga. Consulte la figura 4.

PRECAUCIÓN La posición del disco de arrastre debe coincidir con la indicada en la figura 4 y el pitón de guiado debe encajar en el orificio. 4. Asegúrese de que el número que aparece en la ventana del indicador de la tapa superior es el mismo que el de la posición de mantenimiento, y de que el mecanismo de accionamiento motorizado está en la misma posición. 5. Monte los pernos de la tapa superior y apriételos. 6. Si ha desmontado el acoplamiento del eje de transmisión: Monte los semiacoplamientos en el eje cuadrado y en el eje del engranaje cónico. Apriete los tornillos y asegúrese de que el eje no se puede mover más de 2 mm en dirección axial (juego axial). Apriete en primer lugar los dos tornillos A (consulte la figura 4) y después los otros. 7. Vuelva a montar los ganchos para tubos de la tapa superior en las bridas de la tubería al conservador de aceite y al relé de presión. 8. Lubrique el engranaje cónico (sección 3.12) y monte su tapa. 9. Instale los tubos de protección con sus abrazaderas para tubo.

PRECAUCIÓN El mecanismo de accionamiento motorizado y el cambiador de tomas en carga deben tener la misma posición de toma indicada. Compruebe la ventana del indicador y el mecanismo de accionamiento motorizado. 3.12 Lubricación del cambiador de tomas en carga y del sistema de ejes de transmisión Los engranajes cónicos se engrasan en el momento de la entrega con el mismo tipo de grasa que se utiliza en los acoplamientos del sistema externo de ejes. Para acceder a los acoplamientos es necesario aflojar las abrazaderas de los tubos de protección y deslizar uno dentro del otro. Para acceder a los engranajes cónicos es preciso desmontar las tapas.

ADVERTENCIA El engranaje cónico contiene piezas móviles. Extreme las precauciones. Ejes en rotación. Extreme las precauciones. Compruebe y lubrique con grasa en caso necesario. Los tipos de grasa recomendados son GULF-718 EP Synthetic Grease, Mobilgrease 28, Shell-Aero Shell Grease 22 o similar. Vuelva a colocar las tapas (asegurándose de que las juntas están correctamente colocadas). 1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

33 

3 Revisión  

3.13 Comprobación del relé de presión 3.13.1 Comprobación del funcionamiento del relé de presión

Placa descriptiva Manivela de la válvula (en posición de servicio) Acoplamiento rápido

TC_00264

Toma de pruebas (R 1/8”)

Fig. 13. Relé de presión.

1. Ponga la manivela de la válvula en la posición de prueba, tal y como se muestra en la placa descriptiva. 2. Conecte la bomba de aire y el manómetro a la toma de pruebas del relé de presión (rosca R 1/8"). 3. Aumente la presión hasta que el relé dispare los disyuntores del transformador. 4. Lea la presión que marca el manómetro y compárela con la indicada en la placa descriptiva. La desviación máxima permitida es de ± 10 %. Si es mayor, sustituya el relé de presión. 5. Asegúrese de que la señal de alarma desaparece al descender la presión. 6. Una vez finalizada la comprobación, vuelva a poner la manivela de la válvula en la posición de servicio. 3.13.2 Sustitución del relé de presión Si se hace necesario sustituir el relé de presión, siga el procedimiento descrito en la guía de reparación de los cambiadores de tomas en carga de tipo UB, 1ZSE 5492-130.

34

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.14 Comprobación de los mecanismos de accionamiento motorizados de tipo BUE o BUL El mecanismo de accionamiento motorizado se debe comprobar y lubricar al mismo tiempo que el cambiador de tomas en carga. La revisión incluye los siguientes puntos: Antes de desconectar la alimentación: ■■ Funcionamiento de la protección del motor ■■ Protector de falta a tierra (opción) ■■ Funcionamiento del contador Después de desconectar la alimentación: ■■ Funcionamiento del calentador ■■ Correa dentada ■■ Conexiones de los cables ■■ Funcionamiento del freno de disco ■■ Transmisor de posición y otros selectores de posición ■■ Lubricación Vuelva a conectar la alimentación y realice las pruebas de funcionamiento que se detallan en la sección 3.15.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

35 

3 Revisión

Freno Disco de freno Contacto de retención

Pivote de rodillo Eje portador Bloque de freno

Sistema de brazo

Freno del contacto de retención

Rodillo motriz Eje de “una vuelta” Disco de leva

Correa dentada

Cruz de Malta Transmisor de posición Placa de contacto

fm_00137

Motor

Fig. 14. Mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUE.

36

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

Contador de maniobras Rodillo

(Grasa) Entalladura Disco de leva

(Grasa) Brazo de freno Cruz de Malta

Tornillo de ajuste

Contacto de retención

Soporte Interruptor de fin de carrera

Disco de freno Correa dentada

Selectores multiposición

(Grasa)

fm_00231

Fig. 15. Mecanismo de accionamiento motorizado, tipo BUL

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

37 

3 Revisión

3.14.1 Protección del motor Abra la puerta del armario del mecanismo de accionamiento motorizado y ponga el selector de control en la posición LOCAL. Es necesario comprobar el correcto funcionamiento del disyuntor de protección del motor. En el caso de los motores trifásicos de CA, quite uno de los fusibles y compruebe el tiempo de accionamiento del disyuntor de protección del motor mediante una maniobra de SUBIDA o BAJADA. El disyuntor de protección del motor debe desconectarse en 60 segundos como máximo con un ajuste de corriente igual a la corriente nominal del motor a la tensión real. ADVERTENCIA La tensión de alimentación del motor es peligrosa. Si el disyuntor de protección del motor no se dispara en 60 segundos, desconecte la alimentación y ajuste el valor de corriente. Repita el ensayo cuando el motor se haya enfriado. Los disyuntores de protección de los motores de CC y monofásicos de CA no requieren comprobación alguna. 3.14.2 Protector de falta a tierra (opción) Si el mecanismo de accionamiento motorizado está equipado con una toma, el protector de falta a tierra debe probarse pulsando el botón de pruebas de dicha toma. (En los modelos BUL, el protector de falta a tierra es independiente de la toma y el botón de prueba se encuentra en el propio protector.) 3.14.3 Contador Asegúrese de que el contador funciona correctamente en las maniobras de SUBIDA y de BAJADA. Compruebe que el indicador de posición aumenta (o disminuye) un paso y que el contador se incrementa en una unidad cada vez que se realiza una maniobra. Registre la lectura del contador que muestra el número de maniobras efectuadas por el cambiador de tomas en carga. 3.14.4 Calentador ADVERTENCIA Antes de iniciar cualquier trabajo en el interior del mecanismo de accionamiento motorizado es necesario desconectar la alimentación auxiliar. Nota: el motor, los contactores y el elemento calefactor pueden recibir corriente de otras fuentes. Compruebe acercando un dedo al calentador si éste se ha puesto en funcionamiento. 3.14.5 Correa dentada Asegúrese de que correa la dentada esté suficientemente tensada. Si es necesario tensarla, ajuste el soporte del motor. Para comprobar la tensión de la correa se utiliza un resorte equilibrador acoplado a la correa a medio camino entre las poleas. En el modelo BUE, la correa debe ceder unos 5 mm cuando se aplica una carga de 10 N; en el modelo BUL, debe ceder unos 2 mm cuando se aplica una carga de 6 N. 3.14.6 Conexión de los cables Asegúrese de que todos los cables a su alcance están bien conectados. 3.14.7 Freno de disco, tipo BUE Elimine la grasa del disco de freno.

38

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

El freno debe absorber la energía cinética que liberan el motor y los engranajes, y el meca­ nismo de accionamiento motorizado debe detenerse tal y como se muestra en la figura 16. La tolerancia máxima admitida es de ± 25 grados medidos en el disco de freno (± 125 grados si la medición se efectúa en la manivela). Consulte la figura 16. El ajuste se realiza apretando los dos tornillos de resorte del freno. Gire la manivela del mecanismo de accionamiento motorizado hasta que el freno esté totalmente abierto. En ese punto, la longitud de los resortes no debe ser inferior a 35 mm. Si el freno no funciona, compruebe si ha entrado aceite o grasa en los forros del freno y, si es así, límpielos. Proceda como se indica a continuación: Extraiga con unas tenazas los pivotes de rodillo que sujetan los ejes portadores de los bloques de freno (consulte la figura 14). A continuación, extraiga el eje y los bloques de freno. Por último, limpie el forro de los dos bloques de freno con un producto desengrasante. Al volver a montar el freno, asegúrese de que el disco de freno esté completamente libre de grasa. Ajuste la tensión de los resortes del freno hasta que el mecanismo de accionamiento motorizado se detenga dentro de los límites de tolerancia indicados más arriba. PRECAUCIÓN Si el mecanismo de accionamiento motorizado no se detiene después de ajustar el freno a una longitud de 35 mm con el freno totalmente abierto, pida asesoramiento a ABB.

Tuercas de ajuste

Disco de freno Marca roja ±25° desde la marca en el patín de freno Marca roja Patines de freno

fm_00232

Fig. 16. Ajuste del freno en el modelo BUE.

3.14.8 Freno del contacto de retención, tipo BUE Compruebe que el freno del contacto de retención impide que el sistema de brazo del eje de dicho contacto oscile más allá de su posición normal cuando el rodillo del brazo motriz se libera del disco de leva (consulte la figura 14). Al finalizar la maniobra, los contactos de accionamiento en dirección opuesta no deberán moverse cuando el sistema de brazo vuelva a su posición normal. Para evitar oscilaciones inadecuadas del contacto, aumente la fuerza de frenado, por ejemplo, apretando el tornillo de resorte. Al aumentar la tensión en el resorte del disco de freno, el movimiento oscilante de retorno del contacto de retención se produce a distinta velocidad, por lo que habrá que ajustar también el freno del contacto.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

39 

3 Revisión

3.14.9 Freno de disco, tipo BUL Active el mecanismo de accionamiento motorizado y compruebe que el centro de la entalladura del disco de leva se detiene dentro del margen de tolerancia admitido de ±2 mm del centro del rodillo situado en el brazo de freno (consulte la figura 17). Si no es así, ajuste la fuerza de frenado por medio del tornillo que se encuentra en el extremo inferior del brazo de freno. Afloje la contratuerca. Al apretar el tornillo (en sentido horario), la entalladura se detiene antes; al aflojarlo (sentido antihorario), tarda más en detenerse. Una vez efectuado el ajuste, apriete la contratuerca. PRECAUCIÓN Si el mecanismo de accionamiento motorizado no se detiene cuando el freno está ajustado a un mínimo de 15 mm, tal y como se indica en la figura 17, pida asesoramiento a ABB. Rodillo del brazo de freno, en la entalladura del disco de leva

Brazo de freno

Disco de leva

Contra­ tuerca Tornillo de ajuste Disco de freno

fm_00225

Min 15 Fig. 17. Ajuste del freno en el modelo BUL.

3.14.10 Transmisor de posición y otros selectores de posición, tipo BUE Elimine el polvo y la suciedad acumulados en las placas y brazos de contacto (figura 18) con un paño seco. Compruebe y ajuste la elasticidad de los contactos móviles de los selectores multiposición. En todas las posiciones, los contactos móviles deberán presentar una holgura de 0,6 a 1,0 mm entre la tuerca y el brazo de contacto. El ajuste se efectúa por medio de las tuercas del contacto. Brazo de contacto

Contacto móvil Brazo de contacto

0,8 ±0,2 mm

Cruz de Malta

A

A

Contacto fijo

Vista A – A

Placa de contacto fm_00096

Fig. 18. Juego del brazo de contacto.

40

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

3.14.11 Transmisor de posición y otros selectores de posición, tipo BUL Compruebe el funcionamiento de los contactos en todas las posiciones de las maniobras de SUBIDA y BAJADA. No se debe efectuar ajuste alguno de los contactos. Para sustituir un selector de posición, consulte la guía de reparación de los cambiadores de tomas en carga de tipo UB, 1ZSE 5492-130. Si se ha acumulado demasiado polvo, se puede eliminar de las tarjetas de circuito impreso y las tapas transparentes con un aspirador, sin desmontar el selector multiposición. Tapa transparente

Brazo de contacto

Tarjeta de circuitos

fm_00233

Fig. 19. Transmisor de posición, comprobación.

3.14.12 Contacto de arranque, tipo BUE Compruebe que la temporización de los contactos es la correcta. Debe haber una diferencia de 100° (±20°) entre el contacto de retención y el contacto de arranque. Coloque el mecanismo de accionamiento motorizado en la posición exacta, con arreglo a la figura 20. Gire la manivela 24 vueltas. Justo al principio de la vuelta 25, el contacto de retención se libera; si gira 100° (±20°) más la manivela, el contacto de arranque se vuelve a accionar. Si esta secuencia no es correcta, tendrá que ajustar el disco de arrastre del contacto de arranque. 3.14.13 Lubricación, tipo BUE Consulte la figura 21. Los puntos de apoyo de los bloques de freno y las articulaciones deben lubricarse ligeramente con aceite (utilice aceite para rodamientos). Los engranajes de dientes rectos, la cruz de Malta con tope de fin de carrera, los discos de leva y la barra de leva deben lubricarse ligeramente siempre que sea necesario con el mismo tipo de grasa que el utilizado en el sistema de ejes. Los restantes puntos de apoyo no requieren lubricación. NOTA: Tenga cuidado de no manchar de lubricante el disco de freno y los forros. Elimine el exceso de lubricante. Vuelva a conectar las fuentes de alimentación. 3.14.14 Lubricación, tipo BUL En condiciones normales de funcionamiento este modelo no necesita lubricación. Todos los rodamientos de bolas llevan juntas de goma y están permanentemente engrasados. Además, todos los discos de leva y algunos engranajes son de un material autolubrificante. En caso necesario, se pueden lubricar ligeramente los engranajes cónicos de la manivela, las cruces de Malta y los engranajes cónicos del indicador de posición, con el mismo tipo de grasa que el empleado en el sistema de ejes. Consulte la figura 15. Vuelva a conectar las fuentes de alimentación. 1ZSE 5492-127 es, Rev. 5 41 

3 Revisión

Ventana del indicador

999987 fm_00235

LOWER

POSITION

9 5

6

7

8

RAISE

9 10 11

12

4



13 14

+

Indicador de posición Tuercas de ajuste

Disco de freno fm_00240

Marca roja Patines de freno

Fig. 20. Contacto de arranque, tipo BUE.

42

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

Grasa Grasa

Aceite

Aceite

Grasa

Grasa

NOTA: Es preciso engrasar el engranaje cónico pequeño del eje del indicador de posición.

Grasa

Fig. 21. Puntos de lubricación, tipo BUE.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

43 

3  Revisión

3.15 Prueba de funcionamiento Para comprobar que los ejes están correctamente montados, ponga el mecanismo de accionamiento motorizado en la posición exacta (consulte la figura 16 o 17) y accione el cambiador de tomas con la manivela, contando el número de vueltas desde la posición exacta, hasta que efectúe una maniobra. Realice la prueba tanto en una maniobra de SUBIDA como de BAJADA. Con un mecanismo de tipo BUL, el cambiador de tomas debe accionarse al cabo de 11,5 ± 1 vueltas de la manivela. Con un mecanismo de tipo BUE, el cambiador de tomas debe accionarse al cabo de 19 ± 1,5 vueltas de la manivela. Si no ocurre así, uno de los acoplamientos de eje está mal montado. Ponga en marcha el mecanismo de accionamiento motorizado, primero un paso con la manivela y después eléctricamente hasta llegar a la posición anterior a la de fin de carrera. A continuación, llévelo hasta la posición de fin de carrera manualmente. Compruebe también el tope mecánico intentando accionar la manivela más allá de la posición de fin de carrera. Tras un par de vueltas, debe alcanzar el tope mecánico. Devuelva el transformador a la posición de tope con ayuda de la manivela. Si intenta hacerlo funcionar eléctricamente más allá de la posición de fin de carrera, el motor no debe arrancar. Active eléctricamente el mecanismo de accionamiento motorizado hasta la posición más próxima al otro fin de carrera y repita el procedimiento. Compruebe la parada de emergencia iniciando un impulso de SUBIDA o BAJADA y, transcurridos uno o dos segundos, pulsando la parada de emergencia. La maniobra debería interrumpirse. Reinicie la parada de emergencia girando la maneta en el sentido de las agujas del reloj y accionando el disyuntor de protección del motor. La maniobra iniciada se debería completar. Compruebe la protección contra el funcionamiento continuo con el circuito de paso a paso desconectado. Para ello, retire la conexión entre los bornes X4:1 y X4:2 y mantenga accionado el conmutador de SUBIDA/BAJADA. El mecanismo de accionamiento motorizado debe detenerse antes de que termine la cuarta maniobra. Esta comprobación debe efectuarse al menos en las cinco posiciones anteriores a la de fin de carrera. Cuando haya concluido la prueba, reinicie el relé temporizado poniendo el conmutador LOCAL/REMOTO en la posición 0 y de nuevo en la posición previa. Vuelva a poner el disyuntor de protección del motor en la posición de encendido (ON). Restablezca la conexión entre los bornes X4:1 y X4:2. Compruebe el relé de paso a paso manteniendo el conmutador de SUBIDA/BAJADA en la posición de SUBIDA. El cambiador de tomas en carga debe avanzar un único paso. Repita la prueba en la posición de BAJADA. Compruebe el funcionamiento del transmisor de posición y de los otros selectores multiposición en todas las posiciones. 3.16 Llenado de aceite 3.16.1 Métodos de llenado y restricciones El llenado de aceite puede efectuarse a la presión atmosférica o en vacío. La pared entre la caja del conmutador y la cuba del transformador está diseñada para soportar vacío en un lado y presión atmosférica en el otro. Sin embargo, no se puede hacer el vacío en un lado y mantener en el otro la presión de una columna de aceite. El aceite debe ser de calidad IEC 60296-LCSET -30° (antigua Clase II), y tener una rigidez dieléctrica de al menos 40 kV/2,5 mm con arreglo a la norma IEC 60156. Además, El aceite sin usar debe tener un contenido de agua inferior a 15 ppm y manipularse y almacenarse de conformidad con el punto 10 de la norma IEC 60422. Después del mantenimiento, lo normal es reponer el aceite a la presión atmosférica. Este procedimiento se describe en la sección 3.16.3. Si va a utilizar el procedimiento de llenado al vacío, consulte la guía de instalación y puesta en servicio de los cambiadores de tomas en carga de tipo UB, 1ZSE 5492-118. Después del llenado debe quedar una bolsa de gas en la parte superior de la caja del selector de carga. 44

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

3 Revisión 

La conexión al conservador de aceite se ha diseñado de manera que la bolsa de gas se forme automáticamente cuando el llenado se lleva a cabo a la presión atmosférica. NOTA: Si se repone aceite nuevo, especialmente si es desgasificado, en la caja del selector de carga, y el número de maniobras es reducido, la bolsa de gas se puede disolver en el aceite. El procedimiento para restablecer la bolsa de gas se describe en la sección 3.16.5 de esta guía. 3.16.2 Antes del llenado NOTA: El procedimiento de llenado puede llevarse a cabo de diferentes maneras dependiendo de lo que se considere más conveniente, siempre que se respeten las reglas citadas y que el cambiador de tomas en carga se llene hasta el nivel correcto, dejando una bolsa de gas en la parte superior. Se recomienda utilizar el procedimiento que se describe a continuación. Si se sigue al pie de la letra, no se superarán los límites de presión y tanto los niveles de aceite como la bolsa de gas serán los adecuados. 3.16.3 Llenado a la presión atmosférica Consulte la figura 2. 1. Cierre la válvula de purga del aire. 2. Abra la válvula del conservador, si procede. 3. Desmonte el desecador situado en el conservador del cambiador de tomas en carga. 4. Bombee aceite a la caja del selector de carga a través de la válvula de aceite (consulte el dimensionado de la conexión en el plano acotado del cambiador de tomas en carga). Continúe hasta que el conservador alcance el nivel correcto en función de la temperatura existente. 5. Cierre la válvula de aceite y desconecte la bomba. 6. Vuelva a montar el desecador. Asegúrese de que la conexión al desecador quede correctamente sellada. 3.16.4 Nivel de aceite El nivel de aceite correcto del conservador se indica en la documentación del transformador. 3.16.5 Restablecimiento de la bolsa de gas ADVERTENCIA Antes de llevar a cabo cualquier tarea en el cambiador de tomas en carga: Asegúrese de que el transformador esté desconectado y de que la conexión a tierra sea correcta. Para ello, solicite un certificado firmado al responsable técnico. Si el cambiador de tomas en carga se ha llenado de aceite desgasificado y el número de maniobras es reducido, la bolsa de gas se puede disolver en el aceite. Para evitar que el relé de presión se dispare, es necesario restablecer la bolsa de gas. Para ello: 1. Cierre la válvula del conservador. 2. Conecte una bomba a la válvula de aceite y comience a extraer aceite. Abra el respiradero al cambiador de tomas en carga y deje entrar aire. Deje de bombear cuando haya extraído unos 2 litros de aceite del cambiador de tomas en carga. ADVERTENCIA La temperatura del aceite de la caja del selector de carga puede ser muy elevada. Extreme las precauciones.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

45 

3  Revisión 

3. Cierre el respiradero y la válvula de aceite y desconecte la bomba. 4. Abra la válvula del conservador; se formará una bolsa de gas adecuada. PRECAUCIÓN Si el cambiador de tomas funciona sin bolsa de gas o con una bolsa de gas insuficiente, se puede disparar el relé de presión. El proceso descrito se aplica a los cambiadores de tomas en carga que no disponen de un filtro de aceite de filtración continua. Si el cambiador de tomas en carga está equipado con una unidad de filtro de aceite de filtración continua de ABB instalada conforme a nuestras recomendaciones, siga las instrucciones del manual “Unidad de filtro de aceite para cambiadores de tomas en carga” para restablecer la bolsa de gas. PRECAUCIÓN Evite restablecer la bolsa de gas con tiempo húmedo, ya que la humedad se introduciría en la caja del selector de carga. Si se ve obligado a restablecer la bolsa de gas aunque la humedad sea elevada, deberá desecar el aire entrante. 3.16.6 Periodo de espera PRECAUCIÓN No aplique corriente al transformador hasta tres horas después del llenado de aceite a la presión atmosférica. Este periodo de espera es indispensable para que desaparezcan las burbujas de aire. 3.17 Puesta en servicio Accione el cambiador de tomas en carga hasta la posición anotada en la sección 3.3.1. Ponga el selector LOCAL/REMOTO en la posición REMOTO. Ponga los topes móviles en sus posiciones de inicio. Asegúrese de que no haya quedado ninguna herramienta ni objeto extraño en el armario del mecanismo de accionamiento motorizado. Cierre la puerta. Compruebe que no haya quedado nada olvidado sobre la tapa del transformador. Firme el protocolo de revisión y entréguelo al técnico a cargo, informándole de que el cambiador de tomas en carga ya se puede conectar.

46

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

  4 Sustitución de los contactos

4. Sustitución de los contactos PRECAUCIÓN ABB recomienda encargar siempre la sustitución de los contactos a técnicos de mantenimiento que dispongan de los conocimientos necesarios sobre el selector de carga UBB. Compruebe el desgaste de los contactos como se indica en la sección 3.8 y sustituya los que estén desgastados. En las secciones siguientes se describe el procedimiento de sustitución de los contactos. 4.1 Contactos móviles Los dos contactos de paso y el contacto principal se suministran como unidades completas. Si es necesario sustituir los contactos móviles, habrá que reemplazar la unidad completa. En primer lugar, afloje los dos tornillos (B) de las resistencias de paso, pero no los quite (consulte la figura 22). B D (10 Nm) B (24,5 Nm)

Contacto de paso, unidad 1

Contacto principal, unidad 2 fm_00227

Contacto de paso, unidad 3

C (10 Nm) Fig. 22. Estructura del sistema de contactos móviles.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

47 

5 Cambiador de tomas montado en el transformador

Desmonte los contactos de paso (unidades 1 y 3 completas) retirando los cuatro tornillos (C). Para desmontar el contacto móvil principal (unidad 2), extraiga los dos tornillos (D). Instale un conjunto de contactos nuevos empezando por el contacto principal. Las unidades de contacto de paso quedarán correctamente colocadas si utiliza la guía para rodillos como se muestra en las figuras 22 y A6. Apriete todos los tornillos como se indica en la figura 22. No es necesario utilizar la llave dinamométrica; los pares que aparecen entre paréntesis son meramente orientativos.

fm_00024

Fig. 23. Guía para rodillos.

4.2 Contactos fijos Para extraer las láminas de contacto fijo, afloje los dos tornillos de cabeza hueca. Utilice la herramienta de sujeción para sostener la lámina y la herramienta de roscar para aflojar los tornillos. Una vez haya instalado las láminas de contacto nuevas, apriete los tornillos de cabeza hueca con un par de 15 Nm.

5. Cambiador de tomas montado en el transformador 5.1 Medición de la resistencia Si durante las mediciones en el transformador detecta algún problema de exceso de resistencia, accione el cambiador de tomas en carga 10 ciclos completos en todas las posiciones para limpiar los contactos. La medición de la resistencia también puede dar problemas si se aplica una corriente de medición demasiado baja. Nosotros recomendamos aplicar una corriente de medición de al menos 50 A.

48

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

6  Especificación de materiales

6. Especificación de materiales 6.1 Generalidades En este capítulo se detallan los materiales empleados en el cambiador de tomas en carga. En el momento de retirar este producto del servicio y desecharlo, se recomienda aplicar la normativa ambiental vigente en cada país. Para proteger el medio ambiente, en la fabricación del cambiador de tomas en carga se utilizan los materiales que se indican a continuación. 6.2 Caja del selector de carga Material

Cantidad

Acero

5 kg

Aluminio

45 kg

Cobre y aleaciones

5 kg

Resina epoxi

30 kg

Aceite de transformador 100-125 kg

6.3 Selector de carga Material

Cantidad

Acero

5 kg

Aluminio

5 kg

Cobre y aleaciones

10 kg

Plata

25-50 g

Tungsteno

0-1,5 kg

Resina epoxi

12 kg

Resina de polisulfuro de fenileno

2 kg

Conductor de resistencia 2 kg (principalmente de aleaciones de cobre y níquel con pequeñas cantidades de aluminio y manganeso)

6.4 Engranajes Material

Cantidad

Acero

8 kg

Aluminio

2,5 kg

Cobre y aleaciones

2 kg

6.5 Ejes de transmisión Material

Amount

Acero

8 kg

Aluminio

2 kg

Latón

2 kg

Polietileno

2 kg

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

49 

6  Especificación de materiales

6.6 Mecanismo de accionamiento motorizado Material

BUE Cantidad

BUL Cantidad

Acero

100–120 kg

55 kg

Cobre y aleaciones



10 kg

Aluminio y aleaciones

5–10 kg

5 kg

Plata

10 g

10 g

x

x

Plásticos: Polietileno clorosulfonado Poliamida con MoS2

x

Laminado de resina fenólica

x

Poliéster

x

x

PVC

x

x

Plástico policarbonato

x

x

Caucho nitrílico

x

x

Caucho fluorado

x

x

Cauchos:

PRECAUCIÓN Los materiales de los que no se menciona cantidad alguna se incluyen en la lista debido a que pueden provocar problemas de contaminación en caso de retirada del producto del servicio, incluso a las reducidas cantidades empleadas.

50

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

Anexo 

Anexo – Herramientas

1350

Cepillo de tipo limpiabotellas Material: plástico

fm_00025

Nº de referencia: LL 117 016-L

Fig. A1. Cepillo.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

51 

Anexo 

Opción 1

Opción 2

1175 para UBB.N 1500 para UBB.T

Mango

1200 for UBB.N 1500 for UBB.T

Herramienta de sujeción

fm_00026

Varillas de guiado Para cambiadores de tomas en carga UBB suministrados en 2001 o antes Nº de referencia: LL 117 016-D

Para cambiadores de tomas en carga UBB suministrados en 2002 o más tarde

Fig. A2. Herramienta de sujeción y varilla de guiado.

52

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

Anexo 

1400

fm_00027

Nº de referencia: LL 117 016-E

Fig. A3. Herramienta de roscar.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

53 

Anexo 

220

264 fm_00020

Nº de referencia: LL 117 016-B

Fig. A4. Herramienta de elevación y maniobra.

54

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

Anexo 

460

2050

fm_00028

Nº de referencia: LL 117 016-C

Fig. A5. Equipo de elevación.

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

55 

Anexo 

14 Paso de 10 20

Nº de referencia: LL 117 016-F

8 Paso de 12 20

Nº de referencia: LL 117 016-G

4.5

Paso de 14 20

Nº de referencia: LL 117 016-H

fm_00029

Fig. A6. Guía para rodillos.

56

1ZSE 5492-127 es, Rev. 5

ABB AB Components SE-771 80 Ludvika, Suecia Tel. +46 240 78 20 00 Fax: +46 240 121 57 Correo electrónico: [email protected] www.abb.com/electricalcomponents

© Copyright 2010 ABB, Reservados todos los derechos. 1ZSE 5492-127 es, Rev. 5, 2005-05-15

Contacto