N AV I D A D Y A Ñ O N U E V O
CHR ISTMAS A ND NEW YEA R
La Navidad es tradición en Marbella Club
Christmas
is Tradition at the Marbella Club Marbella Club - Beach Club, Navidad 1972
cena de g a l a de N oc h e b uena
C h ristmas E ve g a l a dinner
Foie Gras de Pato en dos Texturas con Pan de Brioche
Duck Foie Gras Terrine and Mousse - Brioche Roll
Crema de Nécoras con su Picadura y Estragón Fresco
Cream of Soft Shell Crab Soup Fresh Tarragon
Lomo de Rodaballo con Salsifis, Espárragos Verdes y Tomate al Comino
Fillet of Turbot Salsify, Green Asparagus and Tomato Cumin
Asado de Solomillo de Buey Salsa de Boletus y Vainas Verdes con Sésamo
Roast Beef Tenderloin Boletus Sauce and Green Beans, Sesame
Panna Cotta de Turrón con Fruta de la Pasión
Nougat Panna Cotta Passion Fruit
Mignardises de la Nochebuena
Petit Fours Special Christmas
Vino Blanco Basa Verdejo
Vino Tinto Abadía Retuerta Selección Especial VT Castilla y León
Cava Gramona Imperial Gran Reserva
White Wine Basa Verdejo
Red Wine Abadía Retuerta Selección Especial VT Castilla y León
Cava Gramona Imperial Gran Reserva
El Grill Miércoles, 24 de diciembre 2014 a partir de las 21 h Con la presencia de Santa Claus y la Pastoral, Villancicos
The Grill Wednesday, 24th December from 9 PM Santa Claus and Traditional Christmas Carols sung by the ‘Pastoral’
162 ¤
162 ¤
D í a de N avidad
c h ristmas day
Consommé Escoffier con Brandy y Glasa de Ave
Consommé Escoffier Brandy and Poultry Jus
Lomo de Dorada Royal con Cous-cous y Caldo de Bullabesa
Fillet of Sea Bream Cous-Cous and Bouillabaisse
Pavo de Navidad Relleno con Patatas Château, Verduras y Salsa de Pan
Roast Christmas Turkey Château Potatoes, Vegetables & Bread Sauce Filling
Brazo de Gitano Navideño
Christmas Log Traditional
Pastelitos de la Navidad
Cakes Christmas Specialities
Vino Blanco Blas Muñoz Chardonnay
Vino Tinto Conde de San Cristóbal Ribera del Duero
Cava Rovellats Gran Reserva
White Wine Blas Muñoz Chardonnay
Red Wine Conde de San Cristóbal Ribera del Duero
El Grill Jueves, 25 de diciembre 2014 Cóctel a partir de las 13:30 h, seguido de almuerzo a las 14 h Música Jazz
The Grill Thursday, 25th December 2014 Cocktail from 1:30 PM, followed by lunch from 2 PM Live Jazz
135 ¤
135 ¤
Cava Rovellats Gran Reserva
Vino Blanco Nora da Neve Albariño
C E na de Ga l a de F in de A ño
N ew year ’ s E ve Ga l a D inner
Caviar de Riofrío Blinis con Mantequilla de Echire y Crema Agria
Riofrio Caviar Echire Butter Blinis and Sour Cream
Crema de Boletus Edulis Foie-Gras y Jugo de Melanosporum
Cream of Boletus Edulis Foie-Gras and Melanosporum Jus
Dúo de Lubina Bogavante, Algas Wakame y Salsa de Nolly Prat
Seabass Duet Lobster, Wakame and Nolly Prat Salsa
Centro de Solomillo de Ternera Blanca Salsa de Trufa Negra
Veal Tenderloin Black Truffle Sauce
Mousse de Chocolate Blanco y Negro Mango y Naranja Confitada
Black and White Chocolate Mousse Mango and Confit Orange
Las Doce Uvas de la Suerte
The Twelve Grapes of Good Luck
Vino Tinto Rioja Alta 904 D.O.Ca. Rioja
Champagne Ruinart Blanc de Blancs
White Wine Nora da Neve Albariño
Red Wine Rioja Alta 904 D.O.Ca. Rioja
El Grill Miércoles, 31 de diciembre 2014 Cóctel de Champagne y Canapés a partir de las 20:30 h Cena de Gala a partir de las 21:30 h amenizada por Claude Cohen Trio Jazz Ensemble
The Grill Wednesday, 31st December 2014 Champagne Cocktail and Canapés from 8:30 PM Gala Dinner from 9:30 PM with live music by Claude Cohen Trio Jazz Ensemble
Cotillón, Baile, Barra Libre y DJ a partir de la Medianoche en nuestro Champagne Room
Dancing, Festivities, Open Bar & DJ from Midnight at our Champagne Room
520 ¤
520 ¤
Champagne Ruinart Blanc de Blancs
1 de enero
1 st of J anuary
Reciba el Año Nuevo almorzando en nuestro magnífico Buffet junto al mar Champagne y Mignardises de Año Nuevo
The First Day of the Year calls for a magnificent Lunch Buffet by the Sea Champagne and New Year’s Petit Fours
Beach Club Jueves, 1 de enero 2015 a partir de las 14 h
Beach Club Thursday, 1st January 2015 from 2 PM
100 ¤
100 ¤
Nuestras galas navideñas ofertan opciones para niños MC Café permanece abierto en nochebuena, ofreciendo su menú a la carta
Children’s options are available for our Gala Events MC Café offers its à la carte menu on Christmas Eve
Marbella Club 60 Años de Historia/60 Years of History
Marbella Club Hotel, Golf Resort & Spa Bulevar Príncipe Alfonso von Hohenlohe, s/n, 29602, Marbella, Málaga, Spain Telephone (34) 952 822 211 Fax (34) 952 820 846 marbellaclub.com