Reductores de velocidad Dodge® MagnaGear™ Tamaños G525, G700 y G920 Estas instrucciones deben leerse detenidamente antes de proceder a la instalación o utilización del producto.
INFORMACIÓN GENERAL:
• •
El reductor Dodge MagnaGear está diseñado de acuerdo con las normas de la Asociación estadounidense de fabricantes de equipos de engranajes (American Gear Manufacturers Association) para funcionar sin problemas durante años. No se permiten modificaciones no autorizadas del equipo. Para conseguir un buen funcionamiento del reductor, durante su instalación y mantenimiento deben seguirse determinadas precauciones y procedimientos. Este manual de instrucciones contiene información sobre la instalación, operación y mantenimiento del reductor y sus accesorios. Puede obtener información adicional por medio de su oficina local de ventas de DODGE, su distribuidor o el centro de servicio autorizado.
•
•
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Para impedir un arranque inesperado de la unidad, desconecte y bloquee o etiquete el suministro de alimentación antes de continuar. Retire todas las cargas externas de la unidad antes de retirar o revisar la unidad o los accesorios. El incumplimiento de esta medida de precaución podría dar lugar a daños personales.
Cimentaciones de acero •
INSPECCIÓN INICIAL AL RECIBIR EL EQUIPO Inspeccione detenidamente la unidad para comprobar si hay daños externos evidentes. En caso de haberlos, notifíqueselos al transportista y haga fotos para documentarlos en el futuro. Se ha puesto sumo cuidado en asegurar que la carga esté muy bien protegida. Los accesorios como intercambiadores de calor, protecciones y acoplamientos pueden embalarse por separado.
Instrucciones para el izado del reductor
Al montar un reductor sobre acero estructural, se recomienda el uso de una bancada rígida de ingeniería. Los pedestales o bancadas fabricadas deben diseñarse minuciosamente, a fin de garantizar una rigidez suficiente para resistir las condiciones de funcionamiento. Las bancadas para motores DODGE MagnaGear están fabricadas en acero de alta densidad para conseguir la rigidez necesaria. Atornille firmemente el reductor y la bancada a los soportes de acero, empleando las cuñas necesarias para conseguir una superficie plana y nivelada.
PRECAUCIÓN: El reductor debe montarse sobre una base plana con las cuñas necesarias. Si no respeta esta medida de precaución, el equipo podría resultar dañado o incluso destruido.
Si el reductor no está montado sobre una placa de asiento o una base oscilante, puede izarse utilizando los cuatro orificios para pernos situados en las esquinas de la parte superior del reductor. Use el equipo de izado adecuado y emplee prácticas seguras para izar el reductor. Se sugiere el uso de pernos de anilla y correas de nailon para evitar daños en la chapa o las superficies pintadas. Si es necesario, en lugar de correas de nailon pueden usarse correas o cables metálicos.
Cimentaciones de hormigón Si el reductor va a montarse sobre una cimentación de hormigón, emplee almohadillas de montaje de acero en la base de hormigón, en lugar de colocar el reductor directamente sobre el hormigón.
Cimentación •
Una cimentación elevada facilitará el drenaje de aceite. La cimentación también debe tener suficiente resistencia y rigidez para soportar las fuerzas de funcionamiento resultantes del par de arranque del motor multiplicado por la relación de reducción de los engranajes. Los valores del par de arranque del motor pueden ser hasta tres o cuatro veces superiores a los valores nominales de par del motor. Cuando la unidad de engranajes esté directamente conectada a otro componente, por ejemplo un eje montado en una polea o un cojinete exterior en el extremo del eje secundario del reductor, deberá emplearse una estructura de apoyo para montar ambos componentes. Deberá aliviarse el esfuerzo térmico de las bases de la unidad después de su fabricación, para conseguir una estabilidad dimensional duradera. Se recomienda mecanizar las superficies superior e inferior para que estén planas, a fin de facilitar el uso de cuñas. No obstante, es aceptable que sólo estén mecanizadas las superficies superiores de montaje.
Si el reductor se monta sobre una bancada instalada a su vez sobre una cimentación de hormigón, siga estas instrucciones:
La cimentación para el montaje del reductor debe tener un tamaño y rigidez suficientes para impedir el movimiento al instalarse y utilizarse la unidad MagnaGear, y para mantener la alineación entre el equipo accionado, la unidad MagnaGear y el motor de accionamiento. La superficie de la cimentación será plana y nivelada con una tolerancia de 1,5 mm, para evitar la deformación de la placa de asiento o el reductor cuando se aprieten los pernos de sujeción. Una losa de hormigón bien ejecutada es la forma más eficaz de garantizar una cimentación sólida. Bajo la base de la unidad pueden disponerse bases intermedias de acero.
•
ADVERTENCIA: Debido a los posibles daños personales o materiales derivados de accidentes provocados por un uso indebido de los productos, es importante seguir los procedimientos correctos. Los productos deben utilizarse de acuerdo con la información técnica especificada en el catálogo. Deben respetarse los procedimientos adecuados de instalación, mantenimiento y funcionamiento. Deben seguirse las indicaciones de los manuales de instrucciones. Se realizarán las inspecciones necesarias para garantizar un funcionamiento seguro con las condiciones predominantes. Deberán utilizarse las protecciones y dispositivos o procedimientos de seguridad adecuados que se consideren convenientes o que se especifiquen en las normativas de seguridad. Baldor Electric no proporciona dichos dispositivos ni se hace responsable de los mismos. La instalación, ajuste y mantenimiento de esta unidad y su equipo asociado debe efectuarse por parte de personal cualificado que esté familiarizado con la fabricación y el funcionamiento de todos los equipos del sistema y con los posibles riesgos asociados. Cuando pueda haber riesgo de daños personales o materiales, debe disponerse de un dispositivo de retención que forme parte integral del equipo accionado más allá del eje secundario del reductor de velocidad.
1
La parte superior de la losa de cimentación o la base intermedia de acero debería quedar entre 25 y 38 mm por debajo del nivel final para permitir la lechada. Durante la instalación, la cimentación debería estriarse, limpiarse y humedecerse antes de colocar la base de la unidad en su posición. Al instalar la base de la unidad sobre una base intermedia de acero, emplee una lechada de tipo epoxi. Al instalar la base de la unidad sobre una cimentación de hormigón, puede usarse una lechada de tipo epoxi o cemento Portland sin contracción.
•
ALINEACIÓN Y NIVELACIÓN
Los pernos de anclaje a la cimentación deberían fijarse como se muestra en la Figura 1. Los pernos deberán tener una longitud adecuada. Los pernos de anclaje se pueden colocar en el hormigón en el momento en que se vierta el hormigón.
Si el reductor se recibió montado sobre una bancada o una base oscilante, debe comprobarse la alineación antes de ponerlo en funcionamiento, pues puede que se haya desalineado durante el transporte. Vuelva a verificar la alineación para determinar si se ha producido desalineación.
Perno y tuerca del basamento
Base de la unidad
Si es necesario, retire las cubiertas del ventilador para facilitar el acceso a los pernos de anclaje. Vuelva a colocar la cubierta después de apretar los pernos.
Guarnición o cuñas
Espacio para lechada
Haga coincidir el eje secundario de la unidad MagnaGear con el eje del equipo accionado, de forma que queden alineados. Las patas de la carcasa de la unidad MagnaGear tienen orificios taladrados para el uso de gatos de nivelación. Al nivelar, comience en el extremo de baja velocidad y continúe hacia el lado de entrada.
Hormigón
Si se han utilizado cuñas para nivelar o alinear la unidad o la bancada, deben distribuirse de manera uniforme alrededor de la base para soportar toda la superficie de montaje. La carga soportada debe igualarse para evitar cualquier deformación o esfuerzo localizado en la carcasa inferior. Para el ajuste de la altura es preferible colocar cuñas debajo de la base de la unidad.
Figura 1 •
•
Se colocan cuñas de montaje entre la parte superior de la cimentación y la bancada hasta que la unidad quede de 25 a 38 mm por encima de la cimentación. Ajuste la guarnición o las cuñas hasta que un nivel situado en la bancada indique que la base está nivelada. Después de una alineación provisional entre los acoplamientos de entrada y de salida de la unidad MagnaGear, el espacio entre la parte superior de la superficie de hormigón y la parte inferior del bastidor base de la unidad debe rellenarse de lechada. La lechada debería verterse meticulosamente bajo la bancada, dejándola fraguar por completo (por lo menos 72 horas). Una vez fraguada la lechada, los pernos de anclaje deberían apretarse uniformemente. La alineación final de la unidad MagnaGear debería comprobarse después de que la lechada haya fraguado y con los pernos de anclaje apretados.
Utilice galgas de espesores para determinar el grosor correcto de la cuña necesaria para soportar cada almohadilla. Todas las almohadillas deben apoyarse uniformemente cuando se instala el reductor. Use cuñas suficientemente grandes para proporcionar un apoyo adecuado. Si las cuñas no se instalan correctamente, pueden desprenderse provocando una importante desalineación del sistema, que causaría daños graves a todos sus componentes. •
•
PRECAUCIÓN: Para desplazar o izar únicamente una caja de engranajes MagnaGear, utilice los 4 orificios de izado que hay en las esquinas de la carcasa superior. NO utilice estos orificios para izar un conjunto completo de motor de accionamiento y caja de engranajes. Para izar el conjunto de la unidad, utilice los orificios de izado que hay en las bases de la unidad.
Completada la alineación del eje de baja velocidad, atornille el reductor y apriete los elementos de fijación de montaje con los valores de par apropiados para cada tamaño de perno, indicados en la Tabla 1. Haga coincidir el cubo del acoplamiento del motor con el cubo del eje primario del reductor, de forma que queden alineados.
PRECAUCIÓN: La vida útil de los cojinetes del reductor MagnaGear se ve afectada negativamente por una desalineación del acoplamiento. •
• •
Después de alinear los acoplamientos de alta y baja velocidad, apriete los pernos de sujeción del motor con los valores de par adecuados para cada tamaño de perno, indicados en la Tabla 1. Vuelva a comprobar la alineación. Completada la alineación, lubrique los acoplamientos, si es necesario, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Instale las protecciones de los acoplamientos de alta y baja velocidad de conformidad con las normas de seguridad aplicables al lugar de instalación.
ACOPLAMIENTO Y CUBIERTA PROTECTORA DEL EJE PRIMARIO
MOTOR
REDUCTOR MAGNA
CUÑAS CUÑAS
CUÑAS BASE Figura 2 – Montaje típico en base HD 2
Unidades montadas en eje
INSTRUCCIONES PARA EL IZADO DE LA BASE OSCILANTE
Las unidades montadas en eje requieren un brazo de reacción. La conexión entre la unidad de engranajes y el apoyo debe ser flexible. El brazo de reacción debería ser vertical y perpendicular a la unidad de engranajes o la base oscilante. Si no se siguen estas directrices se podrían producir daños en la caja de engranajes o el equipo accionado. Puede ser conveniente desacoplar el tope trasero al instalar una caja de engranajes montada en eje, retirando los pernos de fijación del tope trasero. No es necesario retirar el tope trasero. Si se retira el tope trasero, anote el sentido de la flecha de rotación del tope, y vuelva a instalarlo con el sentido adecuado de giro libre después de conectar el brazo de reacción.
Eleve el conjunto del reductor con las correas de nailon, como se muestra. Debido a la posibilidad de provocar daños, no se recomienda el uso de cables o cadenas. Las correas de nailon no deberían entrar en contacto con la carcasa del motor o las protecciones del acoplamiento, debido a la posibilidad de que causen daños en la chapa o la pintura. Observe el punto de izado alternativo para reductores que tengan instalado el kit opcional de ventilador eléctrico. Cuando no resulte posible el uso de correas de nailon, pueden utilizarse ganchos metálicos para el izado.
CORREA DE IZADO DE NAILON CORREA DE IZADO DE NAILON
CORREA DE IZADO DE NAILON
CORREA DE IZADO DE NAILON
PUNTO DE IZADO ALTERNATIVO PARA REDUCTORES CON VENTILADORES ELÉCTRICOS
CENTRO DE GRAVEDAD
PUNTO DE IZADO
Figura 3 – Puntos de izado de la unidad MagnaGear
3
PUNTO DE IZADO
INSTALACIÓN DE LA BASE OSCILANTE Una vez conectada la base oscilante al equipo accionado, nivele la base oscilante de forma que quede horizontal. Fije el conjunto de la varilla de la base oscilante en la posición de montaje prevista. Compruebe que el conjunto de la varilla es perpendicular a la base oscilante y monte el soporte de montaje a la estructura circundante apropiada. Verifique que la estructura de montaje tiene resistencia suficiente para soportar las fuerzas de reacción de la máquina accionada.
La base oscilante consiste en una estructura de acero soldada y mecanizada que soporta el conjunto del reductor y el motor. En el reductor pueden montarse accesorios opcionales, como un ventilador de refrigeración, un tope trasero, acoplamientos o un intercambiador de calor. En la Figura 4 se presenta una disposición típica de una base oscilante. Para instalar la base oscilante en el equipo accionado, utilice un equipo de izado adecuado y diseñado para elevarla con seguridad hasta su posición.
Si el reductor se recibió montado sobre una base oscilante, fue alineado en fábrica. Puede que se haya desalineado durante el transporte, por lo que deberá comprobarse al terminar el montaje. Vuelva a verificar la alineación para determinar si se ha producido desalineación.
Conecte y haga coincidir el acoplamiento montado en el conjunto reductor/ base oscilante con el acoplamiento del equipo accionado, de forma que queden alineados. Siga todas las recomendaciones del fabricante del acoplamiento y apriete los pernos según las especificaciones recomendadas.
REDUCTOR MAGNA ACOPLAMIENTO Y CUBIERTA PROTECTORA DEL EJE PRIMARIO
MOTOR
CONJUNTO DEL BRAZO DE REACCIÓN
Figura 4 – Montaje típico en base oscilante
4
INSTALACIÓN DEL ACOPLAMIENTO
Tabla 1 – Pares de apriete de los elementos de montaje (serie de roscas de paso grande): lb·pie
Siga las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del acoplamiento. Se indican algunas pautas generales que facilitarán la instalación del acoplamiento. Si el reductor se suministra con un tope trasero, no conecte los acoplamientos hasta haber verificado que el sentido de rotación del eje del motor es el correcto para el giro libre de la unidad de engranajes. • • •
• •
•
•
•
Elementos de fijación en pulgadas Grado SAE 5
Diámetro nominal (mm)
Clase 8,8
0,2500
6,5
5
3,5
0,3125
13
6
5,5
0,3750
23
8
14
0,4375
37
10
27
0,5000
57
12
47
0,5625
82
16
120
0,6250
110
20
240
0,7500
200
24
420
0,8750
320
30
840
1,0000
480
36
1450
1,1250
600
42
2350
1,2500
840
48
3500
1,3750
1100
56
5650
1,5000
1450
64
8550
1,6250
2850
72
12400
1,7500
3300
2,0000
4900
2,2500
7200
2,5000
9850
2,7500
12100
3,0000
15900
3,2500
20500
3,5000
26000
Mida con precisión el orificio del cubo y el diámetro del eje para verificar que cada cubo de acoplamiento y su eje tengan un ajuste por presión y que ésta sea adecuada. Compruebe las dimensiones de la chaveta en el eje y en el orificio de acoplamiento. Asegúrese de que la chaveta va a encajar en el eje y en los chaveteros de los acoplamientos. Compruebe el ajuste de la chaveta, tanto en el cubo como en el eje. Debería ajustarse perfectamente contra los lados del chavetero. Cuando el cubo esté en el eje , debería haber una pequeña holgura de arriba a abajo. Introduzca la chaveta a ras con el extremo del eje. Compruebe si hay mellas o rebabas en el eje, el orificio del cubo y las chavetas, y elimínelas si es necesario. Emplee un baño de aceite para calentar los cubos de acoplamiento hasta 118 ºC. Retire los elementos flexibles antes de proceder al calentamiento. Puede usarse cualquier tipo de aceite (por ejemplo, aceite para engranajes) siempre que la temperatura de inflamabilidad del aceite sea lo suficientemente alta para evitar un peligro de incendio. Compruebe frecuentemente la temperatura del cubo del acoplamiento con un termómetro Tempil, para evitar el sobrecalentamiento. De forma alternativa, puede marcar varios puntos del cubo con un lápiz termosensible de 135 ºC (se funde a la temperatura indicada). Retire los elementos flexibles antes de proceder al calentamiento. Utilice oxiacetileno o un soplete para calentar el cubo. Si utiliza un soplete de oxiacetileno, emplee una mezcla con exceso de acetileno. Dirija la llama hacia el orificio del cubo y manténgalo en movimiento mientras lo calienta. Evite el sobrecalentamiento de una zona. ADVERTENCIA: No utilice una llama abierta en una atmósfera combustible o cerca de materiales combustibles. Monte el cubo en el eje lo más rápidamente posible, para evitar la pérdida de calor. Con cuidado, haga coincidir el orificio y el chavetero con el eje y el chavetero y deslice el cubo sobre el eje hasta que éste quede en la posición correcta respecto a su extremo. Si es necesario empujar el cubo hasta su posición, golpéelo suavemente con un martillo blando de latón o plomo. NO dé golpes fuertes, pues podría dañar los cojinetes o engranajes. Deje que se enfríe el conjunto del cubo del acoplamiento y el eje.
Elementos de fijación métricos
Diámetro nominal (pulg.)
ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO Consulte con el fabricante del acoplamiento para conocer los límites máximos recomendados de desalineación. •
POLEAS Y RUEDAS DENTADAS Monte las poleas y ruedas dentadas tan cerca del reductor como sea posible. Un exceso de apriete puede causar daños al reductor, las correas o cadenas y los equipos accionados. Ajuste las cadenas siguiendo las recomendaciones del fabricante.
La alineación paralela o desplazada se consigue colocando cuñas bajo el reductor o la base de la unidad, desplazándolos lateralmente según sea necesario. Debería conectarse un calibre de disco grabado en el cubo del acoplamiento de salida de la unidad MagnaGear (baja velocidad), de forma que esté en contacto con el diámetro exterior del eje de la polea o el diámetro exterior del cubo de acoplamiento de la polea (Fig. 3). Mientras gira lentamente el eje del reductor, puede determinarse la cantidad de excentricidad. TIR (lectura total del indicador) = 2 x P La diferencia en las lecturas del calibre de disco grabado entre dos ubicaciones separadas 180 grados será el doble de la cantidad de excentricidad real.
P
Figura 5
5
•
2.
La alineación angular se logra midiendo la distancia entre los extremos de los dos cubos de acoplamiento, en los planos horizontal y vertical (Fig. 4).
3.
TIR (lectura total del indicador) = 2 x (X - Y)
X
4. 5.
Y Figura 6 6.
ADVERTENCIA: Para impedir un arranque inesperado de la unidad, desconecte y bloquee o etiquete el suministro de alimentación antes de continuar. Retire todas las cargas externas de la unidad antes de retirar o revisar la unidad o los accesorios. El incumplimiento de esta medida de precaución podría dar lugar a daños personales.
Limpie y elimine todo el material RTV de la unidad de engranajes y la carcasa externa del tope trasero. Ahora puede verse la pista interior del tope trasero, que se mantiene en su lugar sobre el eje de la unidad de engranajes por medio de un anillo de retención. Retire el anillo de retención. Una vez retirado el anillo de retención, la pista interior se puede retirar del eje. No emplee la fuerza: la pista interior debería retirarse del eje fácilmente. Observe el sentido de la flecha estampada en la pista interior, que indica la dirección de giro libre. Gire la pista interior 180 grados de extremo a extremo para que la flecha se invierta, y deslice la pista interior en el eje, asegurándose de que quede alineada con la chaveta del eje. Vuelva a instalar el anillo de retención. Añada un cordón de RTV a la superficie complementaria de la carcasa exterior del tope trasero, alrededor de cada orificio de los elementos de fijación. No aplique una cantidad excesiva de RTV. Antes de instalar la carcasa exterior del tope trasero, deben recolocarse los rodillos de la pista interior. Para recolocar los rodillos se necesita una banda de goma rígida, de 5 a 8 cm. Estire la banda de goma alrededor de los rodillos de la pista interior. Una vez guiada la carcasa exterior del tope trasero en la pista interior, corte y retire la banda de goma. Con un leve movimiento de giro, deslice la carcasa exterior del tope trasero hasta su posición. No la fuerce: si está bien guiada, se deslizará fácilmente hasta su posición. Disponga los orificios de los elementos de fijación en la carcasa exterior del tope trasero de forma que queden alineados con los orificios de la unidad de engranajes. Vuelva a colocar los pernos retirados anteriormente y apriételos con los valores de par correctos, que se indican en la Tabla 1.
Topes traseros
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR ELÉCTRICO DE REFRIGERACIÓN
El tope trasero es lubricado por la unidad de engranajes. En el conjunto del tope trasero no hay piezas que se puedan reparar, y no se requiere lubricación externa.
Monte y proceda a la alineación de la caja de engranajes antes de instalar el kit del ventilador eléctrico. Saque el conjunto del ventilador y las partes correspondientes del material de embalaje. Verifique e identifique todos los componentes y elementos de fijación que se muestran en el gráfico anterior. Intercale las pestañas situadas en el interior del deflector del ventilador (1 pieza) con las tuercas hexagonales (4 piezas) y las arandelas planas (4 piezas), como se muestra en el siguiente gráfico.
Para cambiar el sentido de giro en una unidad de engranajes equipada con un tope trasero, éste debe invertirse para permitir el giro libre en el sentido opuesto. Para cambiar el sentido de giro, siga el procedimiento que se expone a continuación. 1.
Retire todos los pernos que fijan la carcasa externa del tope trasero a la unidad de engranajes. Retire la carcasa externa del tope trasero. Para facilitar la operación, golpéela suavemente con un martillo de latón o plástico para vencer la unión entre el reductor y la carcasa externa del tope trasero. No utilice un martillo de acero.
PERNOS HEXAGONALES (PIEZA: 2)
DEFLECTOR DEL VENTILADOR (PIEZA: 1)
ARANDELAS (PIEZA: 2) ARANDELAS PLANAS (PIEZA: 4) TUERCAS HEXAGONALES (PIEZA: 4) SEPARADORES (PIEZA: 2)
CONJUNTO DEL VENTILADOR ELÉCTRICO (PIEZA: 1) PERNOS HEXAGONALES (PIEZA: 4)
PERNOS HEXAGONALES (PIEZA: 4) ARANDELAS PLANAS (PIEZA: 8) VARILLAS ROSCADAS (PIEZA: 4) TUERCAS HEXAGONALES (PIEZA: 8) ARANDELAS PLANAS (PIEZA: 4) TUERCAS HEXAGONALES (PIEZA: 4) ACCESORIO ADAPTADOR ARANDELAS ANCHAS (PIEZA: 4) (PIEZA: 1) ADAPTADOR DE TUBERÍA EN T (PIEZA: 1) ADAPTADOR DE TUBERÍA AL REDUCTOR (PIEZA: 1) SENSOR DE TEMPERATURA (PIEZA: 1) TAPONES DE LA CARCASA (PIEZA: 2) CARCASA DEL SENSOR (PIEZA: 1)
Figura 7 – Kit del ventilador eléctrico de refrigeración 6
ARANDELA ANCHA
el adaptador de tubería en T (1 pieza), el adaptador de tubería del reductor (1 pieza), los tapones de la carcasa (2 piezas) del sensor de temperatura (1 pieza) y la carcasa del sensor (1 pieza), sellando cada accesorio con material de sellado para tuberías. Instale los componentes montados en el orificio de drenaje del cárter. Conecte los cables de conexión del RTD al PLC. Este dispositivo envía señales al ventilador eléctrico, encendiéndolo y apagándolo. El ventilador eléctrico debería entrar en funcionamiento cuando la temperatura del cárter de la caja de engranajes alcance los 65 ºC. La resistencia del RTD a 65 ºC es 125,3729 Ω.
ESPÁRRAGO ROSCADO TUERCA HEXAGONAL ARANDELA PESTAÑA
ADVERTENCIA: El usuario es responsable de cumplir la normativa eléctrica nacional y el resto de las normas locales aplicables. Las prácticas de cableado, puesta a tierra y protección contra sobrecorriente tienen una especial importancia. El incumplimiento de estas medidas de precaución podría provocar daños personales graves e incluso mortales.
Figura 8 – Kit del ventilador Centre el ventilador eléctrico (1 pieza) con los orificios de paso de la cara de montaje del deflector del ventilador (1 pieza) usando las arandelas planas (8 piezas), los pernos hexagonales (4 piezas) y las tuercas hexagonales (4 piezas). Coloque los separadores (2 piezas) a través de los dos orificios de montaje taladrados y roscados en la superficie superior de la caja de engranajes. Agarre el deflector del ventilador eléctrico con el ventilador eléctrico montado y déjelo sobre los separadores. Utilice las arandelas planas (2 piezas) y los pernos hexagonales (2 piezas) y pase por los orificios de paso (en la parte superior del deflector del ventilador) y los separadores para enroscar los pernos en los orificios roscados (1 pieza). A continuación, apriete los pernos. En las aberturas de las patas inferiores de la caja de engranajes, instale las arandelas anchas (2 piezas), las arandelas planas (2 piezas) y las tuercas hexagonales (2 piezas) en el lado de la pata de los espárragos roscados.
CABLEADO DEL VENTILADOR ELÉCTRICO Utilice el siguiente esquema eléctrico para el cableado del motor eléctrico. ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la utilización y el mantenimiento de este equipo sólo debería ser efectuado por personal eléctrico cualificado y familiarizado con su construcción, su funcionamiento y los peligros asociados. Antes de continuar, debe leer y comprender este manual en su totalidad. El incumplimiento de esta medida de precaución podría provocar daños personales graves e incluso mortales.
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA (RTD) Compruebe que dispone de todos los accesorios mostrados anteriormente. Antes de lubricar la caja de engranajes, retire el tapón de drenaje en el lado opuesto del deflector del ventilador. Monte el accesorio adaptador (1 pieza),
TÍPICO MOTOR CONECTADO EN ESTRELLA 1-AZUL J-MARRÓN
TERMOSTATOS OPCIONALES
J-MARRÓN
3-NARANJA
2-BLANCO
TYPISCHER MOTOR IN DREIECKSSCHALTUNG NOTAS: 1. EL MOTOR DE TRES CONECTORES PUEDE CONECTARSE EN ESTRELLA O EN TRIÁNGULO. 2. INTERCAMBIAR DOS CONECTORES DE LÍNEA CUALQUIERA PARA INVERTIR LA ROTACIÓN. 3. CUANDO SE ESPECIFIQUE, SE SUMINISTRAN TERMOSTATOS OPCIONALES. 4. EL NÚMERO REAL DE CIRCUITOS INTERNOS EN PARALELO PUEDE VARIAR. 5. LOS COLORES DE LOS CONECTORES SON OPCIONALES. LOS CONECTORES DEBEN NUMERARSE COMO SE INDICA.
J-MARRÓN 2-BLANCO
1-AZUL
TERMOSTATOS OPCIONALES
J-MARRÓN 3-NARANJA
DESCRIPCIÓN DE LA REVISIÓN: REVISADO PARA MOSTRAR LOS COLORES OPCIONALES POR: JLP
REVISADO: 21/01/99 4:02
TDR: 0171435
ARCHIVO: AAA00005141
MDL: –
3PH, SV, 3 CONECTORES, CONEXIÓN EN ESTRELLA O EN TRIÁNGULO
MTL: –
7
LUBRICACIÓN
Juntas de eje engrasadas
Las juntas de eje que vayan engrasadas deben volver a engrasarse en función de la contaminación de la zona de la junta. En condiciones normales de funcionamiento, las juntas deben volver a engrasarse cada vez que se cambie el aceite. Para volver a engrasar las juntas, retire el tapón de grasa sólida del portajuntas y añada grasa nueva a través del tapón de engrase incorporado, mientras gira lentamente el eje primario del reductor. Añada grasa suficiente al portajuntas. Vuelva a instalar el tapón de grasa sólida en el portajuntas. En condiciones de funcionamiento extremas, las juntas deberían volver a engrasarse con una frecuencia de entre 1 y 3 meses, dependiendo de la severidad de las condiciones de funcionamiento.
Los lubricantes preferidos son aceites minerales EP, adecuados para temperaturas de funcionamiento desde -4 ºC hasta 93 ºC. Para temperaturas inferiores o para aplicaciones críticas, pueden utilizarse lubricantes sintéticos adecuados para temperaturas de funcionamiento desde -26 ºC hasta 100 ºC. Rellene de lubricante hasta el nivel indicado por la varilla de nivel o la mirilla. Las líneas externas de aceite, las bombas y los intercambiadores de calor requerirán cantidades adicionales de aceite. Ponga en funcionamiento el motorreductor durante 3 minutos para llenar el intercambiador de calor y los conductos de lubricación. Vuelva a revisar el nivel de aceite y añada la cantidad necesaria.
DRENAJE DEL ACEITE
Volumen de aceite aproximado: Magna G525
71 l
Magna G700
100 l
Magna G920
135 l
Detenga la unidad de engranajes y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado para prevenir su arranque accidental. La posición del drenaje de aceite puede consultarse en la Figura 5. Vacíe o bombee todo el aceite a un recipiente adecuado. Si se sospecha que el aceite está contaminado, la unidad de engranajes debería lavarse vertiendo una cantidad de aceite igual a la cantidad de llenado y drenándolo a un recipiente. Limpie a fondo los tapones de drenaje magnéticos.
Consulte la placa de características del reductor y use la varilla de nivel para determinar la cantidad exacta de aceite.
TOMA DE MUESTRAS DE ACEITE
Se recomienda el uso de un filtro de 25 micras para filtrar el aceite antes de que entre en la caja de engranajes.
Cambie el aceite según el programa de la sección sobre Mantenimiento preventivo. Es conveniente que el proveedor del lubricante realice un análisis del aceite en el momento del cambio de aceite. Considere la aplicación de un plan de toma de muestras del aceite, para determinar el momento óptimo para su cambio en función de su estado.
IMPORTANTE: Dado que el reductor se envía sin aceite, es necesario añadir la cantidad adecuada de aceite antes de hacer funcionar el reductor. Siga las instrucciones del etiquetado de advertencia del reductor y del manual de instalación.
PRECAUCIÓN: Si el ambiente tiene un nivel especialmente alto de humedad, polvo o suciedad, compruebe frecuentemente el estado del aceite. Tome muestras y compruebe si hay condensación y sedimentos. Revise el aceite siempre que alguna condición ambiental inusual pueda causar una excesiva condensación en el interior de la caja de engranajes. PRECAUCIÓN: Si las condiciones ambientales se agravan debido a cantidades excesivas de suciedad, polvo o humedad, póngase en contacto con el servicio de Soporte de productos de Dodge para determinar si es necesario el uso de otros dispositivos para proteger el reductor.
En condiciones de funcionamiento habitual en fábrica, debería cambiar el lubricante cada 2500 horas de operación o cada 6 meses, lo que ocurra primero. Drene el reductor y lávelo con queroseno; limpie los tapones magnéticos de drenaje y rellene de lubricante hasta alcanzar el nivel adecuado. PRECAUCIÓN: Si emplea demasiado aceite puede provocar un sobrecalentamiento; si añade una cantidad insuficiente puede provocar una avería de los engranajes. Compruebe el nivel de aceite con regularidad. El incumplimiento de esta medida de precaución podría dar lugar a daños personales. En condiciones de funcionamiento extremas (cambios repentinos de temperatura, polvo, suciedad, partículas de productos químicos, vapores químicos o temperaturas en el cárter de aceite por encima de 93,3 ºC) el aceite debería cambiarse con una frecuencia de entre 1 y 3 meses, dependiendo de la severidad de las condiciones.
ARRANQUE Aspectos generales Después de completar la instalación de la unidad MagnaGear, compruebe los siguientes puntos para garantizar un funcionamiento seguro.
El rendimiento del aceite nuevo será mayor si se elimina completamente el aceite usado del reductor. Una pequeña cantidad de aceite residual no suele ser perjudicial para el rendimiento. No mezcle nunca aceites para engranajes de distintos fabricantes o tipos. Si cambia de marca o tipo de aceite, lave la unidad de engranajes vertiendo aceite nuevo en la caja de engranajes y dejándolo drenar.
1.
2.
Tabla 3 – Recomendaciones para el aceite: grados ISO
3.
rpm de salida Intervalo de temperaturas
Hasta 100
Más de 100
-9,4 ºC a 15,5 ºC 10 ºC a 51,7 ºC
220EP 320EP
220EP 220EP
4. 5.
Notas: 1. Se da por supuesto que existe un sistema de refrigeración auxiliar cuando así lo recomiende el catálogo. 2. El punto de fluidez del lubricante seleccionado debería ser al menos 5,6 ºC inferior a la temperatura ambiente mínima prevista en el arranque. 3. Si se seleccionan correctamente para aplicaciones concretas, podrán utilizarse topes traseros MAGNAGEAR con lubricantes EP. 4. En la industria alimentaria y farmacéutica se utilizarán lubricantes especiales, ya que es posible que estos entren en contacto con los productos. Póngase en contacto con un representante del fabricante del lubricante para seguir sus recomendaciones. 5. En el caso de reductores que funcionen con temperaturas ambiente entre -30 ºC y -6,6 ºC, utilice un lubricante con base de hidrocarburos sintéticos, con grado ISO 100 o AGMA 3 (por ejemplo, Mobil SHC627). Con temperaturas superiores a 51 ºC, consulte con el departamento de Ingeniería de aplicaciones de engranajes de Dodge (tlf. +1 864 288 9050) para obtener recomendaciones sobre lubricantes. 6. Se recomienda la gama de aceites Mobil SHC630 para temperaturas ambiente altas.
Compruebe la alineación de los acoplamientos que conectan el motor de accionamiento a la unidad MagnaGear. Compruebe que los acoplamientos tengan la grasa del tipo adecuado, según recomiende el fabricante del acoplamiento. Compruebe el apriete de todos los pernos, tuercas y tornillos de montaje. Compruebe que el nivel de aceite es correcto en la varilla o la mirilla de nivel. Compruebe el sentido de giro de todos los componentes. Verifique que el respiradero, las cubiertas de acceso y las protecciones del acoplamiento estén bien fijas en su lugar. Tenga en cuenta que los respiraderos se envían en una bolsa pegada al puerto de conexión del respiradero. Extraiga el respiradero de la bolsa y atorníllelo al puerto del respiradero.
PRECAUCIÓN: No utilice la unidad si alguna tapa, cubierta o dispositivo de protección no está en su sitio. 6.
7.
Si está instalada, utilice la bomba de refrigeración MagnaGear para hacer circular el aceite de lubricación / refrigeración por el sistema. Purgue el aire de la voluta de la carcasa de la bomba aflojando el tapón de la parte superior de la voluta. Vuelva a comprobar que el nivel de aceite es correcto con la bomba en funcionamiento. Si la unidad MagnaGear tiene un tope trasero externo, compruebe que su sentido de giro coincide con el del eje de accionamiento secundario.
IMPORTANTE: Las comprobaciones del nivel de aceite se deberían hacer con la bomba de refrigeración en funcionamiento, si estuviera instalada.
8
CUBIERTA DE INSPECCIÓN
RESPIRADERO DE VARILLA DE NIVEL
CUBIERTA DE INSPECCIÓN RESPIRADERO DE VARILLA DE NIVEL
ORIFICIO DE DRENAJE
ORIFICIO DE DRENAJE
Reductor en ángulo recto
Reductor paralelo con desplazamiento
Figura 9: Posiciones del drenaje de aceite y la varilla de nivel / respiradero
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Cada 18 meses u 8000 horas de funcionamiento en caso de usar lubricante sintético
Aspectos generales Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados por personal capacitado. Lleve a cabo los siguientes procedimientos de mantenimiento con la frecuencia recomendada.
• • • •
Primer día de funcionamiento •
• •
• • •
Compruebe la temperatura del aceite: la temperatura del cárter puede variar en función de las condiciones de funcionamiento y el método de refrigeración. La caja de engranajes está diseñada para una temperatura máxima del cárter de aceite de 93 ºC. En el caso de los intercambiadores de calor refrigerados por agua, el caudal de agua se puede regular para obtener la temperatura deseada. Los caudales más altos reducirán la temperatura en el cárter de aceite. Consulte al fabricante para determinar los caudales admisibles a través del enfriador. Compruebe si hay algún cambio en el nivel de ruido. Compruebe posibles fugas de aceite.
Programa de análisis del aceite La frecuencia de cambio del aceite puede reducirse siempre que se implante un programa de análisis del aceite. A continuación se indican las pautas generales relativas a las propiedades típicas y los niveles de contaminación. Si una muestra de aceite presenta alguna de las características mencionadas, debería cambiarse el aceite y el filtro.
Después del primer mes o 600 horas de funcionamiento • • • • • •
Compruebe el contenido de agua en el aceite. Cambie el aceite. Compruebe que la tornillería de montaje está debidamente apretada. Compruebe posibles fugas de aceite. Limpie y reinstale los tapones magnéticos de drenaje. Vuelva a engrasar las juntas.
Periódicamente • • • • •
• • • • • •
Cambio en la viscosidad:
+/- 15% del valor inicial ISO
Oxidación / TAN:
Aumento de 2 unidades respecto al valor inicial del número TAN
Agua:
1000 ppm
Hierro:
200 ppm
Silicio / suciedad:
50 ppm
Cobre:
100 ppm
Aluminio:
20 ppm
Normalmente, una relación de 4:1 entre el hierro y el silicio indica contaminación por suciedad.
Compruebe el nivel de aceite. Compruebe si hay fugas. Compruebe si ha habido cambios en la temperatura del aceite. Compruebe si hay algún cambio en el nivel de ruido. Cambie el filtro de aceite.
Los valores indicados son orientativos. Las tendencias son tan importantes como las propias cifras. Un aumento de los valores de contaminantes indicaría que está empezando a producirse el desgaste de los componentes internos. El reductor debería supervisarse con mayor frecuencia, y puede que haya que retirarlo del servicio para su reparación.
Cada 6 meses o 2500 horas de funcionamiento • •
Compruebe el contenido de agua en el aceite. Cambie el aceite. Cambie el filtro de aceite. Compruebe que la tornillería de montaje está debidamente apretada. Compruebe posibles fugas de aceite. Limpie y reinstale los tapones magnéticos de drenaje. Compruebe el sistema de refrigeración.
Compruebe el contenido de agua en el aceite. Cambie el aceite (en caso de usar aceite sintético, cada 18 meses u 8000 horas). Cambie el filtro de aceite al cambiar el aceite. Compruebe que la tornillería de montaje está debidamente apretada. Compruebe posibles fugas de aceite. Limpie y reinstale los tapones magnéticos de drenaje. Compruebe el sistema de refrigeración. Vuelva a engrasar las juntas.
9
GRÁFICO DE EQUIVALENCIAS PARA LA VISCOSIDAD DEL ACEITE VISCOSIDADES CINEMÁTICAS cSt/ 40°C 2000
1000
cSt/ 100°C
ISO VG
CLASIFICACIÓN SAE CLASIFICACIÓN ACEITES PARA ENGRANAJES AGMA
8000
60
1500
50
1000
8A
40
680
8
460
7
320
6
250
30
200
100 80
10 9 8
60
7
50
6
140
20
4
220
5
150
4
100
3
8
68
46
2
2
90
800
80
600
70
500
80W
22
10 7 5
3
60 55 50
1
32
4 3
85W
1000
300
6 5
90
400
15
10
2000 1500
75W 5
200
100
40 30
300
3000
400 20
SUS/ 210°F
6000 5000 4000
600
300
SUS/ 100°F 10,000
70
800
500
VISCOSIDADES SAYBOLT
200 45 150
LAS VISCOSIDADES SÓLO PUEDEN RELACIONARSE HORIZONTALMENTE. VISCOSIDADES BASADAS EN ACEITES 96 VI DE UN SOLO GRADO. LOS ACEITES ISO SE ESPECIFICAN A 40 ºC. LOS ACEITES AGMA SE ESPECIFICAN A 40 ºC. LOS ACEITES SAE 75W, 80W Y 85W SE ESPECIFICAN A BAJA TEMPERATURA. SE MUESTRAN LAS VISCOSIDADES EQUIVALENTES PARA 100 ºF Y 200 ºF. LOS ACEITES SAE 90 A 250 SE ESPECIFICAN A 100 ºC.
100 80 70 60 50
40
35
2 32
10
40
DIRECTRICES PARA EL ALMACENAMIENTO DEL REDUCTOR MAGNAGEAR DURANTE PERIODOS DE TIEMPO PROLONGADOS
Cuando ponga en servicio el reductor:
Durante períodos de almacenamiento prolongados o mientras se espera la recepción o instalación de otros equipos, deben adoptarse medidas de precaución especiales con el fin de proteger el reductor de engranajes para que esté en condiciones óptimas cuando se ponga en funcionamiento.
2.
1.
3. 4.
Llene la unidad con un lubricante recomendado hasta alcanzar el nivel adecuado. El aceite VCI no afectará al nuevo lubricante. Limpie las prolongaciones del eje con un disolvente con base de petróleo. Instale el tapón de ventilación en el orificio adecuado. Siga las instrucciones de instalación proporcionadas en este manual. Tabla 4 – Cantidades de aceite VCI #105 (VCI #105 y #10 son intercambiables)
Adoptando dichas medidas pueden evitarse problemas como fugas en las juntas y averías del reductor debidas a la falta de lubricación, a un nivel indebido de lubricante o a la contaminación. Las siguientes medidas de precaución protegerán los reductores de engranajes durante periodos de almacenamiento prolongados:
Preparación: 1. 2. 3.
4.
5. 6.
Drene el aceite de la unidad. Añada un aceite con inhibidor de corrosión de fase vapor (aceite VCI-105 fabricado por Daubert Chemical Co.) siguiendo lo establecido en la Tabla 4. Selle la unidad herméticamente. Sustituya el tapón de ventilación con un tapón para tuberías estándar y conecte el tapón a la unidad. Cubra todas las piezas exteriores que estén sin pintar con un compuesto antiherrumbre parafinado que proteja al metal sin pintar del oxígeno (X-110 antiherrumbre fabricado por Daubert Chemical Co. o equivalente). Los manuales de instrucciones y las etiquetas de lubricación son de papel y deben permanecer secas en todo momento. Retire estos documentos y guárdelos en un lugar cerrado o cubra la unidad con una funda resistente e impermeable que los proteja de la humedad. Proteja el reductor frente al polvo, la humedad y otros contaminantes, almacenando la unidad en un lugar seco. En ambientes húmedos, el reductor debería mantenerse en un embalaje resistente a la humedad o en un sobre de polietileno que contenga un material desecante. Si el reductor se almacena al aire libre, cubra todo el exterior con un producto antiherrumbre.
Tamaño del reductor
Cantidad (onzas / mililitros)
G100
2 / 59
G150
3 / 89
G210
4 / 118
G285
6 / 177
G390
8 / 237
G525
8 / 237
G700
10 / 296
G920
12 / 355
Relaciones efectivas RELACIÓN EFECTIVA Relación nominal
Reductor en ángulo recto G525
Reductor paralelo con desplazamiento G525
Reductor en ángulo recto G700
Reductor paralelo con desplazamiento G700
Reductor en ángulo recto G920
Reductor paralelo con desplazamiento G920
8,00
No disponible
8,182
No disponible
8,083
No disponible
8,155
9,00
No disponible
9,133
No disponible
9,048
No disponible
9,039
10,00
No disponible
10,227
No disponible
10,161
No disponible
10,172
11,2
No disponible
11,499
No disponible
11,460
No disponible
11,340
12,5
12,565
12,727
12,412
12,764
12,524
12,776
14,0
14,026
14,126
13,895
14,370
13,882
14,211
16,0
15,706
15,758
15,605
15,777
15,621
16,046
18,0
17,659
17,686
17,600
17,492
17,415
17,888
20,0
19,545
19,818
19,603
19,576
19,620
20,297
22,4
21,693
22,013
22,068
22,076
21,823
22,200
25,0
25,369
24,873
25,910
25,132
24,642
24,624
28,0
28,775
27,510
28,859
27,577
28,884
27,235
31,5
31,937
No disponible
32,488
No disponible
32,128
No disponible
35,5
35,626
No disponible
35,669
No disponible
36,277
No disponible
40,0
39,986
No disponible
39,547
No disponible
40,441
No disponible
45,0
44,806
No disponible
44,258
No disponible
45,888
No disponible
50,0
49,768
No disponible
49,911
No disponible
50,191
No disponible
56,0
56,234
No disponible
56,821
No disponible
55,672
No disponible
63,0
62,196
No disponible
62,348
No disponible
61,574
No disponible
11
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS IMPORTANTE: El reductor de velocidad Dodge MagnaGear puede montarse y desmontarse utilizando las herramientas normalmente disponibles en cualquier departamento de mantenimiento, prestando atención a las siguientes instrucciones. La limpieza es muy importante para evitar que entre suciedad en los cojinetes y otras piezas del reductor. Debería contar con un depósito de disolvente limpio, una prensa de tornillo y equipo adecuado para calentar los cojinetes y engranajes (para encoger estas piezas en los ejes). Nuestra fábrica está preparada para reparar los reductores de aquellos clientes que no dispongan de instalaciones adecuadas o que, por cualquier motivo, prefieran que la operación se realice en la fábrica. Las juntas de aceite son juntas con reborde de contacto. Tenga sumo cuidado durante el montaje y desmontaje para evitar dañar la superficie de contacto de las juntas. Antes del montaje y el desmontaje, deberían cubrirse con cinta o papel el chavetero del eje primario y los bordes afilados del cubo de salida. Además, procure retirar las rebabas o mellas de las superficies del eje primario o del cubo de salida antes del montaje o desmontaje.
Solicitud de piezas: Al pedir piezas para el reductor, indique el tamaño del reductor, el número de modelo del reductor, el nombre de la pieza, el número de la pieza y la cantidad. Si va a sustituir un piñón o un engranaje, es muy recomendable sustituir también el piñón o engranaje complementario. Si va a sustituir el engranaje de mayor tamaño del eje secundario, se recomienda solicitar un conjunto de eje secundario que esté compuesto por un engranaje montado en un eje, para garantizar que no se dañen las superficies del eje secundario que entran en contacto con las juntas de salida. No obstante, si se desea utilizar el eje secundario antiguo, presione el engranaje y el cojinete para extraerlos y examine detenidamente la superficie de contacto situada bajo la junta de aceite para comprobar si se han producido arañazos u otros daños al presionar. Para evitar fugas de aceite en las juntas de aceite del eje, la superficie lisa del eje secundario no debe estar dañada. Si debe hacer presión para sacar alguna pieza de un eje o del cubo de salida, hágalo antes de solicitar las piezas por si los cojinetes o alguna otra pieza se dañan en el desmontaje. No presione los rodillos ni la jaula de ningún cojinete. Es posible que alguna junta de aceite antigua instalada en el eje resulte dañada durante el desmontaje; por ello es conveniente solicitar recambios para estas piezas.
12
13
66
35
USAR "RTV" EN ESTAS JUNTAS
4
52
PIÑÓN CÓNICO VER LA TABLA A
6
57
60
61
7
9
52
47
68
6 35
19
35
55
35 4
5 37
3
5
2
Cubeta de cojinete nº pieza 403077 Cono de cojinete nº pieza 304744
1
18
39 38 26
15
40 42 35
70
59
71
47
72
64
USAR "RTV" EN ESTA JUNTA
56 33
CUBETA DE COJINETE EXTERIOR VER LA TABLA A CUBETA DE COJINETE 69 Nº DE PIEZA 402233 PIÑÓN HELICOIDAL O CONJUNTO DE PIÑÓN DE CARCASA VER LA TABLA A ENGRANAJE CÓNICO CHAVETA DEL VER LA TABLA A ENGRANAJE CÓNICO SEPARADOR DEL ENGRANAJE CÓNICO VER LA TABLA A VER LA TABLA A
65
32
TAPÓN Nº PIEZA 430035 20 29
CONO DE COJINETE Nº PIEZA 402261
14
63
43
62
31
22
21
45
73
25
30
3
46
44
2
27
VER LA TABLA A
50
51
48
HHCS Nº PIEZA 453667 58 17
CUÑA CON PESTAÑAS Nº PIEZA 912593 CUÑAS Nº PIEZA 912267 CUBETA DE COJINETE Nº PIEZA 402233
28
Referencia de las piezas para el reductor en ángulo recto Magna G525
14
430029
430035
453300 453301 453398 453497 453499
453502 453504 453506 435508 453512 453514 453521 453522 453581 453582 453583 453585 453591 453592 453603 453605 453613 453615 453616 453617 453627 453628 453629 453632 453633 453634 453646
10
11
12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Artículo Nº de pieza 1 304744 2 402229 3 402230 4 402233 5 402261 6 403077 7 405015 8 415006 9 430023
–
(Engranaje cónico) Para cubeta de cojinete 832 Cuñas Cuñas Cuñas Para cubeta de cojinete 832 Para cubeta de cojinete 832 Para cubeta de cojinete 832
Reductor planetario HP grande
Mecanizado Mecanizado – Mecanizado en ángulo recto Mecanizado Mecanizado – – Piñón solar del eje de baja velocidad
3/4 NPT ELESA 954222-L Tamaños de reductor 1-12 1 pieza, diseño de fundición Placa de cubierta M12-1.75 x 20 long.
Acero según ANSI B2.1
–
– – – – – – – – –
Piezas para el reductor en ángulo recto Magna G525
Descripción Cono 850 Cubeta LM545810 Cono LM545849 Cubeta LM221410 Cono HH221449 Cubeta 832 Accesorio de engrase 1/8 x 27 Remache #4 x 3/16 pulg. Tapón de tubería 1/8 cabeza de vaso hexagonal Junta seca de tapón de tubería 1/4 cabeza de vaso Junta seca de tapón de tubería 3/4 NPT cabeza de vaso Combinación de respiradero y varilla de nivel Placa de identificación en blanco MagnaGear Portaplanetarios Piñón helicoidal 525K Tornillos de cabeza de vaso baja, grado 8,8, DIN 6912, lisos Carcasa monobloque Portajuntas de entrada Carcasa de entrada Placa de cubierta del soporte del cojinete Cubierta de salida Portajuntas de salida Cubierta de inspección Empaquetadura Acoplamiento acanalado Piñón solar Engranaje planetario Engranaje anular Eje de engranaje helicoidal Husillo planetario Chaveta helicoidal Conjunto del cárter de aceite Cuña con pestañas Soporte del cojinete de entrada Soporte del cojinete de entrada Soporte del cojinete de entrada Cuñas Cuñas Cuñas Cuñas para la cubierta del cojinete de salida Cuñas para la cubierta del cojinete de salida Cuñas para la cubierta del cojinete de salida Cono 67389 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 3 1 1 2 2 2 2 3 3 3 2 2 2 1
1 1 1 1 20
6
2
Cantidad 2 2 2 3 2 2 2 4 2 453668
50
453687 453688 453689 453690 453691 453692 453693 453903 453904 453948 912267 912268
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
72 73
71
453682 453683 453684 453686
55 56 57 58
Junta tórica Junta tórica Junta tórica Cordón para juntas tóricas, Buna N o equivalente Junta tórica Junta de reborde, eje primario Junta de reborde, eje primario Junta de reborde, eje secundario Junta de reborde, eje secundario Camisa pulg.Speedi sleeve pulg. Camisa pulg.Speedi sleeve pulg. Ángulo recto
Resorte circular D1300 - 130 - A de Anderton Int. Tan-17 TW 117 (para tuerca de bloqueo AN-17) 0,625 diám. x 1,75 long. según ANSI B18.8.2 Parker #2-273 Buna N o equivalente Parker #2-392 Buna N o equivalente Parker #2-208 Buna N o equivalente Parker espesor 3/16 (0,210) longitud 92,50 pulg. Parker #2-278 Buna N o equivalente Reborde doble, HNBR Reborde sencillo, HNBR Junta de reborde doble, HNBR Junta de reborde sencillo, HNBR CR #99725 CR #99675 Chaveta de prolongación del eje primario
M20-2.5 x 150 long.
(21 x 37 x 4 295-350 HV) M16 - 2 x 45 long.
M12-1,75 x 35 long.
(Acero, dureza mín. 45 HRC)
22312 El
Piezas para el reductor en ángulo recto Magna G525 (cont.) Descripción Cojinete de rodillos esféricos Cubeta 67322 Tornillo de fijación de fuste M12 x 12 DIN 915/ISO 4028 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos Arandela reforzada DIN 6916 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 808 DIN 933, lisos Tornillos de cabeza hexagonal de grado 10,9 DIN 931, lisos Resorte anillo de retención de acero DIN 472 Tuerca de bloqueo del cojinete Arandela de bloqueo del cojinete Pasadores de espiga de aleación de acero
Chaveta de prolongación del eje secundario Junta tórica Parker #2-260 Viton o equivalente Entrada 107 TA Cuñas de cojinetes Piñón int. de cuña 0,18 mm de espesor (cantidades según sea necesario) 912269 Piñón int. de cuña 0,38 mm de espesor (cantidades según sea necesario) 912593 Cuña con pestañas Para cubeta de cojinete HH221410 70781501 Arandela de presión –
453672 453673 453677
52 53 54
453671
453664_ 453667
48 49
51
453661
47
Artículo Nº de pieza 44 453648 45 453656 46 453657
2 1
2
1 1 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 2 1
1 1 8
6
24
24 32
14
Cantidad 6 1 3
Tabla A para piezas de reductores de ángulo recto Magna G525: relaciones generales de la caja de engranajes y números de pieza Relación general de la caja de engranajes 8,11:1
N.º de pieza del eje del piñón IP paralelo
N.º de pieza del engranaje helicoidal
N.º de pieza de la coraza helicoidal
N.º de pieza SFT piñón coraza IP paralela
N.º de pieza chaveta de piñón de coraza
N.º de pieza SPCR piñón de coraza
Separador del cojinete del piñón de entrada
Cono de cojinete exterior
No disponible
453542
453539
453409
453410
453411
No disponible
402261
9,09:1
453538
453544
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
10,23:1
453537
453546
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
11,50:1
453536
453548
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
12,73:1
453535
453550
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
14,13:1
453530
453552
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
16,52:1
453528
453554
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
912253
17,69:1
453527
453562
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
19,82:1
453526
453564
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
22,01:1
453525
453566
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
24,65:1
453524
453568
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
27,51:1
453523
453570
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
Piezas adicionales para el tope trasero del reductor de ángulo recto Magna G525 Artículo
Nº de pieza
Descripción_I
Cantidad
1
304559
Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos
M16-2 x 120 long.
12
2
453497
Piñón helicoidal 525
Placa de cubierta
1
3
453598
Separador del tope trasero
4
453599
Tope trasero
Formsprag #RSC1 100 (diámetro especial de 85 mm)
1 1
5
453600
Chaveta del eje, tope trasero
20 mm x 12 mm x 80 mm
1
6
453912
Anillo de retención Anderton
D1400-0850 DIN 471
1
15
16
3
4
1 5
2
Piñón IP paralelo Tope trasero Ver la Tabla A
Conjunto del tope trasero opcional
2
62
32
48 Par de apriete del perno para M20 x 150: 10,9 Categoría de 460 Nm
64 46
37
38
36
Piñón de entrada Separador del cojinete Ver la Tabla A
Ver la Tabla A
D
1
Piñón IP paralelo Estándar Ver la Tabla A
29 34
51
44
2
55
3
7 4
19
4
35 63
5
64 11 65 33 6
67
59
57
54 22
53
30
43
21
Engranaje helicoidal Ver la Tabla A
23 42 41
28
43 24 47
3
43
58 56
27
45
2
Referencia de las piezas para el reductor de eje paralelo Magna G525
17
6 1 1 1 1 1 1 1 1 20
– – – – – – – – – Acero según ANSI B2.1 Según ASTM A197 Según ASTM A197 3/4 NPT ELESA 954222-L Tamaños de reductor 1-12 Lubrigard #B14NT12
Para cubeta de cojinete 832 Para cubeta de cojinete 832 Para cubeta de cojinete 832 Para cubeta de cojinete 832
Mecanizado Mecanizado en ángulo recto Mecanizado Mecanizado – – Piñón solar del eje de baja velocidad – – Reductor planetario HP grande Configuración de eje paralelo Eje de piñón helicoidal – –
1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1 2 2 2 2 2 2 1
1 2 2 2 1 1 2 4 2
M16-2 x 120 long.
Según ASTM A 197 1 pieza, diseño de fundición M12-1,75 x 20 long.
Cantidad 12
Referencia de las piezas para el reductor de eje paralelo Magna G525
Artículo Nº de pieza Descripción 1 304559 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 2 304744 Cono 850 3 402229 Cubeta LM545810 4 402230 Cono LM545849 5 402233 Cubeta LM221410 6 402261 Cono HH221449 7 403077 Cubeta 832 8 405015 Accesorio de engrase 1/8 x 27 9 415006 Remache #4 x 3/16 pulg. 10 430026 Tapón de tubería de 1/8 cabeza de vaso hexagonal 11 430035 Junta seca de tapón de tubería 3/4 NPT cabeza de vaso 12 430078 Boquilla 3/4 NPT X 2 pulg. 13 452096 Adaptador en forma de T 3/4 NPT 14 453300 Combinación de respiradero y varilla de nivel 15 453301 Placa de identificación en blanco MagnaGear 16 453303 Tubo Pitot 17 453304 Adaptador de buje hexagonal 3/4 - 1/4 NPT 18 453305 Tapón de tubería 3/4 NPT cabeza cuadrada 19 453398 Portaplanetarios 20 453449 Tornillos de cabeza de vaso baja, grado 8,8, DIN 6912, lisos 21 453502 Carcasa monobloque 22 453508 Placa de cubierta del soporte del cojinete 23 453512 Cubierta de salida 24 453514 Portajuntas de salida 25 453521 Cubierta de inspección 26 453522 Empaquetadura 27 453581 Acoplamiento acanalado 28 453582 Piñón solar 29 453583 Engranaje planetario 30 453585 Engranaje anular 31 453588 Cubierta de entrada 32 453590 Tapón del extremo del cojinete 33 453591 Eje de engranaje helicoidal 34 453592 Husillo planetario 35 453603 Chaveta helicoidal 36 453613 Cuña con pestañas 37 453627 Cuñas 38 453628 Cuñas 39 453629 Cuñas 40 453632 Cuñas para la cubierta del cojinete de salida 41 453633 Cuñas para la cubierta del cojinete de salida 42 453634 Cuñas para la cubierta del cojinete de salida 43 453646 Cono 67389 453668 453671
50 51
66 67
65
61 62 63 64
55 56 57 58 59 60
53 54
52
453664_ 453667
48 49
M20-2,5 x 150 long.
[ 21 x 37 x 4 295-350 HV] M16-2 45 long.
M12-1,75 x 35 long.
[Acero, dureza mín. 45 HRC]
22312 EI
Resorte circular D1300-130A de Anderton Int. 453677 Pasadores de espiga de aleación de acero 0,625 diám. x 1,75 long. según ANSI B18.8.2 453683 Junta tórica Parker #32-392 Buna N o equivalente 453686 Cordón para juntas tóricas, Buna N o Parker espesor 3/16 (0,210) longitud equivalente 92,50 pulg. 453687 Junta tórica Parker #2-278 Buna N o equivalente 453690 Junta de reborde, eje secundario Junta de reborde doble, HNBR 453691 Junta de reborde, eje secundario Junta de reborde sencillo, HNBR 453692 Camisa pulg.Speedi sleeve pulg. CR #99725 453693 Camisa pulg.Speedi sleeve pulg. CR #99675 453904 Chaveta de prolongación del eje secundario 453901 Paralelo Chaveta de prolongación del eje primario 453920 Anillo separador Portajuntas del eje paralelo IP 912267 Entrada 107 TA Cuñas de cojinetes 912268 Piñón int. de cuña 0,18 mm de espesor (cantidad según sea necesario) 912269 Piñón int. de cuña 0,38 mm de espesor (cantidad según sea necesario) 912593 Cuña con pestañas Para cubeta de cojinete HH224140 70781501 Arandela de presión –
453661
47
Descripción Cojinete de rodillos esféricos Cubeta 67322 Tornillo de fijación de fuste M12 x 12 DIN 915/ISO 4028 915 / ISO 4028 Dogpoint Set Screw Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos Arandela reforzada DIN 6916 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos Tornillos de cabeza hexagonal de grado 10,9 DIN 931, Resorte anillo de retención de acero DIN 472
Referencia de las piezas para el reductor de eje paralelo Magna G525 (cont.) Artículo Nº de pieza 44 453648 45 453656 46 453657
2 1
3
1 1 1 3
1 1 1 1 1 1
2 1
6
6
24
24 20
8
Cantidad 6 1 3
Tabla A para piezas de reductores de eje paralelo Magna G525: relaciones generales de la caja de engranajes y números de pieza Relación general de la caja de engranajes 8,11 : 1
N.º de pieza del eje de piñón IP paralelo
N.º de pieza del engranaje helicoidal
N.º de pieza de la coraza helicoidal
N.º de pieza SFT piñón coraza IP paralela
N.º de pieza de la chaveta del piñón de la coraza
N.º de pieza SPCR piñón de coraza
Separador del cojinete del piñón de entrada
Cono de cojinete exterior
No disponible
453542
453539
453409
453410
453411
No disponible
402261
9,09 : 1
453538
453544
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
10,23 : 1
453537
453546
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
11,50 : 1
453536
453548
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
12,73 : 1
453535
453550
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
14,13 : 1
453530
453552
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
402261
16,52 : 1
453528
453554
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
912253
17,69 : 1
453527
453562
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
19,82 : 1
453526
453564
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
22,01 : 1
453525
453566
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
24,65 : 1
453524
453568
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
27,51: 1
453523
453570
No disponible
No disponible
No disponible
No disponible
453911
912253
Piezas adicionales para el tope trasero del reductor de eje paralelo Magna G525 (n.º de pieza del kit: 453927) Artículo
Nº de pieza
Descripción_I
1
304559
Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos
Cantidad
2
453598
Separador del tope trasero
3
453599
Tope trasero
Formsprag #RSC1 100 (diámetro especial de 85 mm)
1
4
453600
Chaveta del eje, tope trasero
20 mm x 12 mm x 80 mm
1
5
453606
Anillo de retención Anderton
D1400-0850 DIN 471
1
6
912268
Piñón int. de cuña
0,18 mm de espesor (cantidad según sea necesario)
1
7
912269
Piñón int. de cuña
0,38 mm de espesor (cantidad según sea necesario)
1
M16-2 x 120 long.
12 1
18
19
1
3
2
PIÑÓN IP TOPE TRASERO VER LA TABLA A 5
40
4
PIÑÓN CÓNICO VER LA TABLA A
14
38
46
7
9 39
45
1
4
41
63 C
72
15
C
30
61
C
C
29
42
6
69
24
72
27
CONO DE COJINETE EXTERIOR VER LA TABLA A
CONO DE COJINETE EXTERIOR VER LA TABLA A
CUBETA DE COJINETE INTERIOR VER LA TABLA A
29
ENGRANAJE CÓNICO VER LA TABLA A
2
PIÑÓN IP ESTÁNDAR VER LA TABLA A 55
C
16
62
36
17
44
CONO DE COJINETE EXTERIOR VER LA TABLA A
5
3
CHAVETA DEL ENGRANAJE CÓNICO VER LA TABLA A
70
71
CONO DE COJINETE EXTERIOR VER LA TABLA A CONO DE COJINETE EXTERIOR 11 22 69 65 VER LA TABLA A
49
47
66
1
67
33
68
32
31
52
6
37
18
26
43
19
60
21
20
34
59
23
12
13
54
48
SOPORTE DEL COJINETE PLACA DE CUBIERTA VER LA TABLA A 2 ENGRANAJE 64 HELICOIDAL VER LA TABLA A
52
53
Piezas para el reductor en ángulo recto Magna G700
20
2 1 2 2 2 4 2 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 3 1 1 1 1 5 3 2 2 2 2 6 1 32
M16-2 x 50 long. – – – – – –
Acero según ANSI B2.1 Según ASTM A197 Mecanizado Mecanizado
Resorte circular D1300-1400 de Anderton Int. Tan-20 TW 120 (para tuerca de bloqueo Tan-20) Chaveta de prolongación del eje primario Parker #2-264 Buna N o equivalente Parker #2-276 Buna N o equivalente Parker #2-393 Buna N o equivalente
Nivel de 1ª etapa Chaveta de prolongación Chaveta (Engranaje cónico) Cuñas Cuñas Cuñas Cuñas (0,13 mm de espesor) Cuñas (0,18 mm de espesor) Cuñas (0,38 mm de espesor) 22313 E1 32030X M20-2.5 x 170 long.
Reductor planetario HP grande
6 1 1 1 1 1 2
26
M12-1,75 x 40 long.
Mecanizado Mecanizado Piñón solar del eje de baja velocidad
Cantidad 16
Piezas para el reductor de eje en ángulo recto Magna G700
Artículo Nº de pieza Descripción 1 304541 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 2 304552 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 3 402239 Cono LM451349 4 402261 Cono HH221449 5 403133 Cubeta LM451310 6 403134 Cubeta HH224310 7 405015 Accesorio de engrase 1/8 x 27 8 415006 Remache #4 x 3/16 pulg. 9 430026 Tapón de tubería 1/8 cabeza de vaso hexagonal 10 430029 Junta seca de tapón de tubería 1/4 cabeza de vaso 11 430035 Junta seca de tapón de tubería 3/4 NPT cabeza de vaso 12 430078 Boquilla 3/4 NPT X 2 pulg. 13 451902 Carcasa monobloque 14 451904 Portajuntas de entrada 15 451906 Carcasa de entrada 16 451912 Cubierta de salida 17 451914 Portajuntas de salida 18 451981 Acoplamiento acanalado 19 451982 Piñón solar 20 451983 Engranaje planetario 21 451985 Engranaje anular 22 451991 Eje de engranaje helicoidal 23 451992 Husillo planetario 24 451995 Separador 25 452000 Eje secundario 26 452003 Helicoidal 27 452005 Conjunto del cárter de aceite 28 452015 Soporte del cojinete de entrada 29 452016 Soporte del cojinete de entrada 30 452017 Soporte del cojinete de entrada 31 452032 Cubierta del cojinete de salida 32 452033 Cubierta del cojinete de salida 33 452034 Cubierta del cojinete de salida 34 452048 Cojinete de rodillos esféricos 35 452056 Conjunto de cojinete 36 452068 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 10,9 DIN 931, lisos 37 452071 Resorte anillo de retención de acero DIN 472 38 452072 Tuerca de bloqueo del cojinete 39 452073 Arandela de bloqueo del cojinete 40 452080 Ángulo recto 41 452081 Junta tórica 42 452082 Junta tórica 43 452093 Junta tórica 65 66 67 68 69 70 71 72 73
63 64
62
60 61
57 58 59
48 49 50 51 52 53 54 55 56
Piezas para el reductor de eje en ángulo recto Magna G700 (cont.) Descripción Junta tórica Junta de entrada 3,500 x 4,756 x 0,438 Junta de entrada 3,500 x 4,756 x 0,438 Junta de reborde, eje secundario
Parker #2-279 Buna N o equivalente Doble reborde, CRWHA1 HNBR Reborde sencillo, CRWHA1 HNBR 9,00 pulg. x 10,00 pulg. x 0,625 pulg. HNBR CRWH1 452096 Adaptador en forma de T 3/4 NPT Según ASTM A197 452099 Portaplanetarios Diseño de 1 pieza 453300 Combinación de respiradero y varilla de nivel 3/4 NPT ELESA 954222-L 453301 Placa de identificación en blanco MagnaGear Tamaños de reductor 1-12 453303 Tubo Pitot Lubrigard #B14NT12 453304 Adaptador de buje hexagonal 3/4 - 1/4 NPT 453305 Tapón de tubería 3/4 NPT cabeza cuadrada Según ASTM A197 453496 Piñón helicoidal 700K y 920K Placa de cubierta 453499 Tornillos de cabeza de vaso baja, grado 8,8, M12-1,75 x 20 long. DIN 6912, lisos 453521 Cubierta de inspección 453522 Empaquetadura 453657 Tornillo de fijación de fuste M12 x 20 DIN (Acero, dureza mín. 45 HRC) 915 / ISO 4028 453664 Arandela reforzada DIN 6916, lisa (21 x 37 x 4 295-350 HV) 453667 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 M16 - 2 x 45 long. DIN 933, lisos 453667 Pasadores de espiga de aleación de acero 0,625 diám. x 1,75 long. según ANSI B18.8.2 453684 Junta tórica Parker #2-208 Viton o equivalente 453686 Cordón para juntas tóricas, Buna N o Parker espesor 3/16 (0,210) longitud equivalente 92,5 pulg. 453812 Cuña con pestañas Para cubeta de cojinete HH224310 453813 Cuñas Para cubeta de cojinete HH224310 453814 Cuñas Para cubeta de cojinete HH224310 453815 Cuñas Para cubeta de cojinete HH224310 453841 Cono HH224346 453892 Funda de desgaste de junta 70781501_ Arandela de presión 402233 Cubeta LM221410 453884 Junta tórica Parker #2-176 Viton o equivalente
Artículo Nº de pieza 44 452087 45 452088 46 452089 47 452090
1 2 2 2 2 1 1 1 1
2 1
6
32 8
2 2 3
1 1 1 1 1 1 1 1 20
Cantidad 1 1 1 2
Tabla A para piezas de reductores de ángulo recto Magna G700: relaciones generales de la caja de engranajes y números de pieza N.º de N.º de pieza N.º de N.º de pieza pieza de la de la pieza de la de la cuña cuña con cuña de cubeta de de cojinete pestañas cojinete cojinete de cojinete exterior interior interior exterior
N.º de N.º de pieza de Relación pieza general de la placa de la caja de cubierta del del piñón engranajes soporte del cónico cojinete
N.º de N.º de pieza N.º de N.º de pieza de la pieza del del tope pieza del chaveta del trasero del piñón IP engranaje engranaje estándar piñón IP cónico cónico
N.º de pieza del engranaje helicoidal
N.º de pieza del cono de cojinete exterior
N.º de pieza de la cubeta de cojinete exterior
N.º de pieza del cono de cojinete interior
12,41 : 1
453408
451931
451932
452002
452053
451941
451942
453841
403134
402261
402233
453813 453814 453815
453812
912267 912268 912269
912593
13,89 : 1
453408
451931
451932
452002
452018
451943
451944
453841
403134
402261
402233
453813 453814 453815
453812
912267 912268 912269
912593
15,60 : 1
453408
451931
451932
452002
452030
451945
451946
453841
403134
402261
402233
453813 453814 453815
453812
912267 912268 912269
912593
17,60 : 1
453408
451931
451932
452002
452031
451947
451948
453841
403134
402261
402233
453813 453814 453815
453812
912267 912268 912269
912593
19,60 : 1
453408
451931
451932
452002
452035
451949
451950
453841
403134
402261
402233
453813 453814 453815
453812
912267 912268 912269
912593
22,07 : 1
453408
451931
451932
452002
452036
451951
451952
453841
403134
402261
402233
453813 453814 453815
453812
912267 912268 912269
912593
25,91 : 1
451908
451933
451934
452001
452037
451953
451948
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
28,86 : 1
451908
451933
451934
452001
452038
451955
451950
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
32,49 : 1
451908
451933
451934
452001
452039
451957
451952
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
35,67 : 1
451908
451933
451934
452001
452049
451959
451960
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
39,55 : 1
451908
451933
451934
452001
452050
451961
451962
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
44,26 : 1
451908
451933
451934
452001
452058
451963
451964
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
49,91 : 1
451908
451933
451934
452001
452059
451965
451966
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
56,82 : 1
451908
451933
451934
452001
452094
451967
451968
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
62,35 : 1
451908
451933
451934
452001
452095
451969
415970
912253
402233
912253
402233
912267 912268 912269
912593
912267 912268 912269
912593
Piezas adicionales para el tope trasero del reductor de ángulo recto Magna G700 (kit 453928) Artículo
Nº de pieza
Descripción_I
Cantidad
1
453399
Tope trasero
Formsprag-RSCI 130 x 88 mm diámetro
1
2
453400
Chaveta, tope trasero
25 x 14 x 80
1
3
453402
Camisa separadora
Piñones de alta relación de 90 mm diám. 700K
1
4
453880
Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos
M16-2 x 140 long.
12
5
453917
Anillo de retención
Anderton #D1400 - 0880 DIN 471
1
21
N.º de pieza de la cuña con pestañas de cojinete interior
2
4
22 1
3
5
60 Cono de cojinete interior Ver la Tabla A
19
2
61 62 63 64 64
2
50
56
59
59
18
3
Piñón IP estándar Ver la Tabla A
32
35
48
24
30 13 33 1 14
20
37
55
29
4
15
54 10 51 52 53 58 23
Cubeta de cojinete exterior Ver la Tabla A
Cuña de cojinete y cuña con pestañas exterior Ver la Tabla A
Cono de cojinete exterior Ver la Tabla A
34 57
5
43
27
21
26
16
25
4
5
28
31 17
47
Engranaje helicoidal Ver la Tabla A Soporte del cojinete Placa de cubierta Ver la Tabla A
12
Referencia de las piezas para el reductor de eje paralelo Magna G700
23
452083 452087 452090 452091 452096 452099 450300
453301 453303 453304 453305 453404
32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43
Placa de identificación en blanco MagnaGear Tubo Pitot Adaptador de buje hexagonal 3/4 - 1/4 NPT Tapón de tubería 3/4 NPT cabeza cuadrada Portajuntas IP paralelo
Junta tórica Junta tórica Junta de reborde, eje secundario Junta de reborde, eje secundario Adaptador en forma de T 3/4 NPT Portaplanetarios Combinación de respiradero y varilla de nivel
12 2 2 1 2 4 2 6 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 1 1 2 2 2 6 1 32 6
M1602 x 50 long. M16-2 x 120 long. – – – – – Acero según ANSI B2.1 Según ASTM A197 Mecanizado Mecanizado Mecanizado Piñón solar del eje de baja velocidad – – Reductor planetario HP grande Configuración de eje paralelo – – Chaveta de prolongación Chaveta Eje primario paralelo Cuñas (0,13 mm de espesor) Cuñas (0,18 mm de espesor) Cuñas (0,38 mm de espesor) 22313 EI 32030X M20-2,5 x 170 long. Resorte circular D1300-1400 de Anderton Int. Circlip D1300-1400 Parker #2-393 Buna N o equivalente Parker #2-279 Buna N o equivalente 9,00" x 10,00" x 0,625" HNBR CRWHI CR# 34383 3,438" x 4,761 x 0,438" Según ASTM A197 Diseño de 1 pieza 3/4 NPT ELESA 954222-L
Según ASTM A197 Alta relación
Tamaños de reductor 1-12 Lubrigard #B14NT12
20
M12-1,75 x 40 long.
1 1 1 1 1
2 1 2 2 1 1 1
Cantidad 20
Piezas para el reductor de eje paralelo Magna G700
Artículo Nº de pieza Descripción 1 304541 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 2 304552 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 3 304559 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 4 402239 Cono LM451349 5 403133 Cubeta LM451310 6 403134 Cubeta HH224310 7 405015 Accesorio de engrase 1/8 x 27 8 415006 Remache #4 x 3/16 pulg. 9 430026 Tapón de tubería 1/8 cabeza de vaso hexagonal 10 430035 Junta seca de tapón de tubería 3/4 NPT cabeza de vaso 11 430078 Boquilla 3/4 NPT X 2 pulg. 12 451902 Carcasa monobloque 13 451912 Cubierta de salida 14 451914 Portajuntas de salida 15 451981 Acoplamiento acanalado 16 451982 Piñón solar 17 451983 Engranaje planetario 18 451985 Engranaje anular 19 451988 Cubierta de entrada 20 451991 Eje de engranaje helicoidal 21 451992 Husillo planetario 22 452000 Eje secundario 23 452003 Helicoidal 24 452011 Chaveta 25 452032 Cubierta del cojinete de salida 26 452033 Cubierta del cojinete de salida 27 452034 Cubierta del cojinete de salida 28 452048 Cojinete de rodillos esféricos 29 452056 Conjunto de cojinete 30 452068 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 10,9 DIN 931, lisos 31 452071 Resorte anillo de retención de acero DIN 472 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
50
Cordón para juntas tóricas, Buna N o equivalente 453812 Cuña con pestañas 453813 Cuña de cojinete, espesor 0,13 mm 453814 Cuña de cojinete, espesor 0,18 mm 453841 Cono HH224346 453892 Funda de desgaste de junta 453919 Anillo separador 70781501 Arandela de presión 453815 Cuñas 453884 Junta tórica 402233 Cubeta de cojinete interior 912267 Cuña de cojinete interior 912268 Cuña de cojinete interior 921169 Cuña de cojinete interior 912593 Cuña con pestañas de cojinete interior
453686
Cuñas (0,38 mm de espesor) Cuñas (0,13 mm de espesor) Cuñas (0,18 mm de espesor) Separador del cojinete
Para cubeta de cojinete HH224310 Parker #2-176 Viton o equivalente
1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 1
1
32 8
2 2 3
– – (Acero, dureza mín. 45 HRC) (21 x 37 x 4 295-350 HV) 0,625 diám. x 1,75 long. según ANSI B18.8.2 Parker espesor 3/16 (0,210) longitud 92,50 pulg.. Para cubeta de cojinete HH224310 La cantidad necesaria La cantidad necesaria – – Portajuntas del eje paralelo IP
Cantidad 20
M12-1,75 x 20 long.
Piezas para el reductor de eje paralelo Magna G700 (cont.) Artículo Nº de pieza Descripción 44 453499 Tornillos de cabeza de vaso baja, grado 8,8, DIN 6912, lisos 45 453521 Cubierta de inspección 46 453522 Empaquetadura 47 453657 Tornillo de fijación de fuste M12 x 12 DIN 915 / ISO 4028 48 453664_ Arandelas reforzadas DIN 6916 49 453677 Pasadores de espiga de aleación de acero
Tabla A para piezas de reductores de eje paralelo Magna G700: relaciones generales de la caja de engranajes y números de pieza N.º de pieza Tope trasero del piñón IP paralelo
N.º de pieza del engranaje helicoidal
N.º de pieza de la placa de cubierta del soporte del cojinete
N.º de pieza del cono de cojinete exterior
N.º de pieza de la cubeta de cojinete exterior
N.º de pieza del cono de cojinete interior
N.º de pieza de la cuña de cojinete exterior
N.º de pieza de la cuña con pestañas de cojinete exterior
8,08 : 1
451919
451942
453408
453841
403134
402261
453813 453814 453815
453812
9,05 : 1
451937
491944
453408
453841
403134
402261
453813 453814 453815
453812
10,16 : 1
451938
451946
453408
453841
403134
402261
453813 453814 453815
453812
11,46 : 1
451923
451948
453408
453841
403134
402261
453813 453814 453815
453812
12,76 : 1
451924
451950
453408
453841
403134
402261
453813 453814 453815
453812
14,37 : 1
451925
451952
453408
453841
403134
402261
453813 453814 453815
453812
15,78 : 1
451926
491960
451908
912253
402233
912253
912267 912268 912269
912593
17,49 : 1
451927
451962
451908
912253
402233
912253
912267 912268 912269
912593
19,58 : 1
451928
451964
451908
912253
402233
912253
912267 912268 912269
912593
22,08 : 1
451929
451966
451908
912253
402233
912253
912267 912268 912269
912593
25,13 : 1
451930
451968
451908
912253
402233
912253
912267 912268 912269
912593
27,58 : 1
451935
451970
451908
912253
402233
912253
912267 912268 912269
912593
Relación general de la caja de engranajes
Piezas adicionales para el tope trasero del reductor de eje paralelo Magna G700 Artículo
Nº de pieza
Descripción_I
Cantidad
1
453399
Tope trasero
Formsprag-RSCI 130 x 88 mm diámetro
1
2
453400
Chaveta, tope trasero
25 x 14 x 80
1
3
453402
Camisa separadora
90 mm diámetro, relaciones 25,9:1 - 62,4:1 700K
1
4
453917
Anillo de retención
Anderton #D1400-088 DIN 471
1
5
453880
Tornillos de cabeza hexagonal DIN 933 grado 8,8
M16-2 x 140 mm long.
12
24
25
9
6
7
27
8
71
72
29
6
Tope trasero
Tope trasero del piñón IP Ver la Tabla A
75
Piñón cónico Ver la Tabla A
63
64
8
65
30
3
5
55
49
66
50
4 5
Anillo separador del cojinete al engranaje Ver la Tabla A Anillo separador del cojinete interior Ver la Tabla A
54
48
45
46
47
Cubeta de cojinete interior Ver la Tabla A Cono de cojinete interior Ver la Tabla A
44
68
Chaveta del engranaje cónico Ver la Tabla A
Subconjunto de la cubeta Conjunto del de aceite 43 cárter de aceite Superior e inferior 78 Engranaje cónico Ver la Hoja 2 Ver la Hoja 2 Engranaje cónico Ver la Tabla A
Anillo separador del cojinete exterior Ver la Tabla A
Cubeta de cojinete exterior Ver la Tabla A 2
67
23
38
Cono de cojinete exterior Ver la Tabla A
62
23
41
25
21
70
58
22
57
74
24
Piñón IP Estándar Ver la Tabla A 44
45
46
47 42
73
37
10
75
12
40
54
12
56
55
57
53
67
69
52
51
32
79
60
39
59
Engranaje helicoidal Ver la Tabla A
3
Plano que muestra los componentes de la unidad de ángulo recto sin tope trasero
61 33
36
31
11
18
13
75
16
17
Referencia de las piezas para el reductor en ángulo recto Magna G920
26
452096 453300 453301 453303 453304 453305 453496 453499
453619
453620
453621
453622 453657
453677
453684 453702 453704 453706 453708 453712 453714 453721 453722 453781 453782 453783 453785 453791 453792
13 14 15 16 17 18 19 20
21
22
23
24 25
26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Junta tórica Carcasa monobloque Portajuntas de entrada Carcasa de entrada Placa de cubierta del soporte del cojinete Cubierta de salida Portajuntas de salida Cubierta de inspección Empaquetadura Acoplamiento acanalado Piñón solar Engranaje planetario Engranaje anular Eje de engranaje helicoidal Husillo planetario
Adaptador en forma de T 3/4 NPT Combinación de respiradero y varilla de nivel Placa de identificación en blanco MagnaGear Tubo Pitot Adaptador de buje hexagonal 3/4 - 1/4 NPT Tapón de tubería 3/4 NPT cabeza cuadrada Piñón helicoidal 700K y 920K Tornillos de cabeza de vaso baja, grado 8,8, DIN 6912, lisos Cuña de cojinete (para HH228310), espesor 0,13 mm Cuña de cojinete (para HH228310), espesor 0,18 mm Cuña de cojinete (para HH228310), espesor 0,38 mm Cuña con pestañas Tornillo de fijación de fuste M12 x 12 DIN 915/ ISO 4028 Pasadores de espiga de aleación de acero
24 1 1 2 4 2 2 6 1 2
M16-2 x 50 long. M20-2,50 x 60 long. – – – –
Acero según ANSI B2.1 Según ASTM A197 9,00 pulg. x 10,00 pulg. x 0,625 pulg. HNBR CRWHI Según ASTM A197 34/ NPT ELESA 954222-L Tamaños de reductor 1-12 Lubrigard #B14NT12
0,625 diám. x 1,75 long. según ANSI B18.8.2 Parker #2-208 Viton o equivalente Mecanizado Mecanizado – Mecanizado Mecanizado Mecanizado – – Piñón solar del eje de baja velocidad – – – – –
Para cubeta de cojinete HH228310 (Acero, dureza mín. 45 HRC)
La cantidad necesaria
La cantidad necesaria
La cantidad necesaria
Según ASTM A197 Placa de cubierta M12-1,75 x 20 long.
12
M12-1,75 x 40 long.
2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 3
6
1 3
2
2
2
1 1 1 1 1 1 1 20
Cantidad 6
Piezas para el reductor en ángulo recto Magna G920
Artículo Nº de pieza Descripción 1 304541 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 2 304522 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 3 304562 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 033, lisos 4 402011 Cono HH228340 5 403014 Cono HH228310 6 405015 Accesorio de engrase 1/8 x 27 7 415006 Remache #4 x 3/16 pulg. 8 430026 Tapón de tubería 1/8 cabeza de vaso hexagonal 9 430029 Junta seca de tapón de tubería 1/4 cabeza de vaso 10 430035 Junta seca de tapón de tubería 3/4 NPT cabeza de vaso 11 430078 Boquilla 3/4 NPT x 2 pulg. 12 452090 Junta de reborde, eje secundario
453803
453834
53
453889 453907 453909 454034 454040
70781501 Arandela de presión
74 75 76 77 78 79
Conjunto de cubeta de aceite 920K
Eje secundario Conjunto de cubeta de aceite 920K
Portaplanetarios Ángulo recto
453887 453888 453889 453907
453884 453886
68 69
Cuña con pestañas Cuña de cojinete, espesor 0,13 mm Cuña de cojinete, espesor 0,18 mm Cuña de cojinete, espesor 0,38 mm Soporte del cojinete de entrada Cuña para el soporte del cojinete de entrada, espesor 0,18 mm Cuña para el soporte del cojinete de entrada, espesor 0,38 mm Cuña para la cubierta del cojinete de salida, espesor 0,13 mm Cuña para la cubierta del cojinete de salida, espesor 0,18 mm Cuña para la cubierta del cojinete de salida, espesor 0,38 mm Cono HH224346 Cubeta HH224310 Conjunto de cojinete 32032X TS Conjunto de cojinete 32956 TS Cojinete de rodillos esféricos Arandela reforzada DIN 6916 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 10,9 DIN 933, lisos Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8.9 DIN 933, lisos Resorte anillo de retención de acero DIN 472 Tuerca de bloqueo de cojinete #TAN-22 Arandela de bloqueo de cojinete #TW122 Junta tórica Junta tórica Junta tórica Parker 0,210 +/- 0,13 mm diámetro sección transversal Junta tórica Cordón para juntas tóricas, Buna N o equivalente Junta tórica Junta con reborde Junta con reborde Ángulo recto 70 71 72 73
453871 453872 453873 453881 453882 453883
62 63 64 65 66 67
453869
453833
52
61
453832
51
453841 453842 453843 453844 453848 453864 453868
453818
50
54 55 56 57 58 59 60
453812 453813 453814 453815 453816 453817
44 45 46 47 48 49
Parker 2-271 Buna N o equivalente Parker 3/16 (0,210) sección transversal nominal, 110 pulg. long. Parker #2-280 Buna N o equivalente Reborde doble CR# 38739 CRWHAI R Reborde sencillo CR# 38730 CRWHI R Chaveta de prolongación del eje primario Diseño de 1 pieza Chaveta de prolongación del eje primario Chaveta de prolongación (Parte superior) Véase el desglose de componentes en el plano 454034 (Parte inferior) Véase el desglose de componentes en el plano 454040 –
IP circular de Anderton Int. DI300-1600 – – Parker #2-267 Buna N o equivalente Parker #2-279 Buna N o equivalente 95 pulg. long. Buna N o equivalente
M16-2 x 55 long.
– – Timken o equivalente Conjunto de cojinete de rodillos cónicos 22315 EI (25 x 44 x 4 295-350 HV) M24-3 x 200 long.
La cantidad necesaria
La cantidad necesaria
La cantidad necesaria
La cantidad necesaria
(Engranaje cónico) véase el desglose de componentes en el plano 453805 Para cubeta de cojinete HH224310 La cantidad necesaria La cantidad necesaria La cantidad necesaria Cuñas La cantidad necesaria
Helicoidal Chaveta Piezas para el reductor en ángulo recto Magna G920 (cont.)
Artículo Nº de pieza Descripción 43 453805 Conjunto del cárter de aceite
42
1
1
1 1
1 1
1 1 1 1
1 1
6 1 1 1 1 2
8
2 2 1 2 6 24 24
2
2
2
2
2 4 4 4 5 3
Cantidad 1
1
Tabla A para piezas del reductor en ángulo recto Magna G920 (los detalles de los cojinetes se indican en la Nota 3) Relación general de la caja de engranajes
N.º de pieza del piñón cónico
N.º de pieza del engranaje cónico
N.º de pieza de la chaveta del engranaje cónico
N.º de pieza del piñón IP estándar
N.º de pieza del tope trasero del piñón IP
N.º de pieza del engranaje helicoidal
N.º de pieza del cono de cojinete exterior
N.º de pieza de la cubeta de cojinete exterior
N.º de pieza del cono de cojinete interior
N.º de pieza de la cubeta de cojinete interior
N.º de pieza del anillo separador entre el cojinete y el engranaje
N.º de pieza del anillo separador del cojinete exterior
N.º de pieza del anillo separador del cojinete interior
12,524 : 1
453731
453732
453802
453741
453777
453742
402011
403014
453841
453842
453854
No disponible
No disponible
13,882 : 1
453731
453732
453802
453743
453778
453744
402011
403014
453841
453842
453854
No disponible
No disponible
15,621 : 1
453731
453732
453802
453745
453830
453745
402011
403014
453841
453842
453854
No disponible
No disponible
17,415 : 1
453731
453732
453802
453747
453831
453748
402011
403014
453841
453842
453854
No disponible
No disponible
19,620 : 1
453731
453732
453802
453749
453835
453750
402011
403014
453841
453842
453854
No disponible
No disponible
21,823 : 1
453731
453732
453802
453751
453836
453752
402011
403014
453841
453842
453854
No disponible
No disponible
24,624 : 1
453731
453732
453802
453753
453837
453754
402011
403014
453841
453842
453854
No disponible
No disponible
28,884 : 1
453733
453732
453802
453760
453838
453750
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
32,128 : 1
453733
453734
453801
453762
453839
453752
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
36,277 : 1
453733
453734
453801
453764
453851
453754
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
40,441 : 1
453733
453734
453801
453755
453852
453756
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
45,888 : 1
453733
453734
453801
453757
453850
453758
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
50,191 : 1
453733
453734
453801
453765
453859
453766
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
55,672 : 1
453733
453734
453801
453767
453894
453768
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
61,574 : 1
453733
453734
453801
453769
453895
453770
402261
402233
912253
402233
453853
453798
453797
Piezas adicionales para el tope trasero del reductor de ángulo recto Magna G920 (kit 953929) Artículo
Nº de pieza
Descripción_I
Cantidad
3
453795
Separador
Para tope trasero
1
4
453797
Anillo separador del cojinete interior
Cubeta 832
1
5
453799
Tope trasero
Formsprag RSCI 130 x 100 mm diámetro
1
6
453800
Tope trasero
Chaveta
1
7
453806
Anillo de retención
Anderton #D1400-1000 DIN 471
1
8
486880
Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos
M16-2 x 140 long.
12
9
453884
Junta tórica
Parker 2-271 Buna N o equivalente
1
27
28
1
2
3
8
61
48
22
Cono de cojinete exterior Ver la Tabla A
Cubeta de cojinete exterior Ver la Tabla A 55
64
55
53
3
36
Cubeta de cojinete interior Ver la Tabla A Cono de cojinete interior Ver la Tabla A
37 38 39 40
Anillo separador del cojinete interior Ver la Tabla A
Anillo separador del cojinete exterior Ver la Tabla A
32
54 30 52 34 57 46
47
20
62
18 17 16 19
59 58 5
Piñón IP paralelo Ver la Tabla A
6 44
63
60 8
29
33
8
45
35
46
54
56
24
65
50
49
31
Engranaje helicoidal Ver la Tabla A
1
51 25 43 42 41
28
2 40 39 38 37 23
14
7
9
12
13
Referencia de las piezas para el reductor de eje paralelo Magna G920
29
452096 453300 453301 453303 453304 453305 453499
453619
453620
453621
453622 453657
453677 453702 453708 453712 453714 453721 453722 453781 453782 453783 453785 435790 453791 453792 453803 453807 453812 453813 453814 453815 453832
9 10 11 12 13 14 15
16
17
18
19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
6 1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 1 3 1 1 2 4 4 4 2
1 3
2
2
2
1 1 1 1 1 1 20
1 2
6
Acero según ANSI B2.1
Según ASTM A197 9,00 pulg. x 10,00 pulg. x 0,625 pulg. HNBR CRWHI Adaptador en forma de T 3/4 NPT Según ASTM A197 Combinación de respiradero y varilla de nivel 3/4 NPT ELESA 954222-L Placa de identificación en blanco MagnaGear Tamaños de reductor 1-12 Tubo Pitot Lubrigard #B14NT12 Adaptador de buje hexagonal 3/4 - 1/4 NPT Tapón de tubería 3/4 NPT cabeza cuadrada Según ASTM A197 Tornillos de cabeza de vaso baja, grado 8,8, M12-1.75 x 20 long. DIN 6912, lisos Cuña de cojinete (para HH228310), espesor La cantidad necesaria 0,13 mm Cuña de cojinete (para HH228310), espesor La cantidad necesaria 0,18 mm Cuña de cojinete (para HH228310), espesor La cantidad necesaria 0,38 mm Cuña con pestañas Para cubeta de cojinete HH228310 Tornillo de fijación de fuste M12 x 12 DIN (Acero, dureza mín. 45 HRC) 915/ISO 4028 Pasadores de espiga de aleación de acero 0,625 Diám. x 1,75 long. Según ANSI B18.8.2 Carcasa monobloque Mecanizado Placa de cubierta del soporte del cojinete Mecanizado Cubierta de salida Mecanizado Cubierta de la junta de salida Mecanizado Cubierta de inspección – Empaquetadura – Cubierta acanalada Piñón solar del eje de baja velocidad Piñón solar – Engranaje planetario – Engranaje anular – Portajuntas IP paralelo Baja relación Eje de engranaje helicoidal – Husillo planetario – Helicoidal Chaveta Chaveta de prolongación del eje primario Cuña con pestañas Para cubeta de cojinete HH224310 Cuña de cojinete, espesor 0,13 mm La cantidad necesaria Cuña de cojinete, espesor 0,18 mm La cantidad necesaria Cuña de cojinete, espesor 0,38 mm La cantidad necesaria Cuña para la cubierta del cojinete de salida, La cantidad necesaria espesor 0,13 mm
1 2 4 2
Cantidad 16
– – –
M20-2,50 x 60 long.
Piezas para el reductor de eje paralelo Magna G920
Artículo Nº de pieza Descripción 1 304562 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 2 403134 Cubeta HH224310 3 405015 Accesorio de engrase 1/8 x 27 4 415006 Remache #4 x 3/16 pulg. 5 430026 Tapón de tubería 1/8 cabeza de vaso hexagonal 6 430035 Junta seca de tapón de tubería 3/4 NPT cabeza de vaso 7 430078 Boquilla 3/4 NPT X 2 pulg. 8 452090 Junta de reborde, eje secundario
62 63 64 65
57 58 59 60 61
55 56
54
53
Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 453883 Junta tórica Parker 0,210 +/- 0,13 mm diámetro sección transversal 453884 Junta tórica 453886 Cordón para juntas tóricas, Buna N o equivalente 453887 Junta tórica 453888 Junta con reborde 453889 Junta con reborde 453892 Funda de desgaste de junta 453897 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 453899 Portaplanetarios 453909 Eje secundario 453919 Anillo separador 70781501 Arandela de presión
453880
Diseño de 1 pieza Chaveta de prolongación Portajuntas del eje paralelo IP –
Parker 2-271 Buna N o equivalente Parker 3/16 (0,210) sección transversal nominal, 110 pulg. long. Parker #2-280 Buna N o equivalente Reborde doble CR# 38739 CRWHAI R Reborde sencillo CR# 38730 CRWHI R – M20-2,50 x 40 long.
95 pulg. long. Buna N o equivalente
1 1 1 1
1 1 1 1 8
2 1
2
12
6
Resorte circular D1300-1600 de Anderton Int. M16-2 x 140 long.
1 1 2 6 1 24 24
– Timken o equivalente Conjunto de cojinete de rodillos cónicos 22315 EI Configuración de eje paralelo (25 x 44 x 4 295-350 HV) M24 - 3 x 200 long.
24
2
La cantidad necesaria
M16-2 x 55 long.
Cantidad 2
La cantidad necesaria
Piezas para el reductor de eje paralelo Magna G920 (cont.) Artículo Nº de pieza Descripción 42 453833 Cuña para la cubierta del cojinete de salida, espesor 0,18 mm 43 453834 Cuña para la cubierta del cojinete de salida, espesor 0,38 mm 44 453841 Cono HH224346 45 453843 Conjunto de cojinete 32032X TS 46 453844 Conjunto de cojinete 32956 TS 47 453848 Cojinete de rodillos esféricos 48 453860 Cubierta de entrada 49 453864 Arandela reforzada DIN 6916 50 453868 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 10,9 DIN 933, lisos 51 453869 Tornillos de cabeza hexagonal de grado 8,8 DIN 933, lisos 52 453871 Resorte anillo de retención de acero DIN 472
Tabla A para piezas del reductor de eje paralelo Magna G920 (los detalles de los cojinetes se indican en la Nota 2) Relación general de la caja de engranajes
N.º de pieza del piñón IP paralelo
N.º de pieza del engranaje helicoidal
N.º de pieza del cono de cojinete exterior
N.º de pieza de la cubeta de cojinete exterior
N.º de pieza del cono de cojinete interior
N.º de pieza de la cubeta de cojinete interior
N.º de pieza del anillo separador del cojinete exterior
N.º de pieza del anillo separador del cojinete interior
453735
453742
402011
403014
403014
453841
No disponible
No disponible
8,16 : 1 9,04 : 1
453736
453744
402011
403014
403014
453841
No disponible
No disponible
10,17 : 1
453737
453746
402011
403014
403014
453841
No disponible
No disponible
11,34 : 1
453738
453748
402011
403014
403014
453841
No disponible
No disponible
12,78 : 1
435739
453750
402011
403014
403014
453841
No disponible
No disponible
14,21 : 1
453740
453752
402011
403014
403014
453841
No disponible
No disponible
16,05 : 1
453771
453754
402261
402233
402233
912253
453798
453797
17,89 : 1
453772
453756
402261
402233
402233
912253
453798
453797
20,30 : 1
453773
453758
402261
402233
402233
912253
453798
453797
22,20 : 1
453774
453766
402261
402233
402233
912253
453798
453797
24,62 : 1
453775
453768
402261
402233
402233
912253
453798
453797
27,23 : 1
453776
453770
402261
402233
402233
912253
453798
453797
Piezas adicionales para el tope trasero del reductor de ángulo recto Magna G920 (kit 953929) Artículo 1
Nº de pieza
Descripción_I
453795
Separador
Cantidad Para tope trasero
1
2
453799
Tope trasero
Formsprag RSCI 130 x 100 mm diámetro
1
3
453800
Tope trasero
Chaveta
1
4
453806
Anillo de retención
Anderton #D1400-1000 DIN 471
1
30
Tabla de resolución de problemas Problema SOBRECALENTAMIENTO
AVERÍA DEL EJE
AVERÍA DE LOS COJINETES
FUGA DE ACEITE
DESGASTE DE LOS ENGRANAJES
RUIDO
Puntos que deben inspeccionarse
Acción
1. Enfriador del aceite (si está instalado)
Compruebe el flujo de refrigerante y de aceite. Si la parte superior del intercambiador de calor está por encima del nivel normal de aceite de la caja de engranajes, puede quedar aire atrapado en el intercambiador de calor. Afloje los tubos de la parte superior del intercambiador de calor y ventile para que salga el aire. La temperatura del aceite en la unidad MAGNAGEAR debería estar entre 65 ºC y 74 ºC cuando está equipada con un refrigerador de aceite. Compruebe las tuberías y el enfriador / intercambiador de calor para ver si se han formado depósitos de sedimentos.
2. Nivel de aceite
Compruebe la varilla o el tubo-mirilla para ver si el nivel de aceite es correcto.
3. Cojinetes
Compruebe el cojinete y su holgura axial y radial. Todos los ejes deben girar libremente cuando se desconectan de la carga.
4. Respiradero
El respiradero debe estar abierto. Si está obstruido, sustitúyalo.
5. Tipo de aceite
La viscosidad del aceite es superior a la recomendada para la temperatura ambiente. Consulte la sección sobre selección del aceite y utilice un aceite de viscosidad adecuada.
6. El aceite está sucio
Cambie el aceite.
1. Tipo de acoplamiento
Los acoplamientos rígidos entre ejes con apoyos rígidos pueden provocar averías de los ejes. Sustitúyalos por acoplamientos flexibles que proporcionen la tolerancia lateral requerida.
2. Alineación del acoplamiento
Vuelva a alinear el equipo cuando sea necesario.
3. Carga en voladizo
Las ruedas dentadas o poleas pueden montarse en los ejes primario o secundario. Verifique que tienen la tensión adecuada.
4. Cargas de energía excesiva
Instale en la unidad MagnaGear acoplamientos diseñados para absorber los impactos o cargas repetitivas de impacto.
1. Sobrecargas
Verifique los valores nominales de la placa de características y compárelos con la tabla de valores nominales de la unidad MAGNAGEAR.
2. Cargas en voladizo
Ver "Avería del eje" (punto 2.3).
3. Ajuste de los cojinetes
Ver "Sobrecalentamiento" (punto 1.3).
4. Lubricación de los cojinetes
Si está instalada, compruebe el funcionamiento de la bomba de aceite lubricante. La presión de salida a velocidad máxima no debería ser inferior a 15 psi (1 bar). Limpie o sustituya el filtro de la bomba. Sustituya los cojinetes que estén desgastados, agrietados o que presenten decoloración térmica.
5. Corrosión
Selle la unidad para evitar la entrada de humedad y para reducir la condensación en su interior. Drene la condensación frecuentemente. Durante los períodos prolongados de inactividad, ponga frecuentemente la unidad en funcionamiento hasta que se caliente o rellene la unidad MagnaGear COMPLETAMENTE de aceite.
6. Condiciones de almacenamiento
Los períodos prolongados de almacenamiento en ambientes húmedos provocarán una corrosión destructiva de los cojinetes y engranajes. Si esto ocurre, desmonte la unidad, inspecciónela y limpie o sustituya las piezas afectadas.
1. Nivel de aceite
Añada aceite o drene el exceso de aceite de la carcasa, según sea necesario. Mantenga el nivel de aceite como indica la flecha de llenado cerca del tubo-mirilla de nivel.
2. Respiradero
Si el respiradero está obstruido, retírelo y sustitúyalo.
3. Juntas de aceite
Compruebe las juntas de aceite y sustitúyalas si están desgastadas.
4. Tapones, indicadores y accesorios
Aplique sellante para roscas y apriete.
5. Carcasa y tapas
Apriete los pernos o tornillos de sombrerete. Si la fuga persiste, retire la cubierta de la carcasa y las tapas. (NOTA: drene el aceite hasta un nivel por debajo de la cubierta de la carcasa para evitar derrames). Limpie las superficies de contacto. Aplique una gota de silicona de 3 mm a la tapa alrededor de la espiga. Apriete firmemente los elementos de fijación. Rellene la carcasa hasta el nivel adecuado.
1. Desgaste y avería de los dientes de engranajes
Póngase en contacto con la fábrica.
2. Holgura entre dientes
El intervalo nominal es de 0,35 mm a 0,55 mm. Póngase en contacto con la fábrica.
3. Desalineación
Compruebe el patrón de contacto en la cara del engranaje. Un 75% del total de la cara es una proporción correcta.
4. Sobrecargas
Ver "Avería de los cojinetes" (punto 3.1).
5. Nivel de aceite
Ver "Sobrecalentamiento" (punto 1.2).
6. Tipo de aceite
Ver "Sobrecalentamiento" (punto 1.5).
7. Holgura lateral del acoplamiento
Ver "Avería del eje" (punto 2.1).
8. Corrosión
Ver "Avería de los cojinetes" (punto 3.5).
1. Ruido inusual o mayor de lo normal
Ver "Desgaste de los engranajes" y "Avería de los cojinetes".
2. Acoplamiento defectuoso
Póngase en contacto con el proveedor del acoplamiento.
3. El montaje de la unidad de engranajes se ha aflojado.
Apriete los elementos de fijación con el par recomendado. Sustituya los elementos de fijación dañados.
31
Sede central P.O. Box 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 EE. UU., Tel.: +1 479 646-4711, Fax +1 479 648-5792, Fax internacional +1 479 648-5895 \Asistencia para productos Dodge 6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 EE. UU., Tel: +1 864 297-4800, Fax: +1 864 281-2433 www.baldor.com © Baldor Electric Company IMN1667SP
Reservados todos los derechos. Impreso en EE. UU. 6/10