HORNO COMPACT
WWW.KITCHENCENTER.CL El Salto Av. El Salto 3485, Recoleta | Mall Parque Arauco Piso Diseño local 572 | Mall Costanera Center Local 4140 Easton Outlet Mall Local 508 |Arauco premium outlet Buenaventura local 12 | Machalí Mall Centro Nuevo local 39 Viña del Mar Mall Marina Arauco Piso Diseño local 01 | Talca Mall Plaza Maule , local 226-227 | Concepción Av. Paicaví 2567 Temuco Av. Alemania 0611 | Antofagasta Mall Plaza Antofagasta A114-118 Perú - Lima Av. Benavides 1981, Miraflores | Mall Jockey Plaza local LN2-65 SAT SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA 600 411 77 00 |
[email protected]
I. CARTA A NUESTROS CLIENTES
Información de seguridad general................................................................3
Estimado Cliente: Gracias por elegir nuestros productos. Este artefacto es fácil de usar. Por favor lea cuidadosamente este manual, antes de instalar y utilizar su nueva encimera. Las instrucciones contenidas en este manual le ayudarán para una óptima instalación, uso y cuidado de su encimera. Podrá ver que sus líneas simples y look moderno armoniza perfectamente con la decoración de su cocina.
II. CONTENIDO
Por favor complete la sección de garantía de este manual y conserve su boleta como comprobante de compra. Guarde todos los documentos/papeles relacionados con la compra del producto.
Partes y funciones .....................................................................................11
Estamos comprometidos con entregarle productos cada vez más eficientes y fáciles de usar, amigables y respetuosos con el medio ambiente, atractivos y seguros.
Servicio técnico..........................................................................................41
Instrucciones de uso..................................................................................13 Cuidado y Mantenimiento..........................................................................38
Notas..........................................................................................................42 Póliza de garantía......................................................................................43
También contamos con una gama de productos que embellecerán su cocina, como campanas, placas vitrocerámicas y hornos empotrados. Nos esforzamos cada día más para asegurar que nuestros productos puedan satisfacer todos sus requerimientos. Nuestro departamento de atención al cliente se encuentra a su entera disposición para responder a todas sus preguntas y escuchar sus sugerencias.
1
MANUAL DE USO Horno compact
KITCHEN CENTER S.P.A. Av. El Salto 3485, Recoleta, Santiago.
MANUAL DE USO Horno compact
2
III. INFORMACION DE SEGURIDAD GENERAL
Lea las instrucciones de este folleto antes de utilizar su horno digital de sobremesa. Este artefacto fue diseñado para uso doméstico en interior solamente. Utilice sólo con una instalación eléctrica en buen estado y que cumpla con la legislación vigente. Si tiene cualquier consulta con respecto a su instalación eléctrica contacte a un técnico o electricista antes del primer uso de este artefacto. Mientras utilice su horno digital de sobremesa, debe seguir las indicaciones de seguridad que se describen a continuación. Hemos utilizado la palabra ADVERTENCIA para indicar peligros asociados a la utilización de este artefacto. Al ver la palabra ADVERTENCIA le es indicado que realizar la acción descrita puede resultar en lesiones graves. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando utilice este artefacto, tome estas precauciones básicas que debiesen seguirse para evitar riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas y animales. 1. Retire completamente y deseche todos los materiales de empaque y etiquetas de promoción antes de utilizar por primera vez. 2. Para eliminar el riesgo de asfixia en niños pequeños, retire y deseche de forma segura las cubiertas protectoras del cable de alimentación eléctrica de este artefacto. 3. No ubique este horno cerca de una banca o esa durante el uso. Asegúrese de que la superficie del mesón está bien nivelada, y que está libre de agua, polvo, harina, etc.
5. Al entrar en contacto durante la operación con inflamables puede causar un incendio, esto incluye, cortinas, faldones, manteles y otros. 6. No ubique cerca de cocinas o encimeras a gas, encimeras o cocinas eléctricas o donde pueda entrar en contacto con otro horno caliente. 7. No deje colgando el cable de alimentación eléctrica desde el borde del mesón, tampoco deje que entre en contacto con fuentes de calor. 8. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja este artefacto, su cable de alimentación eléctrica en agua u otro líquido. 9. Cuando opere el horno, mantenga una distancia mínima de 10 cm a ambos lados del artefacto. Esto permitirá una ventilación adecuada y evitará decoloraciones de las paredes a causa de la radiación de calor. 10. No toque las superficies calientes. Las superficies del horno, incluyendo la puerta, se calientan durante el uso. Para prevenir quemaduras y lesiones personales, use toma ollas o guantes de cocina para retirar o insertar objetos en el horno. 11. Mantenga extrema precaución al retirar, sartenes, fuentes, asaderas y accesorios que contengas líquidos o aceite caliente. 12. La parte superior del horno se calienta durante y permanece caliente después de la operación. No ponga artículos sobre el horno durante, ni después de la operación. Asimismo, espere a que éste se enfríe antes de manipularlo. No introduzca materiales combustibles dentro del horno.
4. Opere siempre sobre una superficie nivelada, estable y resistente al calor. No utilice en superficies tapadas ni cerca de inflamables. 3
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
4
14. No cubra la bandeja recogedora de migas, ni el fondo del horno con papel aluminio. Causará que el horno se recaliente. 15. Mantenga una extrema precaución cuando utilice accesorios que no sean de metal. 16. No utilice artículos de vidrio, aún el vidrio templado específico para horno puede trizarse o quebrarse al entrar en contacto con el elemento calefactor del horno. 17. No utilice accesorios con tapa. Los contenedores tapados pueden generar presión en su interior, lo que puede causar riesgo de explosión e incendio. 18. No introduzca utensilios, accesorios o preparaciones más grandes que el horno. Puede provocar descarga eléctrica o incendio. 19. No utilice cuchillos o espátulas para retirar elementos de la resistencia de cuarzo, esto puede dañar los elementos calentadores o causarle una descarga eléctrica. 20. Le recomendamos utilizar sólo los accesorios incluidos con el horno. Al asar en el horno, asegúrese de que pone el líquido en la bandeja de hornear y no en la rejilla. 21. La utilización de accesorios no autorizados por Kenmore puede causar lesiones. 22. No utilice más que para tostar alimentos. 5
MANUAL DE USO Horno compact
23. No toque directamente el horno mientras está funcionando. 24. No utilice el artefacto para otro propósito que aquel para el que fue construido. No utilizar en exteriores. No utilizar en vehículos en movimiento, tampoco en botes. 25. No intente operar el horno con otro método más que el explicado en este instructivo. 26. No deje sin supervisión. 27. No deje al alcance de los niños.endio si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con las instrucciones. 28. Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por niños menores, ni por personas con capacidades mentales, sensoriales, visuales o físicas disminuidas, tampoco por personas sin experiencia a menos que sean supervisados por una persona que esté consciente de los peligros inherentes al uso de artefactos eléctricos y se haga responsable de la seguridad de todos los involucrados durante el uso. 29. Para apagar, presione el botón de inicio/parada (start/stop) en el panel de control. Al apagarse el horno se apagan todos los mandos y botones iluminados. 30. Para desconectar del enchufe, primero apague el horno, luego desenchufe (no tire el cordón, tire desde el conector) 31. Cuando el horno no está en uso o quedará sin supervisión, le recomendamos el desconectarlo. MANUAL DE USO
Horno compact
6
32. Antes de intentar mover el horno, o antes de ensamblar o desensamblar los accesorios para limpieza o almacenamiento; apague, deje enfriar, desconecte de la alimentación eléctrica. 33. Siga las indicaciones de limpieza y mantenimiento. 34. No utilice esponjas abrasivas para limpiar. Puede romper alguna parte del horno y puede estropear los elementos calefactores del horno.
43. Este artefacto es SOLO PARA USO DOMESTICO. 44. No opere si nota que el cable de alimentación eléctrica está dañado o si el artefacto ha presentado problemas de funcionamiento y/o presenta daños. Contacte a nuestro Servicio de Asistencia Técnica para que sea reparado antes de volver a utilizarlo. Instrucciones sobre el cable de alimentación eléctrica
35. Limpie regularmente la bandeja recogedora de migas. Asegúrese de apagar el horno,desenchufar y permita que el horno se enfríe antes de retirar la bandera. 36. Asegúrese de que la bandeja recogedora de migas luego de limpiar. Asegúrese de que devolvió la bandeja al horno cuando no está en uso. 37. No almacene materiales que no sean los accesorios originales suministrados con el horno cuando no está en uso.
a. El cable de alimentación eléctrica es corto para evitar que se enrede o cuelgue causando accidentes. Este artefacto tiene un cable de alimentación eléctrica corto. b. Puede comprar las extensiones disponibles para este artefacto si, solo si, se respetan las medidas de seguridad correspondientes para evitar corto circuitos y accidentes domésticos. No permita que los niños utilicen o jueguen cerca de este artefacto.
38. Este artefacto está equipado con un cable de alimentación eléctrica con conexión a tierra. El conector de tres puntas debe conectarse a un enchufe con la debida conexión a tierra para evitar riesgos de descarga eléctrica, corto circuitos e incendio. 39. Si su enchufe es de 2 pin, es su responsabilidad el cambiar la conexión para que se cumpla el requisito de la conexión a tierra. De no mediar esta condición, la garantía queda automáticamente inválida y el fabricante no será responsable de los daños ocasionados por esta inacción. 40. Bajo ninguna condición, retire el tercer pin (el del medio) del conector del cable de alimentación eléctrica o utilice un adaptador sin conexión a tierra.
7
MANUAL DE USO Horno compact
Si utiliza una extensión con este artefacto: 1. El amperaje y voltaje del cable debe ser igual o superior que el que está marcado en la etiqueta de información eléctrica en la parte posterior de su artefacto. 2. El cable debe ubicarse de tal forma que no esté suspendido sobre el mesón, no derrape sobre el mesón y el piso o desde donde los niños puedan tirar de él y no provoque accidentes por caída. 3. La extensión debe contar con conexión a tierra.
MANUAL DE USO
Horno compact
8
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA Utilice su horno digital de sobremesa en ambientes secos. Este artefacto no está hecho para ser utilizado en baños, lavanderías o similares, cerca de lavaderos, máquinas lavadoras, piscinas u otras fuentes de agua. No ubicar en lugares donde pueda caer a un contenedor de agua. No utilice en exteriores. No utilizar en ambientes húmedos como sótanos. ADVERTENCIA: SUPERFICIES CALIENTES No toque las superficies mientras el horno está en uso. El horno se calienta mientras funciona, para evitar quemaduras y laceraciones, no toque directamente las superficies. Si están incluidas, utilice las asas para transportar los accesorios.
AVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA No utilice este artefacto cuando el enchufe o el cable de alimentación eléctrica están dañados. Use una instalación eléctrica que cumpla con la normativa vigente. No opere si presenta daños o problemas de funcionamiento, si se ha caído o golpeado de cualquier forma. No opere cuando la resistencia del elemento calefactor está dañada o rota, o cuando una inspección visual detecta imperfecciones. Para cualquier reparación, contacte a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. No opere hasta que haya sido revisado y reparado. No opere si las ventilas están obstruidas.
ADVERTENCIA: INCENDIOS El horno tiene partes con elementos calefactores que funcionan con ignición de chispa, las que pueden encender materiales combustibles alrededor. No utilice cerca de materiales combustibles o inflamables ni cerca de fuentes de calor. NO UTILICE cerca de donde se almacenan gasolina, pintura, etc. Aleje elementos combustibles como ropa de cama, papeles, cortinas, ropa, etc. Al menos 90cm del horno en todos los sentidos (frontal, posterior o laterales). Para prevenir incendios no bloquee las ventilas en ningún modo. No utilice sobre superficies mullidas, como por ejemplo: camas, donde se puedan tapar las ventilas con facilidad. No utilice cerca de camas porque la ropa de cama puede caerse e inflamarse por radiación de calor y provocar un incendio. No inserte cuerpos extraños cerca de la resistencia o en las ventilas, puesto que puede provocar corto circuito, descarga eléctrica o incendio y dañará su horno.
9
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
10
IV. PARTES Y FUNCIONES
Es importante que conozca su horno digital de sobremesa en relación a sus partes y funciones para asegurar el uso seguro y apropiado. Revise este apartado antes del primer uso.
PRECAUCION: la superficie del horno, incluida la puerta se calientan durante el uso y se mantienen calientes después de ésta. Utilice toma ollas o guantes de cocina para retirar e insertar los accesorios. Panel de control digital
PRECAUCION: la superficie del horno, incluida la puerta se calientan durante el uso y se mantienen calientes después de ésta. Permita que el horno se enfríe antes de manipularlo.
11
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
12
V. INSTRUCCIONES DE USO
Antes del primer uso. 1. Retire envoltorios y empaques, etiquetas de promoción y cintas del artefacto. 2. Retire la bandeja recogedora de migas, la rejilla, la bandeja de horneo, y la bandeja de pizza de sus respectivos empaques. Lávelos con agua tibia jabonosa y un paño suave, enjuague y seque completamente. Vuelva a insertar los accesorios. 3. Limpie el interior con un paño ligeramente humedecido. Seque completamente antes de volver a meter los accesorios dentro del horno. 4. Ubique sobre una superficie plana, seca y nivelada. Asegúrese de que hay una distancia no menor a 10cm a ambos lados del artefacto. No pueden haber objetos sobre el horno. 5. Extienda el cable a toda su extensión y enchufe a la pared. 6. El horno emitirá una señal sonora y el panel digital se iluminará. Las opciones de función aparecerán con la función BAKE (hornear) como predeterminada. 7. El horno está listo para usarse.
resultados. A continuación algunos ejemplos:
Nota: el ciclo de cocción puede detenerse en cualquier momento presionando el botón STOP/START (Inicio/Parada). Esta acción cancelará el ciclo de cocción y el botón indicador se apagará. PRIMER USO Precaliente por 15 minutos la primera vez que se utiliza para quemar los sellantes y esmaltes protectores que pudiesen quedar después del proceso de fabricación. El humo que se libera no es tóxico ni peligroso para el aparato. Ventile bien el ambiente antes de cocinar. Acción de los elementos calefactores Este horno cuenta con una tecnología única que varía las combinaciones de los elementos calefactores de tal manera que siempre se logren los mejores
13
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
14
Es normal que note lo siguiente dentro del ciclo de cocción:
El ajuste de temperatura puede programarse en incrementos de 5ºF para
Durante el la cocción “ASAR”, la resistencia inferior se apaga, mientras que
BAKE (horneo) y PIZZA en un rango de 150 a 450ºF. El rango para WARM
la superior opera a máxima capacidad.
(calentar) es de 150 a 200ºF. BROIL (asar) tiene solo tres temperaturas: 300,
Los extremos de la resistencia brillan con más intensidad que el centro.
400 y 500ºF.
Los elementos calefactores calientan aun cuando no cambien de color. Esta tecnología de cocción permite que los alimentos se cocinen de forma más pareja y rápida, reduciendo significativamente el tiempo de la preparación. Las temperaturas y tiempos predeterminados del horno pueden tener que ajustarse dependiendo de la receta, la cantidad de alimentos a preparar o el gusto personal. Le recomendamos experimentar con las temperaturas y tiempos para obtener los resultados buscados. La temperatura y tiempo pueden cambiarse en cualquier punto del ciclo de cocción:
POSICIONES DE LA REJILLA Los resultados de la cocción cambian significativamente por la posición de la
AJUSTE DE TIEMPO Y TEMPERATURA
rejilla en el horno puesto que esta posición determina la cercanía de los
El tiempo de cocción se despliega en dígitos azules en la pantalla LED. La
alimentos al elemento calefactor. La posición recomendada para cada
temperatura se despliega en dígitos naranjos.
función de cocción está impresa en la parte derecha de la puerta del horno.(
Presione el botón Time/Temp (Tiempo/Temperatura) para seleccionar el
Ver figura 7)
tiempo de cocción o la temperatura. El ajuste programado parpadeará por 10
De cualquier forma, esto es solo una guía. Ciertas preparaciones pueden
segundos. Durante este tiempo mueva el mando para ajustar la temperatura.
requerir una distancia diferente de la anunciada en la guía, dependiendo de
Presione el botón Time/Temp (Tiempo/Temperatura) nuevamente para cam-
la cantidad, receta y gusto personal.
biar a otro ajuste. El ajuste parpadeará por 10 segundos para ser programado. Gire el mando a la izquierda para reducir la temperatura y a la derecha
POSICION SUPERIOR: FUNCION BROIL (ASAR)
para incrementar la temperatura.
POSICION MEDIA: FUNCIONES TOAST (TOSTAR), BAGEL Y PIZZA
El ajuste de tiempo puede programarse en intervalos de 1 minuto hasta 2
POSICION INFERIOR: BAKE (HORNEAR) Y WARM (CALENTAR)
horas.
15
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
16
Para resultados óptimos:
Cuando una función está programada se iluminará el nombre de ésta en la
Le recomendaos utilizar la posición de rejilla correspondiente a la guía, aun
pantalla. si no se ilumina, entonces no ha sido programada.
cuando esto es solo referencial. La posición del rack puede variar dependiendo del tipo de preparación, la receta y la cantidad.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
La rejilla debe insertarse en el horno con las muescas hacia arriba (como
La cocción por convección es el ajuste predeterminado en el programa BAKE
indica la figura).
(Horneo). El ajuste puede ser deseleccionado al presionar el botón CONVEC una vez y puede volver a seleccionarse al presionar el botón CONVEC por segunda vez. Aunque la convección no es el ajuste predeterminado para los programas WARM (Calentar) y PIZZA. Usted puede seleccionar esta opción presionando el botón CONVEC, el indicador de ventilador se encenderá en la pantalla
Los alimentos deben centrarse en la rejilla para permitir la circulación de aire
cada vez que esta opción se active.
alrededor.
Nota: cuando una función está en funcionamiento, se iluminará su nombre en
Nota: cuando el horno se enchufa, emite una señal sonora. La pantalla LED
la pantalla.
se ilumina por dos minutos y luego se apagará si no se hace ninguna programación. Para iniciar nuevamente la pantalla, presione cualquier botón o gire el mando. Se emitirá una señal sonora y la pantalla se iluminará por 2 minutos si es que no se hace ninguna programación. Nota: cuando una función está programada se iluminará el nombre de ésta en la pantalla. si no se ilumina, entonces no ha sido programada. VISIBILIDAD DE LA PANTALLA LED Cuando el horno es enchufado, emitirá una señal sonora. La pantalla LED se
La cocción por convección puede reducir el tiempo de cocción. Le recomen-
ilumina por dos minutos y luego se apagará si no se hace ninguna programa-
damos experimentar con las opciones de convección, temperatura y tiempo
ción. Para iniciar nuevamente la pantalla, presione cualquier botón o gire el
para alcanzar los resultados esperados.
mando. Se emitirá una señal sonora y la pantalla se iluminará por 2 minutos si es que no se hace ninguna programación.
17
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
18
Para resultados óptimos: Use accesorios apropiados para horno con lados bajos y ubíquelos en el
1. Inserte la rejilla en la posición inferior. La rejilla debe llevar las muescas
centro de la bandeja para asegurar la corriente de aire alrededor.
hacia arriba.
Para favorecer la corriente de aire, no tape las preparaciones con papel
Nota: le recomendamos usar la posición inferior durante esta función.
aluminio o tapas.
Aunque esto es solo una referencia. La posición de la rejilla puede variar
En la mayoría de las recetas, le recomendamos, restar 25º cuando utiliza
según la receta, la cantidad y el gusto personal. Algunas pastas dulces como
la cocción por convección. Chequee la preparación 10 minutos antes del
brownies quedan mejor en la rejilla del medio.
tiempo sugerido en la preparación para evitar la sobrecocción. 2. Cierre el horno. FUNCION BAKE (HORNEADO) Elementos: Las resistencias superior e inferior mantienen un ciclo de
3. Gire el mando hasta llegar a la función “BAKE”. La pantalla mostrará la
encendido y apagado para mantener la temperatura constante. La resis-
leyenda BAKE con una temperatura predeterminada de 350ºF, mientras que
tencia media está apagada.
la figura. superior de la pantalla indicará “0:30 MIN”. La programación de convección se muestra con un símbolo de ventilador. Presione el botón convec para detener la función. presione nuevamente para volver a activar. 4. La temperatura y tiempo de horneo pueden ajustarse antes o durante el ciclo de horneo: a. Presione el botón Time/Temp hasta que la temperatura parpadee en la pantalla.
Posición de la rejilla: Posición inferior.
b. Gire el mando Time/Temp para ajustar la temperatura. El ajuste debe
Ajustes adicionales: Botón de convección: activar para cocción por
hacerse mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos)
convección
c. Presione nuevamente el botón Time/Temp para que parpadee el tiempo en
La función BAKE cocina los alimentos de forma pareja. Esta función es
la pantalla.
ideal para cocinas pasteles, queques, muffins, brownies y pastas dulces.
d. Gire el mando Time/Temp para ajustar el tiempo. El ajuste debe hacerse
La función BAKE es ideal también para cocinas comida precocida congela-
mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos).
da, incluidas lasañas y pasteles de carne.
19
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
20
- Mantenga extrema precaución al utilizar utensilios que no sean metálicos.
N
- El vidrio, aun cuando es templado, puede dañarse en el horno o puede dañar los elementos calefactores. - No utilice contenedores tapados, pueden explotar dentro del horno.
ota: 5. Presione el botón Start/Stop (inicio/parada) para comenzar el periodo de precalentamiento. Se encenderá el indicador Start/Stop y sonará una señal. 6. Mientras el horno se precalienta, los dígitos de temperatura parpadearán con la temperatura ascendente en el interior del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura requerida, los dígitos de temperatura dejarán de parpadear, escuchará una señal sonora y el tiempo de cocción comienza una cuenta regresiva minuto a minuto. Abra la puerta inmediatamente (evitando
1
lesiones) para ingresar la preparación. Ponga la preparación en la bandeja esmaltada o en el recipiente de horneo, y posiciónelo en el centro de la bandeja o rejilla para asegurar una buena ventilación en ambos lados.
7. Al final del ciclo de cocción, el horno emitirá una alarma cinco veces y el Nota: al abrir la puerta del horno no se detiene el tiempo. Al alcanzar los 10
indicador Start/Stop se apagará.
minutos, la cuenta regresiva pasa a segundos.
Nota: puede detener la cocción en cualquier momento presionando el botón Start/Stop.
PRECAUCION: las superficies del horno, incluida la puerta se calientan con el uso. Tome las precauciones para evitar quemaduras y laceraciones al
FUNCION WARM (CALENTAR)
ingresar o extraer preparaciones del horno.
Elementos: los elementos calefactores funcionan en un ciclo de encendido y apagado para mantener la temperatura constante. El elemento calefactor
- No cubra ninguna parte del horno, incluyendo platos, asaderas, bandejas,
medio está apagado.
etc. Con papel aluminio. Puede sobrecalentar el horno.
Posición de rejilla: rejilla en nivel inferior.
21
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
22
Ajustes adicionales: botón convección: activa el modo de cocción por convec-
5. La temperatura y tiempo pueden ser ajustado antes o durante el ciclo.
ción.
a. Presione el botón Time/Temp hasta que la temperatura parpadee en la
La función WARM (calentar) mantiene los alimentos calientes a temperaturas
pantalla.
seleccionadas entre los 150 y 200ºF para prevenir crecimiento bacterial.
b. Gire el mando Time/Temp para ajustar la temperatura. El ajuste debe
1. Inserte la rejilla en el nivel inferior. Ubique la rejilla con las muescas hacia
hacerse mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos)
arriba.
c. Presione nuevamente el botón Time/Temp para que parpadee el tiempo en
2. Ubique la comida en la bandeja o recipiente elegido, en el centro de la
la pantalla.
rejilla para asegurar una buena circulación de aire.
d. Gire el mando Time/Temp para ajustar el tiempo. El ajuste debe hacerse mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos). 6. Presione el botón start/stop para comenzar el ciclo. Se encenderá la leyenda star/stop y escuchará una señal sonora. 7. Mientras el horno se calienta, los dígitos de temperatura parpadearán con la temperatura ascendente en el interior del horno. Cuando el horno alcanza
Nota: no cubra las superficies del horno, utensilios, asaderas y platos con
la temperatura requerida, los dígitos de temperatura dejarán de parpadear,
papel aluminio, puede provocar sobrecalentamiento del horno.
escuchará una señal sonora y el tiempo de cocción comienza una cuenta regresiva minuto a minuto. Al alcanzar los 10 minutos, la cuenta regresiva
PRECAUCION: sea extremadamente cuidadoso al utilizar utensilios que no
pasa a segundos.
sean de metal, pueden explotar, quebrarse o pueden quebrar la resistencia de cuarzo del artefacto.
8. El cronómetro se iluminará y comenzará la cuenta atrás minuto a minuto. La temperatura y el tiempo pueden modificarse en cualquier punto del ciclo.
ADVERTENCIA: no utilice tapas para los recipientes que están dentro del horno, se pueden sobrecalentar y explotar dentro del horno. 3. Cierre la tapa del horno. 4. Gire el mando de función hasta que la pantalla indique la función deseada. La parte inferior de la pantalla LED indicará la temperatura predeterminada y la parte superior indica el tiempo predeterminado 0:20min. Presione el botón CONVEC para inicial la convección en el ciclo. 23
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
24
PRECAUCION: las superficies del horno, incluida la puerta se calientan con
Por ejemplo: la posición media es mejor para alimentos altos, que en la
el uso. Tome las precauciones para evitar quemaduras y laceraciones al
posición superior chocarían con la resistencia. Alimentos como hamburgue-
ingresar o extraer preparaciones del horno.
sas, o carnes marinadas también deben ir en el nivel medio, para obtener un asado más delicado.
9. Al final del ciclo de cocción, el horno emitirá una alarma cinco veces y el
Le recomendamos experimentar con alturas, temperaturas y tiempos para
indicador Start/Stop se apagará.
lograr resultados apropiados.
NOTA: puede detener el ciclo presionando el botón star/stop en cualquier momento. PRECAUCION: sea extremadamente cuidadoso al utilizar utensilios que no sean de metal, pueden explotar, quebrarse o pueden quebrar la resistencia de cuarzo del artefacto. ADVERTENCIA: no utilice tapas para los recipientes que están dentro del horno, se pueden sobrecalentar y explotar dentro del horno.
2. Inserte la bandeja de asar en la bandeja del horno con las muescas hacia arriba. Ubique en el medio de la bandeja para asegurar la corriente de aire en
FUNCION BROIL (ASAR)
los extremos.
Elementos: el elemento calefactor superior se enciende y apagar cíclicamen-
NOTA: Cuando ase, debe poner los alimentos en la bandeja de asado y ésta
te para mantener la temperatura.
debe insertarse en la bandeja de asar que viene con el horno, pues está
Posición de la rejilla: Posición superior.
diseñada para recoger los jugos y grasas que caen por el proceso de
Ajustes adicionales: botón convección: activa el modo de cocción por
cocción, evitando derrames y ayudando a la limpieza del horno.
convección. La función BROIL es ideal para calentar sándwiches, cortes pequeños de
PRECAUCION: sea extremadamente cuidadoso al utilizar utensilios que no
carne, pollo, pescado, salchichas y vegetales. También puede utilizarse para
sean de metal, pueden explotar, quebrarse o pueden quebrar la resistencia
dorar cacerolas y gratines.
de cuarzo del artefacto.
1. Inserte la rejilla en la posición superior. la rejilla debe tener las muescas
Nota: no cubra las superficies, ni los accesorios, tampoco los platos con
hacia arriba.
papel aluminio, pueden sobrecalentar el horno.
Nota: le recomendamos usar la posición superior del horno para esta función.
ADVERTENCIA: no utilice tapas para los recipientes que están dentro del
Aunque es sólo una sugerencia. Algunas recetas pueden variar la posición,
horno, se pueden sobrecalentar y explotar dentro del horno.
así como la cantidad o gusto. 25
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
26
3. Cierre la puerta.
6. Presione el botón start/stop para comenzar el ciclo. Se encenderá la leyen-
PRECAUCION: verifique que la puerta está bien cerrada al utilizar esta
da star/stop y escuchará una señal sonora.
función. ADVERTENCIA: no utilice tapas para los recipientes que están dentro del
7. Mientras el horno se calienta, los dígitos de temperatura parpadearán con la
horno, se pueden sobrecalentar y explotar dentro del horno.
temperatura ascendente en el interior del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura requerida, los dígitos de temperatura dejarán de parpadear, escu-
4. Gire el mando de función hasta que la pantalla indique la función deseada.
chará una señal sonora y el tiempo de cocción comienza una cuenta regresiva
La parte inferior de la pantalla LED indicará la temperatura predeterminada
minuto a minuto. Al alcanzar los 10 minutos, la cuenta regresiva pasa a segun-
500ºF y la parte superior indica el tiempo predeterminado 0:30min.
dos. Nota: dependiendo del alimento que está asando, puede necesitar voltear los
5. La temperatura y tiempo pueden ser ajustado antes o durante el ciclo.
alimentos en la mitad del ciclo para asegurar una cocción y dorado parejos.
a. Presione el botón Time/Temp hasta que la temperatura parpadee en la pantalla.
8. Al final del ciclo de cocción, el horno emitirá una alarma cinco veces y el
b. Gire el mando Time/Temp para ajustar la temperatura. El ajuste debe
indicador Start/Stop se apagará.
hacerse mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos)
NOTA: puede detener el ciclo presionando el botón star/stop en cualquier
c. Presione nuevamente el botón Time/Temp para que parpadee el tiempo en
momento.
la pantalla.
PRECAUCION: las superficies del horno, incluida la puerta se calientan con el
d. Gire el mando Time/Temp para ajustar el tiempo. El ajuste debe hacerse
uso. Tome las precauciones para evitar quemaduras y laceraciones al ingresar
mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos).
o extraer preparaciones del horno. FUNCION TOAST (TOSTAR) Elementos: la resistencia superior e inferior se encienden y se apagan para mantener la temperatura. La resistencia media se mantiene apagada. Posición de la rejilla: posición media. a. Inserte la rejilla en la posición superior. la rejilla debe tener las muescas hacia arriba. b. Si va a tostar entre 4 y 6 rebanadas de pan, distribúyalas uniformemente con 2 o 3 rebanadas adelante y la misma cantidad atrás.
27
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
28
Numero de programa d01* d02*
3. Cierre la puerta.
COMO GUÍA GENERAL: Tostado deseado
Ajuste
4. Gire el mando de función hasta que la pantalla indique TOAST. Los dígitos
Tostado ligero
1o2
que aparecen en la pantalla representan la cantidad de rebanadas y el nivel
Tostado con un poco de color
3, 4 o 5
Tostado oscuro
6o7
de tostado deseado. El dorado predeterminado es de 4. 5. El nivel de dorado y número de rebanadas pueden ajustarse en cualquier parte del ciclo. a. Presione el botón Slice/Shade (rebanadas/(nivel de) dorado para el número de rabanadas. Primero parpadeará la opción para el número de rebanadas. Debe ajustar el número en 10 segundos, girando el mando hasta llegar al número deseado. El rango es de 1 a 6 rebanadas. b. Presione el botón Slice/Shade (rebanadas/(nivel de) dorado para ajustar a su preferencia. Primero parpadeará la opción para nivel de dorado. Debe ajustar el número en 10 segundos, girando el mando hasta llegar al número deseado. 1 (claro) a 7 (oscuro).
29
MANUAL DE USO Horno compact
Nota: el horno determinará el tiempo según la temperatura interna del horno en el momento del ajuste. Por ejemplo: si el horno ya ha trabajado un ciclo de tostado, el segundo demorará menos que el primero.
MANUAL DE USO
Horno compact
30
Nota: durante el ciclo de tostado, se puede formar condensación dentro del horno. Esto es normal. La condensación es por la evaporación de la humedad del pan. El pan recién hecho y el pan congelado, por lo general, producen más condensación.
a. Presione el botón Time/Temp hasta que la temperatura parpadee en la
7. Al final del ciclo de cocción, el horno emitirá una alarma cinco veces y el indicador Start/Stop se apagará.
se mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos).
NOTA: puede detener el ciclo presionando el botón star/stop en cualquier momento. FUNCION PIZZA
Elementos: la resistencia superior e inferior se encienden y se apagan para mantener la temperatura. La resistencia media se mantiene apagada. Posición de la rejilla: posición media. Ajustes adicionales: Botón de convección: activar para cocción por convección Esta función derrite el queso y dora el queso y los ingredientes de su pizza, al mismo tiempo que vuelve la masa crujiente. 1. Inserte la rejilla en la posición superior. la rejilla debe tener las muescas hacia arriba.
pantalla. b. Gire el mando Time/Temp para ajustar la temperatura. El ajuste debe hacer-
c. Presione nuevamente el botón Time/Temp para que parpadee el tiempo en la pantalla. d. Gire el mando Time/Temp para ajustar el tiempo. El ajuste debe hacerse mientras parpadea la pantalla de temperatura (10 segundos). Nota: debido a la gran cantidad de tipos de pizza, debe considerar si está cocinando pizza fresca o congelada, masa delgada, gruesa o untable y ajustar el tiempo de cocción que le entregue el mejor resultado. Por ejemplo: las pizzas congeladas necesitan un mayor tiempo de cocción. Las masas gruesas también requieren un poco más de tiempo. 5. Presione el botón start/stop para comenzar el ciclo de precalentado. Se
2. Cierre la puerta.
encenderá la leyenda star/stop y escuchará una señal sonora.
3.Gire el mando de función hasta que la pantalla indique PIZZA. La parte
6. Mientras el horno se calienta, los dígitos de temperatura parpadearán con
inferior de la pantalla LED indicará la temperatura predeterminada 425ºF y la parte superior indica el tiempo predeterminado 0:15min. Presione el botón CONVEC para inicial la convección en el ciclo, se encenderá la pantalla de
la temperatura ascendente en el interior del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura requerida, los dígitos de temperatura dejarán de parpadear, escuchará una señal sonora y el tiempo de cocción comienza una cuenta regresiva
ventilado; para cancelar la función, vuelve a presionar el botón CONVEC.
minuto a minuto. Al alcanzar los 10 minutos, la cuenta regresiva pasa a segun-
4. La temperatura y el tiempo pueden ser ajustados en cualquier punto del
pizza, bandeja de horneo o accesorio apropiado para horno y ubique al centro
ciclo.
31
MANUAL DE USO Horno compact
dos. Abra inmediatamente la puerta e introduzca la pizza en la bandeja de de la rejilla para asegurar la corriente de aire alrededor de la pizza.
MANUAL DE USO
Horno compact
32
Nota: al abrir la puerta del horno no se detiene el tiempo. Al alcanzar los 10 minutos, la cuenta regresiva pasa a segundos.
7. Al final del ciclo de cocción, el horno emitirá una alarma cinco veces y el indicador Start/Stop se apagará.
Nota: al cocinar pizza fresca o congelada, utilice la bandeja proveída con el
NOTA: puede detener el ciclo presionando el botón star/stop en cualquier
horno. Para mejores resultados, inserte la bandeja de pizza en el ciclo de
momento.
precalentado. Rocíe un poco de aceite en la bandeja antes de poner la pizza.
FUNCION BAGEL
Esto asegurará que se pueda sacar fácilmente luego del horneado.
Elementos: la resistencia superior e inferior se encienden y se apagan para mantener la temperatura. La resistencia media se mantiene apagada.
ADVERTENCIA: NO HORNEE PIZZAS EN ENVASES DE ALUMINIO. Puede
Posición de la rejilla: posición media.
causar sobrecalentamiento del horno. Si cocina una pizza congeladas, asegú-
La función BAGEL vuelve crujiente el centro del bagel mientras dora ligera-
rese de sacar todos los envoltorios antes de poner la pizza en el horno. Utilice
mente el exterior. Esta función se recomienda para tostar muffins, pan denso
la bandeja de pizza para hornearla. No es recomendable ponerla directamente
de especialidad y bocadillos de harina de trigo que requieren que un lado esté
sobre rejilla, ya que al derretirse el queso, éste puede pegarse al elemento
más tostado que el otro.
calefactor generando peligro de incendio. Nota: para asegurar un tostado parejo, podría necesitar sacar la pizza a la mitad del ciclo y rotarla en 90 grados antes de volver a ponerla en el horno.
33
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
34
Nota: si requiere que su producto de panadería esté igual de tostado por
a. Presione el botón Slice/Shade (rebanadas/(nivel de) dorado para el número
ambos lados, le recomendamos entonces, el utilizar el modo TOAST (tostar).
de rabanadas. Primero parpadeará la opción para el número de rebanadas.
1. Inserte la rejilla en la posición superior. la rejilla debe tener las muescas
Debe ajustar el número en 10 segundos, girando el mando hasta llegar al
hacia arriba.
número deseado. El rango es de 1 a 6 rebanadas.
2. Corte el bagel por la mitad. 3. Si va a tostar entre 4 y 6 unidades, distribúyalas uniformemente con 2 o 3
b. Presione el botón Slice/Shade (rebanadas/(nivel de) dorado para ajustar a
rebanadas adelante y la misma cantidad atrás.
su preferencia. Primero parpadeará la opción para nivel de dorado. Debe ajustar el número en 10 segundos, girando el mando hasta llegar al número
Nota: el lado interno (el que cortó) debe quedar ubicado hacia arriba, hacia el
deseado. 1 (claro) a 7 (oscuro).
elemento calefactor. Esto permite que quede tostado de crujiente, mientras que el otro lado no se tostará más que un poco.
7. Presione el botón start/stop para comenzar el ciclo. Se encenderá la leyenda star/stop y escuchará una señal sonora, se iluminará esa acción en el panel
4. Cierre la puerta.
de control y la cuenta atrás comenzará.
5. Gire el mando de función hasta que la pantalla indique BAGEL. Los dígitos
Como guía general:
que aparecen en la pantalla representan la cantidad de rebanadas y el nivel de
Tostado deseado
Ajuste
Tostado ligero
1o2
6. El nivel de dorado y número de rebanadas pueden ajustarse en cualquier
Tostado con un poco de color
3, 4 o 5
parte del ciclo.
Tostado oscuro
6o7
tostado deseado. El dorado predeterminado es de 4.
-
35
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
36
VII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno está apagado, presionando el botón Start/Stop Nota: el horno determinará el tiempo según la temperatura interna del horno
(inicio/parada) en el panel de control. El horno está apagado, cuando la leyen-
en el momento del ajuste. Por ejemplo: si el horno ya ha trabajado un ciclo de
da Start/Stop desaparece de la pantalla. Desenchufe de la alimentación
tostado, el segundo demorará menos que el primero.
eléctrica. Permita que el horno y sus accesorios se enfríen antes del de desarmar y limpiar.
Nota: durante el ciclo de tostado, se puede formar condensación dentro del horno. Esto es normal. La condensación es por la evaporación de la humedad
Nota: no utilice limpiadores abrasivos, esponjas de virutilla o raspadores metá-
del pan. El pan recién hecho y el pan congelado, por lo general, producen más
licos en las superficies internas o externas del horno, incluyendo la bandeja
condensación.
recogedora de migas. No utilice limpiadores abrasivos, raspadores o similares que pudiesen dañar el esmalte del horno o sus utensilios.
8.Al final del ciclo de cocción, el horno emitirá una alarma cinco veces y el indicador Start/Stop se apagará.
Limpieza del cuerpo externo y la puerta.
NOTA: puede detener el ciclo presionando el botón star/stop en cualquier
Limpie con un paño o esponja suave. Un limpiador no abrasivo o una solución
momento.
suave para limpiar manchas que estén pegadas. Aplique el limpiador al paño o la esponja, jamás aplique sobre la mancha.
PRECAUCION: las superficies del horno, incluida la puerta se calientan con el
Para limpiar la puerta de vidrio, use limpiavidrios o detergente neutro y un
uso. Tome las precauciones para evitar quemaduras y laceraciones al ingresar
paño o esponja suave. No utilice limpiadores abrasivos, rayará la superficie, lo
o extraer preparaciones del horno.
que puede provocar que la puerta se quiebre al aplicarle calor. Deje que las superficies estén completamente secas antes de volver a enchufar. PRECAUCION: No sumerja el cuerpo, cable de alimentación eléctrica o enchufe en líquido. Podría electrocutarse. Limpieza del interior. Las paredes del interior del horno tienen un esmalte antiadherente para mejor limpieza. Para limpiar cualquier derrame o salpicadura limpie con un paño húmedo o esponja. Utilice un limpiador no abrasivo, aplique sobre la esponja o paño, jamás aplique directamente. Podría dañar los elementos calefactores.
37
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
38
PRECAUCION: Tenga cuidado al limpiar la resistencia del elemento calefac-
Asegúrese de que los utensilios están limpios y secos.
tor. Permita que el horno se enfríe completamente, luego limpie delicadamen-
Verifique que todos los utensilios están guardados dentro del horno en los
te con un paño o esponja húmedos a lo largo del cuarzo. No utilice ningún tipo
respectivos niveles de rejilla.
de detergente o agente limpiador. Permita que se sequen completamente las
Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
superficies antes de volver a enchufar.
Almacene en posición vertical, mientras se afirma en sus patas. No ponga cosas encima del horno.
2. Deje que las superficies se sequen antes de volver a enchufar. Traducción de funciones: Limpieza de la bandeja recogedora de migas 1. Luego de cada uso, retire suavemente y con cuidado la bandeja recogedora de migas. Limpie con un paño o esponja suave humedecida. Puede usar detergente suave si las manchas están pegadas. Seque completamente. 2. Para remover manchas de grasa, remoje la bandeja en agua jabonosa, luego limpie con un paño o esponja suave humedecida. Puede utilizar una esponja de plástico. Enjuague y seque completamente. 3. Asegúrese de devolver la bandeja al horno luego de limpiar y antes de enchufar el artefacto. Limpieza de las bandejas.
FUNCIÓN Bake
Hornear
Warm
Calentar
Toast
Tostar
Boil
Asar
Bagel
Bagel
Pizza
Pizza
Slice / Shade
Rebanadas/ Nivel de dorado
Time
Tiempo
Temp
Temperatura
Hr
Hora
Min
Minutos
1. Lave todos los accesorios en agua jabonosa con una esponja suave y esponja de plástico. Enjuague y seque completamente. 2. Estos accesorios son aptos para microondas.
-
Almacenaje Verifique que el artefacto está apagado y desconectado. Permita que el horno y sus accesorios se enfríen completamente.
39
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
40
VIII. SERVICIO TECNICO
IX. NOTAS
El servicio técnico se encuentra centralizado en Santiago y desde aquí se deriva el servicio técnico de cada región: Nuestra empresa no se responsabiliza por los problemas que puedan ocurrir como consecuencia del desconocimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
600 411 77 00 SAT
41
MANUAL DE USO Horno compact
MANUAL DE USO
Horno compact
42
X. POLIZA DE GARANTIA Estimado Cliente: Agradecemos su preferencia por nuestra marca. Esperando cumplir sus expectativas, le presentamos este documento donde explicamos qué hacer en caso de detectar cualquier anomalía en su producto. En primer lugar, le aconsejamos que consulte el libro de instrucciones, con ello conseguirá solucionar rápidamente muchas dudas y defectos aparentes. Si no encuentra solución a su duda o problema, puede contactarse con nuestro servicio técnico oficial, donde un excelente equipo de profesionales le brindará un servicio rápido, fiable y cercano. ¿Que tiene que hacer en caso de avería? Consulte el libro de instrucciones y si no encuentra respuesta llame al SAT 600 411 77 00. Para que nuestros técnicos puedan resolver el problema en una única visita, de la forma más rápida y con las mínimas molestias para usted, nos gustaría pedirle que procure recoger previamente la siguiente información. Nombre y apellidos de la persona de contacto:
Teléfono y dirección donde se encuentra el equipo:
Modelo:
Fecha de Compra:
Nº Boleta o Factura:
PÓLIZA DE GARANTÍA LEGAL Kitchen Center garantiza el correcto funcionamiento del producto que es objeto de la presente póliza y en confromidad con la ley nº 19.496, le otorga un periodo de garantía legal de 3 meses desde la fecha de adquisición del producto, siempre y cuando no haya sido deteriodado por un hecho imputable al consumidor. En los supuestos cubiertos por esta garantía, el titular de la misma tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios del producto. Para hacer efectiva la garantía, el consumidor, en conformidad con lo dispuesto en el inciso 6º del artículo 21 d la ley Nº 19.496 deberá requerir la prestación de un Servicio Técnico Autorizado Kitchen Center. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA - Objeto: 1- Kitchen Center garantiza el correcto funcionamiento del producto que es objeto de la presente póliza, elmismo ha sido revisado y comprobado en su funcionamiento bajo condiciones normales de uso.
43
MANUAL DE USO Horno compact
2. Kitchen Center otroga en forma gratuita a sus clientes durante el término de 1 ( un año) contando a partir de la fecha de compra del productos, reparar las fallas causadas por defectos de la fabricación o de calidad de sus materiales, partes, piezas y componentes que hagan que el producto no sea apto para el uso o consumo al que está destinado. El plazo de 1 año no será renovado o prorrogado debido a reparaciones al producto sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo 41 de la Ley 19.496. - Costo: El servicio será proporcionado al consumidor en forma gratuita, lo anterior incluye el valor de los repuestos, materiales, partes piezas y componentes que presenten defectos de fabricación o calidad. Así también se incluye la mano de obra. Se excluye el cobro por desplazamiento del personal del Servicio Técnico Autorizado Kitchen Center en caso de reparaciones domiciliarias. - Condiciones: Para los efectos de hacer valer esta garantía el consumidor deberá presentar al Servicio Técnico oficial Kitchen Center la boleta o factura de la compra del producto. En caso de productos suministrados en obras nuevas, se deberá acreditar con el acta de entrega de la propiedad. - Exclusiones de garantía Queda excluido de la cobertura de la presente garantía y por lo tanto será responsabilidad del usuario el costo total de la reparación los siguientes: - Avería producidas por negligencia o mal uso del aparato por parte del cliente y/o terceros. - Averías producidas por caso fortuito, fuerza mayor, exposición al calor excesivo, exposición a las condiciones meteorológicas adversas. - Abuso físico, químico o daños causados por un cuidado y/o mantenimiento inadecuado. - Defectos derivados de procedimientos de manipulación corte e instalación de forma no adecuada. Esta responsabilidad recaerá sobre el consumidor. - Desgastes o deterioros estéticos del producto producidos por su uso. - Daños ocasionados por la acumulación de cal. - Daños provocados por el uso de productos químicos que dañan el acero inoxidable como el cloro, acido muriático, diluyentes abrasivos etc. Así mismo productos limpia hornos que dañan el esmalte. - Manipulación, reparación, instalación por persona no autorizada o servicios técnicos no oficiales de Kitchen Center. Generalidades 1. Todos los equipos para su reparación deben ser instalados en forma accesible para nuestros técnicos. En el caso de que no se cumpla este requisito, será responsabilidad del usuarios la disposición de los medios necesarios que posibiliten la reparación. 2- Para cualquier consulta, aclaración o reclamo en relación a esta garantía contáctese con nosotros vía mail a:
[email protected] o a nuestro call center 600 411 77 00. La presente garantía es válida únicamente en Chile y es otorgada por Kitchen Center S.P.A, Av. El Salto 3485, Recoleta Santiago. www.kitchencenter.cl.
MANUAL DE USO
Horno compact
44