bravos tmautomatic washer lavadora automatica ... - Sears Parts Direct

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. ...... the life of your garments. ...... I'ajouter seulement _ la section de tin,age.
9MB Größe 22 Downloads 82 vistas
®

BRAVOS TM AUTOMATIC

WASHER

USE & CARE GUIDE p

LAVADORA

AUTOMATICA

MANUAL

DE USO

Y CUIDADO

LAVEUSE AUTOMATIQUE GUIDE

BRAVOS TM

D'UTILISATION

BRAVOS TM

ET D'ENTRETIEN

Z

FOR QUESTIONS ABOUT PARTS, ACCESSORIES

FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900

IN CANADA,

CALL:

1.800.807.6777

SI TIENE PREGUNTAS FUNCIONAMIENTO, SERVICIO

EN CANADa,, VISIT OUR

WEBSITE

IN CANADA,

AT WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA

RESPECTO

RENDIMIENTO, TECNICO, LLAME LLAME

PARTES, ACCESORIOS AL: 1.800.688.9900

AU CANADA, O

POUR ASSISTANCE, INSTALLATION COMPOSER LE : 1.800.807.6777

OU

AL: 1.800.807.6777

VISITE NUESTR(-) SITIO WWW.MAYTAG.C(-)M EN CANADA,

W10092685A

A LAS CARACTERiSTICA8,

WEB

WWW.MAYTAG.CA

EN

OU

VISITEZ

NOTRE

SITE INTERNET

WWW.MAYTAG.CA

_,

SERVICE,

?i;_i_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!!ii!_!iii!!i!!!!!iiii!!_i!ii!i_!i:_i_iiiiii!i!ii!!_!! _iiiiiiiiii_ _ii!i_i!ii_!!!!!!_!_i_i!_!!iiiiiii_!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;iii:ii!!i!i ¸¸¸

_I_1_i!!i_i_:_iiiiiii_ii_¢:_:_!!_!: ',iiiiiiiiiiiiii,' _t_:i!:_:_i!:!iii!!i_iiii_!_i_i_!!!!!!!!!!i_:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ ¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸

P

TABLE OF CONTENTS

INDICE

WASHER SAFETY ..................................................................

3

SEGURIDAD

DE LA LAVADORA

INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................... Tools and Parts ...................................................................

4 4

REQUISITOS

DE INSTALACION

5

Requisitos

Drain System ......................................................................

6

Electrical Requirements ...................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .........................................

6 7

location

Requirements

.......................................................

Piezas y herrarnientas

Sistema de desagOe .........................................................

32

Syst6me de vidange

Requisitos el6ctricos ........................................................ INSTRUCCIONES DE INSTALAClON ................................

33 34

Connect

9

Conexi6n

11

Conecte

la manguera

12

Beneficios

Features ............................................................................

13

Caracter[sticas

Starting Your Washer

.......................................................

Using the Proper Detergent Pausing or Restarting Stopping Changing

..............................................

the Washer .....................................

the Washer ........................................................ Cycles,

Modifiers

and Options

.........................

Complete la instalaci6n ................................................... BENEFIClOS Y CAI_CTERiSTICAS .................................... ........................................................................ .................................................................

USO DE LA LAVADORA

....................................................

19 20

CONSEJOS

DE LAVANDERiA

21

CUIDADO

DE LA LAVADORA

Cleaning Your Washer ..................................................... Water Inlet Hoses .............................................................

21 21

Vacation, Storage and Moving Care ................................. TROUBLESHOOTING .........................................................

21 22 22 24

Clothing Care ................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................

25 27

WARRANTY

28

.....................................................................

40

44

..................................................................

Opciones ......................................................................... Controles de funcionamiento .......................................... Sonidos normales ............................................................

20

.................................................

R6glage de I'aplomb Achever I'installation

Modificadores

TIPS ...................................................................

............................................................

38 38

42 42 42

WASHER CARE ....................................................................

Operation

62 63

Cambio de ciclos, modificadores y opciones .................. I.uces de estado ............................................................... Ciclos ..............................................................................

19

and Components

36 37

des tuyaux d'alimentation ........................ du tuyau de vidange ................................

16

Options

Washer

61

Raccordement Immobilisation

C6mo

16 18

Washer

61

du tuyau de vidange .................................

39

C6mo

limpiar

su lavadora

40

42

45 46 46

............................................

47

..........................................

47

...............................................

47

Mangueras de entrada de agua ........................................ Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas ................................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS .............................................

48

Lavadora y componentes ................................................. Funcionamiento de la lavadora .......................................

49 51

Cuidado de la ropa .......................................................... AYUDA O SERVICIO Ti_CNICO .........................................

52 54

GARANTIA

55

.......................................................................

AVANTAGES Avantages

de la laveuse ................................... .......................................................

ET CARACTI_RISTIQUES

...............................

........................................................................

64 65 65 65 66 67

Mise en marche de la laveuse ..........................................

67

Utilisation du d(!tergent appropri(! ................................... Pause ou remise en marche de la laveuse ........................ Arr_t de la laveuse ...........................................................

67 69 69

Changement des programmes, modificateurs et options ......................................................................... T(!moins lumineux ...........................................................

69 69

Programmes Modificateurs

70 72

..................................................................... ...................................................................

Options ............................................................................ Fonctionnement des commandes ....................................

7_¢ 74

Sons normaux

74

..................................................................

CONSEILS DE LESSIVAGE ................................................... ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..............................................

Tuyaux

de la laveuse ...................................................

d'arriv6e

Pr(!cautions entreposage DEPANNAGE

d'eau

....................................................

_ prendre avant les vacances, un ou un d(!m_nagement .................................. ......................................................................

74 75 75 75 75 77

I.a laveuse et ses composants ........................................... Fonctionnement de la laveuse .........................................

77 79

Soin des v&tements

80

..........................................................

ASSISTANCE OU SERVICE .................................................. GARANTIE ..........................................................................

2

60

Caract6ristiques ................................................................ UTILISATION DE LA LAVEUSE ...........................................

Nettoyage 48 49

.......................................................

59 60

Raccordement

_¢8

de commencer

59

35

16

...............................................

_lectriques ................................................. D'INSTALLATION ...................................

58

34

Uso del detergente adecuado .......................................... 40 Pausa o reanudaci6n de la marcha de la lavadora .......... 41 la lavadora

.....................................

.........................................................

57

Retrait de la base d'exp6dition et de I'anneau d'emballage .....................................................................

15

detener

de la lavadora

Sp6cifications INSTRUCTIONS

................................................

Avant

14

Cycles .............................................................................. Modifiers ..........................................................................

LAUNDRY

de entrada ...........................

et pi_ces ...........................................................

34

Puesta en marcha

16

Operating Controls ........................................................... Normal Sounds ................................................................

de desagL_e ....................................

...........................................

34

14

Status Lights ......................................................................

............................................................................

..............................

Fijaci6n de la manguera de desagOe ................................ Nivelaci6n de la lavadora ................................................

Benefits ............................................................................

14

de embalaje

de las mangueras

12 12

USE ......................................................................

..........................................................

la base y el anillo

Complete Installation ....................................................... BENEFITS AND FEATURES ..................................................

WASHER

57

D'INSTALLATION

Exigences d'emplacement

Quite

the Washer ..............................................................

56

EXIGENCES

31

Antes de comenzar

level

S[_CURIT[_ DE LA LAVEUSE .................................................

30

...................................................

de ubicaci6n

7

10

29

Outillage

8 8

Hose .....................................................

....................................... ........................................

30

Remove Shipping Base and Packing Ring .......................... Connect [_brain Hose .......................................................... Secure the Drain

TABLE DES MATIERES

......................................................

Before You Start .................................................................

the Inlet Hoses .....................................................

_:!_i!i!_iii!ii_!!!!!!!!!!!!!!!!ii_i_ii:: iiiiiiiiiiiiii _!i_iiiii_i_!!!iiiiiiii_!!!!!!!i_iiiiiiiiii_i_i_i;_:_:_iii:!; ¸:¸¸¸:

82 83

Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: 7 i+

Read these instructions

process.

run a Rinse & Spin cycle

to ensure that

procedure

1.

Open the washer

2.

Add liquid •

before

-



Begin

completely

117

_ ,1{(}I

Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. [f storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use

NOTES:

-

Add

lid and remove

chlorine

bleach

all items from the washer.

to the bleach

1 cup (250 ml.) liquid

chlorine

dispenser. bleach

to the bleach

3.

Close the lid.

4.

Press POWER.

5.

[urn cycle



[he

6.

Press START.



[he cycle will begin and water will dispense the lid will lock and the cycle will continue.



Once the cleaning cycle has begun, will appear on the display.



If the procedure does not sufficiently improve the machine installation and usage conditions for other causes.

Always •

Estimated Time Remaining

do the following

Use only

Cleaning

knob to C[.EAN WASHER

High Efficiency

display

to maintain

will

allow

avoid accidental

flooding

(due to a

I

washer:

2.

Disconnect

3.

Put 1 qt (1 [) of R.V.-type

4.

Run washer on the Rinse & Spin setting remaining water.

5.

Unplug

and drain water

washer

To use washer

inlet hoses.

antifreeze

or disconnect

in the basket. for about 30 seconds to mix the antifreeze

and

power.

again:

Flush water pipes

and hoses. Reconnect

water

inlet hoses. Turn on both water faucets.

cycle. show approximately

60 minutes.

in the washer for a moment

the cycle to complete.

and pause, then

An estimated

cycle

time

Electrical Shock Hazard

washer

freshness,

evaluate

your

Plug into a grounded

Do not use an adapter. Do not use an extension cord.

the exterior

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. your inlet hoses, mark the date of replacement

3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

freshness

(HE) detergent.

Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

When replacing marker.

or not using your

power.

Shut off both water faucets.

1.

control

or disconnect

1.

dispenser.

NOTE: Do not add any detergent to this cleaning cycle. Use of more than I cup (250 ml.) of bleach will cause product damage over time.

washer

be on vacation

Periodically

inspect

on the label with a permanent

Failure to follow these instructions fire, or electrical shock.

or reconnect

can result in death,

2,

Plug in washer

3.

Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze, used. Use only HE High Efficiency detergent. Use _/_the manufacturer's recommended amount for a medium-size load.

power. if

To transport the washer: 1. Shut off both water faucets. 2.

Disconnect

3.

If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 L) of R._Z-type antifreeze in the basket. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining waten

4.

Disconnect

and drain water inlet

the drain from

7.

Drape the power

8.

Place foam packing ring from the original shipping materials in the top of washer. If you do not have the original foam packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and down to the front of the washer. Keep lid taped until the washer is placed into the new location.

hoses.

the drain system.

Reinstalling the washer 1. Follow the "installation 2.

5.

Unplug

the power cord.

6.

Place the inlet hoses into the basket.

cord and drain

hose over edge into the basket.

Instructions"

to locate,

level and connect

tile washer.

Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze, used. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2the manufacturer's recommended amount for a medium-size load.

if

TROUBLESHOOTING First try the solutions

Washer •

L_

displaying

"LF"

code

suggested

here and possibly avoid the cost of a service

call...

Regular or hand-washing detergents Efficiency ("HE") detergent.

messages

are not recommended

for this washer.

Use only

High

(Washer is taking too long to fill)

Check the following: Are the water inlet hoses kinked or clogged? Are the water inlet valve screens clear? Press PAUSE/CANCEl •

Ld

"Ld" (Washer

to clear display. is taking too long to drain water

Check the following: is the drain hose kinked or clogged? is the drain hose installed properly? See "Connect to clear display. •

_-

"uL"

(Unbalanced

the [_brain Hose."

_L

"oL"

Load)

(Over Load)

Is tile washer overloaded? The washer has attempted to fill and begin tile wash cycle. If the washer is overloaded, it will drain any water and detergent that was added during the fill. ]b correct the overload, remove several items and add detergent. Close lid and press STARE •

_d

"Sd"



detergent?

manufacturer's

I _d "lid"

directions.

(Lid Opened)

Is tile lid open? Close the lid to clear the display. minutes, water in the wash tub will drain. •

_

"HC"

If the lid remains



dL

"dL"

(Door/Lid

cannot

that the cold

_U

"dU"

(Door/Lid

and hot water

it from closing.

F__

"F##"

will

code

Press PAUSE/CANCEl. service.

22

Press

cannot unlock)

Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry? Excessive weight keep the lid from unlocking. Press PAUSE/CANCEl once to clear the code. •

10

lock)

Indicates lid is not locked. Check for items caught in the lid keeping PAUSE/CANCEl once to clear the code. •

open for more than

(Cold and Hot hoses switched)

This code will appear at the end of the wash cycle to indicate inlet hoses are switched. See "Connect the Inlet Hoses."

(Suds Detected)

Did you use regular

detergent

[f excessive suds are detected, the washer will display this code while running a suds reduction correction routine at the end of the wash cycle. The suds reduction routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. If the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, re-select your desired cycle using cold water. Press START. Do not add detergent.

Press PAUSFYCANCE[

If the load is unbalanced, tile washer will display this code while running an imbalanced load correction routine at the end of the wash cycle and before the final spin. If the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, open lid and redistribute the load. Close lid and press START. •

Did you add too much detergent? Always measure detergent. Follow

from the wash tub)

once to clear code. Press SIARI.

If code appears

again, call for



Noisy, vibrating, off-balance •

Is the washer level? Does the washer rock when pushed against the corners? The washer must be level. [he front and rear feet must be in firm contact with the floor. Check that the Iocknuts



are tightened.

Is the floor flexing, sagging or not level? Flooring that flexes or is uneven can contribute %" (1.9 cm) piece of plywood Requirements."



See "Level

under

will

reduce

of the washer.

the sounds.



A

See "l.ocation

Is the load balanced?



Do you hear clicking or other noises when the cycle changes from washing to draining or spinning? When the drive system shifts or the washer basket settles between cycles you may hear noises that are different from your previous washer. These are normal washer noises.



Is the washer gurgling or humming? When the washer drains, the pump will



or surging

sounds

make a continuous

as the final amounts

Are you washing a small load? You will hear more splashing sounds when

with

small



Are you washing items with metal You may hear metal items touching



Did you select the Bulky cycle? Use the Bulky cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, poly-filled jackets. Other items will create an unbalanced load in this cycle.

This is part of the wash action.

and the nuts tightened.

Did you select Stain Cycle option and use a hand-washing Regular or hand-washing detergents are not recommended Efficiency ("HE") detergent.

detergent? for this washer.

Use only

High

Check

household

plumbing

(laundry

tubs, faucets,

drainpipe,

water

pipes) for leaks.



Are the laundry products in the correct dispensers? Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid), liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct dispenser. You can add powdered or liquid color-safe bleach to the detergent dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.



Is there water remaining in the bottom of a dispenser? Did the dispenser drain properly? A small amount of water may be left in a dispenser at the end of the cycle. This is normal.

snaps, buckles or zippers? the basket. This is normal.

pillows

or

leaks

Are the fill hose washers properly seated? Check both ends of each hose. See "Connect

installed

Dispenser operation

Can you hear water



be properly

loads. This is normal.



Are the fill hoses tight?

Is the washer properly installed? The washer must be level. The feet should See "Level the Washer."



washing.



or

periodic

The washer basket This is normal.

spraying?

If the wash load is unbalanced

off the load.

Was the cycle interrupted and then the Stain Cycle option selected? The Stain Cycle option should be started on a dry load only. The Stain Cycle option should not be selected after the tub has started filling with water.

• washing

water can deflect

This is normal.



Washer

moves while

humming

of water are removed.

incoming

If sink or



Evenly distribute tile load in the washer basket and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. See "Starting Your Washer."

gurgling

Is water splashing off the tub ring or the load? [he wash load should be balanced and not overloaded. overloaded,

to noise and vibration

the washer



the Washer."

Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 1.) of water per minute. drainpipe is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink.

the Inlet Hoses."

Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub? The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe laundry tub. See "Connect Drain Hose" and "Secure the Drain Hose."

or









Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.

Is the washer

overloaded?

Wash smaller

loads. See "Starting

Your Washer"

for maximum

load size.

Is there oversudsing? Cancel the current cycle. Select Spin Only to drain the load. Re-select and press START. Do not add detergent. Use cold water. Is the lid open? The lie] must be closed during

operation.

The washer

will

not operate

your desired

with tile

cycle

lie] open.

Did you add more items to the load once the washer started? Once tile load is wet, there may appear to be space for more items. Do not add more than 1 or 2 garments after the cycle has started. For best results determine load size with dry items only.

Do not remove ground prong. Washer

Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to foJlow these instructions fire, or electrical shock.



can result in death, •

continues to fill or drain, or the cycle seems stuck

Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer? The top of the drain hose must be at least 39" (99 cm) above the floor. System."

See "Drain

Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. ]Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Installation Instructions."

Washer won't fill, rinse or agitate; washer stops •

Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.



Are you using an extension cord? Do not use an extension cord.



Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician.









Is the indicator on the Cycle control knob properly Turn the Cycle control knob to the right slightly.



lined up with

a cycle?





System."

Is the lid open? The lie] must be closed during

operation.

The washer

will

not operate

with tile lid open.

Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's directions. soft water, you may need to use less detergent. Use only High Efficiency

If you have very ("HE") detergent.

film

Are the hot and cold water faucets turned on? Turn oil the water. Is the water inlet

hose kinked?

Wash/Rinse

the hoses.

Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The Auto Water level feature senses tile size of the load and adds the correct amount of



Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer may pause during terrain cycles. Allow

24

• call an electrician.

the cycle to continue.

temperature

Are the hot and cold water

inlet hoses reversed?

If the hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses."

water for the load size. You may notice during a cycle that the wash load is not completely submerged in water. This is normal and necessary for clothes to move. •

in washer

Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (244 cm) above the floor? See "Drain



Are the water inlet valve screens ('logged? Turn off tile water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks.

Straighten •

Washer won't drain or spin; water remains

Are you washing many loads? As your frequency of loads washed increases, and warm temperatures. This is normal.

will

the water temperature

display

an "HC"

may decrease

error

for hot

Do you have an ENERGY STAR k qualified washer? The wash water temperatures may feel cooler to you than those of your previous This is normal. Does the wash water temperature feel lower As washing progresses, the wash temperature washes. [his is normal. lb reduce wrinkling,

the warm



than usual? will decrease

rinse is regulated

Residue or lint on load

washer.

slightly

for hot and warm •

to be cooler

than the warm wash. •

Excessive sudsing •

Did you use a non-HE detergent? Regular or hand-washing detergents Efficiency ("HE") detergent.

Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) Did you overload the washer? [he wash load must be balanced

the detergent.

from lint takers (corduroy,

and not overloaded.

are not recommended

for this washer.

Use only

High



Did you use enough detergent? Follow detergent manufacturer's water.

directions.

Use enough

Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow detergent manufacturer's soft water, you might need to use less detergent.

directions.

Was the cycle interrupted

selected?

[he Stain Cycle option should not be selected

Cycle •



and then the Stain Cycle option

If you have very

should be started on a dry load only. [-he Stain Cycle after the tub has started filling with water.



Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely





Lint or

Wash smaller

to hold the lint in the

and tumbling

Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve

of a dryer

.... dissolve

Did you use the proper Soil Level and Wash Cycle for the load? Reducing wash time (duration) and wash speed are ways to reduce

[he Stain Cycle option cycles.

is a default

in the Super Wash cycle

and may be added to other

Load is wrinkled,

the detergent.

lint.

the detergent.

too

wet

Did you use the right cycle Select a higher spin speed.

Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.



Did you use the right

cycle for the load being washed?

[b reduce wrinkling, tangling and twisting, select a cycle with such as Delicate, Handwash or Wrinkle Control.



Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded, washing to reduce wrinkling, tangling and twisting.

loads

Was the wash water warm enough to relax wrinkles? If safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold

low wash and spin speeds,

should

move freely during

rinse water.

for the load being washed? Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected

Did you use a cold rinse? Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. [his Did you wash an extra large load? A large unbalanced load could result in a reduced of the cycle. Evenly distribute exceed the top row of basket

twisted or tangled







move freely.

did not run Stain Cycle option

Did you select the Stain Cycle option? [he Stain Cycle option must be selected for it to be included in a wash cycle. The Stain Cycle option should be started on a dry load only. Stain Cycle should not be selected after the tub has started filling with water.

Load

The air movement

Was paper or tissue left in pockets?



should

is overloaded.

detergent



option

Also sort by color.

Did you line dry your clothing? If so, you can expect some lint on the clothing. removes lint from the load.



Clothes

powdered detergent can be trapped in the load if the washer loads. See "Starting Your Washer" for maximum load size.





synthetics).

to the correct

faucets.

If the hot

and cold water inlet hoses are reversed, the washer will display an "HC" error code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses." A hot rinse followed by spin will cause

is normal.

wrinkling. spin speed and wet clothes

at the end

the load and make sure the height of the load does not holes.

25

Stains, gray whites, dingy colors •



Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and lights.



• whites

and colors

in a load. Sort dark clothes from

Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide



Garments

a hot water wash.

Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Water temperature should be at least 60°F (15.6°C) for soap to dissolve and work properly. For best performance, use the detergent manufactureds recommended amounts. Did you follow the manufacturer's softener?

directions

when adding detergent

Is there above average

iron (rust) in water?

You may need to install

an iron filter.

Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve



Did you add fabric softener directly to the load? Use your fabric softener dispenser. Do not drip fabric







softener

the washer.

onto clothes.

Dispensing

balls will

not

as soon as it stops.

Did you add detergent, chlorine bleach or fabric softener too late in the cycle? Detergent, chlorine bleach, and fabric softener should be added to the dispensers starting the washer. Did you use Quick Wash on a large load? Quick Wash is designed to wash only a few items for best results.

26



and fabric

the detergent.

Did you use a fabric softener dispensing ball? Use the fabric softener dispenser provided with operate correctly with this washer. Did you unload the washer promptly? lb avoid dye transfer, unload the washer





from pockets before washing? snap or hook fasteners before washing

Were strings and sashes tied to avoid tangling? Straps and strings can easily become entangled

in the load, causing

to avoid

snagging

and

strain on seams and

before

Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before Did you overload the washer? The wash load must be balanced washing. Did you add chlorine

washing.

and not overloaded,

loads

should

move freely during

bleach properly?

Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer/on some models). Do not use more than the manufacturer's recommended amount for a full load. •





Were sharp items removed Empty pockets, zip zippers, tearing of load.

tearing.

Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a cycle only. Do not drip fabric softener onto clothes. •



damaged

Did you follow the garment

manufacturer's

care label instructions?

Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number your appliance. [his information will help us to better respond to your request. If you need

replacement

of

Our

parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG' appliance. 1o locate factory specified parts in your area, call the following number or your nearest designated service center.

customer

assistance

telephone

he L,S,A. Call the Maytag

Services,

I.I.C Customer

Our

provide

assistance

consultants

Assistance

Features and specifications Installation

line of appliances.



Use and maintenance



Accessory

and repair



Specialized etc.).

customer



Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag _" appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

(Spanish

speaking,

designated service Yellow Pages.

hearing

impaired,

company

assistance,

you can write

to Maytag _"appliances

Maytag Services, [I.C ATTN: CAIn Center nO. Box 2370 Cleveland, Please include

TN 37320-2370 a daytime



Accessory



Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service Canada LP designated service technicians are trained to fulfill provide after-warranty service, anywhere in Canada.

phone

procedures. parts sales.

limited

vision,

in your area, you can also

number

in your correspondence.

with any questions

or

companies. the product

Whirlpool warranty and

assistance assistance,

Interaction

Mississauga,

parts sales.

assistance

If you need further concerns at:

with:

Use and maintenance and repair

or visit

on our full line of appliances.

you can write

to VVhirlpool

Canada

Centre

Whirlpool Canada I.P 1901 Minnesota Court

procedures.

appliances directory

assistance



Customer

information.

assistance

provide

Centre toll free: 1-800-807-6777,

Features and specifications

If you need further concerns at:



For further

on our full

consultants

Interaction



For further

toll free: 1-800-688-9900.

with:



lo locate the Maytag' look in your telephone

Call the Whirlpool Canada IP Customer our website at www.whirlpool.ca.

Please include

Ontario a daytime

[.5N 3A7 phone

number

in your correspondence.

[P with any questions

or

I

ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance products not approved by Maytag.

5.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6.

Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7.

Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized

9.

Expenses for travel and transportation

10. The removal and reinstallation

modifications

household use. with electrical or plumbing codes, or use of

made to the appliance.

for product service in remote locations.

of your appliance if it is installed in an inaccessible

location or is not installed in accordance with published installation

instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer

name

Address Phone

number

Model

number

Serial

number

Purchase

28

date

additional help can be found by checking the "Assistance

or 9/06

Su seguridad

y la seguridad

de los demds es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad.

Lea y obedezca siempre

Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este eslos el simbolo de seguridad. Todos mensajesdedeadvertencia seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave.

usted puede morir o sufrir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: precauciones

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones lavadora.

antes de usar la

• No permita que los niffos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niffos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

• No lave artfculos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n.

• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quRele la puerta o la tapa. • No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est_.n funcionando. • No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. • No trate de forzar los controles.

• No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n.

• No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asf se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria.

• En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberate, todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

GUARDE

• Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".

ESTAS

INSTRUCClONES

P

REQUISITOS Re(ma las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. [as piezas provistas est4n en la canasta de la lavadora,

DE INSTALACION Herramientas necesarias para la conexi6n de la manguera de desagiie y las mangueras de entrada del agua: •

Alicates que se abran a 1%6" (3,95 cm)



[interna (opcional)

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 afros de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.

30

Piezas suministradas:

Si tiene:

Debe comprar:

Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras Ilenado Desag0e obstruido

2 mangueras de Ilenado del agua m_s largas: 6 pies (1,8 m) pieza ndmero 76314, I 0 pies (3,0 m) pieza ndmero 350008

de

por pelusa

Protector

tt' :

B

C

Su lavadora se puede instalar Vea "Sistema de desag0e".

]a instalaci6n Usted

de la manguera

B. Mangueras

de desagL)e

de entrada

necesarias •

para sujetar

la manguera

Have de tuercas ajustdble o de extremo abierto de

Piezas

de desag_ie

Bloque

y nivelar

Su instalaci6n puede requerir piezas suplernentarias. Si est_ interesado en adquirir una de las piezas aqu[ enlistadas, Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico". Si tiene:

Debe comprar:

Tina de lavanderi'a o tubo vertical de mals de 96" (2,4 m) de ahura

Sistema de bomba aOn)

Tubo vertical di_imetro

Un adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) de di_metro a 1" (2,5 cm) de di_metro, pieza ndmero _36"¢920 y juego de conectores, pieza ndmero 285835

Desag0e

suspendida

por el piso

al

para lavar, cldset o un lugar empotrado.

esta lavadora

donde

estar_ expuesta

a la intemperie.

es su responsabilidad.

necesitar_: de agua fijado

para suministrar

a la lavadora

el agua a 120°F (49°C).



I.os grifos de agua caliente y de agua fr(a ubicados a una distancia de no mds de 3 pies (90 cm) de las wilvulas de Ilenado del agua caliente y fffa y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pg _ I138-690 kPa/para un mejor rendimiento.

a una distancia de no m_s de 4 pies a la parte posterior de la lavadora.

p,so n,ve,.do con undec,ve m .imo de1"2.5 deb.de,. o ,.w dora comp,eta. •

instalar

la lavadora

sobre pisos alfombrados.

Unpisoresistente quesostenga el pesodelalavadora lavadora, el aguay lacargaide ;; 315 Ibs (143 kgs).

alternativas

Una alcantarilla

y reduce

Un contacto el6ctrico con conexi6n a tierra ubicado (1,2 m) del lugar donde el cable el6ctrico estal fijado Vea "Requisitos el_ctricos".

la lavadora:

para medir

cuarto

realza el rendimiento



Nivel

de 1" (2,5 cm) de

........

Un calentador

de rnadera

Regla o cinta

en un sdtano,

No instale o almacene correcta

No se recomienda •

%6" (14 mm) •



,,

nOmero 367031



de agua (2)

C. Armdelas planas para la mai1guera de desagLie (4) D. Flcje de atadura rebordeado

Herramientas

......

pieza

La seleccidn de una ubicacidn apropiada para su lavadora mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora.

IMPORTANTE:

A. Molde

del desag0e,

de sumidero

(si no estd disponible

Tina de desag0e est_ndar de 20 gal. (76 L) 39 pulg (99 cm/de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de art[culos de plomer[a) Interruptor manguera 8318155;

......

No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores agua que quede en la lavadora puede ocasionar dafios a bajas temperaturas. la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. Espacio

de instalaci6n

para

la instalaci6n

en un lugar

empotrado

a 32°F (0°C). El Vea "Cuidado de

o en un cl6set

Se recomiendan los siguientes espacios para esta lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalaci6n con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos: •

Debe considerarse

espacio

adicional

para facilitar



Se debe considerar agregar espacio reducir la transferencia de ruidos.



Para la instalacidn en cldset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilacidn mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana aberturas de ventilaci6n equivalentes.

adicional

la instalaci6n

y el servicio

en todos los lados de la lavadora

t6cnico. para

de efecto de sifdn, pieza ndmero 2858"_4; de desag0e adicional, pieza ndmero y juego de conectores, pieza nOmero 285835

:}1

con



Tambi6n se debe considerar acompaifie.

espacio

adicional

para otto electrodom6stico

--I-1,-114

olo

_

" m_l

I.a parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.

de 39" (99 cm) y m_xima

de

3"*

m

n

que le

--(7,6cm)

ii--

_l''('b"cmi49pulg"*"_(310 cm 2} -

17"*_(43,2c_g_ 39"

(99 cm) 24 pulg/L

._ (2,1"--_15cm) _27_/='_ (69,9 cm)

_-1" -_11"*_-27"_

.__

__

(155cm")

3"*

(7,6cm)

T

5"*_-

(2,6 cm) 2.5 cm (68 6 cm) ( 2.7 cm)

A

B

C

B

A. Vista frontal B. Vista lateral C. Puerta

*Espacio

de cldset

con orificios

Sistema de desagiie pot el lavadero (vista C)

de ventilacidn

necesario

El lavadero necesita lavadero debe tener

una capacidad minima de 20 gal. (76 L). I.a parte superior de la tina de una altura m(nima de 39" (99 cm) por encima del piso y m_ixima de

96" (244 cm) de la parte Se puede instalar la lavadora utilizando el sister'na de desagOe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione el m(!todo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas". Sistema

de desagiie

pot tubo

vertical

- en la pared

o en el

piso (vistas

A y B)

Sistema

de desagiie

inferior

de la lavadora.

pot el piso (vista

D)

El sistema de desagOe por el piso neces=ta una desviaci6n separado. Vea "Piezas y herramientas".

del sif6n

I.a desviaci6n

de 28" (71 cm) de la parte

de la lavadora.

del sif6n debe estar a una distancia Se pueden

necesitar

mangueras

minima

que puede adquirirse

por

inferior

adicionales.

El desagOe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un dialmetro m[nimo de 2" (5 cm). [a capacidad mfnima de desagOe no puede ser menor de 17 gal. (64 [) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de di_metro a 1" (2,5 cm) de di_metro. Vea "Piezas y herramientas'.

C

32

ii__: _iii¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii!i! iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii_iiiiiiiiiii:ii:iiiiii}!iii!iiiili}iiiii!iiiiii!i!ii!Sii!i _!_i_iii_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i_ii!i!ii_!i!i:_iiiJ_!_J_@i_!ii_i_i_!_i!! iiiiiii!!!!!!!!iiiii

INSTRUCCiONES

PARA LA CONEXiON A TiERRA

Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales.

Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal

de pared de conexi6n

de cone×i6n

a tierra de

a tierra.

No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n.

ADVERTENClA:

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico.

Se requiere una fuente de alimentaci6n eldctrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA _nicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodom_stico. Esta lavadora a tierra.

viene con un cable de alimentaci6n

con un enchufe

de 3 vfas para conectar

No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto

Para reducir la posibilidad de choques el_ctricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 v_as con conexi6n a tierra, acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaciBn personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaciBn de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. •

La conexi6n incorrecta de la terminal

de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.

Si est,1 permitido en los c6digos y se utiliza recomendable que un electricista calificado a tierra



No conecte



Si no est,i seguro que su lavadora est,i conectada electricista calificado Io compruebe.



No instale

un fusible

usando

una tuber[a

un alambre a tierra separado, es determine cu_il es la ruta adecuada

en el circuito

de

el_ctrico

Si

permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.

a tierra.

de gas. a tierra

correctamente,

haga que un

neutral o de tierra.

!_iiiii Zii!iiii_:!!ii!iii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!:_%iii)iiii

i_i!iiiiiiiiiill ¸

33

INSTRUCCIONES

P

DE INSTALACION 5_

Ponga la lavadora

6.

Saque la cinta

en posici6n

vertical.

de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje

de la lavadora. Conserve la lavadora en el futuro.

el anillo

de embalaje

de espuma

de espuma

de la tina

en caso de que necesite

mover

Peiigro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTA: Para evitar dafios en el piso durante cart6n antes de moverla por el piso.

la instalaci6n,

coloque

la lavadora

sobre un

IMPORTANTE: •

Aseg_rese de que se ha quitado la base de ernbalaje de espur'na de la parte inferior lavadora como se indica en las instrucciones para el desempaque.



Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegOrese de que la tapa estd ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.



Para un funcionamiento

adecuado

es necesario

quitar

la base de embalaje

de la

de espuma.

(}

ka manguera

a }asev, 1.

Coloque soporte.

los soportes

2.

Asegure

la tapa con cinta

3.

Con la ayuda de 2 o m4s personas, incline col6quela sobre los soportes de cart6n.

4.

Quite

34

de cart6n

la base de embalaje

as

del embalaje

dc dcsagi]c

cst4 concctada

sobre el piso detr4s de la lavadora

para

adhesiva. la lavadora

sobre su parte posterior

s_

con su law, dora y cst4 guarclacla dcntro

de la misma.

odeeys}aa@

s,

Paraprotegersus pisos de los daBosocasionadospor las fugas de agua, conecte correctamente la manguerade desagi]e.Lea y sigaestasinstrucciones.

y

de espuma.

i___i iiiiiiiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii iiii iiiiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiiiii:_ :ii_ iiiii_ i_i_! _i(_i ¸i_i_i _i_i;i ¸i_i! i_ i'i!i¸i¸ il_l_il_ili_l_il_ili_i_! !i¸i¸ i!i¸_i¸_ii¸ ii¸¸ ii_i _! iiil¸i¸_iiiii

dcl gabinctc

Para evitar Quite

la manguera

de desag_ie

del gabinete

de la lavadora

Jale la rnanguera de desag0e corrugada fuera de la lavadora agarrando prirnero la atadura. Contin(_e jalando la manguera hasta que aparezca su extremo, No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro de la parte posterior de la lavadora.

que el agua

de desag_ie

vuelva

a su lavadora:



No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del tubo vertical. [.a manguera debe estar asegurada pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire.



No tienda

Desagiie

el exceso de la manguera

pot el

No instale el molde

de la tina del lavadero.

piso de la manguera

necesite piezas adicionales.

1.

en el fondo

de desag0e

a la manguera

por la tina de lavadero

o desag_ie

pot tubo

Quiz_s

y herramientas".

]nserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos.

A Desag_ie

de desag_]e corrugada.

Vea DesagOe pot el piso en "Piezas

de las mangueras

de

B

A. Acoplamiento B. Arandela

vertical

Conexi6n del molde de la manguera de desag_ie a la manguera de desag_ie corrugada Conecte Aseg(irese 2.

de entrada

las mangueras de que la canasta

Conecte

la manguera

acoplamiento

a los grifos

de la lavadora

con la etiqueta

de agua

estd vacua.

"hot"

(caliente)

al grifo de agua caliente.

Atornille

el

con la mano hasta que se asiente en la arandela.

3.

Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fri'o) al grifo de agua fffa. Atornille acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.

4.

Apriete

los acoplamientos

con los alicates,

gir4ndolos

dos tercios

de vuelta

el

adicional.

T 4,5" (11,4 cm)

A. Hendiduras

de la manguera

de desagL2e

1.Haga p _sarel extremo de la manguera de desagLie dentro de un extremo del molde. Coloque el extremo del rnolde de la manguer _de desagL_een la hendidura de la manguera de desagL_e. 2. Doble la manguera sobre la parte superior de/molde y h4gala pasar por el otro extremo del molde. Sujete el otto extremo del molde en la otra hendidura de la manguera de desagLie. [a manguera deber4 extenderse 4 1Y/n ( 11,4 cm) m_.s all } del rnolde.

Apriete los acoplamientos NOTA: No apriete v_lvulas.

demasiado

dos tercios de vuelta adicional.

ni use cinta

o selladores

en la wilvula.

Se pueden

daifiar las

35

Limpie

4.

el agua de las lineas



Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada ell un lavadero, tubo de desagLie o cubeta para eliminar las part[culas que se encuentran en las tuber@s del agua, las cuales podr@n obstruir los filtros de la v_lvula de entrada.



Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente est6 conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fr@ est6 conectada al grifo de agua fr@.

Apriete

5.

Afiance

6.

Atornille

7.

Apriete

Revise A



B _

con los alicates,

demasiado

la manguera

gir_indolos

ni use cinta

el acoplamiento

con la mano

de entrada

ni use cinta

gir_indolos

de vuelta

en la wilvula.

de "cold"

de vuelta

en la v_lvula.

2.

Si conecta primero con los alicates.

3.

Atornille

un acoplamiento

el acoplamiento

a la wilvula

de entrada

de la manguera,

con la mano

Si conecta

una sola manguera

de agua, deber_i tapar el otro puerto

• con el r6tulo

cantidad

de entrada

peri6dicamente y reemplace las mangueras cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.

si aparecen

bultos,

de "hot"

le ser_ m_s f_icil apretar

hasta que se asiente en la arandela.

Inspeccione torceduras,

ma

la conexi6n 1.

Coloque

2.

Quite

el cable el6ctrico

cualquier

cartdn

encima

e a de d : sag }e

de la consola.

que haya usado para mover la lavadora.

(ZZ> t/eje de ataclurn reborcle'ado

36

las

de

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despuds de cinco aiios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.

,S/_

A. VJIvula cYe'entrada de agua caliente B. VJIvula riG"entrada de agua frfa de agua caliente

dafiar

si hay fugas

agua.

Afiance la manguera (caliente).

(fri'a).

adicional.

Se pueden

Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. Una pequeiia agua podr@ entrar en la lavadora. Esto Io desaguar_ en un paso posterior.



1.

dai_ar las

en la arandela.

dos tercios

o selladores

adicional.

Se pueden

con el r6tulo

hasta que se asiente

con los alicates,

demasiado

dos tercios

o selladores

de agua fri'a a la v_lvula

el acoplamiento

NOTA: No apriete v_lvulas.

Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

_

el acoplamiento

NOTA: No apriete v_lvulas.

de

3.

Sujete la manguera de desagL_e a la pata del lavadero de atadura rebordeado. Vea la vista A o B.

o al tubo vertical

utilizando

el fleje

%

Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 1J/9giro adicional. [as otras tres patas fueron prefijadas elm f_ibrica.

4.

A

B

C

Verifique la nivelaci6n de la lavadora colocando primero un nivel elm la tapa, cerca de la consola. Despu_s coloque el nivel al costado de la lavadora, elm la plegadura que est4 entre la parte superior de la lavadora y el gabinete.

Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desag0e est_n empotrados, ponga el extremo moldeado de la manguera de desag0e en el tubo vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desag0e. Vea la vista C.

Peiigro

de Peso

Use dos o mas personas la lavadora. No seguir

esta

en la espalda

instruccion u otto tipo

Excesivo

para mover

puede

e instalar

ocasionar

Nivele

la parte

frontal.

una lesion

de lesiones.

En su nueva lavadora, se instal6 una pata a una altura diferente. I.as otras tres patas fueron prefijadas en f_brica. ].a nivelaci6n apropiada de su lavadora reducirA al m[nimo el ruido y la vibraci6n. 1.

Deslice

2.

Empuje el panel delantero traseras.

la lavadora

a su ubicaci6n superior

final. para asegurarse

de que la lavadora

est6 sobre las patas

Niwfle la parte lateral. Si la lavadora no est_ nivelada, mu(_vala levemente hacia afuera, inclfnela hacia atr_is y apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segOn sea necesario gir_indolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.

!_iiiilZii!ili{_:!!ii!i{iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii{{!!:_%ii{{ili

{!iiiiiiiiiill ¸¸

:}7

6.

Use una Ilave de boca de %6"o de 14 mm para girar la contratuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: podffa vibrar.

Si no se aprieta

la contratuerca

contra

el gabinete

de la lavadora,

6.

Verifique

si hay fugas alrededor

de los grifos y de las mangueras

de entrada.

_sta

Peiigro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador.

1.

Revise los requisitos el6ctricos. Asegdrese de contar con la fuente de electricidad y el m6todo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos el_ctricos".

correcta

2.

Verifique que todas las piezas este!n instaladas. todos los pasos para ver cu_l se omiti6.

a revisar

3.

Controle

4.

Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el futuro. Desh_igase de todos los materiales de embalaje o recfclelos.

7.

Conecte

8.

Quite

Controle

9.

lea "Uso de la lavadora".

5.

para verificar

Si hay alguna pieza extra, vuelva

No use un cable eieetrico

de extension.

No seguir estas instruceiones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eiectrico.

que tiene todas las herramientas.

que los grifos de agua est#n abiertos.

a un contacto

la pel[cula

de pared de conexi6n

i)rotectora

a tierra

de 3 terminales.

o la cinta que haya quedado

en la lavadora.

10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad tie detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o Ifquido recomendada por el fabricante para una carga mediana y vi6rtalo en el dep6sito de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (POWER). Seleccione un ciclo normal y oprima Puesta en marcha (Start). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo.

P

BENEFIClOS Y CARACTERISTICAS Su lavadora

cuenta con varios

beneficios

y caracter[sticas

que se resumen

a continuaci6n.

Es posible

que algunas

Control Sistema

de lavado

de alto

rendimiento

del agua

Intellifill

_

Esta lavadora detecta el tamafio y la composici6n de la carga a tray,s y el movimiento de lavado. ].uego, regula autom_ticamente el nivel rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Elimina asfel c_ilculo. apropiado para cada tama_o de carga de lavado. NOTA: Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no sumergida en el agua. Esto es normal para su lavadora.

38

a su modelo.

de temperatura

entrante. El uso del Control disolver el detergente. Sistema

del nivel

autom_.tico

no se apliquen

El sistema de control autom_itico de temperatura de esta lavadora detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme al regular las temperaturas del agua

Su lavadora de carga superior y alto rendirniento ahorra tiempo al permitirle hacer rnenos cargas y m_is grandes. Con las innovaciones indicadas a continuaci6n, tambi6n conserva los recursos y reduce sue cuentas de los servicios de agua y electricidad. Control

caracterfsticas

Su nueva de una serie de Ilenados del agua para Iograr un El nivel del agua es el est.1 completamente

de lavado

autom_tico

de temperatura

(Auto letup

Control)

ayudar_i a

con impulsor

law, dora trabaja

de forma

diferente

que la mayor_a de las lavadoras

a las que usted

est,1 acostumbrado. [.a diferencia male Ilamativa es que la lavadora cuenta con un sistema de lavado con impulsor. Utiliza este nuevo e innovador impulsor en el rondo de la canasta de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y detergente. [a carga se mueve desde afuera hacia el centro y luego las prendas se mueven hacia arriba en el centro para luego caer a los lados exteriores.

Funcionamiento

Dep6sitos los dep6sitos realzan la calidad autom_itica de su lavadora. regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, telas. los productos de lavanderfa ciclo de lavado. Velocidades

se incorporan

No es necesario que usted blanqueador o suavizante de

a la carga de ropa en el momento

oportuno

del

Sistema

de exprimido

silencioso

Esta lavadora est,1 aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de la misma. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamiento extra de vibraciones y sonidos. [.a lavadora tiene una almohadilla inferior ac0stica adicional, que est_ incluida por separado, para ser instalada por el cliente. de suspensi6n

Para reducir los problemas lavadora cuenta con:

de la 'caminata"

Esta lavadora est,1 prefijada para seleccionar autom_iticamente la velocidad de exprir'nido seg0n el ciclo seleccionado. Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las velocidades prefijadas. I.a velocidad de exprimido en esta lavadora es aproximadamente dos veces m_s roipida que la de una lavadora conventional. Es posible que escuche sonidos diferentes durante el ciclo de exprimido como consecuencia de la mayor velocidad.



4 amortiguadores



Aro de balance en la parte superior vibraci6n al mfnimo

Ciclo



Software de funcionamiento desequilibradas

de tratamiento

de manchas

[a opci6n de Ciclo de tratar'niento de manchas utiliza la Acci6n de limpieza con inyecci6n directa para ayudar a asegurar que se quiten mejor la suciedad y las manchas. El Ciclo de tratamiento de manchas reduce la necesidad de pretratamiento yes seguro para todas las telas lavables. El agua corre por el dep6sito para disolver el detergente. I uego, la mezcla de detergente es rociada sobre la carga mientras que la lavadora gira a una velocidad baja. Esta acciSn de limpieza durarA hasta 5 minutos dependiendo del ciclo que haya seleccionado. [uego la lavadora deja de girar, se Ilena con agua hasta el nivel correspondiente lavando con el ciclo seleccionado. Detergente

de alto

rendimiento

y contimia

Ciclo

y el "desequilibrio"

de la law, dora, su nuew_

de resorte para aislar las vibraciones

de limpieza

e inferior

diseffado

de la canasta de la lavadora

para detectar

y corregir

Esta lavadora est,1 disei_ada para utilizar detergente de alto rendimiento (HE) solamente. [.os detergentes de alto rendimiento (HE) est_in hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua.

de la lavadora

Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza f_cil de usar que limpia a fondo el interior de la m_quina de lavar, usando mayores vol(imenes de agua junto con el blanqueador Ifquido con c[oro.

Canasta

Sistema

de acero

inoxidable

con filtro

de autolimpieza

para

el lavado

r'n_s altas de de secado.

y el enjuague

Esta law, dora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las elimina a trav(!s del desagOe para que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias. Lavado

con retraso

El I aw_do con retraso por hasta 10 horas.

(Delay

Wash)

le permite

cargar

la lavadora

y hacer una pausa al comienzo

del ciclo

Serial de fin de ciclo Caracteristicas

ka serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado. Esta sei_al es Otil cuando tiene que quitar artfculos de la lavadora tan pronto como #sta se detenga.

innovadoras

Su nuew_ lavadora incluye estas caracterfsticas el uso y mejorar el rendimiento de lavado. Controles

que le ayudan

a reducir

el ruido,

facilitar

r'n_is

electr6nicos

los controles electr6nicos principiante o experto.

con ciclos

prefijados

la

las cargas que est_in

ka canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y permite velocidades exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo

(HE)

para reducir

son f_iciles de usar tanto sea usted

:}9

USO DE LA LAVADORA POWER

@ WHITESJ

WASH CYCLES

NOTA: El modelo

de su lavadora puede

diferir

del que se muestra.

__ el"} llS ..... _*(.lla _ d_ ti ,_ _ _ ,, ,,,,.:.._= lava_dlol_a

_,... ,,_

..........

+..............."

%':I=1%:6_%_

/

de blanchiment.

dans le distributeur

d'agent

pour ce programme de nettoyage. d'agent de blanchiment occasionnera

de

Remplacer d_faillance renflement,

les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'utilisation pour rid@re le risque de intempestive. Inspecter pdriodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de de ddformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.

I orsque vous remplacez vos tuyaux marqueur inddldbile sur I'dtiquette.

d'arrivde

d'eau,

noter

la date de remplacement

au

avec

ll"e(:

{IUII(I)Y_I;i a "

">_ ......... ' .....

le couvercle. =

4.

Appuyer

sur POWER

5.

lburner le bouton laveuse).



I 'afficheur

6.

Appuyer

de la durde

r_siduelle

= ......

_:,n_/s,':+_%_,,;.

(alimentation/.

de commande

au programme estimde

sur START (mise en marche).

CLEAN WASHER

indiquera

environ

.... S N)

(nettoyage

60 minutes.

de la

IE=+

_ ()Rl I11

!

....

d@l'ii@iIa_,!_@i]I@ill

Installer et remiser la laveuse £ I'abri du gel. I.'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abtmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d_m6nagement ou de remisage au cours d'une pdriocle de gel, prdparer I'appareil pour I'hiver.

%iii%

Entretien

en cas de non-utilisation

on de penoae'" " de vacances

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. ou ne pas utiliser la laveuse pendant une p(!riode prolong_e, op(!rations suivantes : •

D(!brancher



Fermer I'alimentation

la laveuse ou d6connecter d'eau

(dues _ une augmentation Preparation de la laveuse 1. Fermer les deux robinets 2.

D_brancher

et vidanger

la source de courant

de la laveuse. Ceci aide _ _viter de la pression)

pour I'hiver d'eau. les tuyaux

les inondations

d'eau.

4.

Faire fonctionner la laveuse au re!glage Rinse & Spin (rim;age et essorage2 pendant 30 secondes pour m_langer I'antigel _ I'eau qui reste. D(!brancher

1.

la laveuse ou d6connecter

en marche

de la laveuse

Vidanger les canalisations d'eau Ouvrir les deux robinets d'eau.

D(!brancher

3.

Si la laveuse dolt _tre d_plac6e en temps de gel, mettre une pinte (1 ].) d'antigel pour v6hicule r(!cr_atif dans le panier. Faire fonctionner la laveuse au r_glage Rinse & Spin (rincage et essorage) pendant environ 30 secondes pour m_langer I'antigel _ I'eau qui reste.

4.

D(!connecter

5.

De!brancher

6.

Placer les tuyaux

7.

Faire passer le cordon dans le panier.

8.

Placer I'anneau de I'emballage en mousse provenant des mat_riaux d'expe!dition sur le dessus de la laveuse. Si vous n'&tes pas en possession de I'anneau de I'emballage en mousse d'origine, placer des couvertures Iourdes, des serviettes, etc. dans I'ouverture du panier. Fermer le couvercle et le bloquer en utilisant du ruban adh6sif vers le bas de I'avant de la laveuse. Conserver le couvercle fix6 jusqu'_ ce que la laveuse soit install6e _ son nouvel emplacement.

accidentelles

Verser

Remise

pour ve!hicule

2.

vous 6tes absent.

:

d'arrive!e

Transport de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'eau.

(!lectrique.

3.

5.

1 pinte (1 I.) d'antigel

quand

:

Si vous devez partir en vacances vous devez ex_cuter les

re!cre!atif dans le panier.

la source de courant

environ

(!lectrique.

: et les tuyaux.

Reconnecter

les tuyaux

d'arriv(!e

d'eau.

R_installation

Risque de choc _lectrique Brancher

sur une prise a 3 alveoies

reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser

un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

2.

Brancher

3.

Faire ex_cuter _ la laveuse le programme Bulky (articles volumineux2 pour nettoyer la laveuse et _liminer I'antigel, le cas (!ch_ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit(_. Utiliser la moiti(! de la quantit6 recommand_e par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

76

la laveuse ou reconnecter

la source de courant

(!lectrique.

et vidanger

les tuyaux

d'arriv6e

le tuyau de vidange le cordon

du syst6me

d'eau.

de vidange.

d'alimentation.

d'arriv_e

d'eau

dans le panier.

d'alimentation

et le tuyau de vidange

par le dessus et les mettre

de la laveuse

1.

Suivre les "Instructions laveuse et la raccorder.

d'installation"

pour choisir

I'emplacernent,

r(!gler I'aplomb

de la

2.

Faire ex(!cuter _ la laveuse le programme Bulky (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et _liminer I'antigel, le cas (!ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit_. Utiliser la moiti6 de la quantit(! recommand(!e par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

Essayer

d'abord

les solutions

sugg6r6es

ici, ce qui vous 6vitera •

peut-6tre

_ _d "lid"

le cofit d'une

(couvercle

visite de service...

ouvert)

ke couvercle est-il ouvert? Eermer le couvercle pour remettre I'affichage _ z_ro. Si le couvercle reste ouvert pendant plus de 1 0 minutes, I'eau de la cuve sera vidang(!e. La laveuse •







affiche

des

messages



cod6s

_ "[F" (la laveuse prend trop de temps pour se remplir) V_rifiet ce qui suit : kes tuyaux d'arriv6e d'eau sont-ils d6form6s ou obstru6s? I.es tamis de la valve d'arriv6e d'eau sont-ils d6gag6s? Appuyer sur PAUSE/CANCEl. pour remettre I'affichage _ z6ro.



L_ "Ld" (la laveuse prend trop de temps pour vidanger Peau proveuant de la cuve de lavage) V(!rifier ce qui suit : ].e tuyau de vidange est-il d_form_ ou obstru(!? I.e tuyau de vidange est-il correctement installS? Voir "Raccordement du tuyau de vidange". Appuyer sur PAUSE/CANCEl pour remettre I'affichage _ z_ro.

"oL"



_

"Sd"



Avez-vous vers6 trop de d6tergent? [bujours mesurer la quantit_ de d_tergent. de mousse d(!tect(!,

_--

de se d_verrouiller.

Bruit,

Suivre

les directives

vibrations,

du fabricant

pour

sur START. Si le code

d6s6quilibre La laveuse bascule-t-elle

Iorsqu'on

la pousse contre

les

Le plancher Un plancher

est-il souple, affaiss_ ou pas d'aplomb? souple ou qui n'est pas d'aplomb peut provoquer

ii_ bruit et vibrations

de Y2' (1,9 cm/sous

de la

la laveuse r(!duira les



[a charge est-elle _quilibr_e? R(!partir uniform(!ment la charge dans le panier de la laveuse et veiller _ ce que la hauteur de la charge n'exc_.de pas la range!e de trous supe!rieure du panien Voir "Mise en marche de la laveuse".



Entendez-vous un cliquetis ou d'autres bruits lots des changements de programme de lavage _ vidange ou essorage? I.ors du d_,placement du syst_me d'entratnement ou Iorsque le panier de la laveuse se met en place entre les programmes, il est possible d'entendre des bruits que la pr#c#dente

de d6tergent. une

proc(!dure d'61imination de I'exc6s de mousse _ la fin du programme de lavage. Cette proce!dure 61imine I'exc_s de mousse et permet un rincage satisfaisant de vos v6tements. Si le code reste affich_ et que le bouton de commande du programme de lavage clignote alors que la procedure d'_limination de I'exc#s de mousse est termin6e, s(!lectionner _, nouveau le programme d_sir_ en utilisant de I'eau froide. Appuyer sur START. Ne pas ajouter de d_tergent.

pour effacer le code. Appuyer

part de la laveuse. Un morceau de contreplaqu_ sons. Voir "Exigences d'emplacement".

pour cette

ce code en mettant en route

de linge? ].e poids excessif

une fois sur PAUSE/CANCEl

la laveuse dolt _tre d'aplomb. Les pieds aw_nt et arri_re doivent _tre bien en contact avec le plancher. V6rifier que les 6crous de blocage sont serr6s. Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse". •

la laveuse affiche

Appuyer

Code "F##"

[a laveuse est-elle d'aplomb? coins?

Avez-vous utilis6 un d6tergent ordinaire? I.es d_tergents ordinaires ou de lavage _ la main ne sont pas recommand_s laveuse. Utiliser uniquement un d_tergent Haute efficacit_ ("HE").

En cas d'exc_s

_L_ "dU" (d_verrouillage porte/couvercle impossible) Y a-t-il un poids excessif sur le couvercle, tel qu'un panier

Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL r6apparatt, faire un appel de service.

(surcharge)

(exc_s de mousse d_tect_)

d'arrive!e

_::_L "d[" (verrouillage porte/couvercle impossible) Indique que le couvercle n'est pas verrouill_. V_rifier qu'aucun article n'est pris dans le couvercle et emp6che sa fermeture. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEl. pour effacer le

emp6chera le couvercle effacer le code.

la laveuse est-elle surcharg_e? I.a laveuse a tent_ de se remplir et de commencer le programme de lavage. Si la laveuse est surcharg_e, elle _vacue toute eau et tout d_tergent ajout_s au tours du remplissage. Pour mettre fin _ I'_tat de surcharge, retirer quelques articles et verser le d_,tergent. Fermer le couvercle et appuyer sur START. •

que les tuyaux des tuyaux

code.

u_- "uL" (charge d_s_quilibr_e) Si la charge est d_s_quilibr_e, la laveuse affiche ce code tout en mettant en route une proc(_dure de r(!_quilibrage de la charge _ la fin du programme de lavage et avant I'essorage final. Si le code reste affich_ et que le bouton de commande du programme de lavage clignote alors que la proc(_dure de r(!_quilibrage est termin(_e, ouvrir le couvercle et redistribuer la charge. Eermer le couvercle et appuyer sur START. oL

HE "HC" (tuyaux d_eau chaude et d_eau froide inverses) Ce code s'affiche _ la fin du programme de law_ge pour indiquer d'eau chaude et d'eau froide sont inverses. Voir "Raccordement d'alimentation".

laveuse ne faisait •

pas. Ce sont des bruits normaux

pour la laveuse.

[a laveuse fait-elle un bruit de gargouillement ou de bourdonuemeut? Au moment de la vidange, la pompe @'net un bourdonnement continu r_guliers de gargouillement et de pompage _ mesure que les derni_res sont _vacu_es. Ceci est normal.

avec des sons quantit_s d'eau

77

/:



I.avez-vous une petite charge? Vous entendrez davantage de bruits d'(!claboussement charges. Ceci est normal.



ke panier de la laveuse se d_place Ceci est normal.



Entendez-vous

pendant le lavage.



kavez-vous des articles ave(" agrafes en m_tal, boucles ou fermetures _ glissi_re? Vous pouvez entendre le bruit des articles m(!talliques touchant le panier. Ceci est normal.



Avez-vous s_lectionn_ le programme Bulky (articles encombrants)? Utiliser le programme Bulky uniquement pour les articles surdimensionn(!s, non absorbants tels que les couettes, les oreillers ou les vestes avec rembourrage en polyester. ] 'utilisation de ce programme pour d'autres articles occasionnera un d_s(!quilibre de la charge.

un bruit d'_claboussement

d'eau? Ceci fait pattie de I'action

de lavage.

La laveuse fuit Les tuyaux de remplissage kes rondelles

des tuyaux

sont-ils





serf,s?

de remplissage

V(!rifier les deux extr(!mit(!s d'alimentation".

de chaque

d'eau tuyau.

sont-elles

correctement

Voir "Raccordement

install_es?

des tuyaux



V_rifier la plomberie du domicile (_viers de buanderie, conduites d'eau) pour voir s'il y a des fuites.

Fonctionnement

_ I'(!gout ou _ I'_vier de buanderie. Voir "Raccordement "lmmobilisation du tuyau de vidange".

Une petite quantit_ Ceci est normal.

['_vier

ou le conduit d'_vacuation

et

est-il obstru_?



De I'eau gicle-t-elle de I'anneau de la cuve ou de la charge? La charge de law_ge dolt &tre (!quilibr(!e et pas surcharg_e. Si la charge de law_ge est d_s6quilibr_e ou surcharg_e, I'eau entrante peut &tre d6vi_e de la charge.



ka laveuse est-elle

correctement

install_e?

La laveuse dolt 6tre d'aplomb. Les pieds doivent serf,s. Voir "R(!glage de I'aplomb de la laveuse'.

&tre correctement

install_s

et les _crous

Le programme a-t-il _t_ interrompu et I'option Stain Cycle (programme contre les taches) s_lectionn_e par la suite? I.'option Stain Cycle dolt &tre activde sur une rharge s_che uniquernent. ['option Stain Cycle ne dolt pas &tre s61ectionnde apr@s le d_but du remplissage de la cuve d'eau.

78

tuyau de rejet _ I'_gout,

Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment ad_quat? Verser les quantit_s appropri_es de d_tergent/en poudre ou liquide), d'agent de blanchiment liquide ou d'assouplissant de tissu dans le distributeur ad_quat. Vous pouvez ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs dans le distributeur de d(!tergent. Veiller _ utiliser un agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs avec un d(!tergent en poudre appropri_ ou un agent de blanchiment liquide sans danger pour les couleurs avec un d(!tergent liquide appropri6. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d'agent de blanchiment. Reste-t-il de I'eau au fond d'un distributeur? correctement?

du tuyau de vidange"

robinets,

du distributeur

Avez-vous tir_ le tuyau de vidange hors de la caisse de la laveuse et install_ celui-ci dans un tuyau de rejet _ I'_gout on un _vier de buanderie? I.e tuyau de vidange dolt _tre tir(! de la caisse de la laveuse et immobilis_ au tuyau de rejet

U(_vier et le tuyau de rejet _ I'_gout doivent pouvoir drainer 1 7 gal. (64 I.) d'eau par minute. Si I'_vier ou le tuyau de rejet _ I'_gout est obstru6 ou ralenti, I'eau peut refouler du tuyau de rejet _ I'(!gout ou de I'(!vier.



Avez-vous s_lectionn_ I'option Stain Cycle (programme contre les taches) et utilis_ un d_tergent de lavage & la main? [es d(!tergents ordinaires ou de lavage _ la main ne sont pas recommand6s pour cette laveuse. Utiliser uniquement un d6tergent Haute efficacit(! ("HE").

en cas de lavage de petites

d'eau

Le distributeur

peut &tre rest_e dans un distributeur

s'est-il

vidang_

_ la fin du programme.







Risque de choc _lectrique Brancher

aur une prise a 3 alveolea



reliee a la terre.

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c&ble de rallonge.



pas, ne rince pas ou I'agitateur



ne tourne pas; la laveuse



Le cordon d'alimenfation est-il branch_ dans une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre? Brancher le cordon d'alimentation dans une prise _ _ alv_oles reli_e _ la terre.



Utilisez-vous un c_ble de rallonge? Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.



[a prise est-elle alimeut_e Vdrifier



['indicateur

sur le boutou de commande

un programme? [burner Idg_rement •

_lectrique

le bouton

Les tamis de la valve d'arriv_e

ou appeler

un _lectricien.

de programme

de commande d'eau sont-ils

est-il correctement

de programme

Y a-t-il

Voir "Mise

en marche

de la laveuse"

appeler

un

I aisser le programme

pour la taille

de

un exc_s de mousse?

Le couvercle

est-il ouvert?

align_

vers la droite.



obstru_s?

Couper I'arrivde d'eau et retirer les tuyaux d'arrivde d'eau de la laveuse. C_ter toute pellicule ou particules accumuldes. Rdinstaller les tuyaux, ouvrir I'arriv_e d'eau et v_rifier

[a laveuse ne fonctionnera

ou la vidange se poursuit, ou le programme

[e dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que les boutons de commande laveuse? le dessus du tuyau de vidange Voir "Syst@me de vidange".

ave(:"

la laveuse est en marche.

Avez-vous ajout_ des articles _1la charge alors que la laveuse avait commenc_ un programme? Une fois que la charge est mouill6.e, il peut sembler y avoir de la place pour des v&tements suppldmentaires. Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v&tements apr_s le de!but du programme. Pour des re!sultats optimaux, ddterminer le volume de la charge avec des articles secs uniquement.

La laveuse continue de se remplir semble bloqu_ •

par le couraut _lectrique?

la source de courant

La laveuse est-elle surcharg_e? laver des charges plus petites. charge maximale.

ke couvercle dolt 6tre fermd Iorsque pas si le couvercle est ouvert.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

La laveuse ne se remplit s'arr_te

[a laveuse fait-elle une pause normale au cours du programme? ka laveuse peut faire une pause au cours de certains programmes. se poursuivre.

persiste,

Annuler le programme en cours. Sdlectionner Spin Only/essorage seulement) pour essorer la charge. S61ectionner _ nouveau le programme ddsir6 et appuyer sur START. Ne pas ajouter de ddtergent. Utiliser de I'eau froide.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliaer

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou r(!enclencher le disjoncteur. Si le probl_me dlectricien.

dolt _tre au moins _ 39" (99 cm) au-dessus

sur la

du plancher. "

Le tuyau de vidange est-il trop serr_ dans le tuyau de rejet & I'_gout, ou est-il fix_ au tuyau de rejet _ I'_gout avec du ruban adh_sif? ]e tuyau de vidange dolt 6tre I_che mais bien fix_. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhdsif. [e tuyau a besoin d'une ouverture pour Pair. Voir "instructions d'installation".

s'il y a des fuites. •

[es robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d'eau. Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_? Redresser les tuyaux. Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas compl_tement? I.a caract6ristique de niveau d'eau automatique d_tecte le volume de la charge et ajoute en consdquence la quantitd correcte d'eau. Pendant un programme, il est possible de remarquer que la charge de lavage n'est pas compl6tement immerg_e dans I'eau. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des v&tements.

La laveuse n'effectue

pas de vidange ni d'essorage; I'eau reste dans la laveuse



Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ plus de 96" (244 cm) au-dessus du plancher? Voir "Syst_r'ne de vidange".



[e couvercle

du tuyau de vidange se trouve-t-elle

est-il ouvert?

].e couvercle doit _tre fermd Iorsque pas si le couvercle est ouvert.

la laveuse est en marche.

[.a laveuse ne fonctionnera

79

i,; .....

Y a-t-il

un exc_s

de mousse?

L'option Stain Cycle (programme programme

[oujours mesurer la quantit_ de d_tergent. Suivre les directives du fabricant de d@ergent. Si I'eau est tr6s douce, on peut utiliser moins de d6tergent. Utiliser uniquement un d_tergent Haute efficacit6 ("HE").

Avez-vous

s_lectionn_

I'option

contre les taches) n'a pas _t_ activ_e durant le

Slain Cycle?

['option Stain Cycle dolt @re s(!lectionn(!e pour pouvoir &tre incluse dans un programme de lavage. I/option Stain Cycle dolt @re activ6e sur une charge s6che uniquement. ['option Stain Cycle ne dolt [)as &tre s_lectionn_ apr6s le d_but du remplissage de la cuve d'eau. •

Temperature •

[es robinets d'arriv_e d'eau Si les robinets d'eau chaude d'erreur





de lavage/rin(_age

"HC"

chaude et froide ont-ils _t_ inverses? et d'eau froide ont @6 invers(_s, la laveuse affiche

_ la fin du programme.

Voir "Raccordement

Poss_dez-vous

des w%e 33es s

un code

Charge trop mouill_e •

Avez-vous utilis_ le bon programme S_lectionner une vitesse d'essorage



Avez-vous utilis_ un rind'age _ froid? Les charges sont plus rnouill(!es apr6s un rincage Ceci est normal

une laveuse ENERGY STAR_? sembler

plus froides

clue celles de votre

[a temperature de Peau de lavage paralt-elle plus basse qne d_habitnde? Au fur et _ mesure de I'aw3ncement du programme, la ter'npe!rature de I'eau de lavage diminuera Idg6rement pour les lavages _ I'eau chaude et _ I'eau ti@de. Ceci est normal. Pour rdduire les faux plis, le rin(_age _t I'eau ti6de est rdgld de facon _ 6tre plus froid lavage _3I'eau tilde.

pour la charge plus 6levee.

_ laver?

_ froid qu'apr6s

un rincage

{3 I'eau ti6de.

Avez-vous lav_ une tr_s grosse charge? Une grosse charge d6s6quilibr6e peut entra?ner une r_duction de la vitesse d'essorage et des v&tements mouill_s _ la fin du programme. R_partir uniform6ment la charge et veiller _ ce que la hauteur de la charge n'exc6de pas la rang6e de trous sup(!rieure du panier.

que le

R_sidus ou charpie sur le linge

Exc_s de mousse •

Super Wash (super

d'alimentation".

[avez-vous un hombre important de charges? Lorsque la frdquence de charges lavdes augmente, la tempdrature de I'eau peut baisser Iorsqu'on choisit une temperature chaude ou ti@de. Ceci est normal.

les ter'npdratures de I'eau de lavage peuvent prdcddente laveuse. Ceci est normal. •

des tuyaux

I.'option Stain Cycle est une option par d6faut dans le programme lavage) et peut &tre ajoute!e _ d'autres programmes.

Avez-vous utilis_ un d_tergent non-HE? I.es d@ergents ordinaires ou de lavage _3la main ne sont pas recommand_s laveuse. Utiliser uniquement un de!tergent Haute efficacit_ ("HE").



Avez-vous vers6 le d6tergent dans le distributeur? Pour des r_sultats optimaux, utiliser le distributeur



Avez-vous

pour dissoudre

le d6tergent.

[)our cette effectu6

le tri correctement?

Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent charpie (velours c6tel_, synth@iques). Trier (!galement en fonction des couleurs.



Y a-t-il [bujours



mesurer

la quantit_

de d_tergent.

on peut utiliser

Suivre

moins

les directives

du fabricant

Avez-vous surcharg6 la laveuse? [a charge de lavage dolt @re (!quilibr_e et pas surcharg(!e. [es v&tements doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie ou du d_tergent en poudre peuvent &tre coinc_s dans la charge s'il y a surcharge. [aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille de charge maximale.



Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent? Suivre les directives du fabricant de d6tergent. maintenir la charpie dans I'eau.

de d6tergent.

de d_tergent.

[e programme a-t-il _t_ interrompu el I'option Stain Cycle (programme contre les taches) s_lectionn_e par la suite? I/option Stain Cycle dolt @re activde sur une charge s6che uniquement. ['option Stain Cycle ne dolt pas &tre s_lectionnde apr6s le d_but du remplissage de la cuve d'eau.

80



un exc_s de mousse?

Si I'eau est tr6s douce,

la



Utiliser

suffisarnment

de d_tergent

[)our

Avez-vous fait s_cher vos v_tements sur un fil _ linge? Si c'est le cas, attendez-vous [3 trouver de la charpie sur les v@ements. ].e mouvernent I'air et le culbutage d'une s6cheuse suppriment la charpie de la charge.



Avez-vous

laiss_ du papier ou des mouchoirs

en papier dans les poches?



La temperature de Peau est-elle inf_rieure _ 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage dont la temperature est inf_rieure _360°F (15,6°C) dissoudre compl6tement le d_tergent.

peut ne pas

de





Avez-vous utilis_ le niveau de salet_ et le programme de lavage appropri_s pour la charge? ka diminution de la durde et de la vitesse de lavage constituent un moyen de r_duire charpie. Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur? Pour des re!sultats optir'naux, utiliser le distributeur

La charge est froiss_e,

entortill_e

[)our dissoudre

la

le ddtergent.

ou enchev_tr_e



La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieure Vous aurez peut-&tre besoin d'installer un filtre _ fer.



Avez-vous vers6 le d6tergent Pour des r(!sultats optimaux,



Avez-vous vers6 I'assouplissant de tissu directement sur la charge? Utiliser le distributeur d'assouplissant de tissu. Ne pas laisser couler tissu sur les v&tements.

Avez-vous surcharg_ la laveuse? I.a charge de lavage doit &tre dquilibre!e et pas surchargde. [.es charges doivent ddplacer librement durant le lavage pour r(!duire le froissement, I'entortillement I'enchev6trement.

pouvoir et

L'eau de lavage _tait-elle suffisamment chaude pour r_duire le froissement? Si c'est sans danger [)our la charge, utiliser une eau de lavage tilde ou chaude. une eau de rin(_age froide. Les robinets

d'eau

chaude

et froide

ont-ils

se

d'erreur "HC" _ la fin du programme. Voir "Raccordement Un rincage _ I'eau chaude suivi d'un essorage provoquera

Avez-vous d_chargt_ la laveuse imm_diatement? Pour (!viter le transfert de teinture, d(!charger la laveuse d_s qu'elle

[aches, •



blancs gris&tres,

Avez-vous bien tri_ la charge? ]e transfert de teinture peut se produire Iors du me!lange d'articles blancs et de couleur dans une m_me charge. Sdparer les articles de teinte fonc6e des articles blancs ou clairs. [a temperature

de lavage _tait-elle

trop basse?

Utiliser les lavages _ I'eau ti#de ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge. S'assurer que le syst_me d'eau chaude est ad(!quat pour fournir un lavage _ I'eau chaude. •





Avez-vous utilis,_ le programme Quick Wash (lavage rapide) pour une grande charge? ke programme Quick Wash est concu [)our le lavage de quelques articles seulement [)our des r(!sultats optimaux.

utiliser

ddtergent pour enlever la saletd et la maintenir en suspension. Diluer I'assouplissant I'ajouter seulement _ la section de tin,age d'un programme. Ne pas laisser couler d'assouplissant de tissu sur les v6tements.

pointus ont-ils _t_ retires

des poches avant le lavage? pression

et les agrafes avant



Les cordons et les ceintures ont-ils _t_ attaches pour _viter I'enchev_trement? kes bretelles et les cordons peuvent facilement s'er'nm&ler dans la charge, ce qui cause une ddformation des coutures et des ddchirements.



Les articles _taient-ils endommag6s avant le lavage? Raccommoder les d6chirures et repriser les ills casse!s des coutures



Avez-vous surcharg_ la laveuse? I.a charge de law_ge doit _tre (!quilibr(!e culbuter librement durant le lavage.

et pas surchargde.

avant le lavage.

I.es charges

doivent

pouvoir



Avez-vous vers_ I'agent de blanchiment correctement? Ne pas verser I'agent de blanchiment directement sur la charge. Essuyer tousles renversements d'agent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilud endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment Iorsque vous chargez et d(!chargez la laveuse/sur certains mod&les). Ne pas utiliser plus que la quantit# recommandde par le fabricant pour une charge complete.



Avez-vous suivi les instructions v_tement?

les quantit6s

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'addition de d_tergent et d'assouplissant? Mesurer la quantitd de ddtergent et d'assouplissant de tissu. Utiliser suffisamment

Les articles

des v_tements

Vider les poches, fermer les fermetures _ glissi_re, les boutons le lavage pour dviter d'accrocher et de ddchirer la charge.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de ddtergent pour laver la saletd intense _ I'eau froide ou dure. I.a tempdrature de I'eau dolt &tre d'au moins 60°F (15,6°C) pour que le ddtergent se dissolve et fonctionne correctement. Pour des rdsultats optimaux, recommand(!es par le fabricant de ddtergent.

s'arr&te.

Avez-vous vers_ le d_tergent, Pagent de blanchiment liquide ou Passouplissant de tissu trop tard dans le programme? ke ddtergent, I'agent de blanchiment liquide et I'assouplissant de tissu doivent &tre ajout6s aux distributeurs avant la mise en marche de la laveuse.



couleurs d_fraichies

de



Si

des tuyaux d'alimentation". un froissement.

d'assouplissant



Endommagement

_t_ inverses?

le ddtergent.

Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissant de tissu? Utiliser le distributeur d'assouplissant de tissu fourni avec la laveuse. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse.

Uti[iser

V(!rifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectds aux bons robinets. les robinets d'eau chaude et cPeau froide ont (!t(! inverse!s, la laveuse affiche un code

[)our dissoudre



Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Ddcharger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te. Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge & laver? Pour rdduire le froissement, I'entortillement et I'enchev6trement, s61ertionner un programme avec vitesses de lavage et d'essorage basses, tels que les programmes Delicate iarticles d(!licats), Handwash (lavage _ la main) ou Wrinkle Control/commande antifroissement).

dans le distributeur? utiliser le distributeur

_ la moyenne?

d_entretien

du fabricant

indiqu_es

sur P_tiquette

du

de et

81

jl

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez Cette vdrification peut vous faire _conomiser le coot d'une encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

vdrifier la section "D_pannage'. visite de service. Si vous avez

Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettant toute question ou probl_.me _ :

Iors d'un appel, veuillez connattre la date d'achat et les numdros de mod61e et de s@ie complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront _ mieux rdpondre _ votre demande. Si vous avez

besoiu

de pi_ces

Pour localiser des pi_ces sp_cifi#es par l'usine dans votre rdgion, composer t_l_phone d'assistance _ la client_.le suivant ou appeler le centre de service proche.

Maytag Services, II.C ATTN: CAIR' Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2_¢70 Dans votre correspondance, joindre dans la journ_e.

le num@o de d_sign_ le plus

Aux sans frais au Centre d'assistance fournissent

de I'assistance



Caract_ristiques

et spdcifications



Renseignements

d'installation.



Procddds

d'utilisation

_t la client61e de Maytag

Services,

[IC

au : 1-800-

pour :

de notre gamme

compl6te

d'appareils

veuillez

indiquer

un numdro

de t_l_phone

o0 I'on peut vous

utilisde

Veuillez appeler sans ffais le Centre d'interaction avec la clientele au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web _t www.whirlpool.ca. Nos consultants

Nos consultants

en

de rechange

Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous rerommandons d'utiliser seulement des pi6ces spdcifides par l'usine. Les pi_ces sp_cifides par ['usine conviendront et fonctionneront bien car e[les sont fabriqu_es selon la m6me prdcision pour fabriquer chaque nouvel appareil MAYTA¢; _.

Tdl_phoner 688-9900.

_crire _ Maytag _ appliances

mdnagers.

vous reuseigueront et spdcifications

sur les sujets suivants

Canada

[P

:



Caractdristiques



Consi_nes



Ventes d'accessoires



R#fdrences aux marchands locaux, aux distributeurs de pi_ces de rechan_e et aux compa_nies de service, kes techniciens de service ddsi_n_s par Whirlpool Canada LP sont form,s pour remplir la _arantie des produits et fournir un service apr6s la _arantie, partout au Canacla.

d'utilisation

sur toute notre _amme

de Whirlpool

d'appareils

dlectromdna_ers.

et d'entretien. et pi_ces de recha%e.

et d'entretien. Pour plus d'assistance

Vente d'accessoires Assistance

spdcialisde

et de pi6ces de rechange. au client

(lan_ue espa_nole,

malentendants,

malvoyants,

etc./.

R_f_rences aux concessionnaires, compa8nies de service de rdparation et distributeurs de pi6ces de recha%e Iocaux. I.es techniciens de service ddsi_n_s par Mayta_; appliances sont formds i?our remplir partout aux Etats-Unis.

la garantie

des produits

et fournir

un service

Pour Iocaliser la compa8nie de service d_signde par Mayta 8' appliances r_gion, vous pouvez dgalement consulter les Pa_es jaunes.

82

apr&s garantie

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez sournettre prdoccupation _ Whirlpool Canada [P _ I'adresse suivante : Centre

d'interaction

ou

avec la client61e

Whirlpool Canada [.P 1901 Minnesota Court Mississauga,

dans votre

par 6crit toute question

Veuillez inclure dans la journ(!e.

Ontario

[.SN 3A7

dans votre correspondance

un numdro

de tdldphone

o0 on peut vous joindre

GARANTIE

P

DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG

CORPORATION

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger los vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete. MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1.

Los visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques garantie.

3.

Los reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4.

Los dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.

5.

Toute porte d'aliments

6.

Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour los appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(;u pour _tre repare a domicile.

8.

Los reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification

9.

Les frais de transport

due a une defaillance du rdrigerateur

utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage

de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles

ne sont pas couvertes par la

fautive ou installation non conforme aux codes

ou du congelateur.

non autorisee faite a I'appareil.

pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation

de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible

ou n'est pas installe conformement

aux instructions

d'installation

fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete. CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION PRFtVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique

i;;iii_

pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique ....

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux 12.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_ference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

peut _tre 9/06

Nora du marchand Ad_esse Nunl_O

de t616phone

Num_ro

de modble

Num6ro

de s6rie

Date d'achat

83

:

W10092685A ,_20o(, All rights reserved. 1_3dos

los

derechos

reservados.

Ibus droits r_se_/_s.

MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada. MAYTAG y el sfmbolo "M" son marcas legistradas de Maytag Limited en Canad£ MAYTAG et [e symbole "M" sont des mar( ues d6_os6es de Mayta_ Limited all Canada. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies. Todas [as otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o SUScompaB[as asociadas. Toutes [es autres marques sont des marqLles de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affi[i6es.

] 2/06 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim6 aux E.-U.