tapa + quinto 2,50 - Gastronosfera

16 jun. 2016 - Panet per a hamburguesa, carn de Black Angus i sèsam. MINI BURGER. Black angus beef in a sesame seed burger bun. 35. Sant Pau, 31. De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight. POLLO RICO. POLLASTRE. AMB ALLADA. Pollastre, patates, pebrots de. Padrón, alls ...
6MB Größe 4 Downloads 59 vistas
01

tapa + quinto 2,50

02

UDON RAVAL

04

KOTORO

THE BAGEL HOOD

Ramalleres, 27

Ferlandina, 34

Ferlandina, 61

Joaquim Costa, 36

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

Rotllo de pasta wan-tun farcit de bolets variats (shimeji, enoki i shiitake), maionesa d’all i coriandre.

GRAELLADA JAPONESA

Rotllo de pasta de full farcit de formatge feta amb menta i orenga, salsa de porros escalivats, festucs, pebrot verd, vinagre i oli d’oliva.

Broqueta de porc ibèric a la brasa amb escalivada i boru dashi.

JAPANESE GRILL

08

BIOCENTER

LA CABAÑA DE LOS ÁNGELES

Mini sesame bagel with 100% beef burger, toasted brie, caramelized onion, green leaf and potato chip.

09

BAR PESCA SALADA

Àngels, 10

Carme, 40

Cera, 32

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

EM TENS FREGIDA

TRUITETA DE BACALLÀ AMB OLIVADA NEGRA

MAR I MUNTANYA MEX HELL 213

Truita de bacallà amb paté d’olivada negre.

Llagostins marinats i arrebossats amb panko, allioli de chipotle, patata bullida i planxada, pebrot vermell, ruca i pesto.

Croqueta vegana de tofu i pastanaga, servida sobre hummus i germinat de remolatxa.

MINI COD OMELETTE WITH BLACK OLIVE PATÉ

EM TENS FREGIDA Vegan tofu and carrot croquette, served on a layer of hummus and beetroot shoots.

Mushrooms sauted croquette, white trufle oil on organic toasted wholemeal bread with mascarpone cheese.

RESTAURANTE MIÑO

14

LAS FERNÁNDEZ

15

Torradeta amb seitó, pebrot del piquillo i vinagreta de gerds.

ANCHOVY WITH PIQUILLO PEPPER AND RASPBERRY VINAIGRETTE

Marinated langoustines and breaded with panko, chipotle allioli, ironed and boiled potatoes, red peppers, arugula and pesto.

16

A TU BOLA

SEITÓ AMB PEBROT DEL PIQUILLO I VINAGRETA DE GERDS

OCEAN AND MOUNTAIN MEX HELL 213

Cod omelette with black olive paté.

Toasted bread with anchovy piquillo pepper and raspberry vinaigrette.

17

LA PIZZARRA

LA FRAGUA

Cera, 33

Cera, 40

Carme, 19

Carretes, 11

Hospital, 78

Rambla del Rabal, 13 local 2

Rambla del Rabal, 15

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

CARGOLS A LA LEONARDO DA VINCI

BARQUETA DE PATATA, FORMATGE I XORIÇO

MANDONGUILLA AMB SÈPIA

Cargols, olives, paprika, anxoves i mel.

Patata, pebrot, formatge i xoriço.

Mandonguilla farcida amb sèpia.

ESCARGOTS LEONARDO DA VINCI

POTATO CHEESE AND CHORIZO BITE

MEATBALL AND CUTTLEFISH

Escargots, olives, paprika, anchovies and honey.

Potato, pepper, cheese and chorizo.

Meatball stuffed with cuttlefish.

EL XAMPI GUSTOSET Cassoleta de xampinyons a la cervesa, farigola i pernil ibèric (apta per a celíacs).

THE TASTY MUSHROOM Mini casserole of mushrooms cooked in beer with thyme and ibérico ham (celiac friendly).

BOLA DE POLLASTRE AMB BACÓ, PINYA A LA PLANXA I CEBA CARAMEL·LITZADA

RAVIOLI DE CARBASSÓ FARCIT DE SOBRASSADA I MEL

Bola de pollastre, bacó, pinya i ceba caramel·litzada.

Ou, farina, carbassó, sobrassada i mel.

GRIDDLED CHICKEN “BOLA” WITH BACON AND PINEAPPLE AND CARAMELIZED ONION

ZUCCHINI RAVIOLI WITH A SOBRASSADA AND HONEY FILLING

19

ABSENTA 1893

LA BELLVITJA BRINDISA

20

21

KAPADOKYA

GUST MEDITERRÀNI

22

Salmó fumat, ceba picada, maionesa, ou dur i pa.

SALMON OPEN SANDWICH Smoked salmon, chopped onion, mayo, boiled egg and bread.

Servei dins del local Service within the local

23

LA ROUGE

BARQUETA DE SALMÓ

Egg, flour, zucchini, sobrassada and honey.

Griddled chicken “Bola” with bacon and pineapple and caramelized onion.

B-LOUNGE (HOTEL BARCELÓ RAVAL)

Servei dins del local Service within the local

24

LA ROBADORA

Hospital, 75

Hospital, 38

Rambla del Raval, 15

Sant Rafael, 8

Rambla del Raval, 10

Rambla del Raval, 17-21

Robadors, 18

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dimarts a divendres, de 12 a 16 i de 19 a 24 h; dissabte de 12 a 24 h; diumenge de 13 a 24 h / Tuesday to Friday, 12 noon to 4 pm and 7 pm to midnight; Saturday, 12 noon to midnight; Sunday, 1 pm to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 16 h / Monday to Sunday, 12 noon to 4 pm

De dilluns a diumenge, de 12 a 16 h / Monday to Sunday, 12 noon to 4 pm

De dilluns a diumenge, de 12 a 16 h / Monday to Sunday, 12 noon to 4 pm

MOJO MOJO Filet de vedella sobre papa amb mojo vermell i escalunya glacejada.

ROTLLE TURC D’ALBERGÍNIA

PATATA FARCIDA AMB SOBRASSADA IBÈRICA

Fillet of beef, potato and red mojo with a glazed shallot.

Pepper, streaky bacon, garlic, parsley and oil.

Totopo i “pico de gallo”.

Coca, sardinetes, albergínia fumada i germinats.

CLASSIC MICHELADA

SARDINE ON COCA BREAD

LA MONROE DE LA FILMO

28

ELS TRES BOTS

29

30

POLLO RICO

Sant Pau, 4

Pl. Salvador Seguí, 1

Sant Pau, 42

Sant Pau, 31

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

De dilluns a dissabte, de 12 a 24 h / Monday to Saturday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

SORPRESA TABARLOT Torradeta de botifarró de ceba amb ou de guatlla escumat i un gotet del nostre gaspatxo (apta per a celíacs).

TABARLOT SURPRISE

LOIN OF PORK WITH A BRIE SAUCE

DALE UN CORTE

33

SHENANIGANS IRISH PUB

LA MONROE & GILDA

FAVETES AMB VERDURES

POLLASTRE AMB ALLADA

Empanada gallega de tonyina, gilda d’anxova, oliva i bitxo.

Faves tendres i verdures de temporada.

Pollastre, patates, pebrots de Padrón, alls, tomàquet cirerol, vi, oli, sal i pico.

TENDER BEANS AND VEGETABLES

MONROE & GILDA

Onion black pudding on toasted bread with a poached quail egg and our own gazpacho sorbet (celiac friendly).

Loin of pork with a brie sauce.

Galician tuna pasty topped with a “gilda” of anchovy, olive and chilli on a stick.

34

IDEAL RESTAURANT

NATIONAL BURGER

36

ASIAN NOODLES & SUSHI

Marquès de Barberà, 11

Les Rambles, 41

Nou de la Rambla, 22

Nou de la Rambla, 11

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

De dilluns a diumenge, de 12 a 16 h / Monday to Sunday, 12 noon to 4 pm

De dilluns a diumenge, de 12 a 16 h / Monday to Sunday, 12 noon to 4 pm

PIZZA AL CARBÓ VEGETAL ACTIVAT

STEAK & GUINNES MINI PIE

CALAMARS FARCITS DE VERDURETES EN ESCABETX

Pizza feta amb diversos ingredients.

Pastís salat tradicional irlandès elaborat amb carn guisada i cervesa guinness.

Calamars, verdures mixtes de temporada, oli, vinagre, vi blanc, pebre vermell, herbes aromàtiques, all, sal i pebre en gra de 3 colors.

Various ingredients.

STEAK & GUINNESS MINI PIE Traditional irish savory pie with a beef and guinness stew filling.

CALAMARI STUFFED WITH SMALL VEGETABLES IN A MARINADE Calamari, mixed seasonal vegetables, oil, vinegar, white whine, paprika, aromatic herbs, garlic, salt and tricolor ground pepper.

MINI BURGER Panet per a hamburguesa, carn de Black Angus i sèsam.

MINI BURGER Black angus beef in a sesame seed burger bun.

Sant Pau, 90

MAKI MIX FURIKAKE FUSION Arròs, algues, salmó, formatge Philadelphia i furikake.

MAKI MIX FURIKAKE FUSION Rice, seaweed, salmon, philadelphia and furikake.

31

AMBAR Sant Pau, 77 De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

HUMMUS AMB PEBROT DEL PIQUILLO

De dilluns a diumenge, de 12 a 24 h / Monday to Sunday, 12 noon to midnight

MINI HAMBURGUESA RÜSTIK

Pebrots del piquillo, cigrons, tahini, all, oli d’oliva i comí.

Carn, ceba, espècies i pebrots de Padrón.

HUMMUS WITH PIQUILLO PEPPER

RÜSTIK MINI BURGER

Chicken, potatoes, “padron” peppers, garlics, cherry tomato, wine, oil, salt and pico.

Tender beans and seasonal vegetables.

35

BAR SANDWICHERIA CHILENA RÜSTIK

GARLIC CHICKEN

Unió, 22

CHARCOAL BAKED PIZZA

COD BRANDADE WITH CALAMATA SWEET CREAM AND CASSAVA CHIP Cod, calamata and cassava.

De dimecres a diumenge, de 18 a 24 h / Wednesday to Sunday, 6 pm to midnight

Filet de porc amb salsa de formatge brie.

Bacallà, olives de Kalamata i iuca.

Coca bread with sardine and smoked aubergine with shoots.

Totopo and “pico de gallo”.

Pl. Salvador Seguí, 13 FILET DE PORC AMB SALSA DE FORMATGE BRIE

BRANDADA DE BACALLÀ AMB CREMA DOLÇA D’OLIVA DE KALAMATA I XIP DE IUCA

Servei dins del local Service within the local

27

TABARLOT

PINTXO CANYÍ

COCA AMB SARDINETES

Aubergine, chicken breast, feta cheese, salt, white wine.

POTATO WITH A SOBRASSADA IBÈRICA FILLING

26

MICHELADA CLÀSSICA

Mongetes, rosta, all, julivert i oli.

TURKISH AUBERGINE MINI ROLL

Glazed potato, “sobrassada ibèrica”, quail egg and Mahon cheese.

CANDELA RAVAL

PINTXO CANYÍ

Albergínia, pit de pollastre, formatge feta, sal i vi blanc.

Patata confitada, sobrassada ibèrica, ou de guatlla i formatge de Maó.

MOJO MOJO

32

10

DOS TRECE

Estrella Damm en recomana el consum responsable. Alc. 5,4o

25

Escargots cooked in tomato sauce with spices.

De dilluns a dissabte, de 17 a 19 h / Monday to Saturday, 5 pm to 7 pm

DEL 16 AL 26 DE JUNY DE 2016

18

ESCARGOTS BJ STYLE

Pintor Fortuny, 25

MUSHROOMS CROQUETTE WITH WHITE TRUFFLE HEART

13

Cargols, salsa de tomàquet i espècies.

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

Croqueta de bolets saltejats, oli de tòfona blanca, torrada de pa integral orgànic i formatge mascarpone.

BAR CUATRO VIENTOS

CARGOLS BJ

Minibagel de sèsam, hamburguesa 100% vedella, brie gratinat, ceba caramel·litzada, mesclum i xip de patata.

Sant Antoni Abat, 52 CROQUETA DE BOLETS I COR DE TÒFONA BLANCA

12

HAMBURHOOD

HAMBURHOOD

Braised ibérico pork brochette with escalivada and boru dashi.

Pastry roll stuffed with mint and oregano cheese, accompanied with a marinated leek, pistachio, green pepper, vinegar and olive oil sauce.

07

SÉSAMO

BÖREK AMB ROMESCO VERD

BÖREK WITH GREEN ROMESCO SAUCE

Wan-tun roll with a filling of mushrooms (shimeji, enoki and shiitake) with a garlic and coriander mayo.

PIZZAS L’ÀVIA

TAVERNA BJ

De dilluns a diumenge, de 18 a 24 h / Monday to Sunday, 6 pm to midnight

MUSHROOM ROLL

11

05

Tallers, 69 CANELÓ DE BOLETS

06

03

CÈNTRIC

“Piquillo” peppers, chickpeas, tahini, garlic, olive oil and cumin.

Beef with onion and spices with padron peppers.

37

RESTAURANT NORAI

(MUSEU MARÍTIM DE BARCELONA) Drassanes, 1 De dilluns a diumenge, de 12 a 16 h / Monday to Sunday, 12 noon to 4 pm

TRILOGIA DE CROQUETES MARINERES Tres croquetes elaborades amb lluç, gamba vermella, sèpia, tinta i allioli de julivert.

SEAFOOD CROQUETTE TRILOGY Three croquettes prepared with seafood - hake, red prawn and cuttlefish in its own calamari ink, acompanied with a subtle parsley alioli.

DEL 16 AL 26 DE JUNY DE 2016

PARTICIPA I GUANYA UN SOPAR PER A DUES PERSONES EN UN RESTAURANT AMB ESTRELLA MICHELIN.

Estrella Damm en recomana el consum responsable. Alc. 5,4o

(HOTEL BARCELÓ RAVAL)

uim Costa

u

Aba

Plaça Joan Amades

t

Sant Bartomeu

Carrer Santa Elena Ca

rr er

21 G  UST

Fl or s

Carrer Sant

MEDITERRÀNI

30 Pau

21

23

l’Ho

24 25

Plaça de Salvador Seguí

27

s

ano ove ll rre rJ

LA AMB L3 Liceu

19

spit al

26

L3 Liceu

28 t Pau Carrer San

31

29 32

arberà

33

35

pies arrer Tà

C

ambla

de la R Carrer Nou

mbla

u de la Ra

Carrer No

LA RA MBLA

quès de B Carrer Mar

Carrer Abat Safont

Sant Rafael, 8

34 36

L2 L3 Paral·lel ing Av de

da gu

a ud

in Av

D les

l de

es

san ras

e l·l ra Pa l

tapa + quinto 2,50

Ca

la Ramb

18 Carrer de

gustí

Sant Martí

13

Sant A

22

Plaça Gardunya

Arc de

Sant Rafael

Plaça Josep Maria Folch i Torres

Hospital, 38

16 17 20

Carrer Aurora

BRINDISA

20 K  APADOKYA Rambla del Raval, 15

tal

15

l

·le

Drassanes, 1

spi

14

Sant Pacià

al ar lP

(MUSEU MARÍTIM DE BARCELONA)

Ho

s de la

Carrer Vistalegre

de

NORAI

e l’

Carrer

37 R  ESTAURANT

Nou de la Rambla, 11

rd

Floriste

17 L  A FRAGUA Rambla del Raval, 15

& SUSHI

rre

e

Carrer

Nou de la Rambla, 22

Ca

el Carm

erç

BURGER

11

e la

Carrer d

Carrer de la Cera

rtuny

arrer d

de Com

L3 Poble Sec

10 12 Cera

Ca

Pintor Fo

08

09C

s

35 N  ATIONAL

ontalegre

la

RESTAURANT Les Rambles, 41

07

LA R

Carrer Peu de la Cre

B er rr

Plaça Bonsuccés

Plaça Caramelles Carrer À ngels

ton i

Carrer M

ts

Carrer Doct or Dou

Villarroel

Carrer L leó

er aA

el ot

34 I DEAL

Organitza:

Patrocina:

Col·labora:

tapa + quinto 2,50 DEL 16 AL 26 DE JUNY DE 2016

L2 L3 Paral·lel

Promoció vàlida per a majors de 18 anys, del 16 al 26 de juny de 2016, d’acord amb l’horari estipulat i per als establiments adherits a la present promoció, inclosos en el fullet adjunt.

Ri

L1 L3 Catalunya

Plaça Vicenç Martorell Carrer Elisabe

lta

An

Marquès de Barberà, 11

36 A  SIAN NOODLES

19 L  A BELLVITJA

ant

Guifré

PLAÇA DE CATALUNYA

02

Plaça dels Àngels

IRISH PUB

16 L  A PIZZARRA Rambla del Raval, 13 local 2

18 A  BSENTA 1893 Hospital, 75

l

a

15 A  TU BOLA Hospital, 78

Gi

Baix

14 L  AS FERNÁNDEZ Carretes, 11

rS

Carrer Carrete

Carme, 19

rre

Ronda de Sant Pau

MIÑO

Ca

Per a més informació, entra a www.gastronosfera.com

Les butlletes dipositades a les urnes, degudament omplertes i segellades, participaran en el sorteig d’un sopar per a dues persones en un restaurant amb estrella Michelin.

nt

rr er

da

Dipositeu la butlleta en les urnes que hi trobareu habilitades, amb les dades personals que es demanen i amb el vostre vot per a l’establiment que, al vostre criteri, ha participat millor en la ruta de la tapa.

Sa

06

gu

4

Aconseguiu els 3 segells de 3 establiments diferents adherits a la ruta.

13 R  ESTAURANTE

05

Ca

in Av

3

Demaneu que cada local us posi el segell en la casella indicada en la butlleta.

31 A  MBAR Sant Pau, 77

Paloma

Ferlandina

L2 Sant Antoni

32 D  ALE UN CORTE Unió, 22 L3 Poble 33 S Sec HENANIGANS

Cera, 40

03 in a 04

nd

Plaça Joan Coromines

iera

2

rr er

01

Tigre

er R Carr

1

Consumiu la tapa proposada en qualsevol dels establiments participants.

L2 Sant Antoni

Carrer Valldonzella

ipciaques

SALADA

11 P  IZZAS L’ÀVIA Cera, 33

COM FUNCIONA

la

Ca

Sant Pau, 90

Cera, 32

DESCARREGA’T GRATIS L’APP I GAUDEIX DE LA RUTA DE TAPES

Fe r

SANDWICHERIA CHILENA RÜSTIK

10 B  AR PESCA

eS

d da

n Ro

30 B  AR

09 D  OS TRECE Carme, 40

VIENTOS

29 P  OLLO RICO Sant Pau, 31

C

Carrer Eg

Àngels, 10

28 E  LS TRES BOTS Sant Pau, 42

Comte d’Urgell

LOS ÁNGELES

Pl. Salvador Seguí, 1

Comte Borrell

08 L  A CABAÑA DE

DE LA FILMO

n to An

L1 L3 Catalunya

s ler

07 B  IOCENTER Pintor Fortuny, 25

Floridablanca

27 L  A MONROE

r re ar

t

in av Gr

l Ta ls

06 S  ÉSAMO Sant Antoni Abat, 52

i

t an

rsita

i la Pe

26 T  ABARLOT Sant Pau, 4

05 T  AVERNA BJ Joaquim Costa, 36

Carrer Lluna

Ferlandina, 61

nive

a

Carrer Joaq

25 C  ANDELA RAVAL Pl. Salvador Seguí, 13

HOOD

12 B  AR CUATRO

Casanova

24 L  A ROBADORA Robadors, 18

04 T  HE BAGEL

da U

Sepúlveda

RAMBLA DEL RA VAL

03 K  OTORO Ferlandina, 34

Ron

Carrer Jerusalem

Rambla del Raval, 17-21

L2 L3 L4 Pas

L1 L2 Universitat

Junta

23 B  -LOUNGE

Carrer

02 C  ÈNTRIC Ramalleres, 27

L1 Urgell

Carrer Joaq uim Costa

22 L  A ROUGE Rambla del Raval, 10

Muntaner

01 U  DON RAVAL Tallers, 69

Gran Via de les Corts Catalanes

PLAÇA DE LA UNIVERSITAT

de

A més a més de gaudir de la gastronomia de tots aquests establiments, podreu participar en el sorteig d’un sopar per a dues persones en un restaurant amb estrella Michelin.

Gran Via de les Corts Catalanes

L1 Urgell

r rre Ca

Totes aquestes propostes participaran en un concurs per escollir l’establiment guanyador de la ruta, del qual vosaltres en sereu el jurat.

L1 Rocafort

er rr Ca

Us animem a participar en la 8a Edició de la Ruta de Tapes del Raval, en què podreu degustar 37 propostes gastronòmiques presentades per diferents establiments de la nostra ciutat al preu de 2,50€ amb un quinto d’Estrella Damm.

PARTICIPANTS

Viladomat

PARTICIPA-HI I GUANYA!

a

adron

nta M

l de Sa r Porta Carre

L3 Drassanes

, S.A. DAMM Personal gestió de la nt de Caràcter ent i la de Dades el mantenimque fa al tractame i e, de Protecció de realitzari oposició pel sol·licitud escrita ció desembr amb la finalitat una t, de 13 de ió, cancel·lacorreu postal titularita 15/1999, per rectificac Orgànica fitxer de la sevadrets d'accés, remetent-nos la Llei els s o serveis. en un […] o què estableix podrà exercir c a l'adreça seus producte seran incloses ent del sobre els a. . Si ho desitja, correu electròni seves dades En complim Barcelon ió d’interès que les promoció missatge de 5,4º 515, 08025 l’informa ió de la present os un ers i informac able. Alc. enviant-nA., carrer Roselló informac nt de newslett dades, respons S. a DAMM, de les seves per a l’enviame na el consum dirigida S.A. DAMM en recoma signada DAMM a la societat Estrella Autoritzo

segell

segell

segell

lliurat, hagis empleurnes que trobar que s’hagin tzació Un cop vol de les s de votació IN. L’organi el a qualse les butllete LA MICHEL per concretar entre totes AMB ESTREL sorteig RANT del Raval, ors del de Tapes UN RESTAUamb els guanyad l’establiment: premis ES EN , Nom de nt dels cament PERSON ia de lliurame PER A DUES contacte, telefòni d’un SOPAR es posarà en En la cerimòn el sorteig del Raval es farà de tapes premi. de la ruta de l’entrega del dia i l’hora

iments s establ de diverso amb 3 segells t. butlleta agrada IONS aquesta més t’hagi INSTRUCC d’emplenar tapa que par has s. amb la dipositar 1. Per partici pin en el concur de l’establiment l’has de . que partici contacte, el concurs. re el nom en es de votació dates de al requad s butllet amb les que participen 2. Escriu diverse a de votació iments omplir 3. Pots nat la butllet às als establ

SOR ÀS EN EL ENTRAR ES EN UN TAPA I MILLOR S PERSON HELIN VOTA LA AR PER A DUE MIC RELLA D’UN SOP T AMB EST RAN RESTAU

oms Nom i cogn Telèfon electrònic Correu

AL 26 DE DEL 16 2016 JUNY DE

37 om e Col

eig d Pass

PLAÇA PORTAL DE LA PAU

Preu recomanat: 2,50€. Foto tapa no contractual.

PLAÇA DRASSANES

Més informació a gastronosfera.com Estrella Damm en recomana el consum responsable. Alc. 5,4o

TEIG

Tinc més

de 18 anys

Es prohibeix participar en aquesta promoció els menors de 18 anys

DEMANA LA TEVA PAPERETA DE VOTACIÓ

SEGUEIX LA RUTA I VOTA LA MILLOR TAPA. ENTRARÀS EN EL SORTEIG D’UN SOPAR PER A DUES PERSONES EN UN RESTAURANT AMB ESTRELLA MICHELIN.