Instrucciones Para Transformadores de Distribución en Aceite

diseñado para proveer servicio eléctrico en sistemas de distribución subterráneos. ..... 9.3.5 Desconectador Apaga-Arcos con Fusibles McGraw Edison. Cuando ...
198KB Größe 88 Downloads 222 vistas
ABB, Inc. Transformadores de Distribución Subterrráneos Jefferson City, MO 65101 E.U.A.

Fecha vigente: Enero, 1990 Invalida I.B. 46-060-1, Sección D, con fecha de junio, 1985

Folleto de Instrucción

I.B. 46-060-1, Sección D-S 1LUJ000003-BLS

Instrucciones Para Transformadores de Distribución en Aceite Sección D: Para montaje en pedestal, 75-3000 kVA, Trifásico

Página 2

1.0 INTRODUCCION

3.0 RECEPCION

El transformador trifásico de distribución para montaje en pedestal está diseñado para proveer servicio eléctrico en sistemas de distribución subterráneos. El transformador está diseñado para montarse al aire libre sobre un pedestal. Cables primarios y secundarios entran al compartimiento del transformador por debajo, a través de aberturas en el pedestal. Todas las partes vivas expuestas están totalmente encerradas en gabinetes a prueba de intrusiones con la capacidad de cerrarse con candado.

ADVERTENCIA: NO LEVANTE EL TRANSFORMADOR USANDO GRUAS O GATOS EN CUALQUIER PARTE DEL TRANSFORMADOR QUE NO SEAN PIEZAS ROSCADAS DE SUSPENSION O PIEZAS PARA ALZAR PROVISTAS PARA ESTE PROPOSITO. EL LEVANTAMIENTO O ALZAMIENTO CON GATO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES Y DAÑO A LA PROPIEDAD.

Los transformadores descritos aquí están diseñados para las condiciones normalmente halladas en sistemas de distribución de fuerza eléctrica. Como tales, son apropiados para uso bajo las “condiciones de servicio usual” descritas en ANSI C57.12.00 (Requisitos Generales Para Transformadores de Distribución; Fuerza y Regulación en Aceite). Todas las otras condiciones son consideradas fuera del servicio usual y deben ser evitadas.

Los transformadores normalmente se embarcan totalmente armados y listos para instalar. Cada transformador necesita ser inspeccionado cuidadosamente al recibirse y la compañía de transporte debe ser notificada de cualquier daño ocurrido. La lista de embarque necesita ser revisada para descubrir cualquier parte faltante.

2.0 SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE ESTE LIBRO DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, DAR MANTENIMIENTO, OPERAR O DAR SERVICIO AL TRANSFORMADOR. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Mantenga este libro de instrucción disponible para los responsables de la instalación, mantenimiento, operación, y servicio del transformador. La seguridad, como se define en este libro de instrucción, comprende dos condiciones. 1. 2.

Los transformadores trifásicos con capacidad de 500kVA y menos usualmente se embarcan en un paleta. Los transformadores en paletas de estas capacidades pueden ser movidos fácilmente por un carro montacargas, una grúa o una carreta. Los ganchos de suspensión suministrados a los lados del transformador hacen posible que se eleve por medio de grúa. Los transformadores trifásicos con capacidad de 750kVA y más usualmente se embarcan en camión abierto o plataforma dado el tamaño y configuración del transformador. Ganchos de suspensión similares a los lados del transformador hacen posible que se levante por medio de grúa. Levante el transformador usando todos los ganchos y use los desplegadores apropiados para obtener una levante vertical.

Lesiones personales Daño al producto o a la propiedad

VEA LA IMPORTANTE “RENUNCIA DE GARANTIAS Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD” EN LA PAGINA 12. Anotaciones de seguridad, con la intención de alertar al personal contra posibles lesiones personales, muerte o daños a la propiedad, se han puesto en el texto instructivo con anterioridad al paso en el cual la condición se cita. Estas anotaciones de seguridad están encabezadas por uno de tres niveles de intensidad de riesgo que se definen de la manera siguiente:

Ganchos de suspensión

1. PELIGRO: Riesgo immediato que causará graves lesiones personales, muerte o daños substanciales a la propiedad.

2. ADVERTENCIA: Riesgo o práctica no segura que puede causar graves lesiones personales, muerte o daños substanciales a la propiedad. Perno

3. PRECAUCIÓN: Riesgo o práctica no segura que causara o puede causar lesiones menores personales o daños menores a la propiedad. El transformador debe ser operado y cuidado únicamente por personal competente, familiarizado con buenos métodos de seguridad. Estas instrucciones están escritas para ese tipo de personal y no intentan ser un substituto para la capacitación adecuada y experiencia en el uso de este equipo. Si se necesitara aclaración o más información, o si suscitaran problemas que no están cubiertos lo suficiente para los propósitos del usuario, consulte el asunto con ABB Inc. Cuando se comunique con ABB referente al producto cubierto por este libro de instrucción, siempre incluya los siguientes artículos de información de la placa del transformador. Número de serie, número de estilo, potencia nominal y tensiones nominales. Adicionalmente, todos los procedimientos de seguridad apropiados tales como los requisitos de la Oficina de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA), requisitos de seguridad regionales y locales, prácticas de seguridad en el trabajo y buen juicio deben usarse por tal personal.

Fig. 1

Piezas para Alzar con Gato

Página 3

4.0 INSPECCION EXTERNA

6.0 ALMACENAJE

ADVERTENCIA: EL ACEITE DEBE ESTAR AL NIVEL APROPIADO ANTES DE APLICAR TENSION AL TRANSFORMADOR. EL NO MANTENER EL NIVEL DE ACEITE APROPIADO PUEDE CAUSAR GRAVES DANOS PERSONALES, MUERTE O DAÑO SUBSTANCIAL A LA PROPIEDAD. El nivel de aceite se debe revisar sacando el tapón del nivel de aceite ubicado al nivel de 25°C. Cualquier unidad que no tiene el nivel de aceite apropiado debe ser revisada para descubrir goteos y ser llenada de nuevo por el tapón del respiradero antes de ponerse en servicio. Use únicamente aceite de calidad según ASTM D 3487 cuando añada aceite al transformador. El transformador fue llenado o procesado en la fábrica con líquido dieléctrico no PCB de acuerdo con los Reglamentos Federales 40 CFR 761, et seq., relacionados con el Bifenil Policlorado (PCB). El líquido no PCB contenía menos de 1 ppm al momento del procesado o llenado. El dueño necesita tomar las precauciones necesarias para que no se introduzca contaminación por PCB cuando se llene en el campo se le de mantenimiento al transformador (ver Fig. 2).

El transformador debe ser almacenado totalmente armado (tanque sellado y gabinete cerrado) como si estuviese energizado y en su ubicación permanente. Los transformadores no deben ponerse uno encima del otro, y se debe tener cuidado para evitar que se seumerjan en agua. El transformador debe de almacenarse en un cimiento sólido y nivelado. En caso de que un transformador necesite ser almacenado por un período de tiempo mayor de un (1) año, se recomienda que el espacio sobre el aceite se llene con aire seco a dos (2) o tres (3) psig. Esto evitará la entrada de humedad a causa de presión negativa. El transformador estará listo para servicio en cualquier momento siempre y cuando haya recibido las inspecciones indicadas en las Secciones 4.0 y 7.0 a 7.7.

7.0 INSTALACION La instalación deberá cumplir con la ultima edición del Código Eléctrico Nacional. 7.1 Montaje

ADVERTENCIA: EL NO MONTAR EL TRANSFORMADOR APROPIADAMENTE PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Tapón de torna (respiradero) de aceite Tapón del nivel de aceite

Nivel de aceite a 25° C

Los tranformadores deben estar montados en una plataforma lisa y nivelada lo suficientemente fuerte para soportar el peso del transformador. La unidad no debe estar inclinada en ninguna dirección a mas de 1.5 grados, ya que una inclinación mayor causará deviaciones en el nivel de líquido cerca de los fusibles, dipositivos de alivio, u otros accesorios ubicados especificamente en o cerca del nivel del líquido de 25 grados C.

PRECAUCION: DESVIACIONES EN EL NIVEL DE ACEITE PUEDEN AUMENTAR LA POSIBILIDAD DE UNA FALLA DISRUPTIVA. Cuando se suministran, las abrazederas de anclaje o ménsulas deben ser usadas para empernar seguramente el transformador al pedestal (ver Fig. 3).

Tapón de purga de aceite Alta tensión

El gabinete del transformador debe sentar a ras en el pedestal sin permitir separaciones que pudieran comprometer la resistencia a prueba de intrusión del transformador.

Baja tensión

7.2. Ubicación Fig. 2

5.0 INSPECCION INTERNA DEL TANQUE ADVERTENCIA: SIEMPRE VENTILE EL TRANSFORMADOR SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES EN LA SECCION 7.3. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS SUBSTANCIALES A LA PROPIEDAD. PRECAUCION: CUANDO UN TRANSFORMADOR SE ABRE, TENGA CUIDADO PARA EVITAR LA ENTRADA DE HUMEDAD U OBJETOS AJENOS. LA HUMEDAD, LA TIERRA U OBJETOS AJENOS PUEDEN DEBILITAR EL AISLAMIENTO DE UN TRANSFORMADOR Y ACORTAR GRANDEMIENTE SU VIDA. El transformador cubierto por esta instrucción se embarca listo para instalar y no requiere inspección interna; sin embargo, si el transformador se necesita abrir, evite la entrada de la humedad u otro material ajeno.

Ya que estos transformadores contienen un líquido aislante inflamable (aceite mineral), la falla del transformador puede causar incendio y/o explosión. Esta posibilidad debe de ser considerada al ubicar estos transformadores en proximidad a edificios o vías públicas. Ver la última edición del Código Eléctrico Nacional. 7.3 Alivio de Presión Interna Ventile el transformador operando manualmente el dispositivo de alivio provisto regularmente, o quitando el tapón de respiración. El transformador debería ser ventilado antes de que sea excitado si ha sido sobrecomprimido para una prueba de escape o si la unidad ha sido abierta y sellada de nuevo.

Página 4 7.5 Conexiones Durante la instalación, la secuencia recomendada para las conexiones es primero hacer todas las conexiones a tierra, después las conexiones de baja tensión y finalmente las conexiones de alta tensión. El transformador debe ser quitado de servicio usando la secuencia de conexiones ya dada en forma inversa. Revise cuidadosamente la placa de datos para saber su capacidad normal y las conexiones que se le pueden hacer. Evite forzar excesivamente las terminales o los aisladores. Esto pudiera aflojar los empalmes de contacto. 7.6 Nivel del Líquido

Para inferior del compartimiento del gabinete

ADVERTENCIA: EL EXCITAR U OPERAR EL TRANSFORMADOR CON UN NIVEL DE LIQUIDO MENOS DE 25 GRADOS (APENAS AL TAPON DEL NIVEL DE LIQUIDO) PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Abrazaderas

50.8 cm en 117-157 cm Ancho 61.0 cm en 168-178 cm Ancho

Nunca opere o aplique voltaje al transformador si el nivel del líquido es más de 1.27 cms. más bajos que el tapón del nivel líquido a 25 grados C. Examine el nivel de líquido antes de excitar el transformador y asegúrese que el nivel llegue al tapón del nivel de líquido. 7.7 Seguridad del Gabinete

ADVERTENCIA: EL NO ASEGURAR APROPIADAMENTE EL GABINETE PUEDE PERMITIR ACCESO DE PERSONAL NO AUTORIZADO, LO CUAL PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Repisa

Antes de salir del sitio de un transformador excitado, asegúrese que toda barrera protectora o aisladora está en su lugar. Asegúrese que el gabinete esté completamente cerrado, y todos los seguros para cerrar con llave estén instalados apropiadamente. El siguiente procedimiento se debe usar para asegurar la seguridad del gabinete. A.

Cierre la puerta (izquierda) de alta tensión y asegúrela con las clavijas suministradas (cabezas pentagonal o hexagonal).

B.

Cierre la puerta (derecha) de baja tensión, y asegúrela dando vuelta al mango en dirección destrógira hasta que se asiente. (El mango entonces estará en orientación vertical.)

C.

Apriete el perno de seuridad (cabeza pentagonal o hexagonal) ubicado en el tubo de cierre hasta que se asiente completamente.

D.

Instale un candado a través del mango de la puerta y el tubo de cierre y asegúrelo.

E.

Revise ambas puertas, la de alta y la de baja tensión para que queden bien y seguras.

Conjunto tipico de abrazaderas empernadas

Fig. 3

7.4 Conexión a tierra

ADVERTENCIA: EL TRANSFORMADOR DEBE CONECTARSE A TIERRA APROPIADAMENTE ANTES DE EXCITARSE, EL NO CONECTARLO A TIERRA APROPIADAMENTE PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES O MUERTE.

8.0 OPERACION

Debe hacerse una conexión a tierra buena, permanente, de baja impedancia al tanque usando la(s) placa(s) de conexión a tierra provistas cerca del fondo del tanque para este propósito.

ANSI C57.12.00 – Requisitos Generales para Transformadores de Distribución; Fuerza, y Regulación en Aceite.

Los transformadores que están diseñados para usarse en un sistema de conexión a tierra en Y, o sea, uno que tenga en neutro sólidamente conectado a tierra, deben tener el tanque y todos los otros neutros disponibles permanente y sólidamente conectados al neutro común del sistema antes de excitar el transformador.

Este transformador se construyó y se puso a prueba de acuerdo con la última versión de las siguientes normas del Instituto de Normas Nacional Americano:

ANSI C57.12.90 – Código de Prueba para Transformadores de Distribución, Fuerza, y Regulación en Aceite, y la Guía para Pruebas de Corto Circuito de Transformadores de Distribución y de Fuerza. El transformador para montaje en pedestal es una parte integral del sistema de distribución y se debe dar consideración a darle protección

Página 5 apropiada contra preturbaciones en el sistema. Se le debe dar protección contra oscilaciones momentáneas de tensión excesiva y de sobrecorrientes severas. Para permitir la operación apropiada de dispositivos contra sobrecorrientes que pudieran haber sido suministrados con el transformador, se necesita coordinar la protección con la protección del sistema contra sobrecorrientes.

9.0 ACCESORIOS Y COMPONENTES 9.1 Aisladores

PRECAUCION: QUITE TODA SUCIEDAD Y MATERIAL AJENO DE TODOS LOS AISLADORES ANTES DE PONER EL TRANSFORMADOR EN SERVICIO, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA INSTALAR CONECTORES SEPARABLES AISLADOS DE ALTA TENSION. NO EXCITE AL TRANSFORMADOR CON LAS TAPAS DE EMBARQUE EN LOS AISLADORES O SEPARADORES. NO OPERE EL TRANSFORMADOR MAS ALLA DE LA CAPACIDAD NORMAL PERMITIDA POR EL FABRICANTE. HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES MENORES O DAÑOS DE PROPIEDAD. 9.1.1 Conectores Separables Aislados Conectores separables aislados, pueden ser aisladores universales tipo pozo, aisladores integrales, o aisladores tipo pozo con separadores instalados. Pueden ser con disrupción bajo carga o sin disrupción bajo carga. Todos los conectores deben de estar secos y libres de toda contaminación antes de instalarse. Los terminales no usados necesitan estar terminados apropiadamente para evitar contaminación posible. Siga las instrucciones del fabricante y las advertencias sobre el uso de estas terminaciones.

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFROMADOR ANTES DE PERTURBAR EL SELLO DEL TANQUE. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. El fusible eslabón de protección es un fusible en aceite de expulsión de alta tensión diseñado para aislar el transformador del sistema de distribución en caso de que haya una falla del transformador dentro del tanque en el lado de la carga del eslabón. No está diseñado para dar protección para el transformador contra sobrecarga o corriente de falla del secundario. Al inspeccionar o reemplezar eslabones de protección, siempre ventile el transformador antes de perturbar el sello del depósito como se ha descrito en la Sección 7.3. Se debe tomar cuidado para evitar la entrada de humedad o material ajeno. Para más información técnica, ver ABB TPL 44-838. 9.2.2 Fusibles en Aceite Tipo Bayoneta

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL PORTAFUSIBLE TIPO BAYONETA. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. El fusible de aceite tipo bayoneta es un dispositivo que permite el reemplazo de un fusible de expulsión en aceite en el campo, y tiene capacidad para disrupción bajo carga permitiéndole excitar y desconectar el transformador. Para operar o reemplazar el fusible, siga las instrucciones en la Fig. 4. Para más información técnica, ver ABB TPL 44-835.

9.1.2 Aisladores de porcelena 9.2.3 Portafusible Extraible con Disrupción bajo Carga Aisladores de porcelena de alta tensión (más comunes en modelos RTP) están fijados externamente, y son aisladores con terminales tipo tornillo de argolla. Los cables del primario entran al compartimiento por abajo y se unen a las terminales de los aisladores. Las terminales del tipo tornillo de argolla acomodan cable del No. 8 hasta 250 kcmil. 9.2 Fusibles

ADVERTENCIA: LA OPERACION DE UN FUSIBLE PUEDE INDICAR UN TRANSFORMADOR CON FALLAS. SOLO REEMPLACE EL FUSIBLE CUANDO LA CAUSA DE LA OPERACION DEL FUSIBLE SE HA IDENTIFICADO CON SEGURIDAD Y SE HA CORREGIDO. SI LA CAUSA DE LA OPERACION DEL FUSIBLE NO SE PUEDE IDENTIFICAR CON SEGURIDAD Y SER CORREGIDA, EL TRANSFORMADOR DEBERIA SER REEMPLAZADO O EXCITADO DE NUEVO DESDE UNA UBICACION REMOTA. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA : LOS FUSIBLES EBEN DE SER OPERADOS DENTRO DE SU CAPACIDAD NORMAL Y REEMPLAZADOS CON FUSIBLES QUE TENGAN VOLTAJE Y CARACTERISTICAS DE TIEMPO Y CORRIENTE EQUIVALENTES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Este dispositivo combina la capacidad de interrupción alta de un fusible limitador de corriente para uso general con aquella de un fusible de cámara seca. El extraible con disrupción bajo carga usa el principio de varilla y taladro para realizar la disrupción bajo carga y la conexión bajo carga dentro del portafusible. Para operar o reemplazar el fusible, siga las instrucciones indicadas en la Figs. 5 y 6. Para más información técnica, ver ABB TPL 44-837. 9.2.4 Portafusible Extraible con Disrupción Total

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE REMOVER O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Este dispositivo combina las capacidades de interrupción alta de un fusible limitador de corriente para uso general con aquellas de un fusible de cámara seca. El extraible con disrupción total usualmente está enclavado mecánicamente con un interruptor de disrupción bajo carga. Una vez que se desexcite el transformador por medio de la operación del interruptor de disrupción bajo carga, el desviador de seguridad se puede deslizar a un lado, permitiendo acceso al portafusible. Para reemplazar el fusible, siga las instrucciones indicadas en la Fig. 7 y 8.

9.2.1 Fusible Eslabón de Protección Para más información técnica, ver ABB TPL – 4. PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE INSPECCIONAR O REEMPLAZAR EL ESLABON DE PROTECCION. EL NO HACERLO CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Página 6

PORTAFUSIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO BAYONETA ADVERTENCIA: OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES PARA OPERAR

1

2

3

ENGANCHE LA HERRAMIENTA DE LINEA VIVA AL OJO DE LA MANIJA. HAGASE A UN LADO Y DESENGANCHE LA MANIJA.

EMPUJE HACIA ABAJO Y GIRE LA MANIJA, DENTRO DE SU CAJA 90° EN DIRECCION DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA ROMPER CUALQUIER ADHESION ENTRE EL EMPAQUE Y LA CAJA.

5

6

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

PARA INSTALAR EL PORTAFUSIBLE DE NUEVO:

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL PORTAFUSIBLE TIPO BAYONETA. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DANO A LA PROPIEDAD. VENTILE EL TRANSFORMADOR COMO SE INDICA EN LA SECCION 7.3.

4

15 cm

TAPA GUARDAPOLVO

JALE EL PORTAFUSIBLE HACIA AFUERA APROXIMADAMENTE 15 CM. PARA ABRIR EL CIRCUITO. ESPERE UNOS CUANTOS SEGUNDOS PARA QUE EL ACEITE REGRESE AL DEPOSITO, ENTONCES RETIRE EL PORTAFUSIBLE COMPLETAMENTE.

Fig. 4

LAS INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR EL ELEMENTO DEL FUSIBLE ESTAN EMPACADAS CON CADA FUSIBLE DE REEMPLAZO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL FUSIBLE.

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA AL OJO DE LA MANIJA, HAGASE A UN LADO Y COLOQUE EL EXTREMO DEL PORTAFUSIBLE APENAS ADENTRO DE LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO ESTE ASENTADA CONTRA LA CAJA. EMPUJE HACIA ABAJO Y DE VUELTA A LA MANIJA DE TRABA, ENGANCHANDOLA SOBRE EL BORDE DE LA CAJA.

Página 7

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO CLT Tapa guardapolvo

Contacto de resorte

Fusible

Argolla

Sonda de contacto

Bayoneta aisladora

ADVERTENCIA: ARME Y OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES PARA OPERAR DISRUPCION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETAMENTE EL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

CONEXION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, INSERTE EL EXTREMO DEL PORTAFUSIBLE HASTA QUE EL RESORTE DE CONTACTO APENAS ENTRE A LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL CONJUNTO DERECHO HACIA ADENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO QUEDE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

PARA REEMPLAZAR FUSIBLE: DESARME DESATORNILLANDO EL FUSIBLE DE LA BAYONETA AISLADORA Y LA SONDA DE CONTACTO. REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVILANTES. ARME DE NUEVO ATORNILLANDO BIEN EL FUSIBLE NUEVO A LA BAYONETA AISLADORA Y LA SONDA DE CONTACTO.

Fig. 5

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO NX Tapa guardapolvo

Tornillos aseguradores

Fusible

Argolla

Bayoneta aisladora

Resorte de contacto

Sonda de contacto

ADVERTENCIA: ARME Y OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES PARA OPERAR DISRUPCION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETAMENTE EL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

CONEXION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, INSERTE EL EXTREMO DEL PORTAFUSIBLE HASTA QUE EL RESORTE DE CONTACTO APENAS ENTRE A LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL CONJUNTO DERECHO HACIA ADENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO QUEDE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

PARA REEMPLAZAR FUSIBLE: DESARME AFLOJANDO LOS 4 TORNILLOS ASEGURADORES, REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO CON PARTES ORIENTADAS SEGUN LA ILUSTRACION. VUELVA A APRETAR LOS 4 TORNILLOS ASEGURADORES.

Fig. 6

Página 8

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR TOTAL TIPO CLT OPERACION DESEXCITADA UNICAMENTE Tapa guardapolvo

Contacto de resorte

Terminal de extremo

Fusible

Argolla

Bayoneta aisladora

Terminales de fusible

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE QUITAR O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. PARA QUITAR EL FUSIBLE: PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

PARA INSTALAR EL FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y RETIRE EL PORTAFUSIBLE EN LINEA RECTA FUERA DE LA CAJA. NO LO TUERZA O VOLTEE. DESARME DESATORNILLANDO EL FUSIBLE DE LA BAYONETA AISLADORA. REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO ATORNILLANDO FIRMEMENTE EL FUSIBLE A LA BAYONETA AISLADORA. UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y COLOQUE EL PORTAFUSIBLE DENTRO DE LA CAJA. EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO FIRMEMENTE HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO SE ENCUENTRE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

Fig. 7

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR TOTAL TIPO NX OPERACION DESEXCITADA UNICAMENTE Tapa guardapolvo

Gancho de argolla

Tornillos aseguradores

Fusible Terminales de fusible

Bayoneta aisladora

Contacto de resorte

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE QUITAR O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. PARA QUITAR EL FUSIBLE: PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

PARA INSTALAR EL FUSIBLE:

Fig. 8

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y RETIRE EL PORTAFUSIBLE EN LINEA RECTA FUERA DE LA CAJA. NO LO TUERZA O VOLTEE. DESARME AFLOJANDO LOS 2 TORNILLOS ASEGURADORES, REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO CON LAS PARTES ORIENTADAS COMO SE ILUSTRA ARRIBA Y APRIETE SEGURAMENTE LOS TORNILLOS ASEGURADORES. UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y COLOQUE EL PORTAFUSIBLE DENTRO DE LA CAJA. EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO FIRMEMENTE HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO SE ENCUENTRE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

Página 9

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA EFD

F u s i b l e

Piezas de alineamiento

Argolla

4 tornillos de latón

Conjunto de portafusible

PELIGRO: NO TRATE DE REEMPLAZAR FUSIBLES SIN ANTES RETIRAR EL CONJUNTO DE PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES PARA OPERAR PARA QUITAR EL FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA , RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETAMENTE EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

CONEXION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA. CUIDADOSAMENTE POSICIONE LAS PIEZAS DE ALINEAMIENTO EN LAS RANURAS CORRESPONDIENTES DE LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL CONJUNTO DENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA BASE DE LA ARGOLLA ESTE ATRAS CON LA CAJA.

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

REEMPLACE EL FUSIBLE UNICAMENTE CON EL PORTAFUSIBLE RETIRADO DE LA CAJA. DESARME SACANDO LOS 4 TORNILLOS DE NILON Y EL ARO DE REFUERZO. REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO CON LAS PARTES ORIENTADAS SEGUN LA ILUSTRACION. APRIETE DE NUEVO LOS 4 TORNILLOS DE NILON.

Fig. 9 9.2.5 Fusible Interno Limitador de Corriente de Rango Parcial El fusible interno limitador de corriente de rango parcial se usa en serie con un dispositivo interruptor de corriente baja, tal como un fusible eslabón de protección o una bayoneta. El fusible de rango parcial está diseñado para despejar fallas de impedencia baja (alta corriente), con el fusible de expulsión despejando toda falla de alta impedancia o sobrecargas. Cuando se aplica apropiadamente, el fusible de rango parcial sólo opera para fallas internas del transformador. Cuando opera un fusible de rango parcial, se recomienda que la unidad se quite de servicio y se regrese a ABB para su reparación. 9.3 Desconectadores de Alta Tensión

ADVERTENCIA: CUANDO SE DESCONECTE EL TRANSFORMADOR, NO SE CONFIE EN LA POSICION DEL DESCONECTADOR U OTROS INDICADORES VISUALES. SUPONGA SIEMPRE QUE LAS TERMINALES ESTAN CON CORRIENTE SALVO QUE SE HAY AN REVISADO Y CONECTADO A TIERRA. CONTACTO CON UNA TERMINAL NO CONECTADA A TIERRA PUEDE CAUSAR CHOQUE ELECTRICO, QUEMADURA, O MUERTE.

de conexión. Los contactos del desconectador se abren extrayendo el polo de conexión para quedar completamente libres de la caja del desconectador, dejando una desconexión visible. Para operar o reemplazar el fusible, siga las direcciones ilustradas en la Fig. 9. 9.3.2 Desconectador LBOR El ABB LBOR es un desconectador giratorio en aceite, de dos posiciones, y de maniobra conjunta. El desconectador se opera uniendo una herramienta para línea viva a la argolla externa y girándola a la posición “abierta” o “cerrada” (ver Fig. 10). Las conexiones de circuito están ilustradas en la placa de datos del transformador. Para más información técnica, ver ABB TPL 44-834.

A

9.3.1 Desconectador EFD EI EFD ( Desconectador con Fusible Externo) es un desconectador disrupción bajo carga con aislamiento de aire, disponible para alimentación radial (unipolar) o aplicación de circuito cerrado (tripolar) en transformadores RTP del tipo de cargado frontal. Usualmente se suministra un fusible limitador de corriente para propósito general o una cuchilla sólida en el polo

Fig. 10

C

Página 10 9.3.3 Cambiador de Derivaciones

A.

Desconecte el transformador.

ADVERTENCIA: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL CAMBIADOR DE DERIVACIONES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

B.

Saque hacia atrás el tornillo asegurador hasta que quede libre la rosca.

C.

Gire la manija a la posición nueva hasta que el tornillo asegurador quede alíneado con el agujero de cierre.

El cambiador de derivaciones suministra los medios de cambiar la relación de tensión de un transformador. Los transformadores usualmente son suministrados con un cambiador de derivaciones de alta tensión para operación externa, ubicado cerca de los aisladores de alta tensión. Para cambiar derivaciones proceda de la manera siguiente (ver Fig. 11):

D.

Apriete el tornillo asegurador para reducir al mínimo la posibilidad de movimiento no intencional.

A.

Desconecte el transformador.

B.

Hale el mango del cambiador de derivaciones hacia afuera hasta que el extremo del mango deja la placa del cuadrante.

C.

Gire la manija hasta llegar a la posición deseada.

2

Cuando la flecha está sobre la ranura en la placa del cuadrante para la posición deseada, aplique ligera fuerza hacia adentro y dé vuelta a la flecha dentro de los límites de la ranura hasta que el extremo de la flecha se mueva hacia adentro más allá de la cara de la placa del cuadrante. Este movimiento hacia adentro asegura enganche de contacto apropiado.

POS 2

POS 1 Tornillo asegurador

Algunas unidades grandes tienen un cambiador de derivaciones de transformadores de fuerza con acción que requiere halar un perno de cierre y dar una vuelta completa del mango para cada cambio de posición del cambiador de derivaciones.

1

TORNILLO ASEGURADOR

INTERRUPTOR DE DOS TENSIONES

3

Fig. 12 9.3.5 Desconectador Apaga-Arcos con Fusibles McGraw Edison

2

4

Cuando es suministrado, el desconectador Apaga-Arcos con Fusibles se monta en el compartimiento de alta tensión. El(los) desconectador(es) tendrá(n) fusibles limitadores de corriente NX. Siga las instrucciones de McGraw Edison para operar estos dispositivos, 9.3.6 Desconectador con Fusibles S & C

5

1

DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR

CAMBIADOR DE DERIVACIONES Fig. 11

ADVERTENCIA: USE LA HERRAMIENTA ROMPECARGA S & C PARA OPERAR EL DESCONECTADOR. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Cuando se usa un desconectador con fusibles S & C, siga las instrucciones del fabricante para operar este equipo. Cuando se opera con la herramienta rompecarga S & C, estos desconectadores funcionan como desconectador con disrupción bajo carga.

9.3.4 Cambiador de Tensiones 9.3.7 Disipador de Sobretensiones

ADVERTENCIA: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL CAMBIADOR DE TENSIONES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: AL CAMBIAR LA POSICION DE TENSION, PUEDE SER QUE NECESITEN SER REEMPLAZADOS LOS FUSIBLES POR OTROS DE CAPACIDAD APROPIADA. EL USO DE UN FUSIBLE CON CAPACIDAD NO APROPIADA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. En un cambiador de tensiones, la Posición 1 es la baja o conectada en múltiple mientras que la Posición 2 es alta o conectada en serie. Para cambiar la posición de tensión, proceda de la manera siguiente (ver Figura 12):

La función de un disipador de sobretensiones es interceptar y desviar hacia tierra varias sobretensiones momentáneas (como las descargas atmosféricas) que ocurren dentro del sistema de distribución. Los disipadores de sobretensiones tienen que desconectarse siempre que se hagan pruebas de alto potencial o de potencial inducido en transformadores con disipador de sobretensiones. Para más información técnica, ver ABB PL 44-921. 9.4 Interruptor Automático de Baja Tensión en Aceite El interruptor automático de baja tensión en aceite está diseñado para abrir el circuito de baja tensión en caso de fallas en el secundario o sobrecargas

Página 11 excesivas. El interruptor automático no es para proteger circuitos secundarios (baja tensión) y aparatos conectados (medidores, equipo para entrada de servicio, etc.) contra efectos térmicos y magnéticos a causa de corto circuito y sobrecargas. El interruptor automático es primero un dispositivo de protección diseñado solamente para operaciones de interrupción ocasionales; como tal, no es para servicio frecuente (semanal o diario) de interrupción. La manija está ubicada en el compartimiento de baja tensión y deberá ser operada con una herramienta para línea viva.

9.5 Dispositivo de Alivio de Presión El dispositivo normal de alivio de presión, ubicado en el tanque por arriba del nivel de líquido, alivia la presión interna excesiva del tanque y resella a un nivel más bajo de presión positiva. El dipositivo de alivio se opera manualmente tomando la tapa (o argolla si se suministra) y halando lentamente la tapa hacia afuera del tanque hasta que la presión se alivie. 9.6 Termómetro

PRECAUCION: CON EL CIRCUITO SECUNDARIO ABIERTO, PUEDE HABER SUFICIENTE ACOPLAMIENTO AL DEVANADO PARA CAUSAR CHOQUE DE PARTE DE LAS TERMINALES SECUNDARIAS. CONECTE A TIERRA LAS TERMINALES SECUNDARIAS ABIERTAS ANTES DE TRABAJAR EN EL SERVICIO DEL SECUNDARIO. Antes de instalar el transformador, reposicione el interruptor automático abriéndolo y cerrándolo de la manera siguiente (ver Fig. 13): •

Para abrir el interruptor automático manualmente, gire la manija para que el indicador se mueva de la posición cerrada a la abierta.



Para cerrar el interruptor automático, gire la manija más allá de la posición abierta (para reposicionar al interruptor automático), luego otra vez pasando por la posición abierta a la posición cerrada.

Si existe una falla o una sobrecarga excesiva, el interruptor automático se desenganchará aunque la manija se tenga en la posición cerrada. Después que se desenganche un interruptor automático a causa de una sobrecarga de larga duración, el aceite del transformador puede no haber tenido tiempo para enfriarse lo suficiente para permitir que se posicione el gancho del interruptor automático, siendo imposible el volver a cerrar al interruptor automático immediatamente.

PRECAUCION: UNA MANIJA DE CONTROL PARA EMERGENCIA SE SUMINISTRA PARA RECALIBRAR AL INTERRUPTOR AUTOMATICO A UNA TEMPERATURA MAS ALTA DE DESENGANCHE. ESTA MANIJA DEBE SER USADA UNICAMENTE CUANDO SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO Y POR UNA DURACION TAN CORTA COMO SEA POSIBLE, PORQUE SU USO PUEDE REDUCIR SIGNIFICANTIVAMENTE LA VIDA DEL TRANSFORMADOR. El interruptor automático puede ser recalibrado a la posición de emergencia quitando el sello de medidor y girando la manija de control para emergencia en el sentido de las agujas del reloj. Para reposicionar el interruptor automático a su posición previa, regrese la manija del control de emergencia a la posición original. Se recomienda que se aplique un sello nuevo a la manija cuando se devuelve a la posición normal para evitar la operación inadvertida del control de emergencia.

A

C Manija del control de emergencia

Fig. 13

Cuando se suministra, un termómetro indica la temperatura del líquido cerca de la parte superior del tanque. El elemento sensible a la temperatura está montado en un pozo hermetico, permitiendo que se saque el termómetro sin bajar el nivel del líquido. Este dipositivo tiene un indicador adicional, de color rojo, para indicar la temperatura más alta alcanzada desde la última reposición. 9.7 Indicador de Nivel de Líquido Cuando se suministra, un indicador de nivel de líquido está ubicado en el compartimiento de baja tensión para indicar la variación del nivel de líquido con respecto al nivel a 25 grados C. 9.8 Indicador de Presión-Vacío Cuando se suministra, el indicador de presión-vacío está ubicado en el compartimiento de baja tensión arriba de los aisladores en el espacio de aire. El indicador indica si el espacio de gas en el depósito está baja presión positiva o negativa. 9.9 Placa de Datos Una placa de datos se suministran en cada transformador según ANSI norma C57.12.00-1980, Sección 5.12. Ver la placa de datos para capacidades del transformador y para las conexiones apropiadas del transformador al sistema. Ninguna conexión interna debe hacerse dentro del transformador que no sea aquella indicada en la placa de datos.

10.0 MANTENIMIENTO Se recomienda una inspección visual periódica del transformador. Durante esa inspección, la condicion general de lo siguiente debería anotarse: A. Aisladores de alta tensión. B. Aisladores de baja tensión. C. Disipador de sobretensiones (si se suministra) D. Integridad del recipiente (bisagras, dispositivos de cierre, corrosión, etc.) E. Evidencia de fuga de aceite, F. Conexiones a tierra. G. Accesorios. H. Etiquetas de seguridad. I. Inclinación del transformador.

ADVERTENCIA: CUANDO SE OBSERVAN PARTES QUEBRADAS, ACEITE QUE GOTEA U OTRAS CONDICIONES POTENCIAMENTE PELIGROSAS, QUITE EL TRANSFORMADOR DE SERVICIO HASTA QUE SE TERMINEN LAS REPARACIONES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Cuando los tanques tienen senales de oxidación o deterioro del acabado, esots pueden ser limpiados y luego retocados con pintura disponible para ese fin. Cuando el metal desnudo está expuesto, se le debe cubrir con pintura base inicialmente, luego darle la pintura de retoque.

Página 12 La carga se debe revisar periódicamente para asegurar que el transformador no está sujeto a sobrecarga excesiva. Sobrecarga planeada debe estar de acuerdo con la Guía de ANSI (C57.91). Cuando se añada aceite al transformador, el dueño debería tomar todas las precauciones necesarias para que no se introduzca contaminación por PCB. Cuando se requieren partes de reemplazo o información en referencia a transformadores en existencia, información COMPLETA DE LA PLACA DE DATOS incluyendo la capacidad kVA, EL NUMERO DEL ESTILO, EL NUMERO DE LA SERIE, y una DESCRIPCION de las partes, debe darse a ABB.

11.0 REPARACION ADVERTENCIA: ANTES DE INTENTAR REPARACIONES, DESCONECTE Y VENTILE EL TRANSFORMADOR. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Es responsabilidad del dueño inspeccionar, dar mantenimiento y tener al transformador en buena reparación. Informe todas las fallas durante el período de garantía a su Oficina de Ventas ABB. Todas las reparaciones bajo garantía debe hacerlas ABB o una compañia de servicio aprobada. Para asegurar operación correcta, use sólo piezas de repuesto aprobadas por ABB. Se recomienda que el dueño limite sus reparaciones al reemplazo de partes rotas a menos que el dueño tenga personal de reparación bien capacitado. Algunas partes internas se pueden reemplazar sin tener que drenar el depósito completamente. En tales casos, sólo el líquido necesario para exponer la parte necesita ser drenado. También puede haber ocasiones cuando el drenaje completo del depósito del transformador será necesario. El conjunto del núcleo y la bobina se pueden reparar o reemplazar por el personal de ABB ya sea en la fábrica o en una compañia de reparaciones autorizada. Ver Política de Servicio 46-315 para los detalles, o comuníquese con la ABB Inc.

RENUNCIA DE GARANTIAS Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD NO HAY ENTENDIMIENTOS, ACUERDOS, REPRESENTACIONES O GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, QUE NO SEAN AQUELLAS INDICADAS ESPECIFICAMENTE POR CUALQUIER CONTRATO QUE EXISTA ENTRE LAS PARTES. TAL CONTRATO DECLARA LA OBLIGACION TOTAL DEL VENDEDOR. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO NO SERA PARTE DE, NI MODIFICARA CUALQUIER ACUERDO, COMPROMISO O RELACION PREVIA O EN EXISTENCIA. La información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad en este documento, están basadas en la experiencia y juicio de ABB en relación con transformadores. NO DEBE CONSIDERARSE QUE ESTA INFORMACION SEA COMPLETA O QUE CUBRA TODAS LAS EVENTUALIDADES. Si se requiere más información, se debe consultar con ABB Inc. NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR O COMERCIABILIDAD, O GARANTIAS PROVENIENTES DEL CURSO DE LOS TRATOS O EL USO DEL COMERCIO, SE HACE EN REFERENCIA A LA INFORMACION, RECOMENDACIONES, DESCRIPCIONES Y ANOTACIONES DE SEGURIDAD CONTENIDAS AQUI. En ningun caso se hará ABB responsable al usario en contrato, en agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad rigurosa o de cualquier otro modo por cualquier daño o pérdida especial, indirecta, incidental o consecuencial de ninguna clase incluyendo pero no limitándose a daño o pérdida del uso del equipo, planta o sistema de fuerza, costo del capital, pérdida de ganancias o ingresos, costo de la fuerza de reemplazo, gastos adicionales en el uso de instalaciones de fuerza existentes, o reclamos contra el usuario por sus clientes resultante del uso de la información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad contenidas aquí.

ABB, Inc. Transformadores de Distribución Subterráneos Jefferson City, MO 65101 E.U.A.

Impreso en E.U.A.

3A46737H01

Enero, 1990