______________________________________
HORNO ELÉCTRICO INTEGRADO SENCILLO Y DOBLE Guía de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación / desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-253-1301. o visite nuestro sitio web en ... www.whirlpool.com
Tabla de contenidos……………………..2
Modelos WOS51E WOS92E WOS93E
W10354186C
TABLA DE CONTENIDO SEGURIDAD DEL HORNO ………………………………………………………… 2 PARTES Y FUNCIONES ……………………………………………………………… 4 CONTROLES DEL HORNO ELECTRÓNICO ……………………………………5 Pantalla ………………………………………………………………………………………. 5 Cancelar ………………………………………………………………………………………..5 Luces Horno …………………………………………………………………………………..5 Cronómetro……………………………………………………………………………….… 5 Configuración ……………………………………………………………………….………6 Control de temperatura del horno ……………………………………………… 7 Control de bloqueo……………………………………………………………………… 7 USO DEL HORNO ………………………………………………………………………8 Papel de aluminio ………………………………………………………………………. 8 Bastidores de posicionamiento y los utensilios para hornear ……….8 Utensilios para hornear …………………………………………………………………9 Termómetro para Carne………………………………………………………………. 9 Ventilación del horno …………………………………………………………………. 9 Hornear ………………………………………………………………………………………10 Asar a la parrilla ………………………………………………………………………….10 Cocción por Convección……………………………………………………………. 11 Mantener el calor …………………………………………………………………….. 13 Apagado Automático / Modo Reposo ………………………………………. 13 CUIDADO DEL HORNO …………………………………………………………… 14 Ciclo de auto limpieza………………………………………………………………... 14 Limpieza al vapor (en algunos modelos) ……………………………………..15 Limpieza general ………………………………………………………………………….15 Luz del Horno…………………………………………………………………………….. 16 Puerta del horno……………………………………………………………………….. 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………... 17 AYUDA O SERVICIO………………………………………………………………… 18 En U.S.A…………………………………………………………………………………….. 18 Accesorios …………………………………………………………………………………..18 En Canadá………………………………………………………………………………….. 18 GARANTÍA………………………………………………………………………………. 19
SEGURIDAD DEL HORNO Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa sobre los peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted ya los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de las palabras "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Usted puede resultar muerto o herido seriamente si usted no sigue las instrucciones inmediatamente. Usted puede resultar muerto o herido seriamente si usted no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de lesionarse y le advertirán qué puede suceder si las instrucciones no se siguen.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el horno, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Instalación Apropiada - Asegúrese de que el horno esté correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. ■ Nunca utilice el horno como calefacción de la habitación. ■ No deje a los niños solos - Los niños no deben ser dejados solos o sin vigilancia en el área donde el horno está en uso. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse en ninguna parte del horno. ■ Use ropa apropiada – prendas sueltas o colgadas nunca deben ser usadas mientras se use el horno. ■ Manual de Servicio - No repare o reemplace ninguna pieza del horno a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico calificado. ■ Almacenamiento en Horno - Los materiales inflamables no deben almacenarse en un horno. ■ No use agua en incendios provocados por grasa - Apague el fuego o la llama o use polvo químico seco o un extintor de espuma de tipo. ■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados sobre superficies calientes pueden causar quemaduras por vapor. No deje que agarradores de ollas toquen las resistencias calientes. No use una toalla u otra tela voluminosa. ■ Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente o el vapor escape antes de retirar o reemplazar los alimentos. ■ No caliente recipientes sellados de alimentos - La acumulación de presión puede reventar el envase y ocasionar lesiones.
■ Mantenga los conductos de ventilación del horno despejada. ■ Colocación de Bastidores del Horno - Coloque siempre bastidores del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no deje que agarradores de ollas toquen las resistencias calientes. ■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - Elementos calefactores pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies del horno pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras - entre estas superficies están las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a estos orificios, puertas de hornos, y las ventanas de las puertas del horno. Para la auto-limpieza del horno: ■ No limpie la junta de la puerta - La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. ■ No use limpiadores para hornos - Limpiadores de horno comercial o capas protectoras de cualquier tipo no deben ser utilizados en o alrededor de cualquier parte del horno. ■ Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual. ■ Antes de la auto-limpieza del horno - quite la charola para asar y otros utensilios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Estado de California Proposición 65 Advertencia: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California conoce como causante de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California conoce como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
____________________________________________________________________________________________________________
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
A. Control electrónico del horno B. Ventilador del horno C. Modelo y la placa de número de serie (En el centro de ventilación debajo del panel de control) D. Resistencia de asado E. Junta
F. Ventilación inferior G. Horno Inferior (en los modelos de horno doble) H. Resistencia de horneado oculta I. Resistencia de convección y ventilador J. Luces del Horno (lado izquierdo no se muestra) K. Pestillo de la cerradura del Horno e interruptor de la luz del horno
Piezas y características que no se muestran Bastidores Horno
__________________________________________________________________________________________________
CONTROLES ELECTRÓNICOS DEL HORNO Este manual cubre diferentes modelos. El horno que ha adquirido puede tener algunas o todas de las opciones. Las ubicaciones y aspecto de los artículos mostrados aquí pueden no coincidir con las de su modelo. Se accede a los controles del horno a través de su panel de control.
Panel de control del horno sencillo
A. Pantalla Electrónica B. Teclado del reloj C. Configuraciones del horno D. Tiempo de cocción
E. Hora de inicio F. Ajustes G. Modos de limpieza
H. Configuración del temporizador I. Luz del horno J. Inicio r K. Cancelar
Panel de control del horno doble
A. Configuración del horno superior B. Pantalla electrónica C. Teclado del reloj D. Inicio del horno superior E. Cancelar Horno superior
F. Configuración del horno inferior G. Tiempo de cocción H. Tiempo de inicio I. Ajustes J. Modos de limpieza
K. Configuración del temporizador L. Luz del horno M. Inicio del horno inferior N. Cancelar Horno inferior
Pantalla
Cronómetro
Tras encender el suministrado al horno o en caso de fallo del suministro eléctrico, "12:00" aparecerá en la pantalla. Consulte "Reloj" en la sección "Configuración" para ajustar la hora del día. Cuando el horno no está en uso, la pantalla mostrará la hora del día.
El cronómetro se puede ajustar en horas o minutos, hasta 9 horas, 59 minutos, y cuenta regresiva del tiempo fijado. El temporizador no se enciende ni detiene el horno. Para configurar: 1. Presione TIMER SET / OFF. "TIMER SET" se desplazarán hacia abajo en el área de texto, y el reloj mostrará "-: -". 2. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para entrar en el temporizador deseado. "Pulse TIMER" se desplazará hacia abajo en el área de visualización de texto. 3. Pulse TIMER SET / OFF para iniciar el temporizador. El tiempo empieza a contar, y "TIMER Started" se desplazarán hacia abajo en el área de visualización de texto. El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se mostrará en cuestión de segundos. Al final del tiempo programado, 4 tonos sonarán, y "Fin TIMER" se mostrará. 4. Pulse TIMER SET / OFF para borrar la pantalla. NOTA: Un sonido recordatorio sonará hasta que el temporizador se cancela. Para cancelar: Presione TIMER SET / OFF.
_______________________________________________ Cancelar Los botones Cancelar detienen cualquier función, excepto el temporizador y el control de bloqueo.
____________________________________________ Luces del Horno Mientras que las puertas del horno están cerradas, presione OVEN LIGHT para encender las luces de encendido y apagado. Ambas luces del horno se enciende cuando alguna puerta está abierta. Las luces del horno no se encienden durante el ciclo de auto limpieza.
CONFIGUARACIONES Fahrenheit y Celsius La temperatura está ajustada de fábrica a Fahrenheit pero se puede cambiar a grados Celsius. 1. Pulse SETTINGS dos veces. "TEMP UNIT" y "FAHRENHEIT”. Presione (1) para CELSIUS "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" del teclado para cambiar la unidad de temperatura. 3. "CELSIUS Selected" aparecerá en el área de texto. La unidad de temperatura se ha cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver la unidad de temperatura a Fahrenheit. __________________________________________________ Tonos L os tonos son señales audibles, lo que indica lo siguiente: Funciones básicas Un tono ■ Ingreso válido ■ Función que se ha introducido ■ El horno se precalienta Tres tonos ■ Ingreso válido Cuatro tonos ■ Fin del ciclo ■ Final del temporizador de cocina Ajuste de sonido encendido o apagado El sonido horno está ajustado en fábrica para Activar pero se puede cambiar a Off. 1. Pulse AJUSTES tres veces. "SOUND" y "ON. Pulsar (1) para OFF "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" del teclado para cambiar la configuración de sonido. 3. "OFF Seleccionado" se desplazará en el área de texto. El ajuste de sonido se ha cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver el ajuste de sonido en On. Ajuste del volumen del sonido El sonido del horno está ajustado en fábrica para alto pero se puede cambiar a Bajo. 1. Pulse SETTINGS cuatro veces. "SOUND VOLUME" y "HIGH. Presione (1) para LOW "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" del teclado para cambiar la configuración de volumen del sonido. 3. "LOW Seleccionado" se desplazará en el área de texto. El ajuste de volumen de sonido se ha cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para volver a ajustar el volumen del sonido a Alto. Ajustar el tono de Fin Activar o Desactivar El tono final es ajustado en fábrica en Activado pero se puede cambiar a Off. 1. Pulse AJUSTES cinco veces. "END TONE" y "ON. Pulsar (1) en OFF "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" para cambiar el ajuste de sonido final. 3. "OFF Seleccionado" se desplazará en el área de texto. El ajuste del tono final ha sido cambiado.
NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver la configuración del tono de final en On. Ajustar la pulsación del tono Encendido o Apagado. La pulsación del tono se ajusta en fábrica a encendido, pero se puede cambiar a apagado. 1. Pulse SETTINGS seis veces. "Pulsación de tecla TONE" y "ON. Presione (1) en OFF "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" para cambiar la configuración de la pulsación del tono. 3. "OFF Seleccionado" se desplazará en el área de texto. La pulsación del tono se ha cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver la pulsación del tono a encendido. Ajustar el tono de recordatorio Activar o Desactivar El tono de recordatorio viene configurado de fábrica a activado pero se puede cambiar a desactivado. 1. Pulse SETTINGS siete veces. "RECORDATORIO TONE" y "ON. Presione (1) en OFF "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" para cambiar la configuración del tono de recordatorio. 3. "OFF Seleccionado" se desplazará en el área de texto. El ajuste de tono recordatorio ha sido cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver la configuración del tono de recordatorio en ON.
______________________________________________ Reloj Para ajustar el reloj: Antes de configuración, asegúrese de que el horno (s) y el temporizador estén apagados. 1. Pulse SETTINGS una vez, y "CLOCK" aparecerá en el área de texto. 2. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para introducir la hora deseada. El área de texto cambiará a "Press Start". 3. Presione START. "Set Time" aparecerá en el área de texto. Una vez que la pantalla se borra, la hora está fijada. El reloj se puede configurar para mostrar la hora en formato de 12 horas o de 24 horas. El reloj viene ajustado de fábrica para el formato de 12 horas. Para cambiar el reloj a formato de 24 horas: 1. Pulse SETTINGS ocho veces. "12/24 HOUR" y "12HR. Presione (1) para 24HR "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" del teclado para cambiar la configuración de 12/24 horas. 3. "24HR Seleccionado" se desplazará en el área de texto. El ajuste de 12/24 horas ha sido cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver el ajuste 12/24 horas a 12 horas.
_______________________________________________ Modo Reposo El modo reposo se utiliza para configurar el sistema de horno para que ciertas características y modos sean inhabilitados. Al activar el modo reposo, usted hará que el horno se ajuste a los requisitos Star-K judíos. El horno viene configurado de fábrica con el Modo reposo desactivado.
Para activar el modo reposo: 1. Pulse SETTINGS nueve veces. "SABBATH" y "OFF. Pulsar (1) para ON "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" para cambiar la configuración del reposo. 3. "ON Seleccionado" se desplazará en el área de texto. La configuración de reposo ha sido cambiada. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver el ajuste de reposo a desactivado. ___________________________________________________ 12 horas de desconexión automática El control del horno viene configurado de fábrica para apagar automáticamente el horno de 12 horas después de que el horno se encienda. Esto no interfiere con cualquier función de cocción temporizada o con retraso. Para cancelar 12 horas Apagado automático: 1. Pulse SETTINGS 10 veces. "AUTO_OFF de 12Hr" y "ON. Presione (1) en OFF "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" para cambiar el auto de 12 horas desactivado. 3. "OFF Seleccionado" se desplazará en el área de texto. La auto configuración ha cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver el ajuste de 12 horas a activado. ___________________________________________________ Idioma El lenguaje es ajustado en fábrica para Inglés, pero se puede cambiar a Francés o español. Para cambiar el idioma a francés: 1. Pulse SETTINGS 11 veces. "IDIOMA" y "ESPAÑOL. Appuyez sur 1 FRANÇAIS pour "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse el botón Temp / Time "1" para cambiar el idioma. 3. "FRANÇAIS sélectionné" se desplazará en el área de texto. El lenguaje se ha cambiado. NOTA: Un procedimiento similar se puede hacer para devolver el lenguaje a inglés. __________________________________________________
Modo Demo El Modo Demo es para demostración de ventas. Debe ser apagado para el funcionamiento normal. Mientras que el modo Demo está activo el horno no calienta. Para desactivar el modo de demostración: 1. Pulse SETTINGS 12 veces. "Demo Mode" y "ON. Presiona (1) en OFF "aparecerá en el área de texto de la pantalla. 2. Pulse la tecla "1" del teclado numérico para cambiar el modo de demostración a NO. 3. "OFF Seleccionado" se desplazará en el área de texto. Modo de demostración ha sido desactivado. 4. Pulse SETTINGS 12 veces y siga la pantalla instrucciones para devolver el ajuste Modo demo en On.
Control de temperatura del horno El horno proporciona temperaturas precisas, sin embargo, puede cocinar más rápido o más despacio que su horno anterior, por lo que la calibración de la temperatura se puede ajustar. Se puede cambiar en grados Fahrenheit o Celsius. Ajuste de la temperatura se aplica a hornos inferiores. El signo menos significa que el horno estará más frío por la cantidad mostrada. La ausencia de un signo menos significa que el horno estará más caliente por la cantidad que se muestra. Use la siguiente tabla como guía.
AJUSTE °F (AJUSTE °C)
COCCION DE LOS ALIMENTOS
10°F (6°C) 20°F (12°C) 30°F (18°C) -10°F (-6°C) -20°F (-12°C) -30°F (-18°C)
…un poco más ….moderadamente más …mucho más …un poco menos …moderadamente menos …mucho menos
Para ajustar el calibrado de temperatura del horno: Para hornos sencillos: 1. Pulse SETTINGS 13 veces. "OVEN CALIBRAR. Pulse START "aparece en el área de texto. 2. Presione START para calibrar el horno. "Enter Offset: Presione 1 para aumentar de 2 a disminuir" aparecerá en el área de texto. 3. Pulse el botón Temp / Time "1" del teclado para aumentar o la Temperatura / Hora teclado "2" para disminuir la temperatura de 5 ° F (3 ° C) incrementos. El ajuste se puede ajustar entre 30 ° F (18 ° C) y -30 ° F (-18 ° C). 4. Presione START para guardar el ajuste y salir del menú de calibración de temperatura.
Para hornos dobles: 1. Pulse SETTINGS 13 veces. "TEMP CALIB" y "UPPER CALIBRATE”. Pulse Inicio o presione 1 para calibración baja" aparecerá en el área de texto. 2. Pulse la tecla "1" del teclado para alternar la calibración del horno superior e inferior. 3. Presione START para calibrar el horno seleccionado. "Enter Offset: Presione 1 para aumentar de 2 a disminuir" aparecerá en el área de texto. 4. Pulse el botón Temp / Time "1" del teclado para aumentar o Temp/Time "2" para disminuir la temperatura de 5 ° F (3 ° C) incrementos. El ajuste se puede ajustar entre 30 ° F (18 ° C) y -30 ° F (-18 ° C). 5. Presione START para guardar el ajuste y salir del menú de calibración de temperatura. ___________________________________________________
Control de bloqueo El control se puede bloquear para evitar el uso accidental del horno. La hora actual del día permanecerá en la pantalla cuando el control está bloqueado.
Para bloquear el Control: Para hornos sencillos: Mantenga pulsado INICIO durante 3 segundos o hasta que "CONTROL BLOQUEADO" se desplace en la pantalla. Para hornos dobles: Mantenga pulsado INICIO HORNO INFERIOR por 3 segundos o hasta que “CONTROL BLOQUEADO” se desplace en la pantalla Para desbloquear el control: Para hornos sencillos: Mantenga pulsado INICIO durante 3 segundos o hasta que "CONTROL DESBLOQUEADO" se desplace en la pantalla. Para hornos dobles: Mantenga pulsado INICIO HORNO INFERIOR por 3 segundos o hasta que “CONTROL DESBLOQUEADO” se desplace en la pantalla
USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los vapores puede causar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado. __________________________________________________ Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado del fondo del horno, no cubrir el fondo del horno con cualquier tipo de papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina. ■ Para obtener los mejores resultados, no cubra toda la parrilla con papel de aluminio ya que el aire debe ser capaz de moverse libremente. ■ Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en el estante de abajo plato. Asegúrese de que la lámina está al menos ¹ / ₂ "(1,3 cm) más grande que el plato y que está activado en los bordes.
______________________________________________ Bastidores de posicionamiento y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes a la porcelana terminar, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o parte inferior. Bastidores ■ Posiciones los bastidores antes de encender el horno. ■ No coloque bastidores con utensilios para hornear sobre ellas. ■ Asegúrese de que los bastidores están al mismo nivel. Para quitar los bastidores del horno Bastidores planas: Tire del bastidor hasta la posición de tope, levante el borde delantero, y luego sáquela.
Para reemplazar los Bastidores del Horno: Coloque el bastidor en el soporte en el horno. Incline el borde delantero hacia arriba ligeramente y deslice el bastidor hacia atrás hasta que se borra la posición de parada.
Cocción por convección (en algunos modelos) FUNCIÓN
Horneado por convección Horneado por convección Horneado por convección Asado por convección (pequeños cortes de carne) Asado por convección (grandes cortes de carne)
NUMERO DE BASTIDORES USADOS
POSICION DE LOS BASTIDORES
3
1, 3 y 5
2
2y5
1
3
1
2
1
1
Posición de los bastidores en los hornos superior e inferior
Posiciones de bastidor y colocación de pan para tortas de capa en hornos de convección y no convección de 27 "(68,6 cm) Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas de capa en 2 bastidores, utilizar los bastidores 2 y 5. Coloque los pasteles en los bastidores como se muestra.
Cocción tradicional ALIMENTOS Asados grandes, pavos Pequeños cortes de carne y aves Galletas, biscochos, panqueque, ponqués, 1 bastidor de horneado Más de 2 bastidores de horneado
POSICION DEL BASTIDOR 1 2 3 2y5
Posición de los bastidores para hornos de convección y noconvección de 30 "(76,2 cm) y 27" (68,6 cm) 1 - rejilla para hornear: 3 2 - rejilla para hornear: 2 y 5 Más de 2 rejilla para hornear: 2 y 5 Asar cortes pequeños de carne y aves de corral: 2 Asar cortes grandes de carne y aves de corral: 1 Posiciones de bastidor y colocación de bandeja para tartas de helado en hornos de convección y no convección de 30 "(76,2 cm) Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas de capa en 2 bastidores, use los bastidores 2 y 5. Coloque los pasteles en los bastidores como se muestra.
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas de capa en dos bastidores, utilice los bastidores 3 y 5. Coloque los pasteles en los bastidores como se muestra.
______________________________________________ Utensilios para hornear El material para hornear afecta los resultados de cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y utilice el tamaño de los utensilios recomendado en la receta. Use la siguiente tabla como guía. UTENSILIOS PARA HORNEAR /RESULTADOS Color aluminio ligero ■ ligeras costras doradas ■ Dorado uniforme Aluminio oscuro y otros utensilios para hornear con acabado oscuro, mate y / o antiadherente ■ Cortezas bien doradas, crujientes
Aislado Moldes o bandejas para hornear ■ Poco o nada de dorado acero inoxidable ■ costras doradas, ■ Dorado desigual Gres / Pastelería piedra ■ cortezas crujientes Artículos de vidrio resistentes al horno, cerámica vitrificada o cerámica ■ Cortezas bien doradas, crujientes
RECOMENDACIONES ■ Use la temperatura y el tiempo recomendado en la receta. ■ Puede necesitar reducir la temperatura para hornear ligeramente. ■ Utilice el tiempo sugerido horneado. ■ Para tartas, panes y guisados, use la temperatura recomendada en la receta ■ Coloque el bastidor en el centro del horno. ■ Coloque en el tercio inferior del horno. ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de cocción. ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de cocción. ■ Siga las instrucciones del fabricante. ■ Puede necesitar reducir la temperatura para hornear ligeramente.
Termómetro para Carne En modelos sin una sonda de temperatura, use un termómetro de carne para determinar si la carne, aves y pescado se cocinan hasta el grado deseado de cocción. La temperatura interna, no el aspecto, se debe utilizar para determinar si está listo. Un termómetro de carne no se suministra con este aparato. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de un termómetro para carnes.
______________________________________________ Ventiladores del Horno
Horno doble y sencillo A. Panel de control B. ventilación del horno C. Horno sencillo u hornos doble superior G. Ventilador inferior
Horno doble D. Horno superior E. Ventilación del horno F. Horno inferior G. Ventilador inferior
El ventilador(es) del horno no debe ser bloqueado o cubierto ya que permitir la entrada de aire fresco en el sistema de refrigeración. Además, la rejilla de ventilación inferior no debe ser bloqueada o cubierta, ya que permite la entrada de aire fresco en el sistema de refrigeración y la salida de aire caliente del sistema de refrigeración. Bloquear o cubrir los ventiladores hará que la circulación de aire sea insatisfactoria, afectando los resultados de cocción, limpieza y enfriamiento. ____________________________________________________
Hornear Antes de hornear, bastidores de posición de acuerdo con las "Bastidores de posicionamiento y utensilios para hornear". Para Hornear: 1. Presione BAKE para el horno deseado. "BAKE" y "SET TEMP o Presione START" se desplazará en el área de texto y 350 ° F (177 ° C) se mostrará. 2. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 170 ° F (77 ° C) a 550 ° F (288 ° C). 3. (Opcional) Si el tiempo de cocción que se desea, presione COOK TIME. Pulse el teclado Temporal / Tiempo para ingresar el tiempo de cocción deseado. "Press Start" se desplazará en el área de texto. .
4. (Opcional) Si la hora de inicio se desea, pulse START TIME. Pulse el teclado Temp / Tiempo para introducir la hora deseada para retrasar el comienzo del ciclo de cocción. "Press Start" se desplazará en el área de texto. Si el tiempo de cocción no se ha establecido, el control le pedirá configurar tiempo de cocción. Set Time Cooking es obligatoria cuando se utiliza la función Start Set Time 5. Después de pulsar START el horno se precalentará y emitirá á un pitido cuando el precalentamiento ha finalizado. 6. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta del horno cuando el precalentamiento ha finalizado. 7. Pulse CANCEL para el horno seleccionado cuando haya terminado. 8. Retire el alimento del horno. NOTAS: ■ La temperatura se puede cambiar en cualquier momento pulsando el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada y presionando START. El cambio de la temperatura una vez que los alimentos se colocan en el horno podría afectar al rendimiento. ■ Puede configurar o cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento mientras el horno está cocinando pulsando COOK TIME. Al final del tiempo programado, el horno se apagará automáticamente, el tono de fin de ciclo sonará y "Cooking Complete" aparecerá en el área de texto. Asar a la parrilla Asar a la parrilla utiliza calor radiante directo para cocinar los alimentos. Cuanto menor sea la temperatura, menor es la cocción. Los cortes más espesos y piezas desiguales conformadas por carne, pescado y aves se pueden cocinar mejor a temperaturas más bajas para asar. ■ Para obtener los mejores resultados, use una asadera y la rejilla (no incluido). Está diseñado para drenar los jugos y ayudar a evitar salpicaduras y humo. Si usted desea comprar una charola para asar, puede ser ordenado. Consulte la sección "Ayuda o servicio técnico" para encargarlo. ■ Para el drenaje adecuado, no forre la rejilla con papel de aluminio. El fondo de la bandeja puede ser forrada con papel de aluminio para facilitar la limpieza. ■ Recorte el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte la grasa restante de los bordes para evitar que se doblen. ■ Seleccione 550 ° F (288 ° C) para la mayoría de asado. Seleccione 450 ° F (232 ° C) para asar a baja temperatura para cocinar los alimentos como aves de corral para evitar el exceso de dorado. ■ Jale la parrilla del horno hasta el tope antes de dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta a los alimentos para evitar la pérdida de jugos. Cortes delgados de pescado, pollo o carne no tienen que ser cambiados.
■ Antes de asar a la parrilla, posicione la parrilla de acuerdo con la Tabla de asar.
ALIMENTO
Coloque el alimento en la parrilla, luego se coloca en el centro del horno la parrilla. Cierre la puerta del horno y apague el control.
Carne de Res
■ Después de asar, saque la charola del horno al sacar la comida. Los goteos al hornear en el plato si se deja en el horno caliente, haciendo la limpieza más difícil. Cómo asar: 1. Coloque los alimentos en el horno, el precalentamiento no es necesario.
POSICIÓN REJILLA
TIEMPO DE COCCIÓN (Min)
medio crudo
5
10-17
termino medio
5
12-19
bien cocido
5
15-24
Bistec 1 "a 1 ¹ / ₄"(2,5 cm a 3 cm) de espesor
Carne de cerdo
2. Cierre la puerta del horno. 3. Pulse BROIL para el horno deseado. "BROIL" y "Establecer tempo. o presione START" se desplazará en el área de texto, y "550 º F" (288 º C) se visualizará. 4. Pulse el teclado Temporal / Tiempo para ingresar la temperatura de asado deseado. La temperatura se puede ajustar entre 450 ° F (232 ° C) a 550 ° F (288 ° C).
Chuletas de cerdo 1 "(2,5 cm) de espesor termino medio
16-24
Cordero
5. Presione START para el horno seleccionada.
Chuleta de Cordero 1 "(2,5 cm) de espesor
"Broil" se desplaza en la zona de horno texto seleccionado.
medio crudo
5
10-12
NOTA: La temperatura de asado puede ser cambiado en cualquier momento pulsando el teclado Time / Temp para introducir la temperatura deseada y presionando START. Cambio de la temperatura una vez que los alimentos se colocan en el horno podría afectar el rendimiento de la cocción.
termino medio
5
11-13
5
15-18
(2 "a 2 ¹ / ₂" [5 cm a 6,3 cm])
4
20-45
trozos deshuesados (4 oz [113 g])
5
12-15
3o4
6-18
4
5-12
6. Pulse CANCEL para detener el horno cuando haya terminado. 7. Retire el alimento del horno.
Carnes molidas Carne molida de res, cerdo o empanadas de cordero * ³ / ₄ "(2 cm) de espesor Bien cocido
TABLA PARA ASAR Para obtener los mejores resultados, siga la siguiente tabla. En el diagrama, consulte la sección "Posicionamiento Bastidores y utensilios para hornear". Un ajuste de temperatura de 550 ° F (288 ° C) se recomienda para la mayoría de los alimentos. Filetes de pescado y huesos en trozos de pollo son los mejores con 450 ° F (232 ° C). Los tiempos son orientativos y pueden necesitar ser ajustados para los alimentos y gustos individuales. Precalentar no es necesario para asar.
Pollo Pollo con hueso en trozos
Pescado Pescado ¹ / ₂ "a ³ / ₄" (1,25 a 2 cm) Filete grueso Filete
* Coloque hasta 12 hamburguesas, igualmente espaciados, en la parrilla de asar. Para la carne tener un exterior y un interior bien chamuscado, use bastidor 6. El lado 1 debe cocer durante unos 3-4 minutos. El lado 2 debe cocinar por aproximadamente 4-5 minutos. Cuente con un grado moderado de humo al asar.
Convección a cocina Solo Horno Superior (En algunos modelos) Durante la cocción por convección, el ventilador proporciona la circulación de aire caliente por todo el horno. El movimiento de aire caliente alrededor de los alimentos puede ayudar a acelerar la cocción al penetrar las superficies más frías exteriores. Los alimentos se cocinan más uniformemente, dorar y tostar las superficies externas mientras que el sellado en el interior de la humedad. Durante la función de convección, la parrilla de anillo hornear y las parrillas para asar, y el ventilador funcionan para calentar la cavidad del horno. Si la puerta del horno es abierta durante la cocción por convección o precalentamiento, el ventilador se apaga inmediatamente y la parrilla (s) se apagará después de 30 segundos. Una vez que la puerta está cerrada, la parrilla (s) se volverá a encender. NOTA: El ventilador de convección se puede ejecutar en los ciclos de convección no durante el precalentamiento. ■ Es importante no cubrir los alimentos de manera que las superficies quedan expuestas a la circulación de aire, lo que permite que quede dorado y crujiente. ■ Mantenga la pérdida de calor al mínimo mediante la apertura de la puerta del horno sólo cuando sea necesario. ■ Elija las bandejas para hornear sin laterales y sartenes para asar con lados bajos para permitir que el aire circule libremente alrededor de la comida. ■ Pruebe los productos horneados que esta hecho unos minutos antes de que el tiempo mínimo de cocción con un método como el uso de un palillo de dientes. ■ Use un termómetro de carne para determinar el grado de cocción de carnes y aves de corral. Compruebe la temperatura de cerdo y aves de corral en 2 o 3 lugares diferentes, incluyendo la parte más gruesa. ■ Antes de la cocción por convección, compruebe la posición de la cremallera (s) de acuerdo con las "Bastidores de posicionamiento y utensilios para hornear". ■ Cuando se utiliza más de un estante, posición utensilios para hornear / utensilios de cocina en los bastidores para permitir el movimiento del ventilador de circulación de aire alrededor de los alimentos. Consulte la sección "Posicionamiento Bastidores y utensilios para hornear".
■ Si el horno está lleno, el tiempo de cocción adicional puede ser necesario. ■ Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra los alimentos. ■ Cuando ase aves de corral y carne, use una asadera y una rejilla. No es necesario esperar a que el horno se precaliente, a menos que sea recomendado en la receta. Para pedir una asadera, consulte la sección "Ayuda o servicio técnico".
A. rejilla del asador B. asadera
Hornear por convección (en algunos modelos) Utilice Hornear por convección para hornear estante único o múltiple. Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado de recetas en 25 ° F (15 ° C). Para establecer convección de Hornear: 1. Pulse una vez por convección. "CONVEC BAKE" y "Presione Again o START" se desplazará en el área de texto. 2. Presione START. "CONVEC BAKE" y "Establecer Temp o presione START " se desplazará en el área de texto y se mostrará 325 º F (162 º C). 3. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 170 ° F (77 ° C) a 550 ° F (288 ° C). 4. (Opcional) Si es deseado el tiempo de cocción, presione COOK TIME. Pulse el teclado Temporal / Tiempo para ingresar el tiempo de cocción deseado. "Presione Start" se desplazará en el área de texto. 5. (Opcional) Si se desea la hora de inicio, pulse START TIME. Pulse el teclado Temp / Tiempo para introducir la hora deseada para retrasar el comienzo del ciclo de cocción. "Presione Start" se desplazará en el área de texto. Si el tiempo de cocción no se ha establecido, el control le pedirá configurar tiempo de cocción. Establecer tiempo de cocción es obligatorio cuando se utiliza la función Start Set Time.
6. Después de pulsar START el horno se debe precalentar y emitirá y sonará un pitido cuando el precalentamiento se hace. Hay dos modos de precalentamiento en CONVEC función BAKE. El uso de precalentamiento rápido cuando se utiliza una sola rejilla única, use el precalentamiento cuando use múltiples bastidores. Es posible cambiar entre "Precalentamiento rápido" y "precalentamiento" pulsando START durante el precalentamiento. 7. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta del horno de precalentamiento cuando halla finalizado. 8. Pulse CANCEL en el horno cuando haya terminado. 9. Retire el alimento del horno. NOTAS: ■ La temperatura se puede cambiar en cualquier momento pulsando el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada y presionando START. Cambio de la temperatura una vez que los alimentos se colocan en el horno podría afectar el rendimiento de la cocción. ■ Puede configurar o cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento mientras el horno está cocinando pulsando COOK TIME. Al final del tiempo programado, el horno se apagará automáticamente, el tono de fin de ciclo sonará y "Cooking Complete" aparecerá en el área de texto. Asar por convección (en algunos modelos) Al asar por convección, introduzca su temperatura asado normal. La puerta del horno debe estar cerrada cuando se utiliza Convect Broil. No es necesario precalentar el horno para asar por convección. 1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione dos veces por convección. "CONVEC BROIL" y "Presione Again o START" se desplazará en el área de texto. 3. Presione START. "CONVEC BROIL" y "Establecer temp. o presione START " se desplazará en el área de texto y se mostrará 550 º F (288 º C). 4. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 450 ° F (232 ° C) a 550 ° F (288 ° C). 5. Después de pulsar START, "CONVEC BROIL" se mostrará en el área de texto. 6. Pulse CANCEL en el horno cuando haya terminado. 7. Retire el alimento del horno.
Asar por convección (en algunos modelos) Al asar por convección, introduzca la temperatura para asar normal. El tiempo de cocción debe ser 15-30% menor que la de la cocina convencional. No es necesario precalentar el horno para asar por convección. 1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione tres veces por convección. "CONVEC asado" y "Press Again o START" se desplazará en el área de texto. 3. Presione START. "CONVEC. ROAST" y "START " se desplazará en el área de texto y se mostrará 350 º F (177 º C). 4. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 170 ° F (77 ° C) a 550 ° F (288 ° C). 5. (Opcional) Si se desea el tiempo de cocción, presione COOK TIME. Pulse el teclado Temporal / Tiempo para ingresar el tiempo de cocción deseado. "Press Start" se desplazará en el área de texto. 6. (Opcional) Si se desea la hora de inicio, pulse START TIME. Pulse el teclado Temp / Tiempo para introducir la hora deseada para retrasar el comienzo del ciclo de cocción. "Press Start" se desplazará en el área de texto. Si el tiempo de cocción no se ha establecido, el control le pedirá configurar tiempo de cocción. Establecer tiempo de cocción es obligatorio cuando se utiliza la función Start Set Time. 7. Después de pulsar START, el horno se mostrará "ASADO CONVEC" mientras se cocina. 8. Pulse CANCEL en el horno cuando haya terminado. 9. Retire el alimento del horno. NOTAS: ■ La temperatura se puede cambiar en cualquier momento pulsando el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada y presionando START. Cambio de la temperatura una vez que los alimentos se colocan en el horno podría afectar el rendimiento de la cocción. ■ Puede configurar o cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento mientras el horno está cocinando pulsando COOK TIME. Al final del tiempo programado, el horno se apagará automáticamente, el tono de fin de ciclo sonará y "Cooking Complete" aparecerá en el área de texto.
Receta por convección (en algunos modelos)
Mantener Caliente Solo Horno nferior
Cuando se utiliza Receta por convección, introduzca su temperatura de cocción normal. La puerta del horno debe estar cerrada cuando se utiliza Receta de convección.
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No es necesario precalentar el horno por convección opción receta de CARNE.
1. Para receta de carne por convección únicamente: Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione cuatro veces por convección. "CONVEC receta" y "Press Again o START" se desplazará en el área de texto. 3. Presione START. 4. Pulse para alternar entre CONVEC carne, alimentos horneados y otras opciones. Presione START para seleccionar una de las opciones. 5. "Establecer Temp y presione START" se desplazará en el área de texto. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada y pulse START. La temperatura se puede ajustar entre 170 ° F (77 ° C) a 550 ° F (288 ° C). 6. "Establecer hora para cocinar" se desplazará en el área de texto. Pulse el teclado Temporal / Tiempo para ingresar el tiempo de cocción deseado. "Press Start" se desplazará en el área de texto. (Tiempo de Coccin es obligatorio para la receta de convección). NOTA: El precalentamiento puede causar sobrecalentamiento. 7. (Opcional) Si la hora de inicio se desea, pulse START TIME. Pulse el teclado Temp / Tiempo para introducir la hora deseada para retrasar el comienzo del ciclo de cocción. "Press Start" se desplazará en el área de texto. Si el tiempo de cocción no se ha establecido, el control le pedirá configurar tiempo de cocción. Set Time Cooking es obligatoria cuando se utiliza la función Start Set Time. 8. Para los alimentos horneados y otras opciones solamente: El precalentamiento se inicia, una vez que el precalentamiento termina la unidad emitirá un pitido. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta del horno. 9. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente, el tono de fin de ciclo sonará y "Cooking Complete" aparecerá en el área de texto. También es posible pulsar CANCEL para terminar el ciclo. 10. Retire el alimento del horno.
No deje la comida en el horno por más de una hora antes o después de la cocción. Si lo hace, puede provocar intoxicación alimentaria o enfermedad. IMPORTANTE: Los alimentos deben estar a temperatura de servir antes de colocarlos en el horno caliente. Los alimentos pueden realizarse hasta 1 hora, sin embargo, panes y guisados pueden llegar a estar muy secos si se deja en el horno durante la función Hold Warm,. Para obtener los mejores resultados, cubra los alimentos. La función de calentamiento en espera permite mantener calientes los alimentos cocinados en la temperatura de servicio. Para utilizar: 1. Pulse el teclado Warm Hold. "HOLD WARM" y "Set Temp o START Press" se desplazará en el área de texto y aparecerá en la pantalla 170 ° F (78 ° C). 2. Pulse el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 145 ° F (63 ° C) a 200 ° F (94 ° C). 3. Presione START. "HOLD WARM" aparecerá en el área de horno texto seleccionado y la temperatura se mostrará. "HOLD WARM" y la temperatura se mostrará mientras el ajuste Warm Hold está activo o presiona CANCEL para el horno seleccionado. 4. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. 5. Pulse CANCEL para el horno seleccionado cuando haya terminado. 6. Retire el alimento del horno. Para cancelar la función Hold Warm: Pulse CANCELAR en el horno que está en uso. Retire el alimento del horno. NOTA: La temperatura se puede cambiar en cualquier momento pulsando el teclado de temperatura / tiempo para introducir la temperatura deseada y presionando START.
Apagado Automático / Modo Sabático El control del horno está automáticamente el horno
configurado
para
apagar
12 horas después de que el horno está encendido. Esta función se puede desactivar en el modo de reposo. ■ 12 horas Modo de apagado está deshabilitado durante una sesión activa el modo de reposo. ■ Todos los tonos y las campanas están desactivadas durante una sesión activa en el modo de reposo. ■ Modo Sabático puede ser activado sólo con la función de horneado.
Para ajustar la temperatura (cuando el Modo Sabático está ejecutando en un solo horno): 1. Presione el teclado numérico para el ajuste de la temperatura deseada. Vea la tabla "Para activar el modo sabático (una sola vez)" en esta sección. La temperatura no aparecerá en la pantalla. 2. Presione y sostenga START durante más de 1 segundo para ajustar el cambio de temperatura. Para ajustar la temperatura (cuando el Modo Sabático está en marcha en ambos hornos): 1. Presione BAKE del horno deseado.
■ Las luces del horno permanecerá en el estado que tenían antes de entrar en el activo el modo sabático.
2. Presione el teclado numérico para el ajuste de la temperatura deseada.
■ Una vez activo el modo sabático, la luz del horno no responderá a la tecla de la luz del horno o cuando la puerta se este abriendo.
Vea la tabla "Para activar el modo sabático (una sola vez)" en esta sección.
■ El temporizador de cocina se desactiva durante la sesión activa el modo de reposo. Para activar un modo de habilitación de día de reposo: Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento durante el modo sabático activado. 1. Con una función de tiempo o sin tiempo Bake iniciado (ver el "Baking" para obtener ayuda inicial Bake), pulse SETTINGS seguido de 7 en el teclado numérico. "Sabbath Bake" aparece en el área de texto superior. Para una función de horneado programado, el tiempo también se mostrará cuando el horno comienza a calentar. Después de 3 segundos, la pantalla se desplazará continuamente "Modo Sabbath-Los días de fiesta para cambiar temp presionar 0-9 y comenzar. Presione (1) para 170 ° F, presione (2) para 200 ° F Presione (3) para 225 ° F Presione (4) para 250 ° F Presione (5) para 300 ° F Presione (6) para 325 ° F Presione (7) para 350 ° F Presione (8) para 375 ° F Presione (9) para 400 ° F Pulse 0 para el 450 ° F. "
3. Presione y sostenga START durante más de 1 segundo para ajustar el cambio de temperatura. Para desactivar el modo de habilitación de día de reposo: Modo Sabbath se puede desactivar en cualquier momento durante el modo sabático activado. 1. Pulse SETTINGS, luego 7 por 5 segundos para volver al horno regular o pulse OFF para apagar el aparato (s). Si hay un fallo de alimentación durante el modo sabático Si hay un corte de energía durante el modo sabático, el área de texto superior mostrará "sábado". Presione UPPER o LOWER OFF para salir del modo de reposo y volver al modo apagado automático. CUIDADO DEL HORNO Ciclo de Auto-limpieza
Observe el siguiente cuadro
Peligro de Quemaduras
Temperatura
Numero Carpeta
Temperatura
Numero Carpeta
170°F (76.7°C)
1
325°F (162.8°C)
6
No toque el horno durante el ciclo de Auto-Limpieza
200°F (93.3°C)
2
350°F (176.7°C)
7
Mantenga los niños lejos durante el ciclo de Auto-Limpieza
225°F (107.2°C)
3
375°F (190.6°C)
8
250°F (121.1°C)
4
400°F (204.4°C)
9
300°F (148.9°C)
5
450°F (232.2°C)
0
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar quemaduras
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los vapores emitidos durante el ciclo de auto-limpieza. La exposición a los vapores puede causar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado. Programe la Auto-limpieza del horno antes de que este muy sucio. Mugre pesado necesitara mas tiempo en auto- limpieza y habrá más humo. Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de auto limpieza para ayudar a deshacerse del calor, olores y humo. No bloquee la ventilación del horno (s) durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe ser capaz de moverse libremente. Dependiendo de su modelo, consulte la sección "Ventilación del horno”. No limpie, frote, dañe o mueva la empaquetadura de la puerta del horno. La empaquetadura de la puerta es esencial para un buen sellado. Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar Limpiador. Si el horno está por encima de 170 ° F (77 ° C), "Refrigeración Horno" aparecerá en la pantalla y el ciclo de auto-limpieza no se activará hasta que se enfríe. Preparar Horno: ■ Retire la asadera, rejilla, utensilios de cocina para hornear y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del horno. ■ Retire bastidores de horno para mantenerlos brillantes y fáciles de deslizarse. Consulte "Limpieza General" para obtener más información. ■ Retire el papel de aluminio del horno, ya que puede quemar o derretir y dañar el horno. ■ Mano limpia en el interior borde de la puerta y en la cavidad interior 1 ½ "(3,8 cm) alrededor del marco del horno, asegurándose de no mover o doblar la empaquetadura. Esta área no se calienta lo suficiente durante la auto-limpieza para eliminar la suciedad. No deje agua, limpiador, etc, entre las ranuras en marco de la puerta. Utilice un paño húmedo para limpiar el área. ■ Limpie cualquier tierra suelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Manchas, corrosión, manchas blancas picaduras o tenues pueden resultar. Esto no afectará el rendimiento de la cocción.
Cómo trabaja el ciclo IMPORTANTE: El calentamiento y enfriamiento de la porcelana sobre el acero en el horno puede resultar en la pérdida de perder el color, brillo, de grietas finas y los sonidos que hacen estallar. El ciclo de auto-limpieza usa temperaturas muy altas, la quema de mugre causa cenizas. El horno está pre-ajustado para un ciclo de 4 horas de limpieza. Sin embargo, el tiempo se puede cambiar. Horas sugeridas de limpieza son 3 horas para suciedad leve y entre 4 horas y 5 horas de media a mugre pesadas. Una vez que el horno se haya enfriado por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño húmedo y frío al interior del vidrio de la puerta antes de que se haya enfriado completamente. La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza. En algunos modelos, los elementos de superficie no van a funcionar durante el ciclo de auto-limpieza. Cuando el simbol de seguridad se muestra en la pantalla la puerta no podrá ser abierta. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando el símbolo de seguridad aparezca en la pantalla. Si la puerta del horno se deja abierta " Cancelado Autolimpieza" aparecerá en la pantalla y sonará una señal como un pito. Cierre la puerta del horno y presione MODOS DE LIMPIEZA. NOTA: Sólo se puede usar el horno de ciclo de auto-limpieza a la vez. Una espera de 24 horas se recomienda antes del siguiente ciclo de auto-limpieza. Para la auto-limpieza: 1. Cierre la puerta del horno. 2. Pulse MODOS DE LIMPIEZA. "Eliminar BASTIDORES" el texto se desplazará en el área del horno seleccionado. 3. "Presione 1 para Vapor Limpio" aparecerá en el área de visualización superior. "Presione 2 para Precise Clean" aparecerá en la pantalla inferior. 4. Elija el ajuste preciso de Clean pulsando 2. 5. Pulse el teclado Temp / Time para ajustar el tiempo de limpieza. El tiempo se puede ajustar de 3 a 5 horas. 6. Presione START. Después de que la puerta está cerrada ", precisa CLEAN" se desplazará en el área de texto seleccionado hasta que el ciclo de limpieza ha terminado.
Cuando el ciclo de auto-limpieza termina:
Consejos útiles
" CLN COMPLETE " se desplazará el texto en el área del horno seleccionado. "ENFRIAMIENTO DEL HORNO" se desplazará en la pantalla hasta que la temperatura del horno cae por debajo de 500 ° F (260 ° C).
■ Una vez que el ciclo de Limpieza a vapor este completo, retire toda el agua restante y los desechos en la parte inferior del horno con una esponja o un paño.
"Desbloquear" en la pantalla hasta que la puerta del horno se abre y el icono de bloqueo se apaga. Limpieza a vapor (en algunos modelos) IMPORTANTE: No use limpiadores para hornos o cualquier otro aditivo con vapor. La característica Limpieza a vapor está diseñado para la limpieza del fondo de la luz interior del horno. Utilice la función de Limpieza a vapor tan pronto como sea posible después que los derrames ocurren. Cuanto más tiempo un derrame se sienta y se seca en el horno, más difícil sea de quitar. Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar la función de vapor limpio. Si la cavidad del horno es superior a 170 ° F (77 ° C), "Refrigeración Horno" aparecerá en la pantalla y la característica Limpieza a vapor no se activará hasta que se enfríe. ■ Quite todos los bastidores y accesorios del interior del horno. ■ Para obtener los mejores resultados, vierta 10 onzas (295 ml) de agua destilada o filtrada en la parte inferior del horno. ■ La característica Limpieza a vapor tendrá un total de 25 minutos. "Limpie el horno" aparecerá en la pantalla al final del ciclo.
■ Limpie cualquier resto de humedad desde el interior de la puerta del horno, los lados del horno cavidad interior y cubierta. ■ Use un cepillo suave o una esponja de nylon para limpiar el interior del horno. Esto puede ayudar con las manchas más rebeldes. ■ Si queda algo de suciedad, realice un segundo ciclo de vapor Limpio para ayudar a aflojar los desechos para facilitar su retiro. ■ Utilice el Limpieza a vapor en caso de pequeños derrames, como el queso o salsa de pizza o bocadillos, o gotea de guisos. ■ derrames de alimentos que contienen azúcares o almidones, las proteínas pueden requerir lavado vigoroso para eliminar la mayor parte de los escombros. ■ Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo puede dejar depósitos minerales en el fondo del horno. Utilice un paño humedecido con vinagre o jugo de limón para remover los depósitos minerales que puedan haber quedado después del ciclo de Limpieza a vapor. ■ Si el horno está muy sucio, utilice el ciclo de auto-limpieza. El ciclo de Limpieza a vapor puede ser utilizado por primera vez para eliminar la mayor parte de los escombros, lo que resulta en una mayor eficacia de auto-limpieza. LIMPIEZA GENERAL
IMPORTANTE: Dado que el agua en la parte inferior del horno está caliente, no abra la puerta del horno durante el ciclo de Limpieza a vapor.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno esté frío. Siempre siga las instrucciones de la etiqueta en productos de limpieza.
Pulse CANCEL en cualquier momento para terminar el ciclo. En la pantalla volverá a aparecer la hora del día.
Jabón, agua y un paño suave o una esponja se sugiere por primera vez a menos que se indique lo contrario.
Para “ Limpiar a Vapor” : 1. Cierre la puerta del horno.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
2. Pulse MODOS DE LIMPIEZA. "Eliminar BASTIDORES" el texto se desplazará en el área de horno seleccionado.
Para evitar daños en las superficies de acero inoxidable, no utilice esponjas llenas de jabón estropajos, limpiadores abrasivos, limpiador de estufas, estropajos de acero, paños ásperos o toallas de papel abrasivas.
3. "Presione 1 para Vapor Limpio" aparecerá en el área de visualización superior. "Presione 2 para Precise Clean" aparecerá en la pantalla inferior.
Método de limpieza:
4. Elige Limpieza a vapor pulsando 1. 5. "Vapor limpio" se desplazará en la zona superior de la pantalla hasta que el ciclo de limpieza ha terminado. "Puerta abierta vierten 10 oz de agua al horno START base y presione" aparecerá en la pantalla inferior. 6. Presione START.
Frote en la dirección del grano para evitar daños. ■ Detergente líquido o limpiador de uso múltiple: Enjuague con agua limpia y seque con un trapo suave y sin pelusa. ■ El vinagre es útil para las manchas de agua dura.
ERTA EXTERIOR DEL HORNO Método de limpieza:
Luz del horno
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: Aplique el limpiador para vidrio en un esponja, no directamente en el panel.
paño suave o una
La luz del horno es una bombilla estándar de 25-watt para electrodomésticos. Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
PUERTA INTERIOR DEL HORNO Para reemplazar: Método de limpieza:
1. Desconecte la energía.
■ ciclo de auto-limpieza: Para un resultado óptimo de limpieza de la puerta, limpie los depósitos con una esponja húmeda antes de ejecutar el ciclo.
2. Girar la tapa de la bombilla de vidrio en la parte posterior del horno de la izquierda para quitarlo.
PANEL DE CONTROL Activar el bloqueo de los botones para evitar la activación de la pantalla táctil durante la limpieza. Consulte sección "Bloqueo del botón". 3. Gire el foco en sentido anti-horario para sacarlo del casquillo. Para evitar daños en el panel de control, no use limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos o toallas de papel abrasivas.
4. Reemplace el foco, colocando la tapa de la bombilla girándola hacia la derecha.
Método de limpieza:
5. Reconecte la alimentación.
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: Aplique el limpiador para vidrio en un esponja, no directamente en el panel.
paño suave o una
Puerta Abierta IMPORTANTE: Para evitar la rotura del vidrio en la puerta del horno:
CAVIDAD DELHORNO No use limpiadores de horno. Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana y manchas, corrosión, manchas blancas picaduras o tenues pueden resultar. Método de limpieza: ■ ciclo de auto-limpieza: Vea "Ciclo de auto-limpieza", primera sección.
BASTIDORES DEL HORNO Método de limpieza: ■ ciclo de auto-limpieza: Consulte la sección "Ciclo de auto-limpieza", primera sección. Retire bastidores, o se decolorarán y se vuelven difíciles de deslizar. En este caso, una ligera capa de aceite vegetal aplicado a las guías de la parrilla les ayudará a deslizar. ■ Esponjilla
■ No cierre la puerta del horno si los bastidores no están completamente insertados en la cavidad del horno para hornear o cuando se extiende más allá del borde delantero de la parrilla del horno. ■ No coloque objetos sobre la superficie de vidrio de la puerta del horno. ■ No golpee las superficies de vidrio para hornear con otros objetos. ■ No limpie las superficies de vidrio hasta que el horno se haya enfriado por completo. Para el uso normal del horno, no se aconseja quitar la puerta del horno. Sin embargo, si el retiro es necesario, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. A continuación, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Para quitar:
Para reemplazar:
1. Abra la puerta del horno hasta el final.
1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta.
2. Despliegue el bloqueo de bisagra en cada lado.
3. Cierre la puerta del horno hasta que se apague. 4. Levante la puerta del horno mientras sujeta ambos lados.
2. Abra la puerta del horno.
Continúe empujando la puerta del horno cerrada y tire de ella fuera de la estructura de la puerta del horno.
Usted debe oír un "clic" cuando la puerta se fija en su lugar. 3. Mueva las palancas de las bisagras de nuevo a la posición de bloqueo. Compruebe que la puerta es libre de abrir y cerrar. Si no es así, repetir la extracción y procedimientos de instalación.
__________________________________________________________________________________________________ AYUDA O SERVICIO Cuando llame para obtener asistencia o servicio, por favor sepan la compra fecha y el modelo completo y número de serie de su aparato. Esta información nos ayuda a responder mejor a su solicitud. Si necesita piezas de repuesto
Accesorios Accesorios U.S.A.
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Piezas especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o más cercano a su centro de servicio designado. En U.S.A. Llame al KitchenAid eXperience servicio al cliente al número gratuito: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.
Para pedir accesorios, llame al cliente de Whirlpool eXperience llamando gratis al 1-866-664-2449 y siga las indicaciones del menú. O visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com / cookingaccessories. Porcelana asadera y la rejilla Orden Número de pieza 4396923 charola para asar y rejilla para asar Orden Número de pieza W10123240 www.maytag.com / broilerpan Affresh ™ Limpiador de Acero Inoxidable (modelos de acero inoxidable) Orden Número de pieza W10355016 Affresh ™ Limpiador de Cocina y electrodomésticos
■ Información sobre instalación.
Orden Número de pieza W10355010
■ Uso y mantenimiento de procedimientos.
vapor Microondas
■ Venta de accesorios y partes para reparación.
Pida la pieza número 8205262RB
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla español, la audición, visión limitada, etc.) ■ Recomendaciones con distribuidores locales, distribuidores de partes para reparación y empresas de servicios. Técnicos designados por KitchenAid están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio de garantía, en cualquier lugar en los Estados Unidos.
En Canadá Llame al centro de servicio al cliente de KitchenAid Canada libre de impuestos al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y electrodomésticos.
especificaciones
de
Para localizar el KitchenAid compañía de servicio designada en su área, también puede consultar en su guía telefónica de páginas amarillas.
■ Uso y mantenimiento de procedimientos.
Para obtener más asistencia
■ Venta de accesorios y partes para reparación.
Si usted necesita ayuda adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: Home Electrodomésticos KitchenAid Sucursal Centro de servicio al cliente 553 Benson Road
nuestra
línea
de
■ Recomendaciones con distribuidores locales, distribuidores de partes para reparación y empresas de servicios. KitchenAid Canada los técnicos designados de servicios están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio de garantía, en cualquier lugar en Canadá. Para obtener más asistencia Si usted necesita ayuda adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a:
Benton Harbor, MI 49022-2692 Centro de Experiencia del Cliente de KitchenAid Canada
Favor incluir un número telefónico en su correspondencia.
completa
200 - 6750 Century Avenue. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Favor de incluir un número telefónico en su correspondencia.
WHIRLPOOL CORPORATION GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este electrodoméstico presente un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo "KitchenAid") pagará por las piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garantía limitada es válida solamente en los Estados Unidos o Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico se use en el país en el que se adquirió. Fuera de los 50 estados de Estados Unidos y Canadá, esta garantía limitada no se aplica. La prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire o filtros de agua. Piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use para otro uso doméstico normal de una familia, o cuando se utiliza de una manera que sea contraria a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y / o las instrucciones de instalación. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté conforme con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por KitchenAid. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que los resultados a defectos en los materiales o mano de obra y se reporta a KitchenAid plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. 6. Los costos asociados con la eliminación de su casa de su electrodoméstico principal, para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y sólo en servicio a domicilio está cubierto por esta garantía. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas del aparato. 8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el servicio por un proveedor de servicio autorizado KitchenAid no está disponible. 9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas. 10. Electrodomésticos principales con números de modelo / serie que se hayan removido, alterado o que no se puede determinar fácilmente. Esta garantía es nula si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal. El costo de la reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será a cargo del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. KITCHENAID NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES NO SE APLIQUE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si se encuentra fuera de los 50estados de Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la "Resolución de problemas" de la Guía de uso y cuidado. Después de consultar la sección "Solución de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la sección "Ayuda o servicio técnico", o llamando a KitchenAid. En USA, llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
__________________________________________________________________________________________________ Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debe proporcionar prueba de compra o fecha de instalación para obtener servicio bajo garantía.
Nombre del distribuidor ______________________________________
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Necesitará saber el número completo del modelo y número de serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.
Teléfono __________________________________________________
Dirección __________________________________________________
Número de modelo __________________________________________ Número de serie ____________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________