Cathedral of Saint Andrew
Holy Thursday Jueves Santo April 13, 2017 Most Reverend David J. Walkowiak—Presider INTROIT FOR HOLY THURSDAY
Prelude
We should glory in the cross of Our Lord Jesus Christ, in whom is our salvation, life and resurrection; by whom we are saved and delivered. (Ps. 66:2) May God have mercy on us and bless us; may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us. Que nuestro único orgullo sea la cruz de nuestro Señor Jesucristo, porque en el tenemos la salvación, la vida y la resurrección, y por el hemos sido salvados y redimidos. (Ps. 66:2) Dios tenga misericordia de nosotros y nos bendiga. Haga resplandecer su rostro sobre nosotros;
INTRODUCTORY RITES SING MY TONGUE
Gathering Hymn Entrada
3
Penitential Act Acto Penitencial
Gloria
Collect Oración
LITURGY OF THE WORD LITURGIA DE LA PALABRA First Reading Primera Lectura
4
EXODUS 12:1-8,11-14 Proclaimed in English En aquellos días dijo el Señor a Moisés y a Aarón, en el país de Egipto: "Este mes será para ustedes el comienzo de los meses, el primero del año, Hablen a la comunidad de Israel y díganle: El día décimo de este mes, tome cada uno un cordero por familia, un cordero por casa. Pero si la familia fuera demasiado pequeña para consumir el cordero, se pondrá de acuerdo con el vecino más cercano, según el número de personas conforme a lo que cada cual pueda comer. Ustedes escogerán un cordero sin defecto, macho, nacido en el año. En lugar de un cordero podrán también tomar un cabrito. Ustedes
lo reservarán hasta el día catorce de este mes. Entonces toda la gente de Israel lo sacrificará al anochecer. En cada casa en que lo coman ustedes tomarán de su sangre para untar los postes y la parte superior de la puerta. Esa misma noche comerán la carne asada al fuego; la comerán con panes sin levadura y con lechuga. Y comerán así: con el traje puesto, las sandalias en los pies y el bastón en la mano. Comerán rápidamente: es una pascua en honor al Señor. Durante esa noche, yo recorreré el país de Egipto y daré muerte a todos los primogénitos de los egipcios, y de sus animales; y castigaré a todos los dioses
de Egipto. La sangre del cordero señalará las casas donde están ustedes- Al ver esta sangre, yo pasaré de largo, y ustedes escaparán a la plaga mortal mientras golpeo a Egipto. Ustedes harán recuerdo de esta fiesta año tras año, y lo celebrarán
con una fiesta en honor al Señor. Esta ley es para siempre: los descendientes de ustedes no dejarán de celebrar este día". The Word of the Lord All: Thanks be to God!
PSALM 116
Responsorial Psalm Salmo
1 CORINTHIANS 11:23-26 Proclaimed in Spanish Brothers and sisters: I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus, on the night he was handed over, took bread, and, after he had given thanks, broke it and said, "This is my body that is for you. Do this in remembrance of me." In the same way also
the cup, after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me." For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes.
Second Reading Segunda Lectura
Palabra de Dios. Response: ¡Te alabamos Señor!
Gospel Acclamation Aclamación antes del Evangelio
Deacon or Priest: Assembly:
The Lord be with you. And with your spirit.
Gospel Reading
Deacon or Priest: Assembly:
A reading from the holy Gospel according to John. Glory to you, O Lord.
Evangelio
5
JOHN 13:1-15 Proclaimed in English Antes de la Fiesta de Pascua, sabiendo Jesús que había llegado la hora de salir de este mundo para ir al Padre, así como había amado a los suyos que quedaban en el mundo, los amó hasta el extremo. Hicieron la Cena. Ya el diablo había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el proyecto de entregar a Jesús. Y él sabía que el Padre había puesto todas las cosas en sus manos, y que de Dios había salido y a Dios volvería. Se levantó mientras cenaba, se quitó el manto, se ató una toalla a la cintura y echó agua en un recipiente. Luego se puso a lavarles los pies a sus discípulos y se los secaba con la toalla. Cuando llegó el turno a Simón Pedro, éste le dijo: "Tú Señor, ¿me vas a lavar los pies a mí?" Jesús le contestó: "Tú no puedes comprender ahora lo que yo estoy haciendo.
Lo comprenderás después". Pedro le dijo: "A mí nunca me lavarás los pies". Jesús respondió: "Si no te lavo, no podrás compartir conmigo". Entonces Pedro le dijo: "Señor, si es así, lávame no solamente los píes, sino también las manos y la cabeza". Jesús le contestó: "El que se ha bañado no necesita lavarse más que los pies, pues está del todo limpio. Ustedes están limpios, aunque no todos". Cuando terminó de lavarls los pies y se volvió a poner el manto, se sentó a la mesa y dijo: "¿Entienden ustedes lo que he hecho? Ustedes me llaman: El Señor y el Maestro, les he lavado los pies, también ustedes deben lavarse los pies unos a otros. Les he dado el ejemplo para que ustedes hagan lo mismo que yo les he hecho". The Gospel of the Lord All: Praise to you, Lord Jesus Christ!
Homily Homilía
Washing of the Feet Lavado de los Pies
From the earliest days of the church the washing of another person’s feet assumed profound religious meaning. For St. Paul (1 Tim 5:10) washing the feet of “the holy ones” was among the tasks to be performed by widows. But it is in the Gospel of John (13:2-20) that we find Jesus washing the feet (the pedilavium) of his disciples. Church tradition has emphasized the humility aspect of this action as well as its servant dimension. Jesus was the “suffering servant” portrayed by the prophet Isaiah. Desde el inicio de la Iglesia el lavado de los pies de otra persona tomó un significado religioso profundo. Para San Pablo (1 Timoteo 5:10), lavar los pies de “los santos” era una de las tareas que realizaban las viudas. Es en el Evangelio de San Juan (13:2-20) donde encontramos a Jesús lavando los pies (el pedilavium) de sus discípulos. La tradición de la Iglesia ha enfatizado el aspecto de la humildad de esta acción como también la dimensión de servicio. Jesús fue el “siervo habituado al sufrimiento” según lo presenta el profeta Isaías.
SONG OF THE LORD’S COMMAND
6
Prayers of the Faithful
Reader: We pray to the Lord. ALL: Lord hear our prayer At this time the congregation will be invited to bring our gifts for the poor, Rice Bowls, to the altar.
Oración de los Fieles
LITURGY OF THE EUCHARIST LITURGIA EUCARISTICA UBI CARITAS O. Gjeilo Ubi caritas et amor, Deus ibi est. Congregavit nos in unum Christi amor. Exultemus, et in ipso iucundemur. Timeamus, et amemus Deum vivum. Et ex corde diligamus nos sincero.
Where charity and love are, God is there. Christ's love has gathered us into one. Let us rejoice and be pleased in Him. Let us fear, and let us love the living God. And may we love each other with a sincere heart.
Preparation of the Altar and Presentation of Gifts Presentacion de las Ofrendas
Presider: Pray...that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
Prayer for Acceptance
All stand and respond: May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
Oración por aceptación
Presider: The Lord be with you.
Eucharistic Prayer
All respond: And with your spirit. Presider: Lift up your hearts. All respond: We lift them up to the Lord.
Plegaria Eucaristica
Presider: Let us give thanks to the Lord our God. All respond: It is right and just.
SANCTUS
7
MEMORIAL ACCLAMATION
AMEN
COMMUNION RITE RITO DE LA COMUNION Lord’s Prayer Padre Nuestro
Lamb of God Cordero de Dios
Invitation to Communion
Presider: Behold, the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.
Invitación a la Comunión
All respond: Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.
Hymns for Holy Communion Canto de Comunion 8
AVE VERUM Mozart "Hail, true body born of the Virgin Mary, You who were truly sacrificed on the cross for us and from whose side flowed blood and water, be for us a foretaste of the final test."
DRAW NEAR
Por favor mantenga silencio respetuoso en la iglesia, al salir o mientras usted se acerca para venerar el Santísimo Sacramento. La celebración concluye con el traslado del Santísimo Sacramento. The Blessed Sacrament is carried through the church in procession to the chapel, led by the cross-bearer and the candle bearers. As the procession moves by, you may genuflect. During the procession, please sing the traditional chant Pange Lingua. (p. 10)
Transfer of the Holy Eucharist Traslado del Santísimo Sacramento
Please remain in your pew until after the Bishop has left the chapel. Then, you may move to the chapel and venerate the Eucharist in silence. Please maintain respectful silence in the church and chapel, as you leave or as you move to venerate the Blessed Sacrament. The altar in the cathedral will be stripped after the conclusion of the rite. All votive lights will be extinguished, and the water in the baptismal font will be removed. 9
PANGE LINGUA GLORIOSI
10
The cathedral and chapel will be open until Midnight. Please feel welcome to pray before the Blessed Sacrament during that time. Security officers will be present.
Adoration (in Chapel)
La iglesia y la capilla estarán abiertas hasta la media noche. y agentes de seguridad estarán presentes hasta esa hora. Usted puede quedarse, o salir, o regresar antes de las media noche.
Veneracíon del Santísimo Sacramento
11
All rights reserved. Reprinted under OneLicense.net A-703296