Documento no encontrado! Por favor, inténtelo de nuevo

overlock 3j4d - Sears Parts Direct

Blind Hem . ...... -Pulf thread until the knots have gone through the upper and lower looper. ...... The blind hem stitch can be neatly done on most knit fabrics.
5MB Größe 22 Downloads 111 vistas
OWNER'S MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

OVERLOCK MODEL MODELO

3J4D

16642

SEARS,

ROEBUCK

AND CO.

Dear Customer: You have just invested in a very fine overlock. Belore using your new Kenmore machine, please pause tor a moment and caretully read this booklet which contains instructions on how to operate and care tot your machine. Specific instructions are given on threading, tension adjustments, cleaning, oiFing, etc. This will help you obtain the best sewing results and avoid unnecessary service expense lor conditions beyond our control. Advice on the operation and care of your machine is always available at your nearest Sears Retail Store. Please remember, if you have questions

about your machine, always mention the model number and

serial number when you inquire.

Kenmore

Overtook

Record in space provided below the model number and serial number of this appliance. The model number and serial number are located on the nomenclature plate, as identified on Page 3 ot this booklet. Model No. 385. Serial No. Retain these numbers lor future reterence.

SEARS,

Esnmado

ROEBUCK

AND

CO.

cliente:

Usted acaba de mvertir en una m6quina de "overtock'. Antes de utilizar su nueva maquina Kenmore, por favor, detengase un momento y iea cuidadosamente esle manual, el cual contiene ilzstrttcciones sobre ¢6mo manejar y cuidar ]a maq!ana. Se dan instrucciones especificas sobre enhebrado, ajustes de tension, limpieza, engrase, etc. Esto le ayudara a obtener ttnos resultodos de costTtra 6ptimos y a evttar costos de servtcio mnecesartos debidos a situaciones rods anti de nnestro control En eI aImacdn Sears rods cercano siempre se pueden obtener consejos para et manejo y cuidado de ia mdquina. Por favor, rectterde, si tiene preguntas acerca de ia mdquina, menctone siempre el nffmero de modelo y el mbnero de serie cuando se ponga en contacto con nosotros.

Maquina

de "overlock"

Kenmore

Anote en el espacio que se proporciona a continuacidn et nfimero de modelo y ei mimero de serie de este aDarato electrodomdstico. El mhnero de modelo y ei nt_mero de serie est6n ubicados en la placa de nomenctantra, segtbl se tndica en Ja p6gina 4 de este manual No. de modelo 385. No. de serte Conserve estos m_meros para referencia filtnra.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD Read all instruction before using this sewing machine.

use.

4.

Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings oi the sewing machine and loot controller tree from accumulation of lint, dust, and loose cloth.

5.

Never drop or insert any object into any opening.

6.

Do not use outdoors,

7.

Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

8.

To disconnect,

DA NG E R -To reduce theriskofelectric shock: !.

An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning,

2. Always unplug 15 Watts. 3. Do not reach immediately 4.

before

Replace

then remove

bulb with same type rated 9.

for the appliance

--To

position,

plug from outlet. relamping.

that has fallen

into

water.

Unplug

Do not place or store appliance where it can tall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

WA RN ING

turn all controls to the off (-O")

reduce the risk of burns, fire, electric shock,

Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

10. Keep fingers away from all moving around the sewing machine need]e_

parts.

Special

11.

Always use the proper needle plate, The wrong needle to break.

12.

Do not use bent

care ts required

plate can cause the

needles.

or injury to persons.

13. Do not pull or push labric while stitching. 1. Do not atlow to be used as a toy. Close attention is necessary when this appliance is used by or near children. 2. Use this appliance only for its intended use as described Jn this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual. 3.

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.

It may deflect the needle causing it to break. 14. Switch the sewing machine off (*'O °') when making any adiustment in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser loot, and the like. 15. Always removing

unplug

the sewing

covers,

lubricating,

machine

from the electrical

or when making

mentioned in the instruction manual.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

outlet

when

any other adjustments

INSTR UCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta nmquina de coser est6 diseiiada y constrmda t_tnicamente para usa domdsnco. Lea todas tas instruceiones attics de ttsar esta mdqttttta de eoser.

PELIGRO 1.

2,

3.

-Para

4.

Nunca haga fiatctonar et aparato con atguna abertura de ventilaci6n bloqneada. Mantenga ias aberntras de ventilaci6n de la mdqutna de coser y ef pedal libres de acunmlaei6n de pelusa, polvo y tela suetta.

5.

Nunea deje caer nt mtrodazea

6.

No utilice et aparato al atre libre.

ntngt_tn objeto en ningtma

redueir el riesgo de sacudidas eldetrwas:

Nmlca se debe dejar desatendido un aparato electrodomdsnco cuando Oste se eneuen ire en ehufado. Desen chafe stempre este aparato electrodomdsneo det tomacorrlente eldetnco mmediatamente despu6s de usarto y antes de limpiario. Desenelntfe stempre el aparato antes de cambiar la bombitta. Cambie ta bombilla nsando ann det nusmo npo con mm eapactdad nominal de 15 vatios_ No recoja el aparato si dste se cae agua. Desenehfffelo

7o No haga fimctonar et aparato donde se esten utilizando prodaetos de aerosoI (ptdverizador) o donde se est_ admtnistrando oxigeno. 8.

Para desconectar el aparato, ponga todos los controies en la posiei6n apagado ("0") y iuego saaue el enchufe del tomaeorriente. No desenehufe el aparato enchnfe y no et cable.

t_rando del cable. Para desenchufario,

No eoioque ni guarde el aparato donde pueda eaer en tma bafiera o iavabo. No fo ponga ni to deje eaer en agua o en otro liqutdo.

ADVERTENCIA

-

_ara

redncir

el r,esgo de quemaduras,

ineendio, sacudidas eldctrtcas o &,stonesalas personas: No permita que el aparato se utilice mneha alenciOn enando este aparato utiti_a cerca de dstos.

coma jugnete. Es neeesarto prestar es utilizado par nifios o cttando se

2.

Utilice

este

el usa

conlo

se

reeomendados ,

aparato

timcamente en

para

para

este

nlattaat.

Utifiee

par ei fabrieante

segt'tn

se indica

el que rite ttnicatnente

diseflado,

tal

accesortos

en este nmmtaL

Nanca haga fimcionar e! aparato st nene m_ cable onn enchufe dafiado, si no funetona adecnadamente, si se ha caido o dafiado, o st se ha caido at agaa. Devuetva el aparato al distribmdor o centro de servtcto atttortzado mils proximo

para revtsarlo,

reparario

agarre et

los dedos alejados de las pieza moviles, Se reqmere ctai alrededor de la aguja de ia mdqnina de coser.

11. Utilice stempre ta pinta de agajas hacer que fa aguja se rompa.

adecaada.

ctadado

Una ptaca meorrecta

espe

paede

12. No utilice agajas dobladas.

1.

describe

de

mmediatamente.

10. Mantenga 4.

abertura.

o realizar ajnstes eldctricos

o mec6mcos.

13. No tire de la teia m la emptqe nuentras llaeer clue dsta se rompa.

case. Esto podrfa desvtar

ia agtqa y

I4. Apague la maqmna de coser (postei6n "O" ) al reatizar cualqaier ajuste en et area de ia agtqa, tat coma enhebrar la aguja, eambiar ia aguja, ensartar la bobina o cantbiar el prensatelas, y cosas similares. 15. Desencht_e siempre ia maquma de coser det tomacorriente electrlco caando qmte las tapas, at engrasar o at reafizar arras ajustes menctonados en e! mannal de instrttcciones.

CONSERVE

ESTAS

INSTR UCCIONES

TABLE SECTION

1.

OF CONTENTS

KNOW YOUR MACHINE

Adjustment of Foot Pressure ................................................. 36 Removing the Presser Foot .................................................. 38 Attaching the Presser Foot .................................................... 38 To Disengage the Upper Knife .............................................. 38 To Activate the Upper Knife ................................................... 38 Overedging ............................................................................ 39 Ovedocking ........................................................................... 40 Elastic ............................................................................ 41 - 42 ° Wide Elastic Band .............................................................. 41 • Narrow Elastic Band .......................................................... 42

Locate and Identify the Parts ............................................. 6~ 7 Attaching the Waste Clippings Catcher ................................... 8 Storing the Accessory Holder ................................................. 8 SECTION

2.

PREPARE YOUR MACHINE FOR SEWING Plug in the Machine and Switch on the Power ........................ Foot Control Use ..................................................................... How to Turm Hand Wheel ..................................................... Opening and Closing the Side Cover .................................... Opening and Closing the Looper Cover ................................ The Position of Telescoping Thread Guide Bar .................... Attaching the Spool Cap and Net ......................................... Raising or Lowering the Presser Foot ................................... Threading the Machine ............................................ 12, 14 • Threading the Lower Looper ...................................... 14 • Threading the Upper Looper ...................................... I6 ~ = Threading the Needle on the Right .................................... _,Threading the Needle on the Left ......................................

SECTION

9 9 10 10 10 11 1t 11 19 15 17 18 19

3. LEARN THE STITCHES Starting to Sew ...................................................................... Finishing to Sew .................................................................... Sewing Continuously ............................................................ Threading the Machine (3 threads} ........................................ Thread and Needle Chart ...................................................... Securing Ends ...................................................................... Thread Tension (4 threads) .......................................... 26, • Turning Corners ......................................................... 30 ° Outside Corners ................................................................ Inside Corners ....................................................................... Adjustment ot Cutting Width ................................................... Edging Curves ...................................................................... Adjustment of Needle Plate Setting Knob .............................. Adjustment ot Stitch Length .................................................. Adiustment of Differential Feed Ratio .................................... Thread Tension (3 threads) ................................................... Changing Needle ..................................................................

20 20 20 21 22 24 28 31 30 31 36 31 32 33 33 34 36

SECTION

Lace Application .................................................................... Decorative Edge .................................................................... Decorative Flatlook ................................................................ Narrow Hem .......................................................................... Rolled Hem ............................................................................

43 44 45 46 47

Picot Edge ............................................................................. Blind Hem .............................................................................. Ribbing .................................................................................. Pintuck ..................................................................................

48 49 50 51

Attaching Stretch Waistband ................................................. Attaching Collars ................................................................... Braiding ................................................................................. Attach Sleeve ........................................................................ Flared Skirt ............................................................................ Gathering ..............................................................................

52 53 54 55 56 57

4. CARE FOR YOUR MACHINE Replacing the Upper Knife .................................................... Cleaning Upper Knife Area ................................................... Replacing the Light Bulb ....................................................... Cleaning the Feed Dog ......................................................... Oiling the Machine ................................................................ Specification of the Machine ..................................................

SECTION

5,

PERFORMANCE

PROBLEMS

58 58 59 59 60 61

CHART

What to Do When .................................................................. PARTS LIST .................................................................................................. INDEX ............................................................................................................

62 64 66

CONTENIDO SECCION

I. CONOZCA bl MAQUINA

Ajuste de ta presi6n del prensatelas ......................................... 37 Extraccidn det prensatelas ........................................................ 38 Cotocaci6n del prensatelas ....................................................... 38 Para desactn,ar ta cucltilla supertor ........................................ 38 Para acth,ar la cuchilla supertor .............................................. 38 Sobrehilado ............................................................................... 39 Remate en la parte de arriba de la cosmra .............................. 40 Eldstico .............................................................................. 41 - 42 ,, Cinta el6stlca ancha .............................................................. 41 ,, Cinta eldstlca estrecha .......................................................... 42 Aplicacldn de encaje ................................................................. 43 Borde decoram,o ....................................................................... 44 Decoracidn plana ...................................................................... 45 Dobladillo estrecho ................................................................... 46 Dobladillo enrollado ................................................................. 47 Borde de encaje ......................................................................... 48 Dobladi#o clego ........................................................................ 49 Cuelto acanalado ...................................................................... 50 Pliegue pequego ........................................................................ 51 Colocacidn de una cmta eldstica en la cinmra ........................ 52 Colocacidn de cuellos ............................................................... 53 Trenzado .................................................................................... 54 Cofocacidn de ma_Nas .............................................................. 55 Falda en campana ..................................................................... 56 Fmmcldo .................................................................................... 57

Localice e ldentificme las plezas .......................................... 6 ~ 7 Coiocacidn del coiector de recortes de desperdicio ................. 8 Conto guardar fa caja de accesorios ......................................... 8 SECCION

2. PREPARE

LA MAQUINA

PARA

COSER

Enchufe fa maqtmm y encidndala ............................................... Utilizaci6n dei pedal .................................................................. C6mo girar e! votante de mano ................................................ Apertura y clerre de la tapa lateral ......................................... Apertttra y clerre de la tapa de los ojos_gtda .......................... Posicidn de la barra teiescOpica de los guia-hilos .................. Colocaci6n de ta tapa de carrete y la red ............................... Subida o bajada clel prensatetas .............................................. Enilebrado de la mdotuna ......................................... I3, f4 * Enilebrado del ojo-guia ttlferior. .................................. i4 , Enltebrado de1 ojo-guia stwerior. ................................ 16 ~ * Enhebrado de la aguja derecha ........................................... o Enhebrado de ta aglua izqlnerda ......................................... SECCION

3,

APRENDA

9 9 lO 10 10 1t t! 1l !9 15 t7 18 19

LAS PUNTADAS

Para empezar a coser. .............................................................. Para termmar de coser. ........................................................... CostTtra conft_tta ...................................................................... Enhebrado de ta nldqnma (3 hilos) .......................................... Cuadro de hilos y agujas .......................................................... Ajltste det ancho de corle ......................................................... Como asegltrar los eaTrenlos de la costttra ............................. Tensi6n de1 hilo (4 hilo._') .................................................... 27. Doblado de esqumas ........................................................ 30 _ o Esquinas exlertores .............................................................. _, Esquinas tntemores ............................................................... Bordes en curvas ...................................................................... Ajuste del bot6n tie postci6n de la piaca de agujas ................. Ajuste de la tongimd de plmtada .............................................. Ajuste de la relaei6n de m,ance diferencial ............................. TeIIsioIt de[ hilo (3 hilos) .......................................................... Cambio de la agltda ...................................................................

20 20 20 21 22 23 25 29 31 30 31 31 32 33 33 35 37

SECCION

SECCION

4, CUIDADO

DE LA MAQUINA

Cambio de ta cuchilla superior ................................................ Limpteza det tirea de ]a cuchilta stwerlor ................................ Cambio de ta bombilla ..............................................................

58 58 59

Limpteza del trinm_ete de avance ............................................. Engrase de la mhquma ............................................................. Especificaciones de ia m6qmna ................................................

59 60 6l

5. CUADRO DE PROBLEMAS

DE FUNCIONAMIENTO

Qttd hater cuando ...................................................................... LISTA DE PIEZAS ............................................................................................... [NDICE ................................................................................................................

63 65 66

Locate and Identify the Parts Localice e identifique tas piezas

@ @

(_

Lower looper thread lensJon dial

Selector

de tensi6n del hilo del ojo-guia

mfertor

(_

Upper looper thread tension dial

Selector

de tensi6n del hilo del ojo-gnia

saper_or

®

Pressure adjusting screw

Tornitto

de ajuste de presi6n

(_

Right needle thread tension dial

Selector

de tensi6n del hilo de ta agtffa derecha

®

Le_t needle thread tension dial

Selector

de tensi6n del hifo de ta aguja

(_

Face plate

Tapafronml

(_

Side cover

Tapa lateral

(_

Looper cover

Tapa de los ojos-gula

(_) Hand whee_

(_

®

de ntatto

Power switch

lnterruptor

Plug connector

Conector

de encendido para et enehufe

()_ Differential teed dial

Selector

de a vance diferenctal

Stitch length dial

Selector

de Iongttud

@ Thread guide plate

®

Volante

de pantada

Placa de los guia-hilos

tzttuterda

Locate and identify Localice e identifique

the Parts (Continued) !as piezas (confinuaci6tO

®

®

0

/

@

®

/

Foot control Pedal

® ®

@

C) Telescoping

thread guide bar

(_

Upper knife

Cachitla

sapenor

(_

Lower knife

Cachilta

inferior

@) Lower looper

Ojo-gaia

inferior

Portaearretes

(_

Ojo-guia

sapertor

(_) Spool holder

Soporte

1@ Thread cutter

Corta-hilo

(_) Spool stand

Base para earreles

(_

Needle plate

Placa de agujas

(_) Presser toot lilter

Palanca

_)

Upper knife release knob

Boron gtratorto

0

Cutting width adjusting dial

Selector

1_

Need]e plate setting knob

Boron de poswi6n

Presser loot

Preasatelas

Barra telescoptea

(_) Thread guide

Guta-hito

(_

Carrying hollow

Cavidad

(_

Spool p_n

de los gula.hilos

paro transporte

de earrete

elevadora

de/prensatetas

Upper looper

de liberaci6n

de la cuchilla

de ajuste det ancho de corxe de la ptaea

de agajas

supertor

Attaching the Waste Clippings Catcher Colocaci6n del colector de recortes de desperdicio

Storing the Accessory Holder C6mo guardar la caja de accesorios

Waste catcher Colector'de recorxes

Groove RQmtr_

Projection Saliente

Insert

Waste calcher Cotector de recortes

the projection

h_troduzca

et saliente

into groove

Accessory

Looper cover Tapa de los ojos-guia

on looper

en ta ranura

cover.

/

/

/

/

holder

Insert the accessory holder into the waste catcher.

de la tapa de ios ojos-gufa, /

l

Zr_Trodt_ca

'a

caj

a

de

acCe_Or_OS

_n

e_

_0_0_

_e

_0_.

Standard accessories A ccesorios est&ndar

/// Screwdrivers Destorniltadores

QQ Tweezers Pinzas

Nets Redes

Set ol needles Juego de agtqas

Spool caps Tapas de carrete

Looper theader Enhebrador de ojos-gt#a

Cepilto

Lint brush para petusa

sECTION

2:

PREPARETHE

Plug in the Machine and Switch Enchufe la m6quina y enciendala f

R MACHINE

FOR sEwiNG:SECCION:21:

PR£PAR£Z_MAQUINAPARACOSER:II Foot

on the Power

Control

Power supply plug Ench_d_ fmra 1o juenle de errergia __

Use

det pedal

Utiliraci6n

5

"_

Power

dncr_Rt

Power Swllch ttrternqJtor

tie

em'endido

Foolcontrol Pedal

3.

Push the light and power switch to turn on the power and sewing light.

To increase speed, gently press down with the ba!l at your toot.

SAFETY FEATURE; J inserting the plug rata your machine, be sure the power switch is OFF insert the machine plug into the three-prong plug connector, as shown. It wilt only fit one way. insert outlet. NOTA:

the power

supply

plug

into

Your

machine

lightlpower interrupted light/power children.

wil! not operate

The loot control regulates the speed at which you sew.

unless the

switch is turned on. If you are or stop sewing, turn off the switch to prevent injury to

To decrease sure slightly, NOTE:

the wall

Antes de introducir el m_ctmfe en ta m6qmna, asegth'ese tie aue el interruptor de encendido est& en 1a postcidn tie apagado ("OFF").

1. hltroduzca el enchufe tie tn maqmna en el conector para et enehufe con rres ternnnales, tal coma se natestra en la ilustracidn. $61o entrar6 de una manera.

2. hm'oduzca et enchufe para ]afitente de energia en el tomacarrlente de ta pared

3. Optima el inrerruptor de htz y encendido para encender ia m6quma y la ill,2 de coser. DISPOSITIVO

DE SEGUR1DAD:

La m6quma no fimctonar6 a menos qae el mterrnptor de htTJencendido este en la postci6n de encendido. Si alguten le interrampe o s_ ttsted deja de coser, apague el mterrnptor de htdencendido para evitar iestones a los nifios.

speed, release your toot pres-

The toot control is sensitive and will increase or decrease your sewing speed immediately. Practice on a scrap ol fabric to regulate your sewing speed to your taste and needs.

El pedat controia

la vetocidad a la que se case.

Para aumentar fa velocldad, sabre et pedal suavemante de!antera de la planta deI pte.

ejerza presi6n con ta parte

Para disminmr la velocidad, reduzca ligeramente ta presi6n que ejerce con el pte. NOTA:

El pedat es muy sensible y aumentar6 o dismimtir6 la veiocidad de cosmra tnmediatamente. Practtque en an retazo de teIa para regular la veloctdad de costura a su gusto y necesidades. 9

How to Turn Hand Wheel Como girar el volante de mano

Opening Apertura

f

f

Opening and Closing the Looper Cover Apertura y cierre de la tapa de los ojos-gula f

and Closing the Side Cover y cierre de la tapa lateral

Looper cover Talm de los ojos-guia

Always turn hand wheel toward you.

To open:

To open:

Push the side cover to the left.

While pushing with the thumb to the right as tar as it will go, pull looper cover toward you.

To close: Push the side cover to the nght and slightly toward the machine body. For Your Safety:

To close: Lift looper cover and push against the machine. The looper cover snaps into the position automaticaily.

Always close both side and looper covers when the machine is in use.

Gire siempre el volante de mano hacia usted,

Para abrirta:

Para abrtrIa:

Empuje

A la vez que la empuja con el dedo pulgar hacta ta derecha hasta donde se pueda, ttre de la tapa de los

ia tapa lateral hacza la tzquterda.

Para cerrarla: Empuje ta tapa Iateral hacta la derecha ligeramente hacia et cuerpo de la mdqutna. Para sit propia seguridad: Cierre stemper ia tapa lateral y Ia tapa los ojos-ga[a cuando se estd utilizando ia m6qtnna.

10

y

ojos-gafa

haeia usted.

Para cerrarla: Suba la tapa de tos o)os-guia y emp{tjela eontra la maquina. La tapa de tos ojos-gtffa seaeoplara en su sitto con ttn chagqtttdo autom#ticamente,

The Position of Telescoping Thread Guide Bar Posici6n de la barra telesc@ica de los gMa-hilos

Attaching Colocaci6n

u_de bar

the Spool Cap and Net de la tapa de carrete y la red

f

Spoo!cap Tapa tfe carrete /"

Spool ho]der

Sopvrte del carrete //

/tItlll

i/"°'"

LLtB

sooo_ o,.

f 1 I

Spool

pln

1

"

.0® C) Putl the telescoping thread guide bar up as tar as it will go. (_) Turn the thread guide bar until it clicks into position. Thread guides should stop directly above the spool pins.

(_ When you use a small thread spool, remove the spool holder lrom the spool pin. Then place the spool with its slit side up, and put spool cap on top.

(_) Sttba ta barra telesc6ptca de los gma-hilos basra donde se pueda. (_ Gire fa barra de los gufa-hitos basra que se acople en sn sitio con un chasqmdo. Los guiahilos deben quedar directamente sobre los portacarretes.

(!) Cuando ufilice un carrete de hilo pequefio, saque del portacarretes el soporte del carrete. Lnego, coloque el carrete con el lado de ta ranura hac_a arriba y ponga encmta ta tapa de carrete.

Presser 1oo1 Pie

(_) If the thread slips down from the spool during threading and/or sewing, put a net on the spool as illustrated tor preventing jamming. The nets are supplied with the machine.

(_) Si et hilo se desliza hacia abajo respecto al carrete durante alrededor det carrete, tat como se ihtstra, para ewtar enredos.

Raising

Presser fool lil_et

the Presser

Foot

Subida

o bajada

By raising or lowering the presser toot lifter, the presser toot goes up and down.

Subtendo prensatetas,

* While in operation, keep the presser loot lowered except tor testing stitches, threading the machine or

* Mientras mantenga

sewing heavy weight [abrics. NOTE:

Etevadordel prensa/elas

or Lowering

Thread

tension

will not be released

presser toot is raised.

pttntadas, if the

NOTA:

el enhebrado o al coser, ponga una red Las redes se suministran con la m6quina,

del prensatelas

o badando la palanca dste sube y baja. ta m6quina ei prensatetas enhebrar

elevadora

det

se eneuentre ftmcionando, badado excepto para probar

la m6qtttma o coser telas gruesas.

La tensi6n de1 hilo no se reducir6

st se sube ei

prensatelas. 11

Threading the Machine 4.Orange

&Blue

2,Red

1.Green

For your convenience, your Kenmore overlock has been pre- threaded. To prepare to sew with your choice of threads, follow these simple instructions: -

Make sure unit is unplugged from the wall outlet and/or machine. Raise telescoping thread guide bar. Place spool cones on spool holder. Tie farthest cone on the right to green, 2nd from right to red, 3rd from right to blue and remaining spool on

-

left to orange. Raise presser toot. Set tension diats to 0.

- Turn hand whee_ away from you once or twice until needles are in the full up position. This releases threads. -

i

-Pulf thread until the knots have gone through the upper and lower looper. - All threads should be under the presser foot and pul]ed to the back. - Set all tension dials back to 3. -

Threading Chart (Located behind looper cover)

12

Pull all threads out until either the orange or blue thread approaches the needle eye. Cut out needle thread knot and pull additional thread to thread needle. Pull thread until the remaining thread is close to the other needfe eye. Thread needle.

Lower presser loot and turn hand wheel toward you to chain off 3 or 4 stitches. Plug unit in wall outlet and machine and turn power switch on. You are ready to serge.

Enhebrado

de la maquina 4.Naratqa

3.Azul

2.Ro3o

l.Verde Para su comodidad, ia m6qmna de "overiock " Kenmore ha sido preenhebrada. con la seleccidn de hitos qtte usted desee, siga estas instrucciones sencillas:

A fin de prepararse

para coser

- Asegurese de que fa unidad est6 desenchufada del tomacorrtente de la pared o la m6quina, - Saba la barra tetesc6pwa de los gula-hilos. - Coloque los cohos de hilo en los soportes de carrete. - Ate el cono que se encuentra mas a la derecha a verde, el segundo nor ta derecha a rojo, el tercero par la dereeha a aztd y et earrete restante, que se encuentra a la izquierda,a naratua. - Suba elprensatelas. - Ajuste 1as selectores de tensidn a o. - Gire et votante de ntano aie3andose de usted una o dos veces, hasta que las agtUas se encuentren en la postcidn completamente abierta. Esto sttelta los hilos. - Tire de todos 1as hilos hacia afttera hasta que el hilo naranja o el azu! se acerque ai ojo de aguja. - Carte el tlttdo del hilo de ]a agttja y tire de m6s hito para enhebrar la aguja_ - Tire deI hito hasta queet resto de1 hilo est_ cerca deI area ojo de aguja. - Enhebre la agtua. - Tirede_hi_hastaque1_snud_shayanpasad_atrav_sde_-guiasttperi_rye_-gtdainferi_r_ - Todos los hilos deben estar bajo e} prensatetas y esnrados hacia atrfs. - Vuelva a cotocar todos 1as setectores de tensi6n en 3. -

Baje el prensatelas y gire el volante de mano haeta listed para encadenar 3 6 4 pttntadas, Enchttfe_aunidadene_t_mac_rrientede_a_aredyen_amaquinayenciendae_interr_pt_rdeencendid_ Ahora, ta nz6qtttna est(t lista para coser.

13

Threading the Lower Looper Enhebrado del ojo-guia inferior

Thread guide p}ale

/

Discos

Tension discs de ta fensi6n

j

(_ Draw the thread through the right s_de thread guide from back to tronL

(_) Pass holes

(_

(_) Pase

Tire del hilo y h6galo pasar a tray,s del guia-hilo derecho desde atrds hacia abeiante.

How to Thread the Lower Looper Como enhebrar el ojo-gula inferior

Open the looper and side covers. Snap off presser foot. Place the spool of thread on the right side spool pin. [ " Points to thread for lower Iooper are mad