Instrucciones para Transformadores de Distribución en Aceite

distribución subterráneos. El transformador está diseñado para ...... haber ocasiones cuando el drenaje completo del depósito del transformador será necesario.
124KB Größe 55 Downloads 186 vistas
ABB, Inc. Transformadores de Distribución Subterrráneos Jefferson City, MO 65101 E.U.A.

Fecha vigente: Enero, 1990 Invalida I.B. 46-060-1, Sección C, con fecha de junio, 1985

Folleto de Instrucción

I.B. 46-060-1, Sección C-S 1LUJ000001-BLS

Instrucciones para Transformadores de Distribución en Aceite Sección C: Para montaje en pedestal, 10-500 kVA, Monofásico

Página 2

1.0 INTRODUCCION

2.0 SEGURIDAD

El transformador monofásico de distribución para montaje en pedestal está diseñado para proveer servicio eléctrico en sistemas de distribución subterráneos. El transformador está diseñado para montarse al aire libre sobre un pedestal. Cables primarios y secundarios entran el compartimiento del transformador por debajo, a través de aberturas en el pedestal. Todas las partes vivas expuestas están totalmente encerradas en gabinetes a prueba de intrusiones con la capacidad de cerrarse con candado.

ADVERTENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE ESTE LIBRO DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, DAR MANTENIMIENTO, OPERAR O DAR SERVICIO AL TRANSFORMADOR. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Los transformadores descritos aquí están diseñados para las condiciones normalmente halladas en sistemas de distribución de fuerza eléctrica. Como tales, son apropiados para uso bajo las “condiciones de servicio usual” descritas en ANSI C57.12.00 (Requisitos Generales para Transformadores de Distribución; Fuerza y Regulación en aceite). Todas las otras condiciones son consideradas fuera del servicio usual y deben ser evitadas. Estas instrucciones cubren al transformador monofásico de distribución para montaje en pedestal de bajo perfil de gabinete con cubierta abatible, y también al transformador monofásico de distribución para montaje en pedestal más grande, RTP, de gabinete con puertas de bisagra. (Ver Fig. 1.)

Mantenga este libro de instrucción disponible para los responsables de la instalación, mantenimiento, operación y servicio del transformador. La seguridad, como se define en este libro de instrucción, comprende dos condiciones. 1. 2.

Lesiones personales Daño al producto o a la propiedad

VEA LA IMPORTANTE “RENUNCIA DE GARANTIAS Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD” EN LA PAGINA 12. Anotaciones de seguridad, con la intención de alertar al personal contra posibles lesiones personales, muerte o daños a la propiedad, se han puesto en el texto instructivo con anterioridad al paso en el cual la condición se cita. Estas anotaciones de seguridad están encabezadas por uno de tres niveles de intensidad de riesgo que se definen de la manera siguiente:

1. PELIGRO: Riesgo immediato que causará graves lesiones personales, muerte o daños substanciales a la propiedad. 2. ADVERTENCIA: Riesgo o práctica no segura que puede causar graves lesiones personales, muerte o daños substanciales a la propiedad. Piezas Roscadas de Suspensión

3. PRECAUCION: Riesgo o práctica no segura que causará o puede causar lesiones menores personales o daños menores a la propiedad. El transformador debe ser operado y cuidado únicamente por personal competente, familiarizado con buenos métodos de seguridad. Estas instrucciones están escritas para ese tipo de personal y no intentan ser un substituto para la capacitación adecuada y experiencia en el uso de este equipo. Si se necesitara aclaración o más información, o si suscitaran problemas que no están cubiertos lo suficiente para los propósitos del usuario, consulte el asunto con ABB, Inc. Cuando se comunique con ABB referente al producto cubierto por este libro de instrucción, siempre incluya los siguientes artículos de información de la placa del transformador. Número de serie, número de estilo, potencia nominal y tensiones nominales.

Bajo perfil

Ganchos de Suspensión

Adicionalmente, todos los procedimientos de seguridad apropiados tales como los requisitos de la Oficina de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA), requisitos de seguridad regionales y locales, prácticas de seguridad en el trabajo y buen juicio deben usarse por tal personal.

3.0 RECEPCION

Piezas para Alzar con Gato

RTP Fig. 1

ADVERTENCIA: NO LEVANTE EL TRANSFORMADOR USANDO GRUAS O GATOS EN CUALQUIER PARTE DEL TRANSFORMADOR QUE NO SEAN LAS PIEZAS ROSCADAS DE SUSPENSION O PIEZAS PARA ALZAR PROVISTAS PARA ESTE PROPOSITO. EL LEVANTAMIENTO O ALZAMIENTO CON GATO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES Y DAÑO A LA PROPIEDAD. Los transformadores normalmente se embarcan totalmente armados y listos para instalar. Cada transformador necesita ser inspeccionado cuidadosamente al recibirse y la compañia de transporte debe ser notificado de cualquier daño ocurrido. La lista de embarque necesita ser revisada para descubrir cualquier parte faltante.

Página 3 El transfor mador se embarca ya sea en una paleta desechable de madera para embarque o una paleta moldeada dispuesta para la instalación final. Aquellos transformadores que tengan una paleta moldeada están afianzados debajo del tanque y el gabinete a la paleta.

Tapón del nivel de aceite

Tapón de llenado (respiradero) de aceite

Nivel de aceite a 25 ° C

Si por cualquier razón, se tiene que quitar el transformador de la paleta moldeada, este debe ser armado de nuevo usando el mismo herraje con el que se embarco. El transformador sobre la paleta se puede mover fácilmente por un carro montacargas, una grúa o una carreta. Piezas roscadas de suspensión roscadas (5/8-11) se suministran a los lados del transformador para hacer posible el levantamiento por medio de grúa. Levante el transformador usando todas las piezas roscadas y use los desplegadores apropiados para obtener una elevación vertical y evitar daños al acabado (Ver Fig. 1).

4.0 INSPECCION EXTERNA ADVERTENCIA: EL ACEITE DEBE ESTAR AL NIVEL APROPIADO ANTES DE APLICAR TENSION AL TRANSFORMADOR. EL NO MANTENER EL NIVEL DE ACEITE APROPIADO PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS PERSONALES, MUERTE O DAÑO SUBSTANCIAL A LA PROPIEDAD.

Tapón de purga de aceite

Tipo de perfil bajo

Tapón del nivel de aceite

El nivel del aceite se debe revisar sacando el tapón del nivel de aceite ubicado al nivel de 25°C. Cualquier unidad que no tiene el nivel de aceite apropiado debe ser revisado para descubrir goteos y ser llenada de nuevo por el tapón del respiradero antes de ponerse en servicio. Use únicamente aceite de calidad segun ASTM D3487 cuando añada aceite al transformador. El transformador fue llenado o procesado en la fábrica con líquido dieléctrico no PCB de acuerdo con los Reglamentos Federales 40 CFR 761, et seq., relacionados con el Bifenil Policlorado (PCB). El líquido no PCB contenía menos de 1 ppm al momento del procesado o llenado. El dueño necesita tomar las precauciones necesarias para que no se introduzca contaminacion PCB cuando se llene en el campo o cuando se le dé mantenimiento al transformador (Ver Fig. 2).

Tapón de llenado (respiradero) de aceite

Nivel de aceite a 25 ° C

5.0 INSPECCION INTERNA DEL TANQUE ADVERTENCIA: SIEMPRE VENTILE EL TRANSFORMADOR SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES EN LA SECCION 7.3. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES, MUERTE O DAÑOS SUBSTANCIALES A LA PROPIEDAD. PRECAUCION: CUANDO UN TRANSFORMADOR SE ABRE, TENGA CUIDADO PARA EVITAR LA ENTRADA DE HUMEDAD U OBJETOS AJENOS. LA HUMEDAD, LA TIERRA U OBJETOS AJENOS PUEDEN DEBILITAR EL AISLAMIENTO DE UN TRANSFORMADOR Y ACORTAR GRANDEMENTE SU VIDA.

Tapón de purga de aceite

Tipo RTP Fig. 2

7.0 INSTALACION El transformdaor cubierto por esta instrucción se embarca listo para instalar y no requiere inspección interna; sin embargo, si se necesita abrir el transformador, evite la entrada de la humedad u otro material ajeno.

6.0 ALMACENAJE El transformador debe ser almacenado totalmente armado (tanque sellado y gabinete cerrado) como si estuviese energizado y en su ubicación permanente. Los transformadores no deben ponerse uno encima del otro, y se debe tener cuidado para evitar que se sumerjan en agua. El transformador debe de almacenarse en un cimiento sólido y nivelado. En caso de que un transformador necesite ser almacenado por un período de tiempo mayor de un (1) año, se recomienda que el espacio sobre el aceite se llene con aire seco a dos (2) o tres (3) psig. Esto evitará la entrada de humedad a causa de presion negativa. El transformador estará listo para servicio en cualquier momento siempre y cuando haya recibido las inspecciones indicadas en las Secciones 4.0 y 7.0 a 7.7.

La instalación deberá cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional. 7.1 Montaje

ADVERTENCIA: EL NO MONTAR EL TRANSFORMADOR APROPIADAMENTE PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Los transformador deben estar montados en una plataforma lisa y nivelada lo suficientemente fuente para soportar el peso del transformador. La unidad no debe estar inclinada en ninguna dirección a más de 1.5 grados, ya que una inclinación mayor causará deviaciones en el nivel de líquido cerca de los fusibles, dispositivos de alivio, u otros accesorios ubicados especificamente en o cerca del nivel del líquido de 25 grados C.

PRECAUCION: DEVIACIONES EN EL NIVEL DE ACEITE PUEDEN AUMENTAR LA POSIBILIDAD DE UNA FALLA DISRUPTIVA.

Página 4 Cuando se suministran, las abrazaderas de anciaje o ménsulas deben ser usadas para empernar seguramente el transformador al pedestal (Ver Fig. 3).

7.3 Alivio de Presión Interna Ventile el transformador operando manualmente el dipositivo de alivio provisto regularmente, o quitando el tapón de respiración. El transformador debería ser ventilado antes de que sea excitado si ha sido sobrecomprimido para una prueba de escape o si la unidad ha sido abierta y sellada de nuevo. 7.4 Conexión a tierra

ADVERTENCIA: EL TRANSFORMADOR DEBE CONECTARSE A TIERRA APROPIADAMENTE ANTES DE EXCITARSE. EL NO CONECTARLO A TIERRA APROPIADAMENTE OUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES O MUERTE. Debe hacerse una conexión a tierra buena, permanente, de baja impedencia al tanque usando la(s) placa(s) de conexión a tierra provistas cerca del fondo del tanque para este propósito. Los transformadores que están diseñados para usarse en un sistema de conexión a tierra en Y, o sea, uno que tenga un neutro sólidamente conectado a tierra, deben tener el tanque y todos los otros neutros disponibles permanente y sólidamente conectados al neutro común del sistema antes de excitar el transformador.

Abrazadores (2)

7.5 Conexiones

30.5 cm en 91.4 cm Ancho 40.7 cm en 116.9 cm Ancho

Ubicación de la Ménsula del RTP

Durante la instalación, la secuencia recomendada para las conexiones es primero hacer todas las conexiones a tierra, después las conexiones de baja tensión y finalmente las conexiones de alta tensión. El transformador debe ser quitado de servicio usando la secuencia de conexiones ya dada en forma inversa. Revise cuidadosamente la placa de data para saber su capacidad normal y las conexiones que se le pueden hacer. Evite forzar excesivamente las terminales o los aisladores. Esto pudiera aflojar los empalmes de contacto o averiar los aisladores. 7.6 Nivel del líquido

Repisa

ADVERTENCIA: EL EXCITAR U OPERAR EL TRANSFORMADOR CON UN NIVEL DE LIQUIDO MENOS DE 25 GRADOS (APENAS AL TAPON DEL NIVEL DE LIQUIDO) PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Nunca opere o aplique tensión al transformador si el nivel del líquido es más de 1.27 cm. más bajo que el tapón del nivel de líquido a 25 grados C. Examine el nivel de líquido antes de excitar el transformador y asegúrese que el nivel llegue al tapón del nivel de líquido. 7.7 Seguridad del Gabinete

Conjunto típico de abrazadores empernadas

Fig. 3 El gabinete del transformador debe sentar a ras en el pedestal sin permitir intervalos que pudieran comprometer la resistencia a prueba de intrusion del transformador. 7.2 Ubicación Ya que estos transformaderos contienen un líquido aisiante inflamable (aceite mineral), la falla del transformador puede causar incendio y/ o explosión. Esta posibilidad debe de ser considerada al ubicar estos transformadores cerca a edificios o vías públicas. Ver la última edición del Código Eléctrico Nacional.

ADVERTENCIA: EL NO ASEGURAR APROPIADAMENTE EL GABINETE PUEDE PERMITIR ACCESO DE PERSONAL NO AUTORIZADO, LO CUAL PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Antes de salir del sitio de un transformador excitado, asegúrese que toda barrera protectora o aisladora está en su lugar. Asegúrese que el gabinete esté completamente cerrado, y todos los seguros para cerrar con llave estén instalados apropiadamente.

8.0 OPERACION Este transformador se construyó y se puso a prueba de acuerdo con la última versión de las siguientes normas del Instituto de Normas Nacional Americano: ANSI C57.12.00 – Requisitos Generales para Transformadores de Distribución; Fuerza, y Regulación, En Aceite. ANSI C57.12.90 – Código de Prueba para Transformadores de Distribución, Fuerza, y Regulación en Aceite y la Guía para Pruebas de Corto Circuito de Transformadores de Distribución y de Fuerza.

Página 5 El transformador para montaje de pedestal es una parte íntegral del sistema de distribución y se debe dar consideración a darle protección apropiado contra perturbaciones en el sistema. Se le debe dar protección contra oscillaciones momentáneas de tensión excesiva y de sobrecorrientes severas. Para permitir la operación apropiada de dispositivos contra sobrecorrientes que pudieran haber sido suministrados con el transformador, se necesite coordinar la protección con la protección del sistema contra sobrecorrientes.

9.0 ACCESORIOS Y COMPONENTES

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFORMADOR ANTES DE PERTURBAR EL SELLO DEL TANQUE. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. El fusible eslabón de protección es un fusible en aceite de expulsión de alta tensión diseñado para aislar al transformador del sistema de distribución en caso de que haya una falla del transformador dentro del tanque en el lado de la carga del eslabón. No está diseñado para dar protección al transformador contra sobrecarga o corriente de falla del secundario.

9.1 Aisladores

PRECAUCION: QUITE TODA SUCIEDAD Y MATERIAL AJENO DE TODOS LOS AISLADORES ANTES DE PONER AL TRANSFORMADOR EN SERVICIO. LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA INSTALAR CONECTORES SEPARABLES AISLADOS DE ALTA TENSION. NO EXCITE AL TRANSFORMADOR CON LAS TAPAS DE EMBARQUE EN LOS AISLADORES O SEPARADORES. NO OPERE EL TRANSFORMADOR MAS ALLA DE LA CAPACIDAD NORMAL PERMITIDA POR EL FABRICANTE. HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES MENORES O DAÑOS DE PROPIEDAD.

En unidades de bajo perfil, el eslabón de protección puede hacerse (cuando así se especifica) accesible por medio de aisladores de alta tensión removibles. En unidades RTP, el eslabón de protección es accesible por medio de un registro de mano. Al inspeccionar o reemplazar eslabones de protección, siempre ventile el transformador antes de perturbar el sello del depósito como se ha descrito e la Sección 7.3. Se debe tomar cuidado para evitar la entrada de humedad o material ajeno. Para más información técnica, ver ABB TPL 44-838. 9.2.2 Fusible en Aceite Tipo Bayoneta

9.1.1 Conectores Separables Aislados Conectores separables aislados, pueden ser aisladores universales tipo pozo, aisladores integrales, o aisladores tipo pozo con separadores instalados. Pueden ser con disrupción bajo carga o sin disrupción bajo carga. Todos los conectores deben de estar secos y libres de toda contaminación antes de instalarse. Los terminales no usados necesitan estar terminados apropiadamente para evitar contaminación posible. Siga las instrucciones del fabricante y las advertencias sobre el uso de estas terminaciones.

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL PORTAFUSIBLE TIPO BAYONETE. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. El fusible de aceite tipo bayoneta es un dispositivo que permite el reemplazao de un fusible de expulsión en aceite en el campo, y tiene capacidad para disrupción bajo carga permitiéndole excitar y desconectar el transformador.

9.1.2 Aisladores de porcelena

Para operar o reemplazar el fusible, siga las instrucciones en la Fig. 4.

Aisladores de porcelena de alta tensión (más comunes en modelos RTP) están fijados externamente, y son aisladores con terminales tipo tornillo de argolla. Los cables del primario entran al compartimiento por abajo y se unen a las terminales de los aisladores. Las terminales del tipo tornillo de argolla acomodan cable del No. 8 hasta 250 kcmil.

Para más información técnica, ver ABB TPL 44-835.

9.2 Fusibles

ADVERTENCIA: LA OPERACION DE UN FUSIBLE PUEDE INDICAR UN TRANSFORMADOR CON FALLAS. SOLO REEMPLACE EL FUSIBLE CUANDO LA CAUSA DE LA OPERACION DEL FUSIBLE SE HA IDENTIFICADO CON SEGURIDAD Y SE HA CORREGIDO. SI LA CAUSA DE LA OPERACION DEL FUSIBLE NO SE PUEDE IDENTIFICAR CON SEGURIDAD Y SER CORREGIDA, EL TRANSFORMADOR DEBERIA SER REEMPLAZADO O EXCITADO DE NUEVO DESDE UNA UBICACION REMOTA. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: LOS FUSIBLES DEBEN DE SER OPERADOS DENTRO DE SU CAPACIDAD NORMAL Y REEMPLAZADOS CON FUSIBLES QUE TENGAN VOLTAJE Y CARACTERISTICAS DE TIEMPO Y CORRIENTE EQUIVILANTES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 9.2.1 Fusible Eslabón de Protección

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE INSPECCIONAR O REEMPLAZAR EL ESLABON DE PROTECCION. EL NO HACERLO CAUSARA LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

9.2.3 Portafusible Extraible con Disrupción bajo Carga Este dispositivo combina la capacidad de interrupción alta de un fusible limitador de corriente para uso general con aquella de un portafusible de cámara seca. El extraible con disrupción bajo carga usa el principio de varilla y agujero para realizar la disrupción bajo carga y la conexión bajo carga dentro del portafusible. Para operar o reemplazar el fusible, siga las instrucciones indicadas en las Figs. 5 y 6. Para más información técnica, ver ABB TPL 44-837. 9.2.4 Portafusible Extraible con Disrupción Total

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE REMOVER O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Este dispositivo combina las capacidades de interrupción alta de un portafusible limitador de corriente para uso general con aquellas de un fusible de cámara seca. El extraible con disrupción total usualmente está enclacavado mecánicamente con un interruptor de disrupción bajo carga. Una vez que se desconecte el transformador por medio de la operación del interruptor de disrupción bajo carga, el desviador de seguridad se puede deslizar a un lado, permitiendo acceso al portafusible. Para reemplazar el fusible, siga las instrucciones indicadas en la Fig. 7 y 8. Para más información técnica, ver ABB TPL-44-837.

Página 6

PORTAFUSIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO BAYONETA ADVERTENCIA: OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES PARA OPERAR

1

2

3

ENGANCHE LA HERRAMIENTA DE LINEA VIVA AL OJO DE LA MANIJA. HAGASE A UN LADO Y DESENGANCHE LA MANIJA.

EMPUJE HACIA ABAJO Y GIRE LA MANIJA, DENTRO DE SU CAJA. 90° EN DIRECCION DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA ROMPER CUALQUIER ADHESION ENTRE EL EMPAQUE Y LA CAJA.

5

6

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

PARA INSTALAR EL PORTAFUSIBLE DE NUEVO:

ADVERTENCIA: VENTILE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL PORTAFUSIBLE TIPO BAYONETA. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DANO A LA PROPIEDAD. VENTILE EL TRANSFORMADOR COMO SE INDICA EN LA SECCION 7.3.

4

15 cm

TAPA GUARDAPOLVO

JALE EL PORTAFUSIBLE HACIA AFUERA APROXIMADAMENTE -15 CM. PARA ABRIR EL CIRCUITO. ESPERE UNOS CUANTOS SEGUNDOS PARA QUE EL ACEITE REGRESE AL DEPOSITO, ENTONCES RETIRE EL PORTAFUSIBLE COMPLETAMENTE.

Fig. 4

LAS INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR EL ELEMENTO DEL FUSIBLE ESTAN EMPACADAS CON CADA FUSIBLE DE REEMPLAZO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL FUSIBLE.

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA AL OJO DE LA MANIJA, HAGASE A UN LADO Y COLOQUE EL EXTREMO DEL PORTAFUSIBLE APENAS ADENTRO DE LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO ESTE ASENTADA CONTRA LA CAJA. EMPUJE HACIA ABAJO Y DE VUELTA A LA MANIJA DE TRABA, ENGANCHANDOLA SOBRE EL BORDE DE LA CAJA.

Página 7

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO CLT Tapa guardapolvo

Contacto de resorte

Fusible

Argolla

Sonda de contacto

Bayoneta aisladora

ADVERTENCIA: ARME Y OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES PARA OPERAR DISRUPCION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETAMENTE EL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

CONEXION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, INSERTE EL EXTREMO DEL PORTAFUSIBLE HASTA QUE EL RESORTE DE CONTACTO APENAS ENTRE A LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL CONJUNTO DERECHO HACIA ADENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO QUEDE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

PARA REEMPLAZAR FUSIBLE: DESARME DESATORNILLANDO EL FUSIBLE DE LA BAYONETA AISLADORA Y LA SONDA DE CONTACTO. REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVILANTES. ARME DE NUEVO ATORNILLANDO BIEN EL FUSIBLE NUEVO A LA BAYONETA AISLADORA Y LA SONDA DE CONTACTO.

Fig. 5

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA TIPO NX Tapa guardapolvo

Argolla

Tornillos aseguradores

Fusible Sonda de contacto

Bayoneta aisladora

Resorte de contacto

ADVERTENCIA: ARME Y OPERE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

DISRUPCION BAJO CARGA: CONEXION BAJO CARGA:

INSTRUCCIONES PARA OPERAR UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETAMENTE EL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA. UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA, INSERTE EL EXTREMO DEL PORTAFUSIBLE HASTA QUE EL RESORTE DE CONTACTO APENAS ENTRE A LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL CONJUNTO DERECHO HACIA ADENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO QUEDE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

PARA REEMPLAZAR FUSIBLE: DESARME AFLOJANDO LOS 4 TORNILLOS ASEGURADORES, REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO CON PARTES ORIENTADAS SEGUN LA ILUSTRACION. VUELVA A APRETAR LOS 4 TORNILLOS ASEGURADORES.

Fig. 6

Página 8

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR TOTAL TIPO CLT OPERACION DESEXCITADA UNICAMENTE Tapa guardapolvo

Contacto de resorte

Argolla

Terminal de extremo

Fusible

Terminales de fusible Bayoneta aisladora

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE QUITAR O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. PARA QUITAR EL FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y RETIRE EL PORTAFUSIBLE EN LINEA RECTA FUERA DE LA CAJA.

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

DESARME DESATORNILLANDO EL FUSIBLE DE LA BAYONETA AISLADORA. REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO ATORNILLANDO FIRMEMENTE EL FUSIBLE A LA BAYONETA AISLADORA.

PARA INSTALAR EL FUSIBLE:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y COLOQUE EL PORTAFUSIBLE DENTRO DE LA CAJA. EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO FIRMEMENTE HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO SE ENCUENTRE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

Fig. 7

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR TOTAL TIPO NX OPERACION DESEXCITADA UNICAMENTE Tapa guardapolvo

Gancho de argolla

Tornillos aseguradores

Fusible Terminales de fusible

Bayoneta aisladora

Contacto de resorte

PELIGRO: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE QUITAR O INSTALAR EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPCION TOTAL. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. PARA QUITAR EL FUSIBLE: PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

PARA INSTALAR EL FUSIBLE:

Fig. 8

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y RETIRE EL PORTAFUSIBLE EN LINEA RECTA FUERA DE LA CAJA. DESARME AFLOJANDO LOS 2 TORNILLOS ASEGURADORES, REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO CON LAS PARTES ORIENTADAS COMO SE ILUSTRA ARRIBA Y APRIETE SEGURAMENTE LOS TORNILLOS ASEGURADORES. UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA Y COLOQUE EL PORTAFUSIBLE DENTRO DE LA CAJA. EMPUJE EL PORTAFUSIBLE HACIA ADENTRO FIRMEMENTE HASTA QUE LA TAPA GUARDAPOLVO SE ENCUENTRE ASENTADA CONTRA LA CAJA Y LA CONEXION A TIERRA.

Página 9

PORTAFUSIBLE EXTRAIBLE CON DISRUPTOR BAJO CARGA EFD

F u s i b l e

Piezas de alineamiento

Argolla

4 tornillos de latón

Conjunto de portafusible

PELIGRO: NO TRATE DE REEMPLAZAR FUSIBLES SIN ANTES RETIRAR EL CONJUNTO DE PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.. EL NO HACERLO RESULTARA EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: ARME E INSTALE EL PORTAFUSIBLE SEGUN ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES PARA OPERAR DISRUPCION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA , RAPIDAMENTE RETIRE COMPLETAMENTE EL CONJUNTO DEL PORTAFUSIBLE DE LA CAJA.

CONEXION BAJO CARGA:

UNA LA HERRAMIENTA PARA LINEA VIVA A LA ARGOLLA. CUIDADOSAMENTE POSICIONE LAS PIEZAS DE ALINEAMIENTO EN LAS RANURAS CORRESPONDIENTES DE LA CAJA. RAPIDAMENTE EMPUJE EL CONJUNTO DENTRO DE LA CAJA HASTA QUE LA BASE DE LA ARGOLLA ESTE ATRAS CON LA CAJA.

PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE:

REEMPLACE EL FUSIBLE UNICAMENTE CON EL PORTAFUSIBLE RETIRADO DE LA CAJA. DESARME SACANDO LOS 4 TORNILLOS DE LATONY EL ARO DE REFUERZO. REEMPLACE EL FUSIBLE FUNDIDO CON UN FUSIBLE NUEVO DE CAPACIDAD Y CARACTERISTICAS EQUIVALENTES. ARME DE NUEVO CON LAS PARTES ORIENTADAS SEGUN LA ILUSTRACION. APRIETE DE NUEVO LOS 4 TORNILLOS DE LATON.

Fig. 9

9.2.5 Fusible Interno Limitador de Corriente de Rango Parcial El fusible interno limitador de corriente de rango parcial se usa en serie con un dispositivo interruptor de corriente baja, tal como un fusible eslabón de protección o una bayoneta. El fusible de rango parcial está diseñado para despejar fallas de impedencia baja (alta corriente), con el fusible de expulsión despejando toda falla de alta impedencia o sobrecargas. Cuando se aplica apropiadamente, el fusible de rango parcial sólo opera para fallas internas del transformador. Cuando opera un fusible de rango parcial, se recomienda que la unidad se quite de servicio y se regrese a ABB Inc. para su reparación.

Para operar o reemplazar el fusible, siga las direcciones ilustradas en la Fig. 9. 9.3.2 Desconectador LBOR El ABB LBOR es un desconectador giratorio en aceite, de dos posiciones, y de maniobra conjunta. El desconectador se opera uniendo una herramienta para línea viva a la argolla externa y girándola a la posición “abierta” o “cerrada” (Ver Fig. 10). Las conexiones de circuito están ilustradas en la placa de datos del transformador. Para más información técnica, ver ABB TPL 44-834.

9.3 Desconectadores de Alta Tensión

ADVERTENCIA: CUANDO SE DESCONECTE EL TRANSFORMADOR, NO SE CONFIE EN LA POSICION DEL DESCONECTADOR U OTROS INDICADORES VISUALES. SUPONGA SIEMPRE QUE LAS TERMINALES ESTAN CON CORRIENTE SALVO QUE SE HAYAN REVISADO Y CONECTADO A TIERRA. CONTACTO CON UNA TERMINAL NO CONECTADA A TIERRA PUEDE CAUSAR CHOQUE ELECTRICO, QUEMADURA, O MUERTE.

A

9.3.1 Desconectador EFD El EFD (Desconectador con Fusible Externo) es un desconectador de disrupción bajo carga con aislamiento de aire, disponible para alimentación radial (unipolar). Usualmente se suministran un fusible limitador de corriente para propósito general o una cuchilla sólida en el polo de conexión. Los contactos del desconectador se abren extrayendo el polo de conexión hasta quedar completamente libres de la caja del desconectador, dejando una desconexión visible.

Fig. 10

C

Página 10 C. Gire la manija a la posición nueva hasta que el tornillo asegurador quede alíneado con el agujero de cierre.

9.3.3 Cambiador de Derivaciones

ADVERTENCIA: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL CAMBIADOR DE DERIVACIONES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

D. Apriete el tornillo asegurador para reducir al minimo la posibilidad de movimiento no intencional.

El cambiador de derivaciones suministra los medios de cambiar la relación de tensión de un transformador. Los transformadores usualmente son suministrados con un cambiador de derivaciones de alta tensión para operación externa, ubicado cerca de los aisladores de alta tensión. Para cambiar derivaciones proceda de la manera siguiente (Ver Fig. 11): A. Desconecte el transformador. B. Saque hacia atrás el tornillo asegurador de la manija del cambiador de derivaciones hasta que quede libre la rosca. C. Gire la manija hasta llegar a la posición deseada. D. Apriete el tornillo asegurador para reducir al mínimo la posibilidad de movimiento no intencional.

Tornillo asegurador

1 2

CAMBIADOR DE TENSIONES DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR Tornillo asegurador

3

CAMBIADOR DE TENSIONES Fig. 12

2

4 9.3.5 Desconectador Apaga-Arcos con Fusibles

1

5

CAMBIADOR DE DERIVACIONES DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR

CAMBIADOR DE DERIVACIONES Fig. 11 9.3.4 Cambiador de Tensiones

ADVERTENCIA: DESCONECTE EL TRANSFORMADOR ANTES DE OPERAR EL CAMBIADOR DE TENSIONES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: AL CAMBIAR LA POSICION DE TENSION, PUEDE SER QUE NECESITEN SER REEMPLAZADOS LOS FUSIBLES POR OTROS DE CAPACIDAD APROPIADA. EL USO DE UN FUSIBLE CON CAPACIDAD NO APROPIADA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD. En un cambiador de tensiones, la Posición 1 es la baja o conectada en múltiple mientras que la Posición 2 es la alta o conectada en serie. Para cambiar la posición de tensión, proceda de la manera siguiente (Ver Figura 12): A.

Desconecte el transformador.

B. Saque hacia atrás el tornillo asegurador hasta que quede libre la rosca.

Cuando es suministrado, el desconectador Apaga-Arcos con Fusible se monta en el compartmiento de alta tensión. El(los) desconectador(es) tendrá(n) fusibles limitadores de corriente NX. Siga las instrucciones de McGraw Edison (Cooper Industries) para operar estos dispositivos. 9.3.6 Desconectador con Fusibles S & C

ADVERTENCIA: USE LA HERRAMIENTA ROMPECARGA S & C PARA OPERAR EL DESCONECTADOR. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD. Cuando se usa un desconectador con fusibles S & C, siga las instrucciones del fabricante para operar este equipo. Cuando se opera con la herramienta rompecarga S & C, estos desconectadores funcionan como desconectadores con disrupción bajo carga. 9.3.7 Disipador de Sobretensiones La función de un disipador de sobretensiones es interceptar y desviar hacia tierra varias sobretensiones momentáneas (como las descargas atmosféricas) que ocurren dentro del sistema de distribución. Los disipadores de sobretensiones tienen que desconectarse siempre que se hagan pruebas de alto potencial o de potencial o de potencial inducido en transformadores con disipadores de sobretensiones. Para más información técnica, ver ABB PL 44-921. 9.4 Interruptor Automático de Baja Tensión en Aceite El interruptor automático de baja tensión en aceite está diseñado para abrir el circuito de baja tensión en caso de falla del secundario o cobrecargas excesivas. El interruptor automático no es para proteger circuitos secundarios (baja tensión) y aparatos conectados (medidores, equipo para entrada de servicio, etc.) contra efectos térmicos y magnéticos a causa de corto circuito y sobrecargas. El interruptor automático es básicamente un dispositivo de protección diseñado

Página 11 solamente para operaciones de interrupción ocasionales; como tal, no es para servicio frecuente (semanal o diario) de interrupción. La manija esta ubicada en el compartimiento de baja tensión y deberá ser operado con una herramienta para línea viva.

MECANISMO DEL INTERRUPTOR AUTOMATICO

PRECAUCION: CON EL CIRCUITO SECUNDARIO ABIERTO, PUEDE HAVER SUFICIENTE ACOPLAMIENTO AL DEVANADO PARA CAUSAR CHOQUE DE PARTE DE LAS TERMINALES SECUNDARIAS. CONECTE A TIERRA LAS TERMINALES SECUNDARIAS ABIERTAS ANTES DE TRABAJAR EN EL SERVICIO DEL SECUNDARIO. Antes de instalar el transformador, reposicione el interruptor automático abriéndolo y cerrándolo de la manera siguiente (Ver Fig. 13): ∙ Para abrir el interruptor automático manualmente, gire la manija para que el indicador se mueva de la posición cerrada a la abierta.

Manija del control de emergencia

∙ Para cerrar el interruptor automático, gire la manija más allá de la posición abierta (para reposicionar al interruptor automático), luego otra vfez pasando por la posición abierta a la posición cerrada.

Manija de operación del interruptor automático

Cuando se suministran con texto realzado

Si existe una falla o una sobrecarga excesiva, el interruptor automático se desenganchará aunque la manija se tenga en la posición cerrada. Después que se desenganche un interruptor automático a causa de una sobrecarga de larga duración, el aceite del transformador puede no haber tenido tiempo para enfriarse lo suficiente para permitir que se posicione el gancho del interruptor automático, siendo imposible el volver a cerrar el interruptor automático immediatamente.

PRECAUCION: UNA MANIJA DE CONTROL PARA EMERGENCIA SE SUMINISTRAN PARA RECALIBRAR AL INTERRUPTOR AUTOMATICO A UNA TEMPERATURA MAS ALTA DE DESENGANCHE. ESTA MANIJA DEBE SER USADA UNICAMENTE CUANDO SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO Y POR UNA DURACION TAN CORTA COMO SEA POSIBLE, PORQUE SU USO PUEDE REDUCIR SIGNIFICATIVAMENTE LA VIDA DEL TRANSFORMADOR. El interruptor automático puede ser recalibrado a la posición de emergencia quitando el sello de medidor y girando la manija de control para emergencia en el sentido de las agujas del reloj a la posición “E”. Para reposicionar el interruptor automático a su posición previa, regrese la manija del control de emergencia a la posición “N”. Se recomienda que se aplique un sello nuevo a la manija cuando se devuelva a la posición normal para evitar la operación inadvertida del control de emergencia.

Manija del control de emergencia

Manija de operación del interruptor automático

Cuando se suministran con letras pintadas o calcomanías Fig. 13

9.5 Dispositivos de Alivio de Presión

9.8 Indicador de Presión-Vacío

El dispositivo normal de alivio de presión, ubicado en el tanque por arriba del nivel de líquido, alivia la presión interna excesiva del tanque y resella a un nivel más bajo de presión positiva. El dispositiva de alivio se opera manualmente tomando la tapa (o argolla si se suministra) y halando lentamente la tapa hacia afuera del tanque hasta que la presión se alivie.

Cuando se suministra, el indicador de presión-vacío está ubicado en el compartimiento de baja tensión arriba de los aisladores en el espacio de aire. El indicador indica si el espacio de gas en el depósito está bajo presión positiva o negativa.

9.6 Termómetro

Una placa de datos se suministra en cada transformador según ANSI norma C57.12.00-1980, Sección 5.12. Ver la placa de datos para capacidades del transformador y para las conexiones apropiadas del transformador al sistema. Ninguna conexión interna debe hacerse dentro del transformador que no sea aquella indicada en la placa de datos.

Cuando se suministra, un termómetrico indica la temperatura del líquido cerca de la parte superior del tanque. El elemento sensible a la temperatura está montado en un pozo hermetico, permitiendo que se saque el termómetro sin bajar el nivel del líquido. Este dispositivo tiene un indicador adicional, de color rojo, para indicar la temperatura más alta alcanzada desde la última reposición. 9.7 Indicador de Nivel de Líquido Cuando se suministra, un indicador de nivel de líquido está ubicado en el compartimiento de baja tensión para indicar la variación del nivel de líquido con respecto al nivel a 25 grados C.

9.9 Placa de Datos

10.0 MANTENIMIENTO Se recomienda una inspección visual periódica del transformador. Durante esa inspección, la condición general de lo siguiente debería anotarse: A. Aisladores de alta tensión. B. Aisladores de baja tensión. C. Disipador de sobretensiones (si se suministra)

Página 12 D. E. F. G. H. I.

Integridad del recipiente (bisagras, dispositivos de cierre, corrosión, etc.) Evidencia de fuga de aceite. Conexiones a tierra. Accesorios. Etiquetas de seguridad. Inclinación del transformador.

11.0 REPARACION ADVERTENCIA: ANTES DE INTENTAR REPARACIONES, DESCONECTE Y VENTILE EL TRANSFORMADOR. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA: CUANDO SE OBSERVAN PARTES QUEBRADAS, ACEITE QUE GOTEA U OTRAS CONDICIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS, QUITE EL TRANSFORMADOR DE SERVICIO HASTA QUE SE TERMINEN LAS REPARACIONES. EL NO HACERLO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Es responsabilidad del dueño inspeccionar, dar mantenimiento y tener al transformador en buena reparación.

Cuando los tanques tienen señales de oxidación o deterioro del abacado, estos pueden ser limpiados y luego retocados con pintura disponible para ese fin. Cuando el metal desnudo está expuesto, se le debe cubrir con pintura base inicialmente, luego darle la pintura de retoque.

Para asegurar operación correcta, use sólo piezas de repuesto aprobadas por ABB.

La carga se debe revisar periódicamente para asegurar que el transformador no está sujeto a sobrecarga excesiva. Sobrecarga planeada debe estar de acuerdo con la Guía de Carga de ANSI (C57.91). Cuando se añada aceite al transformador, el dueño debería tomar todas las precauciones necesarias para que no se introduzca contaminación por PCB. Cuando se requieren partes de reemplazo o información en referencia a transformadores en existencia, información COMPLETA DE LA PLACA DE DATOS incluyendo la capacidad kVA, EL NUMERO DEL ESTILO, EL NUMERO DE LA SERIE, y una DESCRIPCION de las partes, debe darse a ABB.

Informe todas las fallas durante el periodo de garantía a su Oficina de Ventas ABB. Todas las reparaciones bajo garantía debe hacerlas ABB o una compañía de servicio aprobada.

Se recomienda que el dueño limite sus reparaciones al reemplazo de partes rotas a menos que el dueño tenga personal de reparación bien capacitado. Algunas partes internas se pueden reemplazar sin tener que drenar el depósito completamente. En tales casos, sólo el líquido necesario para exponer la parte necesita ser drenado. También puede haber ocasiones cuando el drenaje completo del depósito del transformador será necesario. El conjunto del núcleo y la bobina se pueden reparar o reemplazar por el personal de ABB ya sea en la fábrica o en una compañía de reparaciones autorizada. Ver la Política de Servicio 46-315 para los detalles, o comuníquese con ABB Inc.

RENUNCIA DE GARANTIAS Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD NO HAY ENTENDIMIENTOS, ACUERDOS, REPRESENTACIONES O GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, QUE NO SEAN AQUELLAS INDICADAS ESPECIFICAMENTE POR CUALQUIER CONTRATO QUE EXISTA ENTRE LAS PARTES. TAL CONTRATO DECLARA LA OBLIGACION TOTAL DEL VENDEDOR. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO NO SERA PARTE DE, NI MODIFICARA CUALQUIER ACUERDO, COMPROMISO O RELACION PREVIA O EN EXISTENCIA. La información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad en este documento, están basadas en la experiencia y juicio de ABB en relación con transformadores. NO DEBE CONSIDERARSE QUE ESTA INFORMACION SEA COMPLETA O QUE CUBRA TODAS LAS EVENTUALIDADES. NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR O COMERCIABILIDAD, O GARANTIAS PROVENIENTES DEL CURSO DE LOS TRATOS O EL USO DEL COMERCIO, SE HACE EN REFERENCIA A LA INFORMACION, RECOMENDACIONES, DESCRIPCIONES Y ANOTACIONES DE SEGURIDAD CONTENIDAS AQUI. En ningun caso se hará ABB responsable al usario en contrato, en agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad rigurosa o de cualquier otro modo por cualquier daño o pérdida especial, indirecta, incidental o consecuencial de ninguna clase incluyendo pero no limitándose a daño o pérdida del uso del equipo, planta o sistema de fuerza, costo del capital, pérdida de ganancias o ingresos, costo de la fuerza de reemplazo, gastos adicionales en el uso de instalaciones de fuerza existentes, o reclamos contra el usuario por sus clientes resultante del uso de la información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad contenidas aquí.

ABB, Inc. Transformadores de Distribución Subterráneos Jefferson City, MO 65101 E.U.A.

Impreso en E.U.A.

3A46737H01

Enero, 1990