Cuatro haikus

16 ene. 2015 - pequeñas de la naturaleza: los caracoles, los insectos voladores. DeCincuenta haikus. Traducción de Ricardo de la Fuente y. Shinjiro Hirosaki.
642KB Größe 7 Downloads 118 vistas
2 | ADN CULTURA | Viernes 16 de enero de 2015

Final abierto

línea & letra

Poesía interpretada por Pablo Bernasconi

La novela periodística de Umberto Eco

Cuatro haikus

Pedro B. Rey

Kobayashi Issa

A

En el crepúsculo. La luciérnaga deja humedad En el tatami desgastado.

lgunos escritores, además de todoterreno, son en sí mismos una geografía en continua expansión. Umberto Eco acaba de cumplir 83 años y, como si las fechas no contaran, se apresta a publicar en Italia una nueva novela. Que sea la séptima de su carrera es anecdótico: lo destacable es que, al menos para sus lectores más constantes, significará un volantazo inesperado. No estará en primer plano la vasta erudición que desplegó en obras como El péndulo de Foucault (1989), Baudolino (2002) o El misterioso caso de la Reina Loana (2005), aquel singular homenaje a los cómics de su infancia. Número cero tiene como ámbito principal, según se anuncia, la redacción de un periódico ficticio y transcurre en los ajetreados tiempos de Mani Pulite, la famosa investigación sobre corrupción que allá por 1992 arrasó el sistema político italiano para, más temprano que tarde, dejarle la vía abierta a la era Berlusconi. El diario imaginado por Eco apunta a desinformar, chantajear, difamar y un sinnúmero de verbos de la misma ralea. La logia masónica de Licio Gelli, la P2, tiene un lugar estelar en la trama que, contó Eco en un diálogo con el periodista y escritor Roberto Saviano (el autor de Camorra y Cero Cero Cero), no busca explorar tanto el mal periodismo como los límites de la información, “cómo funciona una máquina de embarrar”. Marcado por la notoriedad inesperada de El nombre de la Rosa (1983), aquel libro que no despreciaba largos párrafos en latín y producía la ilusión intelectual de que Borges podría haber escrito una novela, Eco se volvió una figura en apariencia fácil de etiquetar. Su voraz y modernísimo renacentismo, nutrido en los claustros académicos, lo convirtió en sinónimo de divulgación y le dio una permanente exposición pública. La realidad era más compleja. Para aquel policial ambientado en la Edad Media, el italiano había aprovechado sus excelsos conocimientos como medievalista, especialidad en la que había publicado, entre otros, Arte y belleza en la estética medieval (1959). Los tempranos trabajos semiológicos, los estudios sobre cultura popular y medios de comunicación (Apocalípticos e integrados), el fundamental Opera aperta (de allí viene el hoy trillado término “obra abierta”), los libros sobre el arte de la lectura (Lector in Fabula), lo habían convertido, durante los años sesenta y setenta, en una luminaria intelectual. Su conversión en novelista fue parcial. Nunca descuidó su campo de acción teórico y especulativo, pero su bibliografía se amplió además con libros en que su precisión se aliaba con la exquisitez editorial: escribió una historia de la belleza, pero también otra de la fealdad ; un volumen sobre la pasión por las listas y otro, bien reciente, sobre lugares legendarios. Suena irrespetuoso sugerir que Eco tenía una cuenta pendiente: la de combinar su capacidad ficcional con su talento semiológico y la realidad político-cultural que explora en sus artículos de prensa. Pero la intriga está. ¿Cuál será el resultado de esa combustión? Es de esperar que, más que grandes verdades, el sagaz autor detrás del intelectual haya seguido la senda de ¡Noticia bomba! (Scoop), de Evelyn Waugh, la mejor sátira del periodismo de la que se tenga información. C

*** Floreció la flor de loto. Me despiojo, Hago esto sólo. *** Silencio. Sobre el fondo del lago Una nube como una montaña. *** Soy huérfano. Parezco una luciérnaga Que no da luz.

De Cincuenta haikus Traducción de Ricardo de la Fuente y Shinjiro Hirosaki Ed. Hiperión

Kobayashi Issa Kashiwabara, 1763 - Kashiwabara, 1828 Considerado, junto con Basho, Yuson y Shiki, uno de los cuatro grandes maestros del género, Issa escribió más de 20.000 haikus. Aunque sus temas son variados, abundan los dedicados a las criaturas más pequeñas de la naturaleza: los caracoles, los insectos voladores.

STAFF Director: Bartolomé Mitre. Subdirector: Fernán Saguier. Secretario general de redacción: Carlos Guyot. Directora de arte: Ana Gueller. Directora de adncultura: Verónica Chiaravalli. editor: Pedro B. Rey. editora de artes Visuales: Alicia de Arteaga. editora de arte: Silvana Segú. editoras fotográficas: Andrea Knight y María Aramburú. redacción: Pablo Gianera, Natalia Blanc, Celina Chatruc y Martín Lojo. Corresponsales: Luisa Corradini (Francia), Elisabetta Piqué (Italia), Silvia Pisani (EE.UU.). Diseño gráfico: Martín Balcala. Corrección: Susana G. Artal y Daniel Gigena. Gerente comercial: Gervasio Marques Peña. Propietario: S.A. La Nación, Zepita 3251, C.A.B.A. (C11285ABG) CABA. Derechos de la propiedad intelectual amparados por el Registro N° 5030332. Redacción: Av. del Libertador 101, Vicente López (B1638BEA) Buenos Aires. impresión: taller propio de S. A. La Nación (Zepita 3251, C.A.B.A.) año 8 - número 388 - 16 de enero de 2015 - buenos aires, argentina