Winkhaus Control de accesos

herrajes en puertas y ventanas, con superficies uniformes en. Aluminio e Inox. • Filosofía ..... Servidores de comunicación separados con gestor de servi- cios.
7MB Größe 70 Downloads 174 vistas
Manual de producto

en puertas

Winkhaus Control de accesos

Bohlweg 43 D - 48147 Münster T +  49  (0)  251 - 49  08 - 0 F +  49  (0)  251 - 49  08 - 145 www.winkhaus.de [email protected]

Winkhaus Control de accesos

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG

ZO MW 0710 Print-no. 997 000 059 Reservados todos los derechos y modificaciones

Manual de producto

1

Información general

1

2

Organización de acceso electrónico

2

2.1

BlueChip

2.1

2.2

Manilla inteligente (EZK)

2.2

2.3

Software

2.3

3

Organización de acceso mecánico

3

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

3.1

3.2

Sistemas de cierre de una fila

3.2

3.3

Cilindros de cierre

3.3

Winkhaus Control de accesos

Información general

03

Manual de producto

La situación técnica después de 150 años de duro trabajo El nuevo Manual de Producto de Control de accesos de Winkhaus está encima de su mesa. Nos alegramos mucho del resultado de nuestro trabajo y de poder presentarle algo más que sólo una simple relación de artículos. Ideas de productos innovadores, continuación de desarrollo con coherencia y ampliación de las posibilidades de aplicación. Naturalmente manteniendo nuestro amplio surtido de soluciones afianzadas.

Con estas prestaciones le entregamos en mano un Manual de Producto que le será imprescindible para sus consultas y le abrirá un amplio espectro de posibilidades. A fin de cuentas, se encuentran dentro de este manual más de 150 años de experiencia. También nos alegraríamos mucho si hicieran uso de nuestros servicios complementarios en Internet y les deseamos una agradable y exitosa colaboración.

Deseamos demostrarle nuestra capacidad, no sólo con el desarrollo de productos relacionados con la puerta. También hemos facilitado el uso de este manual de producto de forma sensible. Una estructura claramente definida y un layout modificado, le proporcionan una visión perfecta en todos los sentidos, y un nuevo registro en el lateral le permite saber rápidamente donde se encuentra. Al principio de cada apartado encontrará Informaciones y relatos sobre funciones y valores añadidos de nuestros sistemas de cierre, así como ejemplos de referencia y posibles soluciones.

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

Su equipo Winkhaus

www.winkhaus.de

1

Información general

P. 06

Calidad

P. 07

Certificaciones / Homologaciones / Normativas

P. 09

Tipos de cierre

P. 10

Tipos de amaestramientos

P. 13

Tarjeta de seguridad / Legitimación

P. 14

Equipación adicional / Opciones

P. 15

Informaciones de uso y montaje

P. 18

Responsabilidad del producto

P. 19

Condiciones generales de venta

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

06

Información general

Winkhaus Control de accesos Manual de producto

Información general

Calidad Gestión de calidad Winkhaus

Nuestro claim “Always precise” es sinónimo de calidad en Winkhaus. Los productos son revisados continuamente bajo los más Organización de acceso electrónico

estrictos parámetros de calidad. Esta gestión determina por completo los procesos de fabricación. Las altas exigencias según norma DIN EN ISO 9001:2000 regulan el óptimo reparto de tareas y responsabilidades con la meta de alcanzar las máximas prestaciones que ofrecemos a nuestros clientes. El mantenimiento de estos estándares de calidad se

BlueChip

someten a una revisión contínua por parte de revisores internos y externos. Máquinas sofisticadas, como un robot de 6 ejes que simula la muñeca humana, nos ayudan a ensayar continuamente nues-

Manilla inteligente (EZK)

tros productos de la forma más real posible en su uso diario. Winkhaus está decido a superar las expectativas de sus clientes. Para poder garantizar productos y servicios de calidad, tenemos muy presente el continuo proceso de mejoras.

Software

Organización de acceso mecánico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

07

Manual de producto

Certificaciones / Homologaciones / Normativas

1

Normalizar es ordenar

DIN fue fundado el 22 de Diciembre de 1917 como consejo

comercio, usuarios, artesanos, proveedores de servicios, reviso-

de la Industria Alemana (NADI). Los resultados de este trabajo

res técnicos y el Estado en la definición de las Normas de la

fueron las “Normas de la Industria Alemana” (DIN). Desde 1920

Industria Alemana (DIN).

DIN está inscrito como asociación y para el consumidor como

Estas normas deben tener el nivel actual de la ciencia y la téc-

una de las más conocidas, como DIN 476 Formatos de papel (p.

nica en cuenta. Estos principios son los que han aportado a las

ej. DIN A4). En 1926 se efectúa el cambio de nombre y pasa a

Normas-DIN el reconocimiento general del que hoy disponen.

ser Deutscher Normenausschuss (DNA).

Con la participación activa de Winkhaus han sido creadas p. ej.

Hoy en día, DIN Deutsches Institut für Normung e. V. con sus 81

las normas DIN EN 1303 y DIN 18252 , que son las que defi-

consejos es la institución responsable de las normativas de la

nen los criterios para la funcionalidad técnica de los cilindros

República Federal Alemana. En ella trabajan en conjunto para

de cierre.

2

2.1

la definir las Normas de la Industria Alemana (DIN) fabricantes,

2.2 Cilindros de cierre para puertas de altas exigencias de seguridad con equipación adicional Normas / Directrices

Equipación adicional



AZ

VS/ZRV

VS6/ZRV6

Titan

X-tra

Clase

Clase

Clase

Clase

Clase

2.3

3

DIN 18252/1998

DA

P2

P2

P3

P3

DIN 18252/2006

DA

71BZ

71BZ

82BZ

82BZ

EN 1303/2005

DA

VSK 4

VSK 4

VSK 6

VSK 6

AWK 2

AWK 2

AWK 2

AWK 2

VSK 4

VSK 4

VSK 6

VSK 6

*AWK 2

*AWK 2

*AWK 2

*AWK 2

EN 1303/2005

**BS



VSK = Seguridad de cierre AWK = Resistencia intrusión

3.1

* Clase de resistencia frente a corrosión 2 sólo en combinación con un herraje

de protección contra extracción del núcleo conforme a EN 1906 y 18257.

** Equipamiento de serie en sistema X-tra.

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

08

Winkhaus Control de accesos

Información general

Manual de producto

Información general

Certificaciones / Homologaciones / Normativas VdS Limitación de daños

La Institución en temas de seguridad Organización de acceso electrónico

VdS-Schadenverhütung (VdS-Limitación de daños) define a par-

como DIN, EN o ISO. Una singularidad en las certificaciones es

tir de indicaciones de la Asociación de Aseguradoras de Ale-

la Homologación-VdS. Esta homologación del producto, añadida

mania (GDV) las extensas normativas técnicas de las Asegura-

a la certificación “habitual”, confirma que el producto cumple

doras. Las Directrices-VdS son continuamente desarrolladas en

las Exigencias de las Aseguradoras. Estas exigencias están nor-

colaboración con asociaciones de gremios y ministerios. Junto

malmente sobre las directrices técnicas DIN, EN y ISO y son

con las experiencias de las Aseguradoras son incluidas asimis-

definidas en las Directrices-VdS.

mo las experiencias de cuerpos policiales sobre las tendencias BlueChip

delictivas actuales en estas directrices. Estas Directrices-VdS

Exigencias y métodos de ensayos

igualmente definen las exigencias a algunos productos. Con ello

VdS 2156

las Directrices-VdS crean una base sólida para minimizar los

Directrices de sistemas

riesgos de intrusión.

mecánicos de seguridad Cilindros de cierre.

Manilla inteligente (EZK)

Certificación/Homologación según VdS

VdS 2386

La certificación de los productos es efectuada en VdS-Schaden-

Directrices de sistemas

verhütung sobre la base de un informe de ensayo positivo de

mecánicos de seguridad

los laboratorios VdS. Con este informe es confirmada la coinci-

Amaestramientos.

dencia del producto con las directrices técnicas, p. ej. normas Software

Cilindros de cierre para puertas de altas exigencias de seguridad con equipación adicional Sistema

Equipación según

Clase

variante de pedido Organización de

Cilindro de

Cilindro de

Cilindro para

cierre individual

sistema de

conmutación

amaestramiento

de EMA

según VdS

acceso mecánico Mecánico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Electrónico

VS (ab Bj. 1986)

VZ

AZ

X

X***

ZRV

VZ

AZ

X

X***

VS6

VZ

BZ

X

X

ZRV6

VZ

BZ

X

X

Titan

VZ

BZ+

X

X

X

X-tra

VZ

BZ+

X

X

X

BlueChip*

VZ**

BZ+

X

X

X

Sistemas de cierre de una fila

* Generalmente los cilindros BlueChip se suministran con equipación VdS. ** Sello de revision y tiempo de liberación modificado solo en pedidos VZ. *** Sólo sistemas de cierre central.

Información de VdS: Cilindros de cierre

Cilindros de clase BZ según VdS: En puertas expuestas se debe montar el cilindro con un escudo de protección antiintrusión segun VdS-Clase B o C. Estos escudos corresponden a DIN 18 257 Clase ES 2 y ES 3.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

09

Manual de producto

Certificaciones / Homologaciones / Normativas

1

Protección contra incendios

Certificados/Normativas ZK/ZM

Ensayos de resistencia al fuego para puertas y cerramientos Par-

Los sistemas de control de acceso de Winkhaus son desarrolla-

te 1: Cierres de protección contra incendios.

dos y fabricados según normas Europeas vigentes para Instalaciones de Control de Acceso.

2

EN 50133-1: “Instalaciones de Control de Acceso para aplicaciones de seguridad, Parte 1 Exigencias al sistema” Esta normativa define ante todo exigencias de función:

2.1

• Composición del sistema y exigencias generales a Instalaciones de Control de Acceso para aplicaciones de seguridad. • Exigencias a la funcionalidad. • Definición de los requisitos ambientales y la aceptancia electromagnética. • Definición del intercambio de información con otros siste-

2.2

mas.

Los cilindros electrónicos BlueChip son aptos para cierres de protección contra incendios hasta la Clase de protección contra incendios EI290 según DIN EN 13501-2 (Diciembre 2003) o T90 según DIN 4102 Parte 5 (Septiembre 1977).

Ex-Schutz El sistema de ciere electrónico BlueChip puede ser entregado con una opción de protección explosiva. Con esta equipación el cilindro BlueChip puede ser usado en zonas con riesgos de explosión. La clasificación del riesgo de explosión se efectúa según zonas, grupos de equipacion y categorias. Al efectuarse el pedido debe indicarse exactamente la especificación de proteccion de explosión. En la aplicación de cilindros con Ex-Schutz deben indispen-

EN 50133-2-1: “Instalaciones de Control de Acceso para aplicaciones de seguridad, Parte 2-1 Exigencias generales a partes de la instala-

2.3

ción” Esta normativa no define exigencias de función, define las exigencias técnicas de los componentes. EN 50133-7: “Instalaciones de Control de Acceso para aplicaciones de segu-

3

ridad, Parte 7: Directrices de aplicación” Esta normativa contiene las reglas para la planificación de sistemas de control de acceso automáticos. Todos los aparatos electrónicos de Winkhaus llevan el sello de verificación para la aceptación EMV según EN 50081-1, EN

3.1

50082-2 y EN 69050.

Testado por la BSI Los cilindros BlueChip han sido producidos conforme a la directriz técnica TL-03400 de la “Bundesamt für Sicherheit in der

3.2

Informationstechnik” (BSI) y testados con la BSI TL-03405.

sablemente tenerse en cuenta los permisos de explotación. El sistema BlueChip está certificado según CE Certificado de control de tipos y modelos: ZELM 05 ATEX 0284 X.

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

10

Información general

Winkhaus Control de accesos Manual de producto

Información

Tipos de cierres

general

1. Cierre normal Cilindros de cierre sin tarjeta de seguridad (ver página 13 Organización de acceso electrónico

“Tarjetas”) sólo disponibles en sistema X-pert.

BlueChip

2. Cierre individual Manilla inteligente (EZK)

Cilindros con tarjeta de seguridad disponible en los sistemas AZ, VS, VS6, Ti6 y Xt. Apto para cierres individuales sin las funciones jerárquicas de un amaestramiento. La tarjeta de seguridad garantiza la legitimación de propietario para pedidos posteriores de cilindros y llaves.

Software

Organización de

3. Amaestramientos

acceso mecánico

Cilindros con tarjeta de seguridad disponible en todos los sistemas excepto Xpert. Combinación de cilindros y llaves correspondientes con diferentes estrías de llave, vinculados de forma funcional entre ellos. Un amaestramiento no es exclusivo para cerrar puertas, es aún más, le permite la organización de su

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

propia estructura empresarial. Los derechos de cierre pueden ser configurados siguiendo el organigrama existente. (Vea la próxima página “Tipos de amaestramientos”).

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

11

Manual de producto

Tipos de amaestramientos

1

Ejemplos de configuraciones de amaestramientos

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

12

Información general

Winkhaus Control de accesos Manual de producto

Información general

Tipos de amaestramientos Ejemplos de configuraciones de amaestramientos

Organización de acceso electrónico

BlueChip

Manilla inteligente (EZK)

Software

Organización de acceso mecánico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

13

Manual de producto

Tarjeta de seguridad / Legitimación

1

Los amaestramientos o cierres individuales de Winkhaus son entregados con una legitimación en forma de tarjeta de seguri-

2

dad. Esta tarjeta permite al propietario ampliar o pedir a Winkhaus cilindros individuales, llaves, planes de cierre o datos referentes al amaestramiento o cierre individual definidos en ella. Todas ellas disponen de una banda magnética la cual es portadora de todas las informaciones referentes al amaestramiento. Esto permite la legitimación y pedido de componentes a través

2.1

de programas informáticos de Winkhaus. Ejemplo: Tarjeta de seguridad de un amaestramiento de llave general

2.2

2.3

Descripción del amaestramiento

Tipo de amaestramiento

3

Versión de la tarjeta Fecha de creación (Mes/Año) Sistema de amaestramiento

3.1

Pérdida de la tarjeta de seguridad En caso de pérdida existe la posibilidad de una reposición a través de Winkhaus o de su distribuidor oficial. Ésta será generada tras su correcta legitimación. La tarjeta anterior pierde así su validez. A partir de este momento sólo se podrán efectuar pedidos

3.2

de este amaestramiento con la nueva tarjeta.

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

14

Winkhaus Control de accesos

Información general

Manual de producto

Información general

Equipación adicional / Opciones En sistemas de cierre mecánicos

Dispositivo de seguridad, Llave de emergencia Con esta llave y el cilindro doble Tipo 53 en su amaestramiento, Organización de acceso electrónico

equipado con el dispositivo de seguridad, es posible su accionamiento aún estando la llave interior introducida en el cilindro y girada. Según el tipo de amaestramiento es posible suministrar la llave de emergencia como llave maestra o gran maestra. Es muy importante a la hora de planificar su amaestramiento tener en cuenta la Llave de emergencia, debido a la imposibilidad

BlueChip

Manilla inteligente (EZK)

de integrarla posteriormente.

Equipaciones adicionales antitaladro y antiextracción

Otras equipaciones adicionales

BS = Antitaladro unilateral, lado A.

ESL = Llave de repuesto en pedidos posteriores.



GFS = Llave de emergencia, solo en combinación con cilindro

Como protección antitaladro se usan pitones más

Tipo 53.

grandes y endurecidos, que son montados adicionalmente en la parte frontal tanto en el rotor como en el

GHS = Llave Gran Maestra al envío de la primera parte del amaestramiento.

cuerpo del cilindro. DA = Antitaladro-Antiextracción segun DIN con sello DIN.

HS = Llave maestra al envío de la primera parte del amaestramiento.

KP = Antitaladro-Antiextracción sin sello para cilindros en perSoftware

files propios de clientes (sin marcado adicional).

HSK = Llave mecatrónica con transpondedor para Control de acceso/Control de presencia para sistemas Winkhaus o

VZ = Antitaladro-Antiextracción segun VdS, con sello VdS.

sistemas de otros fabricantes.

Componentes de la entrega Los cilindros para los sistemas de cierre central mecánico de los



Tipos de transpondedores: HITAG1 o EM4102 (PROX.), andere Transpondertypen auf Anfrage

Organización de

sistemas AZ, VS, VS6, ZRV y ZRV6 se suministran con tres llaves

HST = Llave mecatrónica, llave con transpondedor para con-

acceso mecánico

y, en el sistema X-tra, con una llave por cilindro. En el sistema

troles de acceso/entrada de tiempos para sistemas

Titan no se suministran sistemas de cierre central. Los cilindros

Winkhaus BlueChip.

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

para los sistemas HS y GHS mecánicos se suministran con una

MM = Acabado del cilindro en latón mate (sin cargo).

llave por cilindro. Si lo desea, se pueden suministrar llaves com-

MP = Acabado del cilindro en latón pulido.

plementarias por un recargo. Indíquelo en el pedido. Los cilin-

MSL = Llaves adicionales en envíos de cilindros. Dependiendo

dros para los cierres únicos (EGS) o cilindros de cojinete X-pert

del sistema elegido, la equipación habitual es de una o

se suministran de serie con tres llaves. Los cilindros para los

tres llaves por cilindro. Es posible pedir la cantidad de

sistemas de cierre electrónico se suministran de serie sin llave.

llaves adicionales sin límite alguno. SB = Resistente al agua marina, en tipos de cilindros dobles y

Acabados de los cilindros Sistemas de

Por regla general, los cilindros se suministrarán en níquel (N).

medios cilindros. SN = Numeración especial de llave o cilindro (hasta 10 dígitos).

cierre de una fila

VK = Rotores de cilindros de bajo desgaste de aleaciones especiales para cilindros dobles, medios cilindros y con pomo (solo disponible en acabado níquel).

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

15

Manual de producto

Informaciones de uso y montaje

1

En sistemas de cierre mecánicos

1 Montaje con salida máx. de 3 mm. 2 Leva regulable en ocho posiciones:

1

2

Presionar el pasador con un punzón, colocar la leva en la

1

8

posición deseada, el pasador vuelve automáticamente a su 7

posición.

3

3 mm maximal

3 No forzar al introducir el cilindro en la cerradura.

6

5

2

1

2

2

4

4 No abrir la puerta tirando de la llave. 5 No introducir en el cilindro llaves dobladas o defectuosas.

3

4

5

6

7

8

2.1

6 Versión embrague estándar: el cilindro sólo abre por un lado. 7 Embrague antipánico opcional: el cilindro puede ser abierto con una llave introducida por el lado opuesto en cualquier posición. 8 Para accionarla, introduzca la llave hasta el final de su recorrido.

2.2

9 Retire la llave sólo en posición vertical, no inclinada. 10 No fuerce la llave para girarla y accionar el cilindro. 11 No introducir cuerpos extraños por la estría de la llave. 12 Lubricar el cilindro sólo con agentes especiales al efecto y

2.3

nunca con aceite o grafito (no es válido en cilindros electrónicos). 13 Efectúe así la toma de medidas del cilindro: A Desde el centro del tornillo hasta el extremo del herraje exterior. B Desde el centro del tornillo hasta el extremo del herraje

3

interior. 10

9

3.1 12

11

3.2

Oi

Gr a

l

fi t

13

2x p.a.

2010 2011 2012 2013 2014 2016 2x 2x 2x 2x 2x2015 2x 2x

B

A

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

3.3

16

Winkhaus Control de accesos

Información general

Manual de producto

Información general

Informaciones de uso y montaje En BlueChip – el control de acceso electronico

1 Montaje con salida máx. de 3 mm.

2

1

Al montar el cilindro tenga en cuenta que el adhesivo del Organización de acceso electrónico

tipo (lado A) siempre se sitúe en el exterior. 2 Leva regulable en ocho posiciones:

3 mm maximal

Presionar el pasador con un punzón, colocar la leva en la posición deseada, el pasador vuelve automáticamente a su posición.

5

3

4

5

6

7

8

3 No forzar al introducir el cilindro en la cerradura. BlueChip

4 No abrir ni cerrar la puerta tirando de la llave BlueChip. Abrir y cerrar la puerta solo con la manilla o el tirador! Nunca use la llave como ayuda de tiro. La llave podría romperse o causar daños irreparables en el cilindro. 5 Introduzca la llave BlueChip hasta el tope en el cilindro y

Manilla inteligente (EZK)

gire la llave como de costumbre 360°. Tenga en cuenta que las patillas laterales de la llave estén completamente introducidas en los rebajes verticales del cilindro. En otro caso podría pasarle que la llave gire sobre el plástico negro sin efectuarse el desbloqueo del cilindro. 6 No gire forzando la llave BlueChip.

Software

7 Extraiga la llave BlueChip de forma recta, no inclinada. 8 No introduzca objetos extraños en el canal de la llave. 9 Si la llave solo gira 45º en el cilindro y no hace un giro completo, estos podrían ser los motivos: – No se ha concedido derecho de acceso a la llave. Póngase

Organización de

en contacto con la persona responsable de la gestión de

acceso mecánico

accesos.

9

– Las baterías del cilindro están agotadas. En caso de baterías bajas de energía puede ser necesario repetir el proceso varias veces. Por favor contacte con el responsable de mantenimiento y reemplazar las baterías Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

lo más rápido posible. No aplique una fuerza excesiva al proceso de apertura y cierre!

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

17

Manual de producto

Informaciones de uso y montaje

1

En BlueChip – el control de acceso electronico

10 No introducir lubricantes en el cilindro (grasas, aceites, etc.)

10

11

El sistema BlueChip no necesita lubricación. No deje la llave

2

introducida en el cilindro. Evite la introducción rápida de la llave en el cilindro y la fuerza desproporcionada al efectuar el cierre. Con esto no se alcanza un mejor cierre y puede producir daños en el sistema de cierre. 11 Lectores BlueChip (alternativa a cilindros BlueChip):

12

Situar la punta de la llave sobre el centro del lector.

2.1

Con derecho de acceso: La luz parpadea en color verde, 2 tonos cortos, se abre la puerta. Sin derecho de acceso: La luz parpadea en color rojo, 1 tono largo, la puerta permanece cerrada. 12 El cilindro BlueChip solo debe instalarse en cerraduras en la

2.2

posición vertical habitual de los cilindros de cierre. Efectuando pruebas de cierre, el cilindro debe mantenerse en la mano en posición vertical. En situaciones especiales de montaje es posible suministrar cilindros BlueChip con el identificador /17 sin protección magnética activa. Informaciones más detalladas a consul-

2.3

tar.

3 Nota importante de seguridad sobre el uso de los cilindros BlueChip: Para usar los cilindros BlueChip en puertas de salidas de emer-

3.1

gencia (puertas antipánico), deben tenerse en cuenta las directivas y condiciones de la obra vigentes. Las llaves que se insertan por dentro son un riesgo para la seguridad, porque pueden provocar un mal funcionamiento de la cerradura. Deben respetarse obligatoriamente los requisitos específicos del fabricante de la cerradura sobre el cilindro de perfil. En las cerraduras an-

3.2

tipánico multipunto con caja mecánica, sólo puede usarse un cilindro antipánico BlueChip de nuestra línea BlueChip para evitar el bloqueo de las puertas antipánico. Solicite más información al respecto.

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

18

Winkhaus Control de accesos

Información general

Manual de producto

Información

Responsabilidad del producto

general

Organización de acceso electrónico

BlueChip

Manilla inteligente (EZK)

Software

Organización de acceso mecánico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Desde el 1 de Enero de 1990 es válida en Alemania la ley sobre Responsabilidad de Productos (ProdHaftG), siguiendo las directrices EU-Directrices de Responsabilidad de Productos que entró en vigor el 25.07.1985. Según (ProdHaftG) el fabricante es entre otros, responsable de que sus productos cumplan con las expectativas de seguridad indicadas por el mismo sobre estos. Para ello no sólo deben tenerse en cuenta las siguientes informaciones del fabricante, del mismo modo le remitimos a las instrucciones de uso y montaje de cada uno de los productos Winkhaus. Información de producto cilindros y llaves 1 Cilindros de cierre Un cilindro de cierre habitualmente es una pieza intercambiable en cerraduras adaptadas previamente, herrajes, equipos, puertas y productos relacionados esencialmente con la construcción. En una aplicación distinta se debe revisar por parte del usuario su idoneidad. Para otros tipos de cilindros son válidas las siguientes informaciones del fabricante. 2 Información de producto y su uso determinado Para el uso correcto de los cilindros debe ser asignada como mínimo una llave. Definiciones relacionadas con los cilindros y amaestramientos - en caso de no ser definido en la documentación - están indicadas e ilustradas en DIN 18252. En estas también se encuentran las exigencias básicas y adicionales a los cilindros con pitones de cierre. En relación a estas descripciones y nomenclaturas para su uso determinado debe tenerse en cuenta lo relacionado a continuación. 2.1 Nuestros cilindros cumplen con la normativa de medidas DIN 18252. Nuestros cilindros sólo pueden ser montados en cerraduras, herrajes y otros equipos si estos son expresamente indicados para cilindros según DIN 18252. En todo caso el fabricante, distribuidor, montador u otro usuario de estos equipos, debe asegurarse, de que el cilindro seleccionado es apto para el montaje en estos mecanismos. Las obligaciones legales deben respetarse ineludiblemente. 2.2 Cilindros expuestos a daños u otras manipulaciones (especialmente puertas de acceso o puertas principales) deben sobresalir un máximo de 3 mm de los escudos acoplados justamente al cilindro, y así poder evitar manipulaciones. El nivel de las medidas antiintrusión a aplicar depende de cada situación de exigencias (revise DIN 18252 para ello) como se muestra el ejemplo de un herraje de protección según DIN 18257 con rosetón de protección de cilindro. 2.3 Para evitar fallos en su funcionamiento habitual, del montaje de los cilindros debe efectuarse de manera que a excepción de su punto de fijación, y fuera de su aplicación de cierre habitual, no se apliquen otras fuerzas anormales sobre el cilindro. Igualmente no debe transmitirse ningún tipo de fuerza extraña sobre la leva o cerrojo de cierre con la llave extraída. 2.4 En espacios húmedos o refrigerados, expuestos a lluvia directa, cercanía al mar o aplicación en ambientes agresivos con agentes corrosivos, los cilindros deben encargarse con un acabado especifico que le aportaría al cilindro una protección adicional. Los cilindros habituales no están dotados para su función en estos campos de aplicación. Lo mismo sucede con cilindros que serán usados en un ambiente de polvo excesivo. 2.5 Habitualmente un cilindro con cierre en ambos lados no puede ser accionado si en el lado contrario hay una llave introducida y no está en vertical. Si aún así desea que esto sea posible, debe pedirse un cilindro con esta equipación adicional. 2.6 Para evitar daños en la llave, en el uso correcto de ésta, debe transmitirse la fuerza de torsión sobre la llave, sólo cuando ésta ha sido introducida hasta su propio tope dentro del canal de la llave del cilindro. 2.7 Cilindros y llaves forman una unidad de función. Sólo nos podemos responsabilizar si son usados nuestros cilindros con una llave nuestra. 2.8 Llaves suministradas posteriormente para los cilindros deben probarse inmediatamente tras su recepción a su correcta función en el cilindro de destino. 2.9 Para evitar deterioros y daños en la funcionalidad de los cilindros solo deben usarse piezas y accesorios originales de Winkhaus. 2.10 La durabilidad de los cilindros de cierre depende de su cantidad de accionamientos, la forma de accionarlos, factores ambientales y mantenimiento. Independiente de su correcto mantenimiento, los cilindros y llaves deben reponerse en cuanto se detecte alguna anormalidad especialmente al introducir o extraer la llave.

3 Aplicación ilícita Una aplicación ilícita – o sea un uso no destinado a su propósito – de nuestros cilindros de cierre y llaves, es determinada cuando: 3.1 En la cabeza de la llave es aplicado un objeto como ayuda para elevar la torsión, tales como agujas, tenazas, un llavero o similar. Con el interés de mantener la seguridad de cierre, el canal de la llave ha sido desarrollado de un tamaño delgado y así poder transmitir la fuerza de torsión directamente de la mano a la cabeza de la llave. 3.2 La llave es usada como un dispositivo de apertura de la hoja de la puerta. La llave no es apta para reemplazar los herrajes en puertas de paso habituales (manilla, tirador, etc.). 3.3 El cilindro de cierre es accionado con una llave retallada, doblada, dañada o no es una llave original de Winkhaus 3.4 Se intenta abrir el cilindro con herramientas de intrusión, llaves de otros fabricantes u otros objetos. 3.5 Se encuentran objetos extraños tanto en el canal de la llave del cilindro como en la misma llave. 3.6 Si no son respetadas las instrucciones de mantenimiento. En caso de aplicación ilícita de nuestros cilindros y/o llaves, Winkhaus no se hace responsable de los daños resultantes. 4 Prestaciones diferenciales de productos En caso de desear prestaciones diferentes de nuestros cilindros y/o llaves definidos en nuestros catálogos, folletos o descripción de producto, estas modificaciones deben acordarse de forma escrita y en conjunto con nosotros refiriéndose a los cilindros y/o llaves involucrados. 5 Mantenimiento del producto Los cilindros de cierre deben tratarse al menos dos veces al año – según su uso más veces – con los productos aconsejados por nosotros. Nunca deben ser tratados con productos que puedan resinificarse. Sólo deben aplicarse aquellos productos de limpieza que no contengan agentes que fomenten la corrosión. No cumplir las indicaciones de mantenimiento puede influir negativamente en el buen funcionamiento de los productos. 6 Informaciones de productos Para distribuidores, cerrajerías, arquitectos, proyectistas, personal de mantenimiento y todo tipo de usuario ponemos la siguiente documentación y servicio a su disposición: - Catálogos, folletos, hojas técnicas. - Anuncio de concurso, documentación de presupuestos, planes de cierre - Manual de montaje, funcionalidad y mantenimiento - Asesoramiento por nuestra parte y por parte de nuestros comerciales La normativa DIN 18252 solo puede ser adquirida en Beuth Verlag GmbH, Berlín. Para la selección de cilindros de cierre así como su montaje, funcionamiento y mantenimiento 6.1 Se indica a arquitectos, proyectistas e instituciones asesoradoras, que todas las consultas sobre los productos a consultar y las informaciones de productos, deben ser solicitadas a nosotros y deben respetarse. 6.2 Se indica a distribuidores, que deben tener en cuenta las informaciones de productos y requerirnos todos los manuales disponibles y ponerlos a disposicion de montadores y usuarios. 6.3 Se indica a montadores, que deben tener en cuenta todas las informaciones de producto y requerirnos los manuales de funcionamiento y mantenimiento y ponerlos a disposición del cliente o usuario.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

19

Manual de producto

Condiciones comerciales generales de Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG (vigentes a partir del 01.09.2007)

1.

Vigencia de las condiciones

6.2

El suministro de las mercancías se realiza por cuenta del comprador.

1.1

Todos nuestros suministros, servicios y ofertas se realizan exclusivamente sobre la base de estas condiciones generales de suministro, las cuales son parte de todos los contratos que cerramos con nuestros socios contractuales (en lo sucesivo, “clientes”) sobre los suministros y servicios ofrecidos por nosotros. Son de validez también para todos los futuros suministros, servicios u ofertas a clientes, incluso cuando los mismos se acuerden nuevamente por separado.

6.3

1.2

No son aplicables las condiciones comerciales del cliente o de terceros, tampoco cuando no rechacemos su vigencia de forma separada de forma particular. Aunque nos refiramos a un escrito que contenga o que haga referencia a las condiciones comerciales del cliente o de un tercero, ello no implica una aceptación de la vigencia de aquellas condiciones comerciales.

El riesgo de posible deterioro y empeoramiento de la mercancía se transmite al cliente como muy tarde con la entrega. No obstante, en la venta de plaza a plaza el riesgo de posible deterioro y empeoramiento de las mercancías así como el peligro de demora se transmite ya con la entrega de las mercancías al expedidor, al transportista o a la persona o entidad nombrada para la ejecución del envío. Cuando esté acordada una aceptación ésta será determinante para la transferencia del riesgo. Por lo demás son de validez las normas legales del derecho de contratos de obra para la aceptación acordada. La entrega o la aceptación se consideran realizadas cuando el cliente se demora en la recepción.

6.4

Si el cliente se demora en la recepción, se abstiene de cooperar o si nuestro suministro se demora por otros motivos atribuibles al cliente, tendremos derecho de exigir una compensación por el daño sufrido por ello, incluidos gastos adicionales (p. ej., costes de almacenamiento). Para ello prevemos una compensación global del 5% del precio de las mercancías cuya recepción se demore por semana natural, a partir del plazo de entrega o, a falta de plazo de entrega, con la comunicación de la disponibilidad para el envío de las mercancías. La prueba de un daño superior y nuestras pretensiones legales (especialmente la restitución de gastos adicionales, compensación razonable, cancelación) permanecen inafectadas; no obstante, el importe global debe tenerse en cuenta en sucesivas pretensiones monetarias. Se concede al cliente el derecho de probar que no se nos haya ocasionado ningún daño o únicamente un daño significativamente inferior al importe global arriba señalado.

2.

Cierre del contrato y prohibición de cesión

2.1

Básicamente, un contrato eficaz sólo queda formalizado con la confirmación por escrito del pedido o con la fabricación de las mercancías solicitadas por nosotros (en lo sucesivo, “contrato”).

2.2

Los derechos del cliente derivados del contrato no son transferibles.

3.

Precios

3.1

En principio, nuestros precios son vigentes “a portes debidos” más el IVA vigente. La facturación se realiza a los precios vigentes el día de la confirmación escrita del pedido. Para entregas en almacén, los precios serán los de la modalidad “sin portes”.

4.

Condiciones de pago y demora de pago

4.1

El precio a satisfacer por el cliente vence y es pagadero en un plazo de 14 días a partir de la presentación de la factura y el envío o la aceptación de la mercancía. Al transcurrir el plazo de pago arriba señalado el cliente entra en mora. Esto no es de validez si el pago se no se realiza por una circunstancia no imputable al cliente.

4.2 a) b) c) d)

e)

6.5

Los plazos de entrega o prestación del servicio deberán considerarse exclusivamente como datos aproximados. Por tanto, no será vinculante la aceptación de un plazo de entrega o prestación del servicio contractual, siempre que no se acuerde algo distinto.

6.6

Cuando no podamos cumplir los plazos de suministro vinculantes por motivos no atribuibles a nosotros (no disponibilidad de las mercancías), informaremos sin demora de ello al cliente y determinaremos a su vez un nuevo plazo de suministro previsible. Si las mercancías siguen sin estar disponibles dentro del nuevo plazo de suministro tendremos derecho a renunciar total o parcialmente al contrato y restituiremos inmediatamente todas las contraprestaciones ya realizadas por parte del cliente. Como caso de no disponibilidad de las mercancías en este sentido es de validez especialmente el autoabastecimiento no puntual por parte de nuestros proveedores cuando hayamos celebrado una operación de cobertura razonable. Nuestros derechos legales de renuncia o cancelación y las normas legales sobre el desarrollo del contrato en caso de una suspensión de la obligación de cumplimiento (p. ej., porque no resulte posible o razonable satisfacer la obligación de cumplimiento y/o cumplimiento sucesivo) permanecen inafectados.

En caso de demora en el pago, tendremos derecho de: Exigir garantías al cliente para suministros adicionales, Utilizar las garantías fijadas en el contrato, relativas a la demora del pago, por la cantidad correspondiente al pago retrasado, Renunciar al contrato, Exigir intereses por demora al tipo de interés de demora legalmente vigente, mientras que nuestro derecho al interés por vencimiento comercial frente a comerciantes permanecerá inafectado (art. 353 del código civil alemán), Exigir daños y perjuicios por la demora más allá de los intereses devengados.

4.3

El cliente sólo podrá compensarlas mediante una contrarreclamación incontestable o que posea validez legal.

4.4

El cliente no tendrá derecho de retención a menos que ello se contemple en el mismo contrato y que las pretensiones del cliente sean de obligado cumplimiento legal o no hayan sido contestadas por nosotros.

5.

Embalaje

5.1

En ausencia de un acuerdo contrario las mercancías solicitadas se embalarán conforme a nuestro debido criterio.

6.

Suministro

6.1

El suministro de las mercancías solicitadas se realiza “ex fábrica”, donde también se encuentra el lugar de cumplimiento. A demanda y por cuenta del cliente las mercancías se enviarán a otro lugar de destino (en lo sucesivo, “venta de plaza a plaza”). Nos reservamos el derecho de decidir el tipo de envío, el itinerario de envío y la empresa transportista, a menos que se tome contractualmente otra decisión.

6.7

Tenemos derecho de realizar suministros parciales cuando el contrato se haya celebrado para varias mercancías y ello resulte razonable para el cliente bajo consideración de nuestros intereses.

7.

Garantía por defectos

7.1

El cliente estará obligado a examinar los artículos pedidos inmediatamente tras su recepción, para detectar si existen vicios visibles, sobre todo irregularidades o daños evidentes y a informarnos por escrito y de inmediato, en un plazo no superior a 14 días tras la recepción de los artículos, sobre los posibles fallos, detallando, entre otros datos, su naturaleza y envergadura (en lo sucesivo, “reclamación por artículo defectuoso”). El envío puntual de la reclamación será suficiente para el mantenimiento del plazo. Los defectos que no se descubran dentro de este plazo tras un examen exhaustivo deberán comunicarse de inmediato tras su detección.

7.2

Si no se formula la reclamación o no se formula a tiempo, la empresa quedará exenta de toda responsabilidad por vicios no reclamados o no reclamados dentro de plazo.

7.3

Sólo se podrán devolver los artículos objeto de la reclamación si se dispone de nuestro consentimiento expreso.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

20

Winkhaus Control de accesos

Información general

Manual de producto

Información general

Condiciones comerciales generales de Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG (vigentes a partir del 01.09.2007)

7.4

Organización de

Si los artículos pedidos presentasen defectos, remediaremos dichos defectos según creamos conveniente, ya sea mediante la reparación de los artículos o su sustitución por artículos sin defectos. Cuando se entreguen cantidades de artículos insuficientes, se procederá a efectuar nuevas entregas.

acceso electrónico 7.5

Si fracasa el remedio, si éste no es posible o no es razonable para el cliente, el cliente podrá reducir el precio o rescindir el contrato.

7.6

En lugar de remediar la situación, podremos permitir que el cliente ejerza su derecho de reducir el precio o de rescindir el contrato.

9.4

Cualquier uso indebido del software por parte del cliente conducirá automáticamente a la pérdida de todo derecho de explotación por parte del cliente.

9.5

De forma complementaria, son de aplicación las condiciones de usuario final previstas para el software que ponemos a disposición del cliente bajo demanda.

10. Reserva de propiedad

7.7

BlueChip

7.8

Manilla inteligente (EZK)

Software

acceso mecánico

Sistema de llave

Responsabilidad frente a otros incumplimientos

8.1

Nuestra responsabilidad por incumplimiento de obligaciones contractuales o extracontractuales que no consista en un defecto ni haya causado daños más allá de los defectos se regirá por la normativa legal, siempre y cuando no se determine de otro modo a continuación.

8.2

Con independencia del fundamento legal, indemnizaremos únicamente en caso de dolo y negligencia grave. Además, también seremos responsable, en caso de negligencia leve: por daños derivados de lesiones vitales, corporales o de salud; por el incumplimiento de una obligación contractual significativa. No obstante, en estos casos nuestra responsabilidad se limita a la compensación del daño previsible que normalmente se produce.

8.3

Los derechos del cliente derivados de las garantías contraídas expresamente por nosotros y de la Ley de responsabilidad por productos no se verán afectados por las normativas precedentes. Sin embargo, la entrega de muestras o pruebas no tendrá validez como aceptación de garantía en este sentido.

9.

Software

9.1

Con la entrega de productos de software, el cliente obtendrá exclusivamente el soporte de datos de nosotros y el derecho de uso no exclusivo e ilimitado para cualquier lugar y momento del software almacenado en dicho soporte.

reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

9.2 Los derechos de propiedad intelectual, los derechos de patente, los derechos de marca y todos los demás derechos de autoría en el software y en otros objetos que cedemos o ponemos a disposición del cliente en el marco de la preparación y la ejecución del contrato nos corresponden exclusivamente a nosotros en la relación de los socios contractuales. Cuando los derechos correspondan a terceros, tendremos los correspondientes derechos de uso. 9.3

Cilindros de cierre

Las reclamaciones por defectos materiales del cliente conforme al apartado 7 prescribirán un año después de la transmisión del riesgo al cliente. Para los servicios de construcción y la venta de materiales de construcción son de aplicación las normas de prescripción.

8.

a) b)

Organización de

Nuestra garantía por defectos no cubrirá el desgaste normal de los artículos, ni los defectos generados tras la entrega y debidos, p. ej., a influencias externas o negligencia en el uso. Asimismo, en la garantía por defectos tampoco se incluirá la manipulación indebida de los artículos por parte del cliente.

Excepto por motivos de seguridad y archivo, el cliente no podrá realizar copias totales o parciales del software o de su documentación. Siempre que sea técnicamente posible, las copias de seguridad deben tener la anotación del derecho de propiedad intelectual del soporte de datos original y deben conservarse de forma segura. Las anotaciones de derechos de propiedad intelectual no pueden eliminarse, modificarse o suprimirse. Las copias que ya no se necesiten deben eliminarse o destruirse. El manual de usuario y otros documentos entregados por nosotros sólo pueden copiarse para fines de explotación internos.

10.1 Nuestras entregas tendrán lugar exclusivamente con reservas de propiedad. Nos reservamos el derecho de propiedad de los artículos entregados en la medida en que tengamos derechos pendientes derivados de la relación comercial con el cliente (en lo sucesivo, “reserva de propiedad”). 10.2 De acuerdo con su actividad comercial normal, el cliente podrá procesar las mercancías sujetas a reserva de propiedad y/o enajenarlas a terceros en la modalidad de reserva de propiedad. El cliente no podrá ceder en prenda ni en garantía nuestros artículos mientras éstos sean todavía de nuestra propiedad. 10.3 Nos encargaremos siempre del procesamiento o montaje de los artículos en modalidad de reserva de propiedad, sin que ello suponga una obligación para nosotros. 10.4 La reserva de propiedad se extiende a los productos surgidos por el procesamiento, la combinación o la unión de nuestras mercancías por su valor total, para los cuales somos considerados el fabricante. Si se produce un procesamiento, combinación o unión con mercancías de terceros sujetas a reserva de propiedad, adquiriremos la copropiedad en relación con los valores de factura de las mercancías procesadas, combinadas o unidas. Por lo demás, para el producto surgido es de validez lo mismo que para las mercancías bajo reserva de propiedad. 10.5 Si los artículos con reservas de propiedad nuestra son enajenados durante la actividad comercial normal del cliente sin recibir pago inmediato o se vinculan a un inmueble (artículo 946 del Código Civil alemán), el cliente nos cederá por completo y a título de garantía, su derecho de contraprestación y nosotros aceptaremos la cesión. El cliente permitirá y estará obligado al cumplimiento de dicha cesión hacia nosotros, siempre que no hayamos revocado este poder. El cliente deberá contabilizar todos los importes cobrados por separado y pagarlos de inmediato a nosotros. Los costes incurridos por estas operaciones serán soportados por el cliente. 10.6 A petición nuestra, el cliente estará obligado a comunicar la cesión a su comprador y a facilitarnos la documentación y la información necesaria para el ejercicio de nuestros derechos frente al comprador. También tendremos derecho de comunicar la cesión al comprador del cliente. 10.7 Cuando terceras partes hagan valer un derecho sobre los artículos con reserva de propiedad, el cliente estará obligado a informarnos por escrito de inmediato. 10.8 En caso de una conducta contraria al contrato por parte del cliente, especialmente en caso de impago del precio de compra, tendremos derecho de renunciar al contrato y exigir las mercancías sobre la base de la reserva de propiedad y la renuncia. 10.9 Tan pronto como suspenda los pagos, el cliente estará obligado a remitirnos una relación de los artículos con derecho de reserva que aún tenga en su posesión, incluso de los procesados, y una relación de los créditos frente a terceros inmediatamente tras el aviso de suspensión de los pagos. Si el valor realizable de las garantías supera en más de un 10 % los créditos contraídos frente al cliente por motivos de seguridad, nosotros, a petición del cliente, podremos liberar artículos ya abonados completamente.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Información general

21

Manual de producto

Condiciones comerciales generales de Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG (vigentes a partir del 01.09.2007)

11. Transmisión de propiedad con participación de una agrupación de compras en común

Si en el acto jurídico participa una agrupación de compras en común de la parte del cliente de modo que las agrupación de compras en común que nos satisfaga la reclamación del precio de compra y el cliente esté obligado a satisfacer la reclamación del precio de compra a través de la agrupación de compras en común, la propiedad no se transfiere al cliente por la satisfacción de la reclamación del precio de compra por parte de la agrupación de compras en común frente a nosotros sino cuando el cliente haya satisfecho también su obligación frente a la agrupación de compras en común. Por lo demás, son de validez las disposiciones anteriores.

13.2 En caso de disputa con un cliente, ya sea un empresario, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial público, la jurisdicción aplicable será la correspondiente a nuestro domicilio social. No obstante, nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones en el domicilio social o particular del cliente.

1

2

13.3 En todos los contratos que incluyan las presentes condiciones, así como en las propias condiciones expuestas por la presente se aplicará la legislación alemana sin tener en cuenta la convención de las Naciones Unidas sobre los contratos para la venta internacional de artículos (CISG, por sus siglas en inglés).

2.1

12. Propiedad industrial de terceros 12.1 Si se infringiese la propiedad industrial de terceros durante las entregas realizadas conforme a los planos y demás datos facilitados por el cliente, éste nos liberará de toda responsabilidad frente a terceros. 12.2 En este caso, los costes necesarios para la defensa jurídica serán soportados por el cliente.

Indicación para sistemas de cierre: usted ha escogido un moderno sistema de organización de Winkhaus, con un alto nivel técnico, de calidad y funcionalidad. Sin embargo, nos gustaría recordarle que todos los sistemas de cierre, ya sean mecánicos o electrónicos, pueden ser evitados, en función de cómo sean las acciones criminales. Si desea obtener más información, póngase en contacto con nosotros en la dirección de correo electrónico [email protected] o el teléfono +49 (0) 251/49 08-110.

2.2

13. Obligación de información, jurisdicción competente, derecho aplicable e indicación de seguridad 13.1 El cliente deberá notificarnos, de inmediato y por escrito, acerca de cualquier modificación de la propiedad, la forma social o demás circunstancias que afecten a sus relaciones empresariales, así como de los cambios de dirección.

2.3

3

3.1

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

1

Información general

1

2

Organización de acceso electrónico

2

2.1

BlueChip

2.1

2.2

Manilla inteligente (EZK)

2.2

2.3

Software

2.3

3

Organización de acceso mecánico

3

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

3.1

3.2

Sistemas de cierre de una fila

3.2

3.3

Cilindros de cierre

3.3

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

25

Manual de producto

La llave de una gestión eficiente Reduzca los costes de explotación de sus clientes. El sistema BlueChip además de su fácil instalación, no necesita ningún tipo de cableado y funciona casi sin ningún tipo de mantenimiento. Solamente el cambio de baterías, aproximadamente después de 500.000 ciclos, es necesario. Mediante su bajo coste de funcionamiento y una rápida Proteja a sus clientes ante la pérdida de llaves. Hasta el amortización, el sistema BlueChip ya es rentable para sus día de hoy, una pérdida de llave, conllevaba consecuencias clientes al poco tiempo. incalculables. Desde un cambio costoso de todo el cierre existente o incluso la posibilidad de acceso a datos confi- En las próximas páginas encontrará más argumentos y una descripción exacta de las funciones del sistema BlueChip. denciales de su empresa por extraños. Una llave perdida con el sistema BlueChip ya no es una preocupación. Cada llave BlueChip tiene su propio perfil único de programación. En caso de pérdida es anulado el derecho de acceso en los cilindros afectados de forma fácil y rápida. De esta manera no es necesario cambiar el sistema de cierre. Un punto importante no se tiene en cuenta en muchas instituciones. Tienen problemas con sus llaves. Demuestre a sus clientes con argumentos de peso, que pueden evitar estos problemas mediante el sistema de cierre electrónico BlueChip de Winkhaus.

Aumente la libertad de planificación de sus clientes. El sistema BlueChip es prácticamente ampliable infinitamente, pero preciso como nunca hasta ahora. A través de diferentes módulos de software es posible adjudicar derechos de acceso de forma dinámica y flexible, denegarlos y volver a adjudicarlos. La fácil interconexión con sistemas externos de control de acceso y presencia le ofrecen posibilidades eficientes en la gestión del edificio.

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

2.1

BlueChip

P. 28

Descripción general

P. 32

Cilindro doble

P. 37

Cilindro con pomo

P. 40

Medio cilindro

P. 42

Candado

P. 43

Cilindro especial

P. 44

TimeLine AccessPoint

P. 45

Lector BlueChip

P. 47

Medios de identificación BlueChip

P. 48

Accesorios

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

28

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Información general

Descripción general BlueChip de Winkhaus

La llave La llave BlueChip es específica para cada sistema y se suminiOrganización de acceso electrónico

BlueChip

Nota importante de seguridad sobre el uso

stra con un perfil electrónico y una codificación única generados

de los cilindros BlueChip:

por Winkhaus. La transmisión de datos se efectúa sin contacto

Para usar los cilindros BlueChip en puertas de salidas de emer-

entre llave y cilindro, mediante un código encriptado de 128

gencia (puertas antipánico), deben tenerse en cuenta las direc-

Bit-Code, con un procedimiento Challenge-Response (también

tivas y condiciones de la obra vigentes. Las llaves que se inser-

conocido de los sistemas de inmovilización de vehículos). Sirve,

tan por dentro son un riesgo para la seguridad, porque pueden

además, como medio de identificación para los lectores de los

provocar un mal funcionamiento de la cerradura. Deben respe-

sistemas de control de acceso horario y gestión de presencia y

tarse obligatoriamente los requisitos específicos del fabricante

las manillas EZK.

de la cerradura sobre el cilindro de perfil. En las cerraduras an-

Manilla inteligente (EZK)

tipánico multipunto con caja mecánica, sólo puede usarse un

Plan de cierre / Programación

cilindro antipánico BlueChip de nuestra línea BlueChip para evi-

Cada sistema BlueChip se suministra programado según el plan

tar el bloqueo de las puertas antipánico.

de cierre especificado, junto con una Tarjeta de Programación y

Solicite más información al respecto.

otra de Seguridad. La Tarjeta de Seguridad sirve para autorizar el pedido de extensiones del sistema o nuevas llaves. Las modificaciones se gestionan o modifican de forma autónoma con la Tarjeta de Programación y el software de gestión.

El sistema de cierre dinámico

Los cambios en el sistema (autorizaciones, bloqueos, etc...) son

El cilindro electrónico BlueChip combina la fiabilidad de los ci-

ejecutados sin dificultad y en cualquier momento con el Progra-

lindros mecánicos de Winkhaus con la flexibilidad y la capaci-

mador Portátil BC-P y la correspondiente Tarjeta de Programa-

dad de integración en red de la electrónica. Por este motivo,

ción, específica para cada instalación. Tan sólo es necesario la

BlueChip está especialmente indicado para su instalación en or-

reprogramación de los cilindros afectados.

ganizaciones o entornos muy dinámicos, en los que se produce

En caso de pérdida o robo de una llave, los derechos de acceso

Organización de

una alta rotación de usuarios. El sistema BlueChip se suministra

pueden ser bloqueados de forma sencilla en los cilindros afec-

acceso mecánico

en los tipos de cilindros más comunes, como cilindro doble, me-

tados. A su vez, cada cilindro posee una combinación y un perfil

dio cilindro, cilindros con pomos, ...

electrónico en cada sistema, permitiendo el duplicado de llaves

Software

sin necesidad de reprogramar cada cilindro, como sucede en

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Cilindros electrónicos

otros sistemas electrónicos convencionales. Cada llave es única

El cilindro BlueChip puede ser montado en cualquier cerradura

y puede registrar, además del perfil básico, nuevas autorizaci-

para cilindros de perfil europeo, según norma DIN 18252.

ones o bloqueos de acceso. Dependiendo de su configuración,

Toda la electrónica está integrada en el cuerpo del cilindro, pro-

el sistema dispone de una memoria que permite registrar al

tegida de posibles agresiones externas. Los derechos de acceso

menos los últimos 150 eventos.

son gestionados en el cilindro y la identificación de la llave se realiza sin contacto. El cilindro funciona con baterías que son

Fragmentación de sistemas

Sistemas de

alojadas en el cuerpo del cilindro o en el pomo. Para puertas

Posibilidad de fragmentación de sistemas. Grandes organizacio-

cierre de una fila

con alta frecuencia de paso Winkhaus ofrece soluciones prác-

nes con varias instalaciones separadas en el espacio pueden ser

Cilindros de cierre

ticas como un pack de baterías externas, que son alojadas en

administradas de forma óptima, mediante una conexión TCP / IP

el espacio fresado al lado de la cerradura, y hacen innecesario

(cliente / servidor). A través de esta conexión incluso es posible

el cableado de la puerta, o nuevos modelos con extensiones de

gestionar partes de esta instalación en distintos emplazamien-

batería. La apertura del cilindro se efectúa como en los sistemas

tos. Cada cierre es una parte especifica de la instalación y vincu-

convencionales, introduciendo y girando la llave (ver “Montaje y

lada a una tarjeta de programación.

manual de uso” página 16).

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

29

Manual de producto

Descripción general

1

BlueChip de Winkhaus

Función temporal, BlueChip Time

Seguridad mecánica

Los cilindros equipados con un reloj (Función Time) memori-

Todos los cilindros están equipados con sistemas antitaladro y

zan cada intento de cierre de la instalación con llave autorizada

sistema antiextracción del núcleo, todas las llaves están fabrica-

como llave no autorizada completamente detallado con fecha

das en plástico de alta resistencia.

2

y hora. Mediante la adjudicación de los derechos de acceso según per-

Condiciones ambientales

files de tiempo en la instalación, el sistema BlueChip es una he-

Todos los cilindros BlueChip corresponden a la clase IP 54. Los

rramienta altamente eficiente dentro de un sistema de gestión

cilindros BC 01, BC 02, BC 04 MK, BC 05 y BC 85 están dise-

de control de accesos temporal. El usuario puede definir los per-

ñados para su uso en interiores. Las condiciones ambientales

files de tiempo, de manera que puede decidir en que espacios

del lugar donde se monten deben satisfacer los requisitos de

de tiempo está permitido el acceso. Es posible adjudicar dife-

la clase ambiental 2 de la VdS. Las temperaturas del entorno

rentes intervalos de tiempo, así como días de la semana, días de

deben oscilar entre los -5 °C y los +40 °C.

fiesta y días especiales de forma individual y personalizada.

Los cilindros BC 11, BC 12, BC 14 MK, BC 15 y BC 21 están

Los derechos de acceso se pueden limitar de diferentes formas:

diseñados para su uso en puertas de fachadas exteriores. Las

Que cada llave abra un solo cilindro de la instalación, que abran

condiciones ambientales del lugar donde se monten pueden sa-

varios, que varias llaves abran el mismo cilindro, además de po-

tisfacer los requisitos de la clase ambiental 3 de la VdS. El BC

der definir a partir de que fecha y hora una llave tiene derecho

21 puede usarse incluso en lugares con los requisitos de la clase

de acceso. La función Time se puede activar en los componentes

ambiental 4. Para estos tipos de cilindro, el rango de temperatu-

BlueChip con fecha de entrega de la nueva edición a partir del

ra ambiental es de -20 °C a +60 °C.

1 de mayo de 2008, y posteriormente con el código de licencia

El BC 04 se puede usar en puertas exteriores, aunque se debe

(BC FS C5) (requisito mín. BlueControl).

evitar la formación de rocío en la parte interior (pomo). Las

2.1

2.2

2.3

temperaturas del entorno deben oscilar entre los -20 °C y los

Alimentación

+60 °C.

Los cilindros BlueChip son alimentados con potentes baterías

Los lectores BlueChip están diseñados para su uso en interiores:

de Litio. En los tipos BC 01, BC 02, BC 04 MK, BC 05 y BC 85

las condiciones ambientales del lugar donde se monten deben

es necesario un cambio de baterías después de 18.000 ciclos o

satisfacer los requisitos de la clase ambiental 2 de la VdS.

después de aprox. 6 años de uso.

La temperatura del entorno debe estar en el rango de -10 °C a

En cilindros tipo BC 11, BC 12, BC 14 MK y BC 15 es necesario

+55 °C para la unidad de control o la versión integrada. Para

el cambio tras 500.000 ciclos o aprox. 7 años en uso. En el

aplicaciones con mayor seguridad, hay disponibles unidades de

cilindro BC 04 y BC 21 se cambia la batería después de aprox.

recepción con rebaje. Estas unidades de recepción deben usarse

200.000 ciclos o 10 años de uso.

con temperaturas de entorno de entre -25 °C y +60 °C. Para el

La llave BlueChip se ejecuta de forma pasiva, es decir no dispo-

montaje en exteriores, hay disponibles lectores con acabado IP

ne de batería propia y no requiere mantenimiento.

44 (protección contra salpicaduras de agua).

Nota: Si no conseguimos abrir el cilindro después de varios in-

La llave BlueChip BC N corresponde a la clase IP 68 y se puede

tentos, esto nos indica que la batería esta próxima a agotarse y

usar en un rango de temperatura de -20 °C a +75 °C.

debe sustituirse.

3

3.1

3.2

Características mecánicas Longitud básica: de 30 mm o 30 x 30 mm, extensible en pasos de 5 mm. El núcleo fabricado en plástico negro de alta resistencia. El cuerpo es de latón en acabado níquel mate. Los cilindros BlueChip, con excepción del BC 85, disponen de una leva con

3.3

posibilidad de regulación en 8 posiciones. La regulación se efectúa presionando el pitón de fijación en la leva. Los cilindros BC 04, BC 05, BC 04 MK y BC 15 están equipados con una leva de giro libre.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

30

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Información general

Organización de acceso electrónico

Descripción general BlueChip de Winkhaus

El nivel de seguridad del sistema electrónico ha sido verificado

el pedido, especificar la protección antiexplosión necesaria.

mediante ensayos y certificaciones por institutos indepen-

Para el uso de cilindros BlueChip con Ex-Prot es imprescindible

dientes.

respetar las indicaciones del Certificado de aptitud técnica. El sistema BlueChip está certificado según EG-Certificado de prue-

VdS-Clase BZ+

bas: ZELM 05 ATEX 0284 X.

La versión especial BlueChip con nivel antiextracción y antitalad-

BlueChip

Manilla inteligente (EZK)

Software

ro elevado, ha sido ensayado por VdS-Schadenverhütung en su

Protección antimagnética

resistencia a la intrusión. Con ello dispone de la homologación

Todos los cilindros BlueChip están equipados con un sistema

en sistemas de interrupción y gestión de alarmas, y cumple con

activo antimagnético en protección contra manipulaciones ma-

los criterios de VdS-Clase BZ+.

gnéticas inteligentes.

Los tipos BC 01, BC 02, BC 04, BC 04 MK, BC 05, BC 11, BC

Estos cilindros sólo deben ser instalados en la posición habitual

12, BC 14 MK, BC 15 y BC 21 son suministrados con equipación

vertical dentro de la caja de cierre.

antitaladro homologado VdS, pero sin sello de certificación. Para

Para una posición de montaje especial, deben pedirse cilindros

la versión certificada es imprescindible pedir la variante VZ.. En

BlueChip con la especificación /17 , sin protección antimagnéti-

este caso el tiempo de liberación se ve afectado.

ca activa. Más información a consultar.

Cilindros con sello de certificación VdS-Clase BZ+: En puertas

Por favor tenga en cuenta que con vibraciones extremas o una

con riesgos de intrusión se debe instalar el cilindro BlueChip

acción de cierre extremadamente rápida, es posible que se ac-

protegido mediante un escudo o manilla antiintrusión, con ho-

tive el mecanismo de protección. Un cilindro bloqueado de esta

mologación VdS de las clases B o C. Estos escudos correspon-

manera es fácil de retornar a su función habitual, volviendo a

den a la normativa DIN 18257 Clase ES 2 ó ES 3.

accionar el mecanismo de cierre.

Testado por la BSI

Organización de

Certificación del fabricante

Los cilindros BlueChip han sido producidos conforme a la direc-

El sistema electrónico BlueChip cumple, en un su uso definido,

triz técnica TL-03400 de la “Bundesamt für Sicherheit in der

con las exigencias legales requeridas a los medios finales de te-

Informationstechnik” (BSI) y testados con la BSI TL-03405.

lecomunicaciones y radio, así como las exigencias básicas según norma R&TTE 1999 / 5 / EG. Esto incluye tanto el mantenimiento

acceso mecánico

Ensayos cortafuego

de las exigencias de protección a influencias electromagnéticas

El cilindro electrónico BlueChip es apto para el uso en puertas

así como a la salud y seguridad del usuario y otras personas.

cortafuego hasta clase de resistencia EI290 según norma DIN EN 13501- (Entrega Diciembre 2003) ó T90 según DIN 4102 Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Parte 5 (entrega Septiembre 1977).

Ex-Protección El sistema de cilindro electrónico BlueChip puede ser equiSistemas de

pado opcionalmente con una

cierre de una fila

variante de Protección contra explosiones. Con esta equipación el cilindro BlueChip puede ser instalado en zonas con riesgos de ex-

Cilindros de cierre

plosiones. El nivel del peligro de explosión es catalogado en zonas, grupos de equipamientos y categorías. Por eso es imprescindible al efectuar

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

31

Manual de producto

Descripción general

1

BlueChip de Winkhaus

Las modificaciones del plan de cierre son introducidas mediante el Software de programación de la instalación. El programador BlueChip es conectado mediante un cable serie (BC A4) o USB al PC. Al usar el software se debe identificar mediante la tarjeta de programación BC T, que tiene derecho

Cable de conexión BC A4

Conceptos de la programación

2 Base de datos de plan de cierre

de acceso al sistema. Esto debe efectuarse antes de enviar los datos al BCP-NG.

Tarjeta de programación BC T

El programador puede almacenar datos de varias instalaciones (hasta un total de 20.000 registros).

2.1

Programador BCP-NG

Después es introducido el cable adaptador BC A1 en el cilindro o sobre los lectores y EZK mediante los cables de los adaptadores A3 ó A5 conectados al programador. La programación se ejecuta de forma automática tras la activación, el cilindro o lector es identificado por si mismo.

Cable adaptador BC A1

El programador indica si la programación ha sido efectuada con

2.2 Cilindros BC

éxito. Tras haber efectuado la reprogramación, los datos del progra-

o

mador son transferidos de nuevo al PC. El software indica el es-

Cable adaptador BC A3

tado de la programación ( exitoso, con algún error o sin localizar el cilindro). De esta forma será sincronizada la base de datos del plan de cierre. Ésta genera un historial de todas las acciones ejecutadas en la instalación.

Lector BC

2.3

Programador BCP-NG

Conceptos del sistema

3

Para efectuar una lectura y análisis de los eventos registrados mediante el software BlueControl, se debe conectar el programador al PC. Después de que el usuario se ha identificado con su nombre de usuario y contraseña, la instalación es identificada a través de la tarjeta de programación de forma automática. Ahora ya es posible efectuar la lectura de los cilindros y lec-

Base de datos de plan de cierre

Cable de conexión BC A4

3.1

tores deseados. La ejecución es similar a la de programación. A continuación es conectado de nuevo el programador al PC y se transfieren los registros al software BlueControl. Este software permite exportar estos registros en un formato XLS, los cuales son aptos para MS-Excel.

Programador BCP-NG

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

32

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo BC 01 / BC 01 Time

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores. • Clase ambiental de la VdS 2 e IP 54 entre +5 °C y +40 °C.

Ø 17

• Para puertas con control electrónico que deben cerrarse en ambos lados. BlueChip

• Puertas estándar.

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm / 32,4 mm. • Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certificaManilla inteligente (EZK)

ción.

10

• Leva regulable en 8 posiciones. • Suministro incluido baterías de litio. • Hasta 18.000 cierres o hasta 6 años en standby

67,6

• Función Time (opcional) • Función de protocolo Software

Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”.

Prolongaciones posibles Organización de acceso mecánico

• Comenzando en 35,7 mm para lado A y B, en pasos de 5 mm en ambos lados.

Sistema de llave

(A 30,7)

(B 32,4)

33

34,6

BC 01 / BC 01 Time

reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

33

Manual de producto

Cilindro doble

1

Tipo BC 05 / BC 05 Time

2

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores. • Clase ambiental de la VdS 2 e IP 54 entre +5 °C y +40 °C. Ø 17

• Para puertas que desde el interior no deben ser controladas o cerradas de forma electrónica, p. ej. despachos.

2.1

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm / 30,7 mm. • Con control electrónico por un lado (lado A). Lado B se cierra con cada llave BC. • Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certifica-

2.2

10

ción. • Leva regulable en 8 posiciones. • Suministro incluido baterías de litio.

66

• Hasta 18.000 cierres o hasta 6 años en standby • Función Time (opcional)

2.3

• Función de protocolo Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”.

Prolongaciones posibles • En pasos de 5 mm en ambos lados.

(A 30,7)

(B 30,7)

33

33

3

3.1

BC 05 / BC 05 Time

3.2

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

34

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo BC 11 / BC 11 Time

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación

Ø 17

• Para aplicación en puertas exteriores. • Clase ambiental de la VdS 3 e IP 54 entre -20 °C y +60 °C.

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm / 32,4 mm.

9,35

BlueChip

5

• Puertas con elevado tránsito.

• Con control electrónico por ambos lados.

2

• Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certifica-

10

ción. Manilla inteligente (EZK)

67,6

• Leva regulable en 8 posiciones. • Cable de suministro de corriente instalado de serie. • Hasta 500.000 cierres o hasta 7 años en standby. • Suministro incluye conjunto de baterías BCEB. • Función Time (opcional) • Función de protocolo

Software

Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”.

(A 30,7)

(B 32,4)

33

34,6

Prolongaciones posibles Organización de acceso mecánico

• Comenzando en 35,7 mm para lado A y B, en pasos de 5 mm en ambos.

15,25 3,5 Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

BC 11 / BC 11 Time (Opción)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

35

Manual de producto

VO!

NUE

Cilindro doble

1

Tipo BC 21 / BC 21 Time

2

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores y exteriores.

Ø 17

• Clase ambiental de la VdS 4 e IP 54 entre -20 °C y +60 °C. • Puertas con elevado tránsito. • Puertas de jardín.

2.1

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm / 32,4 mm. • Con control electrónico por ambos lados. • Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certificación.

2.2

10

• Leva regulable en 8 posiciones.

21,8

• Suministro incluido baterías de litio. • Hasta 200.000 cierres o hasta 10 años en standby. • Función Time (opcional) 65,4

• Función de protocolo

2.3

Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora.

51,6

• Otras características ver “Descripción General”.

Prolongaciones posibles • Comenzando en 35,7 mm para lado A y B, en pasos de 5 mm

3

en ambos.

(A 30,7)

(B 32,4)

33

64,6

3.1 BC 21 / BC 21 Time

3.2

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

36

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo BC 15 / BC 15 Time

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores y exteriores. • Clase ambiental de la VdS 3 e IP 54 entre -20 °C y +60 °C.

Ø 17

• Puertas con elevado tránsito. • Para puertas que desde el interior no deben ser controladas o BlueChip

cerradas de forma electrónica. 5

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm /30,7 mm. • Con control electrónico por un lado (lado A), por el lado B se inteligente (EZK)

2

cierra con cualquier llave BC.

9,35

Manilla

10

• Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certificación. • Leva regulable en 8 posiciones.

66

• Cable de suministro de corriente instalado de serie. • Hasta 500.000 cierres o hasta 7 años en standby. Software

• Suministro incluye conjunto de baterías BCEB. • Función Time (opcional) • Función de protocolo Con cilindros con función Time es posible capturar registros

15,25

con fecha y hora.

3,5

• Otras características ver “Descripción General”.

(A 30,7)

Organización de acceso mecánico

33

(B 30,7) 33

Prolongaciones posibles • En pasos de 5 mm en ambos lados.

Sistema de llave

BC 15 / BC 15 Time

reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

37

Manual de producto

Cilindro con pomo

1

Tipo BC 04 / Tipo BC 04 Time

2

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores y exteriores.

Ø 48

• Evite la formación de rocío en el lado del pomo.

Ø 17

• IP 54 entre -20 °C y +60 °C. • Puertas con elevado tránsito.

2.1

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm / 30,7 mm. • Control electrónico en un lado. • Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certifica-

2.2

ción. • Leva regulable en 8 posiciones.

10

• Componentes del pomo fabricados en plástico. • Suministro incluido baterías de litio. 63,7

• Hasta 200.000 cierres o hasta 10 años en standby. • Función Time (opcional)

2.3

• Función de protocolo Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”.

Prolongaciones posibles

3

• En pasos de 5 mm en ambos lados. (B 30,7)

33

45 min. 35 79

Türbreite 60 cm BC 04 / BC 04 Time

max. 10

(A 30,7)

3.1 min. 35

max. 10

Anchura de puerta 60 cm

3.2

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

38

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Cilindro con pomo

Información general

Tipo BC 04 MK / Tipo BC 04 MK Time

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores. • Clase ambiental de la VdS 2 e IP 54 entre +5 °C y +40 °C.

17,5

• Puertas estándar.

BlueChip

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm / 30,7 mm. • Control electrónico en un lado. • Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certificación.

Manilla inteligente (EZK)

• Leva regulable en 8 posiciones.

10

• Cierre mecánico siempre posible, material del pomo fabricado en latón niquelado. • Suministro incluido baterías de litio.

63,7

• Hasta 18.000 cierres o hasta 6 años en standby. • Función Time (opcional) Software

• Función de protocolo 31,6

Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”.

Organización de

Prolongaciones posibles

acceso mecánico

• En pasos de 5 mm en ambos lados.

Sistema de llave

(A 30,7) 33

(B 30,7)

17,3 60,2

BC 04 MK / BC 04 MK Time

reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

39

Manual de producto

Cilindro con pomo

1

Tipo BC 14 MK / Tipo BC 14 MK Time

2

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores y exteriores. • Clase ambiental de la VdS 3 e IP 54 entre -20 °C y +60 °C.

17,5

• Puerta con elevado tránsito.

2.1

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm / 30,7 mm. 5

• Control electrónico en un lado. • Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certificación. 10

• Cable de suministro de corriente instalado de serie.

2

2.2

9,35

• Leva regulable en 8 posiciones. • Suministro incluye conjunto de baterías BCEB. • Cierre mecánico siempre posible, material del pomo fabri-

63,7

cado en latón niquelado. • Hasta 500.000 cierres o hasta 7 años en standby. 31,6

• Función Time (opcional) • Función de protocolo

2.3

Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”. 15,25

• En pasos de 5 mm en ambos lados.

17,3

3

3,5

Prolongaciones posibles (A 30,7)

(B 30,7)

33

60,2

3.1

BC 14 MK / BC 14 MK Time

3.2

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

40

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Medio cilindro

Información general

Tipo BC 02 / Tipo BC 02 Time

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores. • Clase ambiental de la VdS 2 e IP 54 entre +5 °C y +40 °C. • Cerraduras de contacto. • Cajas de contacto.

BlueChip

Ø 17

• Cajas de gestión en ascensores. • Terminales de salidas.

Propiedades • Longitud mínima: 30,7 mm. Manilla inteligente (EZK)

• Control electrónico. • Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certifica-

10

ción. • Leva regulable en 8 posiciones. • Suministro incluido baterías de litio.

43,1

• Hasta 18.000 cierres o hasta 6 años en standby. Software

• Función Time (opcional) • Función de protocolo Con cilindros con función Time es posible capturar registros con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”.

Organización de acceso mecánico

(A 30,7)

Prolongaciones posibles

(10)

33,1

• En pasos de 5 mm.

Sistema de llave BC 02 / BC 02 Time

reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

41

Manual de producto

Medio cilindro

1

Tipo BC 12 / Tipo BC 12 Time

2

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores y exteriores. • Clase ambiental de la VdS 3 e IP 54 entre -20 °C y +60 °C.

43,1

• Cajas de contacto de elevada transito.

(A 30,7)

• Otras cajas de cerradura a consultar.

(10)

Ø 17

2.1

• Control electrónico.

2x M4

9

• Longitud mínima: 30,7 mm

11

Propiedades

• Equipación VdS Clase BZ+ de serie, pero sin sello de certificación.

2,3

36,7

10

• Leva regulable en 8 posiciones.

2.2

• Cable de suministro de corriente instalado de serie. • Hasta 500.000 cierres o hasta 7 años en standby. • Suministro incluye conjunto de baterías BCEB. • Con alimentación externa.

2.3

• Función Time (opcional) • Función de protocolo Con cilindros con función Time es posible capturar registros

BC 12 / BC 12 Time 

con fecha y hora. • Otras características ver “Descripción General”.

3

Prolongaciones posibles • En pasos de 5 mm.

3.1

3.2

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

42

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Candado

Información general

Tipo BC 85

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Para aplicación en el interior o exterior, en el exterior solo accionable con Adaptador de potencia. • IP 54 • Armarios de medicinas.

BlueChip

30

• Armarios de archivos. • Contenedores.

Ø8

• Control electrónico. Manilla inteligente (EZK)

28

Propiedades • Arco de acero de 28 mm (opcional BC 85Z6 con 64 mm). • Cuerpo en acero inoxidable.

58

• Hasta 18.000 cierres o hasta 6 años en standby. • Función de protocolo.

60

• Suministro incluido baterías de litio.

• Otras características ver “Descripción General”. Software

Nota

20

• El Candado no dispone de protección activa antimagnética.

55

Organización de acceso mecánico

BC 85

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

43

Manual de producto

Cilindro especial

1

Medio cilindro

Cilindro doble

MS 00/6

MS 00/7

Como BC 02 aunque sin consulta de llave. El cilindro no contie-

Como BC 05 aunque sin consulta de llave. El cilindro no con-

ne piezas electrónicas.

tiene piezas electrónicas. Este cilindro se puede cerrar con una

Este cilindro se puede cerrar con una llave “dummy”.

llave “dummy”.

BC 02/17

BC 01/17

Como BC 02 aunque sin protección magnética activa, p. ej. para

Como BC 01 aunque sin protección magnética activa, p. ej. para

montaje horizontal.

montaje horizontal.

BC 12/17

BC 11/17

Como BC 12 aunque sin protección magnética activa, p. ej. para

Como BC 11 aunque sin protección magnética activa, p. ej. para

montaje horizontal.

montaje horizontal.

2

2.1

2.2

BC 02Z49 Como BC 02 aunque con posiciones distintas para el paletón. La

Cilindro con pomo

posición del paletón para sacar la llave es la de las 6 horas, y el paletón se desplaza de 6 a 3 horas y de 6 a 9 horas.

MS 00/8 Como BC 04 MK aunque sin consulta de llave. El cilindro no

BC 12Z49

contiene piezas electrónicas. Este cilindro se puede cerrar con

Como BC 12 aunque con posiciones distintas para el paletón.

una llave “dummy”.

2.3

La posición del paletón para sacar la llave es la de las 6 horas, y el paletón se desplaza de 6 a 3 horas y de 6 a 9 horas.

BC 04/17 Como BC 04 aunque sin protección magnética activa, p. ej. para

BC 02Z68

montaje horizontal.

3

Como BC 02 aunque con posiciones distintas para el paletón. La posición del paletón para sacar la llave es la de las 10:30 horas, y el paletón se desplaza de 10:30 a 5:30 horas y de 10:30

Leva corta

a 1:30 horas.

3.1

BC XX/14 BC 12Z68

Leva corta, radio 13 mm. aprox.

Como BC 12 aunque con posiciones distintas para el paletón. La posición del paletón para sacar la llave es la de las 10:30 horas, y el paletón se desplaza de 10:30 a 5:30 horas y de 10:30 a 1:30 horas.

3.2

BC 02Z72 Como BC 02 aunque con posiciones distintas para el paletón. La posición del paletón para sacar la llave es la de las 12 horas, y el paletón se desplaza de 12 a 9 horas y de 12 a 3 horas.

3.3

BC 12Z72 Como BC 12 aunque con posiciones distintas para el paletón. La posición del paletón para sacar la llave es la de las 12 horas, y el paletón se desplaza de 12 a 9 horas y de 12 a 3 horas.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

44

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Información general

TimeLine AccessPoint

VO!

NUE

Tipo BC TA

Terminal de recarga para usar la red de BlueChip virtual Organización de acceso electrónico

BC TA/BC TA ZI

Campo de aplicación • En interiores y en exteriores (Módulo Siedle - Vario, IP44, protegido contra salpicaduras de agua). • Temperatura de uso desde -25 °C hasta +60 °C • Entradas principales. • Cerraduras motorizadas.

BlueChip

• Porteros eléctricos.

Propiedades • Asignación de permisos actualizadas cada día para el acceso limitado espacial y temporalmente. Manilla inteligente (EZK)

• Programación a través de interfaz RS485 al PC.

BC TA/BC TA ZI, Diseño Siedle-Vario blanco, IP44

BC TA ZE Receptor

Relé de puerta

• Lectura y escritura sin contacto de llaves BlueChip, tarjetas, etiquetas colgantes y llaves HST. • Tensión nominal 12 V CA/CC. • Suministro de corriente externa de 8 a 16 V CC o CA efectiva. • Consumo de corriente máx. 150 mA con 8 V; 100 mA con

Software

12 V; 80 mA con 16 V. • El contacto de relé (normalmente abierto, común) se activa con la autorización de cierre (BC TA ZI). • Contacto de relé como variante de seguridad (BC TA ZE). • Corriente de conmutación máx.: 0,7 a +20 °C; 0,5 a +60 °C.

Organización de

BC TA ZE, Diseño Siedle-Vario blanco, IP44

• Tensión de conmutación: 30 V CC; 20 V CA

acceso mecánico

Propiedades de módulo de control de puerta (BC TA ZE) • El contacto de relé (normalmente abierto, común) se activa con la autorización de cierre. • Tensión nominal 12 V CA/CC o de 8 a 16 V CC o CA efectiva. Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

• Consumo de corriente máx. 50 mA. • Montaje: p. ej. caja empotrada. • Dimensiones: 42 mm x 42 mm x 25 mm.

Requisitos Sistemas de

• Software BlueIntrasControl-Basic o BlueIntrasControl.

cierre de una fila

• Módulo de software TimeLine.

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

45

Manual de producto

Lector con módulo de gestión integrado

1

Tipo BC TI

Módulo de gestión con liberador de relé

BC TI BD

2

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores. • Temperatura de uso desde –10 °C hasta +55 °C. • Cerraduras motorizadas. • Tornos de entrada. • Barreras de Parking.

2.1

• Porteros eléctricos.

Propiedades • Lectura sin contacto de llaves BlueChip, tarjetas, etiquetas colgantes y llaves HST.

BC TI BD, Diseño Bticino-Light, azul/blanco, IP20

BC TI GD

2.2

• El contacto del relé emite un impulso una vez identificado el medio de apertura y que posea derecho de acceso. • Alimentación externa 8 V–16 V CA/CC, Tensión en reposo y activa 80 mA. • Potencia de contacto del relé: 1 A/30 V. • Cuerpo de plástico para montar en cajas de embutir están-

2.3

dar. • Otros diseños de interruptor por encargo. • Función Time (opcional). • Posibilidad de configurar paso unitario y paso libre. • Otras características ver “Descripción General”.

BC TI GD, Diseño Gira-Event, azul/blanco, IP20

3

BC TI SD

3.1 BC TI SD, Modulo Siedle-Vario, blanco*, IP44 * Otros colores a consultar

Funciona con:

BC TI EL

VO!

NUE

3.2

3.3 BC TI EL, Modulo Elcom-Modesta, Inox, IP44

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

46

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

Manual de producto

Información general

Lector con módulo de gestión externo Tipo BC TE

Unidad separada de control y receptor Organización de acceso electrónico

BC TE BD Receptor

Módulo de gestión

Campo de aplicación • En interiores (BC TE BD, BC TE GD) y en exteriores (BC TE SD, BC TE EL) • Temperatura de uso desde –10 °C hasta +55 °C (Módulo de gestión) y de –25 °C hasta +60 °C (Receptor). • Cerraduras motorizadas.

BlueChip

• Tornos de entrada. • Barreras de Parking. • Porteros eléctricos.

Propiedades Manilla inteligente (EZK)

• Lectura sin contacto de llaves BlueChip, tarjetas y llaves HST.

BC TE BD, 2x Diseño Bticino, azul/blanco, IP20

BC TE GD Receptor

Módulo de gestión

• Mayor seguridad mediante separación espacial de unidad de control y receptor. • El contacto del relé emite un impulso una vez identificado el medio de apertura y que posea derecho de acceso. • Alimentación externa 8 V–16 V CA/CC, Tensión en reposo y

Software

activa 80 mA. • Potencia de contacto del relé: 1 A/30 V. • Cuerpo de plástico para montar en cajas de embutir estándar. • Otros diseños de interruptor por encargo.

Organización de

• Función Time (opcional).

acceso mecánico

• Posibilidad de configurar paso unitario y paso libre.

BC TE GD, 2x Diseño Gira-Event, azul/blanco, IP20

BC TE SD Receptor

Módulo de gestión

• Otras características ver “Descripción General”.

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de

Funciona con:

cierre de una fila

BC TE SD, Modulo Siedle-Vario, blanco*, IP44 (Receptor)) Módulo de gestión para Siedle empotrado en caja estándar. * Otros colores a consultar

BC TE EL Receptor

VO!

NUE

Módulo de gestión

Cilindros de cierre

BC TE EL, Modulo Elcom-Modesta, Inox, IP44 Módulo de gestión para Elcom empotrado en caja estándar. Nota: La distancia máxima entre módulo de gestión y lector es de 2 metros.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

47

Manual de producto

Medios de identificación BlueChip

Llave BlueChip BC N

1 Llave con transpondedor HST

2 Campo de aplicación

Llaves mecánicas de los sistemas AZ, VS, VS6, ZRV, ZRV6, Titan

La llave BlueChip es un medio de identificación para cilindros

y X-tra con transpondedor TEMIC integrado (BlueChip) para la

BlueChip, lectores BlueChip, EZK y sistemas de control de ac-

gestión de EZK y lectores BlueChip. Esta llave es un ejemplo de

ceso y presencia de Winkhaus. La autentificación de la llave se

la base mecatrónica – la unión funcional perfecta entre mecáni-

efectúa mediante un procedimiento Challenge-Response. Cada

ca y electrónica.

2.1

llave dispone de un perfil y una codificación única programada por Winkhaus y vinculada exclusivamente a una instalación. La llave no necesita batería, por lo que no precisa mantenimien-

2.2

to. Con IP 68 y un rango de temperatura de -20 °C a +75 °C (otros rangos de temperatura por encargo), el BC N se puede usar de manera versátil (p. ej. caja fuerte). Para más información

BlueChip Twin

vea el apartado “Descripción General”. BC N Azul BC N/TSW Negro intenso RAL 9005

Combinación de llave BlueChip BC N y llave mecánica de los

BC N/RRT Rojo rubí RAL 3003

sistemas AZ, VS, VS6, ZRV, ZRV6, Titan y X-tra. No es apta para

BC N/RGB Amarillo colza RAL 1021

el uso en lectores de otro tipo de fabricación!

2.3

BC N/MGR Verde menta RAL 6029

Llave BlueChip BC NZ

3

Tarjeta BlueChip BC K

Idéntica a la llave BlueChip BC N, pero además lleva un transpondedor para la gestión de lectores de otros fabricantes. Solo disponible en negro; otras tecnologías y modelos por encargo. Se precisa activación del cliente en el lector externo.

Tarjeta identificativa de lectura sin contacto para todos los lectores Intras BlueChip, blanco, con número de

Tipos de transpondedores

3.1

sistema impreso.

T03 MIFARE T04, T13 LEGIC Prime

Atención: No aplicar carga alguna a la tarjeta, es posible el su-

T07 HITAG 1

ministro de protectores de tarjetas.

3.2

T09 EM4102 VO!

NUE

BC Logo

Etiqueta colgante de llave BlueChip BC SA

Si lo desea, a la llave BlueChip se le puede añadir un logotipo

3.3

personalizado. Etiqueta colgante de llave legible sin contacto para todos los lectores Intras BlueChip, azul, otros colores por encargo, con número de sistema impreso.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

48

BlueChip

Winkhaus Control de accesos Manual de producto

Información general

Accesorios Programadores portátiles BCP-NG

Un programador universal para la gestión de tareas de mantenimiento y programación con función adicional de adaptador de Organización de acceso electrónico

potencia (apertura de emergencia).

Propiedades • Programación y mantenimiento de todos los componentes BlueChip, los adaptadores necesarios están incluidos. • Compatible con todas las herramientas de software de gestión BlueChip

BlueChip. El intercambio de datos con el PC es optativo bien mediante cable USB (Tipo A, se suministra con el programador) o bien cable RS232 (conector D-9 pines). • El pack incluye cable adaptador BC A1 y BC A5 para programación de componentes BlueChip.

Manilla inteligente (EZK)

• Ergonómico: Con un solo botón se efectúa la navegación en un menú intuitivo, presentado en un display gráfico. Su retroiluminación le garantiza una lectura perfecta incluso en situaciones de luminosidad adversa. • Altas prestaciones: Mediante su gestión de memoria dinámica es posible transmitir hasta 20.000 modificaciones de plan de

Software

cierre o la lectura de eventos de hasta 400 cilindros o lectores. • El aparato se suministra con cargador y baterías recargables (4-AA-NiMH). La duración de servicio con baterías cargadas (carga aprox. 8 horas) es suficiente para una jornada laboral

Organización de acceso mecánico

completa con una duración aproximada de 12 horas. • Reloj integrado a tiempo real para ajustar la hora de los componentes BC-Time. (referenciado a través de PC) • Con el programador es posible que un solo usuario pueda gestionar hasta 5 instalaciones diferentes de forma paralela. • Función adaptador de potencia integrada: En caso de que

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

acabe la batería de algún cilindro y con una llave autorizada, el programador suministra potencia al cilindro y permite su apertura. • Inversión garantizada: El dispositivo es un desarrollo propio y se comunica con un PC-Windows estándar . Es independiente

Sistemas de

de los ciclos de vida de los PC y permite una actualización

cierre de una fila

del software del programador de manera fácil a través de su interface de comunicación. • Carcasa de plástico resistente: Altura 53 mm, Ancho 84 mm, Longitud 180 mm. • Temperatura de uso: –10 °C hasta +55 °C.

Cilindros de cierre

• Nivel de protección IP 20, evitando condensación.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

BlueChip

49

Manual de producto

Accesorios

1

Adaptador de potencia BC E

Campo de aplicación Para la apertura de todos los cilindros BlueChip defectuosos o

2

con baterías descargadas.

Propiedades • Apertura de emergencia en cilindros defectuosos o con baterías descargadas mediante adaptador de potencia BC E y una “llave autorizada”.

2.1

Por favor, revise regularmente la funcionalidad del BC E. • Carcasa de plástico resistente: Altura 35 mm, Ancho 82 mm, Longitud 150 mm. • Temperatura de uso: –20 °C hasta +60 °C. • Protegerlo contra la humedad.

2.2

• Suministro incluye batería 9 V y cable adaptador BC A1

2.3

Cable de recambio BC A1 Cable adaptador de recambio para la conexión entre BCP-NG/ BC E y el cilindro BlueChip. Longitud de cable 0,75 m.

3

BC A1L Cable adaptador de recambio para la conexión entre BCP-NG/ BC E y el cilindro BlueChip. Longitud de cable 1,50 m. BC A4

3.1

Cable de conexión serial RS232 opcional para la conexión entre BCP-NG y el PC, longitud de cable 0,50 m. BC A5 Cable adaptador de recambio para la conexión entre BCP-NG/

3.2

BC E y picaporte inteligente (EZK) y lector BC offline, longitud de cable 0,75 m. BC Z450 Cable de suministro de corriente para BC 11, BC 12, BC 14 MK y BC 15, longitud de cable 4,50 m.

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

1

Información general

1

2

Organización de acceso electrónico

2

2.1

BlueChip

2.1

2.2

Manilla inteligente (EZK)

2.2

2.3

Software

2.3

3

Organización de acceso mecánico

3

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

3.1

3.2

Sistemas de cierre de una fila

3.2

3.3

Cilindros de cierre

3.3

Winkhaus Control de accesos

Manilla inteligente (EZK)

53

Manual de producto

La solución para todos aquellos, que no quieren hacerlo todo ellos Las estancias en los hoteles son tan atractivas porque prácticamente no se tiene que preocupar de nada. ¿Pero quien se preocupa de aquellos que en los hoteles se deben encargar del propio hotel? EZK por ejemplo, el sistema de control de accesos de Winkhaus y FSB. El herraje inteligente que marca nuevos patrones en la organización de control de acceso. Pero esto no sólo en hoteles. Pero justo aquí, donde se trata de la seguridad de muchas personas, son visibles las ventajas de EZK. Este herraje, provisto de una aprobación como sistema apto para puertas cortafuegos (FH), puede, montarse de forma ilimitada en dichas puertas, incluso sin tener que modificar la documentación existente ni tener anexar la documentación. También en puertas FH existentes pueden seguir usándose y equipándolas con EZK actualizarlas al nivel técnico actual. Para el conjunto de la puerta no es necesaria ninguna certificación. Pero la responsabilidad de la seguridad se mantiene.

Menos esfuerzo garantiza también un Interface de comunicación con el Software de gestión de hoteles “Fidelio”, así como la nueva función Time con extinción automática de los derechos de acceso cuando se rebasa la fecha y hora programada. Una característica principal más del sistema EZK, la cual no existía hasta ahora de esta forma: El herraje electrónico es de apertura mecánica desde el interior y electrónica desde el exterior. Con estas características el sistema EZK es un ejemplo, como una solución innovadora del herraje, la cual le facilitará la planificación, gestión, montaje e incluso puede facilitarle la homologación de su instalación de control de acceso. Ahorrándole así, una cantidad enorme de trabajo adicional.

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

2.2

Manilla inteligente (EZK)

P. 56

Características y ventajas del sistema

P. 57

Tecnología y descripción de funciones

P. 58

Manillas con EZK

P. 61

Manillas para cristal y contracajas

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

56

Winkhaus Control de accesos

Manilla inteligente (EZK)

Manual de producto

Información

Características y ventajas del sistema

general

Integración La solución de sistema de herraje EZK de Winkhaus y FSB se Organización de acceso electrónico

vale de la tecnología pasiva de transpondedor BlueChip, por lo que se puede integrar plenamente en el sistema BlueChip. Tecnología pasiva de transpondedor quiere decir que los medios de identificación (tarjetas de chip o llaves) no tienen suministro de corriente propio, por lo que no precisan mantenimiento. EZK no sólo ofrece al usuario un diseño estético y confortable,

BlueChip

además ofrece la fácil posibilidad de una equipacion posterior en la puerta existente o en sistemas de control de acceso mecánicos existentes. La unidad de identificación electrónica ha sido integrada en un

Manilla inteligente (EZK)

cilindro tradicional. Este módulo es montado de manera fácil en la cavidad del cajetín destinada al cilindro, y fijado desde el otro lado.

• Se suministra en 31 diseños diferentes de manillas, otros modelos a consultar. • Apto para puertas interiores de madera y acero, además de

Características del sistema • Comunicación sin contacto entre herraje y llave (puertas inteSoftware

riores). • Tecnología pasiva de transponder, es decir los medios de identificación no precisan mantenimiento. • Las tarjetas o llaves sólo contienen las informaciones de acceso.

Organización de

• Posibilidad de función paso libre o apertura unitaria.

acceso mecánico

• Sistema modular y flexible en su ampliación basado en la tecnología BlueChip de Winkhaus. • Funciones optativas de gestión de tiempos y presencia de personal.

ser la única solución EZK en el sector para puertas integras de cristal. • Montaje fácil y rápido. • Alimentación de emergencia sin dificultades desde el exterior mediante batería de 9-V. • Alta seguridad en ampliaciones: Sólo aquel que tiene la tarjeta de seguridad en su poder puede pedir componentes para ampliar la instalación.

Ventajas en la planificación • Independiente de sistemas existentes y sin tener que hacer obras puesto que no necesita cableado para el suministro de energía, ni conexión a interfaces externas.

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Ventajas del sistema

• Flexible y simple aplicación.

• Alta seguridad organizativa, en caso de pérdida de llave, eli-

• Montaje muy fácil.

minando las llaves perdidas, y no es necesario cambiar piezas

• Adaptación fácil y sin problemas a puertas existentes.

del sistema de cierre.

• Complemento integrado en la gana de productos FSB para

• Fácil definición de jerarquías de cierre y procesos mediante Sistemas de

la tecnología consagrada del software de planes de cierres

cierre de una fila

Winkhaus. • Flexibilidad ilimitada en las modificaciones del uso de las estancias y derechos de acceso. • Solución de herraje única en todo el mundo con tecnología

herrajes en puertas y ventanas, con superficies uniformes en Aluminio e Inox. • Filosofía organizativa de empresa: todos los componentes electrónicos que pertenecen a un emplazamiento se les adjudica su propia numeración. • Todo esto de un sólo proveedor.

BlueChip, con aspecto clásico de escudo redondo de cerraduCilindros de cierre

ra de salón. • Disponible en superficies y materiales FSB, Aluminio, Aluminio gris e Inox.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Manilla inteligente (EZK)

57

Manual de producto

Tecnología y descripción de funciones

1

Práctico sistema de montaje El cable de conexión entre el embrague y el módulo electrónico

2

es guiado a través de las perforaciones del cilindro de la manilla durante el montaje. Toda la electrónica del herraje EZK está alojada en la cavidad del cilindro en la caja de cierre.

Tecnología transponder pasiva La identificación del medio identificativo se realiza sin contacto

2.1

mediante la tecnología de transponder pasivo en el módulo de lectura. El medio (llave o tarjeta) es reconocido de inmediato por el módulo en el “rosetón de la manilla”, como con o sin derecho de acceso, al colocarlo cerca de él. El medio identificativo lleva en efecto en forma de chip informa-

2.2

ciones especificas o individualmente programadas, sin necesidad de ningún tipo de batería ni mantenimiento. El suministro de corriente y el mecanismo inteligente del sistema se encuentran en el herraje EZK; en cambio, la llave se programa únicamente con información sobre la asignación de sistemas y empleados. Con el sistema EZK se usa la consolidada tecnología de chip TK 5561 de Atmel. En este caso, la comunicación de datos se efectúa con una frecuencia de 125 kHz y se cifra con una codificación encriptada de 128 bits. Esta codificación satisface las más altas exigencias en seguridad según la situación técnica actual. Además de existir la posibilidad de integrar en las llaves-EZK otras tecnologías de chips, p. ej. MIFARE o LEGIC. Mediante esta adaptación es posible interconectar diferentes sistemas que son incompatibles entre ellos.

Características del herraje • Conjunto manillas y rosetones según EN 1906. • Disponible en los materiales Aluminio F1, Aluminio gris e Inox. • Estándar cuadradillo 8-mm, optativo 9-mm. • Cuadradillo dividido en el embrague mecánico (lado exterior

2.3

de la puerta). • En reposo la manilla no engrana en el cuadradillo (lado exterior de la puerta). • El embrague funciona mediante un electroimán elevador. • Tras desbloqueo de la manilla dispone de 3 segundos para abrir la puerta, tras este tiempo la manilla vuelve a desembra-

3

gar (acceso unitario). • Optativo, posibilidad de función de paso libre. • La salida desde interior a exterior siempre es posible. • Alimentación mediante batería de litio de 3,6 V. • Hasta 40.000 accionamientos, o vida máxima de batería de

3.1

aproximadamente 3 a 4 años.

Certificaciones FH en puertas cortafuego En espacios sensibles a la seguridad, también es relevante la protección contra incendios. El sistema EZK de Winkhaus y FSB dispone de permisos ilimitados y cumple con las exigencias de

3.2

las aseguradoras en puertas cortafuegos existentes o de nueva instalación.

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

58

Winkhaus Control de accesos

Manilla inteligente (EZK)

Manual de producto

Información

Manillas con EZK

general

Organización de acceso electrónico

2505 Diseño 1005 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2528 Diseño 1028 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2515 Diseño 1015 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2535 Diseño 1035 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2516 EN 179 Diseño 1016 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2545 EN 179 Diseño 1045 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2523

2570 EN 179 Diseño 1070 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

BlueChip

Manilla inteligente (EZK)

Software

Organización de acceso mecánico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

EN 179 Diseño 1023 • Aluminio • Aluminio gris • Inox • Latón PvD

Sistemas de cierre de una fila

2525 Diseño 1025 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2575 Diseño 1075 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Manilla inteligente (EZK)

59

Manual de producto

Manillas con EZK

2576 Diseño 1076 • Aluminio • Aluminio gris

1 2597 Diseño 1097 • Aluminio • Aluminio gris

2

• Inox • Latón PvD

2.1 2577 Diseño 1077 • Aluminio

2578 Diseño 1078 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2598 EN 179 Diseño 1098 • Aluminio • Aluminio gris

2.2

2606 Diseño 1106 • Aluminio • Aluminio gris

2.3

3 2588 EN 179 Diseño 1088 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2607 Diseño 1107 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2589 Diseño 1089 • Aluminio

2608 Diseño 1108 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

3.1

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

60

Winkhaus Control de accesos

Manilla inteligente (EZK)

Manual de producto

Información

Manillas con EZK

general

Organización de acceso electrónico

2611 Diseño 1111 • Aluminio

2660 EN 179 Diseño 1160 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2619 EN 179 Diseño 1119 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2673 Diseño 1173 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

BlueChip

Manilla inteligente (EZK)

Software

2644 Diseño 1144 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2676 Diseño 1176 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

Organización de acceso mecánico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

2646 EN 179 Diseño 1146 • Aluminio • Aluminio gris • Inox • Latón PvD

2677 EN 179 Diseño 1177 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2647 Diseño 1147 • Aluminio • Aluminio gris • Inox • Latón PvD

2678 EN 179 Diseño 1178 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Manilla inteligente (EZK)

61

Manual de producto

Manillas para cristal y contracajas

1

anteriores.

2600 40 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

Especificaciones de envío y equipacion Herraje puertas de cristal 2600 30 y 2600 40:

2600 4004 derecha 2600 4005 izquierda

Las manillas presentadas en esta página son informativas para definir el conjunto en puertas de cristal. Es posible combinar el herraje con todas las manillas presentadas en las páginas

2

• con rosetones.

2.1

• con cajetín puerta de cristal (DIN 18251, Clase 4) • preparado PZ con cambio. • distancia PZ-cuadradillo 72 mm. • alojamiento cuadradillo 8 mm casquillo de acero. • resbalón de acero.

2600 30 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

2.2

• resbalón niquelado ZD. • preparado para el montaje de manillas FSB con rosetones.

2600 3004 derecha 2600 3005 izquierda

2.3

Suministro de cajetín para cristal sin EZK Contracaja 4223 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

3

4223 45 derecha 4223 55 izquierda

3.1

Contracaja 4220 • Aluminio • Aluminio gris • Inox

3.2

4220 45 derecha 4220 55 izquierda

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

1

Información general

1

2

Organización de acceso electrónico

2

2.1

BlueChip

2.1

2.2

Manilla inteligente (EZK)

2.2

2.3

Software

2.3

3

Organización de acceso mecánico

3

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

3.1

3.2

Sistemas de cierre de una fila

3.2

3.3

Cilindros de cierre

3.3

Winkhaus Control de accesos

Software

65

Manual de producto

Un software concreto se suele conocer por sus datos más importantes • Planificación eficiente, administración y organización de sistemas de cierre y gestión de tiempos. • Un medio para todas las aplicaciones. • Arquitectura abierta de sistemas para la vinculación en entornos informáticos existentes. • Interfaces para comunicación directa de datos, p. ej. con videovigilancia, alarma antirrobo, gestión de aparcamientos. • Integración, p. ej. en programas de salarios y sueldos, así como sistema de reserva de hotel “Fidelio”. • Clara reducción de costes. • Y así tendrá más tiempo para lo realmente importante.

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

2.4

Software

P. 68

Descripción general

P. 69

Sistemas de cierre y organización de acceso

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

68

Software

Winkhaus Control de accesos Manual de producto

Información

Descripción general

general

Winkhaus brinda a sus clientes soluciones óptimas con modelos de software orientados al futuro de desarrollo propio. Los Organización de acceso electrónico

productos modulares ofrecen al usuario condiciones de organización personalizadas. Winkhaus garantiza la seguridad y continuidad a sus clientes tanto en el desarrollo de productos como en el asesoramiento. Una elevada capacidad de integración en las estructuras existentes de TI y una estabilidad fiable mediante el uso de

BlueChip

bases de datos estándar, son imprescindibles para el desarrollo del software. Con soluciones de optimización para la gestión de los sistemas de cierre electrónico y/o los sistemas de control de acceso online, así como la gestión de tiempos, Winkhaus ofrece sistemas

Manilla inteligente (EZK)

potentes basados en la tecnología más vanguardista de software y hardware.

Software

Organización de acceso mecánico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Software

69

Manual de producto

Sistemas de cierre y organización de acceso

1

Descripción

Con el paquete de software BlueIntrasControl, Winkhaus ha lo-

Este paquete está disponible en dos variantes: como BCS-S

grado unir en un software los sistemas separados hasta ahora

para usuarios finales, y como BCS-H para distribuidores (con

del sistema de cierre offline y los controles de acceso electróni-

posibilidad de gestionar cinco sistemas BlueChip, opcional-

co interconectados. El deseo de los clientes de contar con una

mente ampliable). También se puede ampliar BlueControl o

solución universal para todas las aplicaciones, se ha hecho re-

BlueIntrasControl Basic.

2

alidad. Con la llave BlueChip, tanto la tecnología de lectores sin contacto como los cilindros de cierre electrónico se pueden usar

BlueControl (BC BC)

para el acceso, la entrada de tiempos, el aparcamiento o la cafe-

Programa para la gestión y modificación confortable de siste-

tería. En la asignación de permisos, el usuario se orienta por una

mas de cierre BlueChip en combinación con el uso de perfiles

estructura jerárquica que puede responder a la estructura del

de cierre para el permiso temporal de llaves BlueChip en los

edificio y la organización de la que forma parte. Una representa-

cilindros Time.

2.1

ción gráfica facilita la comprensión. De este modo, el software se muestra especialmente sencillo de usar. El paquete de software

2.2

BlueIntrasControl-Basic se puede instalar con todos los sistemas operativos habituales de Windows como aplicación cliente/ servidor. La arquitectura abierta del sistema se puede integrar sin problema en el entorno informático existente. Todos los datos se guardan en una base de datos SQL y son compatibles con cualquier otra aplicación gracias a las completas funciones de

2.3

importación y exportación. Una ayuda directa general (Tooltip) está disponible para todas las funciones del programa y campos de entrada, así como una detallada ayuda en línea.

BlueControlStart (BCS-S, BCS-H)

VO!

NUE

BlueIntrasControl Basic (BIC-B) Con BlueIntrasControl Basic, los cilindros electrónicos BlueChip y los controles de acceso electrónico (hasta 6 TimeLine Acces-

BlueControlStart no es sólo un software, sino que también se su-

sPoint) se pueden gestionar con una interfaz y base de datos

ministra como paquete junto con el programador (BCPNG-S).

común.

3

El software de este paquete está desarrollado especialmente para distribuidores, y pequeñas y medianas empresas. La sencillez de uso, la interfaz intuitiva y un completo conjunto de funciones básicas conforman la base de BlueControlStart.

3.1

3.2

3.3

Junto con la posibilidad de gestionar varios sistemas de cierre BlueChip (BCS-H), este software también es muy interesante para distribuidores. Sobre todo los distribuidores que ofrezcan servicios de gestión de encargos de clientes, se verán beneficiados por la sencillez de BlueControlStart.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

70

Winkhaus Control de accesos

Software

Manual de producto

Información general

Organización de acceso electrónico

Sistemas de cierre y organización de acceso Características

BCS, BC BC, BIC-B

BIC-B

• Software con Windows NT, 2000, XP, Vista o 7

• Gestión y control de los AccessPoints (hasta 6 unidades posi-

• Topología de sistema flexible • Sistema cliente/servidor de 32 bits* • Base de datos SQL • Completas funciones de importación/exportación, opcionales (BCS sólo matriz de autorizaciones) • Arquitectura abierta del sistema que se puede integrar sin

BlueChip

problema en el entorno informático existente • Representación de la estructura del edificio, funciones de Facility Management* • Escalabilidad de una puerta al sistema para toda la empresa

bles) para tecnología BlueChip TimeLine • Servidores de comunicación separados con gestor de servicios • Comunicación a través de LAN (TCP/IP), RS485 • Bloqueo y activación de medios de identificación BlueChip sueltos • Calendario anual para la función de recarga del AccessPoint • Control de porteros automáticos, armarios, torniquetes, ascensores, etc. (BC TA ZI o BC TA ZE necesario) • Generación automática de festivos

y todos los emplazamientos* Manilla inteligente (EZK)

• Gestión de emplazamiento con estructura de edificio*

Requisitos de hardware

• Guía de usuario en varios idiomas

• Mínimo Pentium III, 1,2 GHz, 256 MB RAM

• Visualización de tablas*

• Mínimo 500 MB de memoria disponible en disco duro

• Gestión de 1.000 personas, ampliable (BCS máx. 300, no am-

• 10 Mbits de ancho de banda de red para PC cliente*

pliable) • Gestión de número ilimitado de puertas, estancias, autorizaciSoftware

ones (BCS máximo 100 puertas o componentes BlueChip) • Más de una identidad asignable por conjunto de datos básicos* • Integración de diferentes sistemas de transpondedor en un conjunto de datos básicos*

Organización de acceso mecánico

• Acceso al sistema mediante contraseña (opcionalmente lector de tarjetas de chip) • Capacidad completa de revisión • Ayuda directa (Tooltip) para todas las funciones del programa • Ayuda integrada en línea

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

• Asistente integrado de entrada • Asignación de autorizaciones directamente desde matriz de autorizaciones • Creación, gestión y modificación de planes de cierre • Autorización mediante contraseña y tarjeta de programación

Sistemas de cierre de una fila

• Modificaciones de la autorización de cierre para las llaves/ tarjetas y los cilindros existentes • Bloqueo y nueva autorización de llaves perdidas • Creación de nuevas llaves / copias de tarjeta con copia automática de la antigua autorización básica de cierre • Los sistemas preprogramados se crean automáticamente en

Cilindros de cierre

la base de datos • Relectura de los datos de programación para comprobar la corrección de la ejecución • Almacenamiento únicamente de las operaciones realmente efectuadas en la base de datos del plan de cierre • Programación de los cilindros a través del programador * = no aplica para BCS Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

1

Información general

1

2

Organización de acceso electrónico

2

2.1

BlueChip

2.1

2.2

Manilla inteligente (EZK)

2.2

2.3

Software

2.3

3

Organización de acceso mecánico

3

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

3.1

3.2

Sistemas de cierre de una fila

3.2

3.3

Cilindros de cierre

3.3

Winkhaus Control de accesos

Organización de acceso mecánico

73

Manual de producto

Nuestros consejos, para un buen cierre De alguna manera es comparable la técnica utilizada en puertas con el mercado bursátil. Por un lado hay ofertas tentadoras, que prometen a corto plazo altos rendimientos pero ligados a altísimos riesgos. Por el otro lado están las inversiones estables y sus valores sólidos, que aumentan despacio pero sin ningún tipo de riesgo y sin sitio para especulaciones arriesgadas. En Winkhaus apostamos ya desde hace 150 años sobre la continuidad. Valorando el uso de los mejores materiales así como las técnicas más avanzadas de fabricación. Aunque con ello no podamos ofrecer nuestros productos a precios económicos como otros. La durabilidad, la seguridad de planificación y las garantías que aportamos mediante nuestra fabricación altamente precisa y nuestros controles de calidad, son con el tiempo la causa de que sus cuentas salgan por si mismo. Nuestro consejo: Independiente del tipo de amaestramiento que aconseje a su cliente, aconseje amaestramientos con cierres seguros a largo plazo de Winkhaus.

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

P. 76

Propiedades del sistema

P. 77

Cierre asegurado individualmente (EGS)

P. 78

Sistemas de cierre de diseño OXT

P. 79

Sistemas de cierre de fábrica

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

76

Winkhaus Control de accesos

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Manual de producto

Información general

Sistema de llave reversible X-tra (Xt) Propiedades del sistema

Características técnicas

4.

Sistema de cilindro para cierres individuales y sistemas de cierre Organización de acceso electrónico

conforme a EN1303 con sistemas de perfiles separados entre

para una limitación duradera de la función de cierre. 5.

sistemas de cierre central y sistemas de llave maestra (general) con hasta 20 pitones de bloqueo asignados radialmente en 4 filas por lado. Sistema de perfil longitudinal variable que evita

Orificios de casquete graduales con depresiones marcadas La cabeza alargada de la llave ofrece más posibilidades de combinación con diferentes herrajes de protección.

6.

El diseño especial de la llave con depresión en la manilla permite que se localice más fácilmente en el llavero.

la entrada de llaves no autorizadas. Protección anti-taladro de serie y rampa de protección contra extracción, montaje modular BlueChip

Manilla inteligente (EZK)

del cilindro para modificaciones posteriores de longitud, guía de

Modularidad de serie

llave reforzada mediante núcleos especiales de cilindro, llave de

La longitud y las variantes (tipos) de cilindros se pueden adaptar

alpaca de diseño ergonómico.

en cada caso, en función del tiempo y de los costes. Longitudes de cilindro variables mediante montaje modular

Muelles de pitones Acoplamiento de bloqueo Pitón de bloqueo

El traslado o cambio de departamento no es ningún problema, puesto que Winkhaus X-tra también se muda; los cilindros X-tra

Pitón de carcasa Núcleo

se adaptan a los nuevos grosores de puerta. Protección anti-taladro para puertas con un elevado nivel de riesgo Todos los cilindros X-tra vienen equipados de serie con protec-

Software

ción anti-taladro. Puente Tornillos de unión

Rampa de protección contra extracción como base de producción La protección contra la apertura no autorizada por extracción

Paletón Rampa de protección contra extracción

Organización de acceso mecánico

Protección anti-taladro de carcasa

del cilindro o de su núcleo viene de serie en el sistema X-tra. El núcleo del cilindro está protegido frente a su extracción mediante una “rampa de protección contra extracción” única en el

La llave que optimiza el confort de uso Hasta 20 orificios de casquete graduales, combinados con las Sistema de llave

superficies de bloqueo variables y una tija de llave convexa,

reversible X-tra (Xt)

garantizan el máximo confort y cierres asegurados individual-

mercado. Si se intenta extraer, esta atranca la pieza de cierre en diagonal en la abertura del cilindro del herraje de la puerta.

mente, así como sistemas de cierre complejos en inmuebles de menor y mayor tamaño.

5

Sistemas de

2

cierre de una fila

1

Cilindros de cierre

1.

6

3

4

La punta de la llave biselada facilita la entrada de la llave

El sistema modular X-tra con una prolongación

en el cilindro. 2.

Tija de llave convexa para mayor seguridad.

3.

Superficies de bloqueo variables para una clara separación jerárquica.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

77

Manual de producto

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

1

Cierre asegurado individualmente (EGS)

El sistema X-tra como cierre asegurado individualmente (EGS)

2

Como cierre asegurado individualmente (EGS), el sistema X-tra está indicado sobre todo para viviendas y pequeños negocios. Portal, sótano y garaje : una llave para tres cilindros. X-tra ofrece, en este caso, una elevada funcionalidad con el mejor confort. Gama de servicios de X-tra EGS •

2.1

Sistema patentado de llave reversible con calidad de fabricación de Winkhaus.



Los cilindros y llaves sólo se pueden pedir a través del servicio especializado de Winkhaus.



Con cada nuevo cierre, se suministra una tarjeta de segu-

2.2

ridad que autoriza al propietario a pedir llaves y cilindros de cierre autorizados con calidad de fabricación de Winkhaus.

2.3

3 X-tra en el perfil propio del cliente Para los distribuidores que deseen fresar rápidamente una llave

3.1

X-tra in situ, encontrará el sistema X-tra en el perfil propio del cliente. En su perfil de cliente reservado, el distribuidor puede pedir cilindros de cierre, piezas de cierre y llaves brutas. Gama de servicios de X-tra en el perfil propio del cliente •

Sistema patentado de llave reversible con calidad de fabri-

3.2

cación de Winkhaus. •

Los cilindros, piezas de cierre y llaves brutas se pueden pedir a Winkhaus.



Los distribuidores pueden producir las llaves X-tra desde su propio perfil de cliente con la ayuda de las herramientas correspondientes y conforme a una lista de cierre prede-

3.3

terminada. •

Las funciones están limitadas a cierres individuales y uniformes en EGS.

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

78

Winkhaus Control de accesos

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Manual de producto

Información general

Organización de acceso electrónico

Sistema de llave reversible X-tra (Xt) Sistemas de cierre de diseño OXT

Diseño OXT, el sistema de cierre X-tra para el montaje in situ

Límites del sistema OXT •

Llaves de grupo = 1 a máx. 30 GS

El diseño OXT está indicado, sobre todo, para que los distribui-



Cilindros centrales = 1 a máx. 20 ZZ

dores especializados puedan producir in situ, de forma rápida y



Cierres individuales = 1 a máx. 300 ES

personalizada, cilindros de cierre y llaves de sistemas de cierre. El árbol de perfil de OXT Gama de servicios de OXT



3 perfiles centrales



Sistema patentado de llave reversible X-tra para sistemas



5 perfiles básicos

de cierre pequeños y medianos.



3 perfiles de llave

BlueChip



El distribuidor puede producir in situ las llaves y los cilindros.

22CZ 1

Ventajas del sistema OXT para el distribuidor especializado Manilla inteligente (EZK)



Disponibilidad de llaves brutas y piezas sueltas por parte

22BZ

del distribuidor especializado. •

1

2

Formaciones e información técnica detallada para la producción in situ de llaves y cilindros de cierre.



22A

Winkhaus se encarga de la tecnificación de los sistemas de

2

1

3

4

5

cierre (perfiles, pitones). Software



La entrega de los datos técnicos de los cierres para la pro-

1

22B

ducción de llaves y cilindros tiene lugar por vía electrónica

2

1 1

cuando se envían los artículos.

Organización de



Flexibilidad in situ.



Menor inversión.



Posventa garantizada.

22C

2

2

1

3

4

2

1

22A 22B, 22C 22BZ, 22CZ

acceso mecánico

= Perfil básico = Perfiles superiores = Perfiles inferiores

Cilindro + Llave Llave

1

1

1

2

2

1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Piezas sueltas del sistema X-tra Pos.

Denominación

1

Pieza insertada de cierre

1.1

Núcleo

1.2

Estator

Sistemas de

1.3

Tapa

cierre de una fila

1.4

Anillo distanciador

1.5

Pitón HM20/4

1.6

Anillo semicircular Seeger

1.7

Pitones

2

Acoplamiento

3

Paletón

4

Pitón de fijación

5

Puente

6

Tornillo de cilindro

Cilindros de cierre

5

1

3

4

2

1

1.6

1.5

5

1

1.7

2

3

1

1.1 1.2 1.3

1.4

4

5

6

Ejemplo de un cilindro X-tra tipo 01

Listas de piezas sueltas y envío por encargo. Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

79

Manual de producto

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

1

Sistemas de cierre de fábrica

El sistema X-tra como sistema de cierre de fábrica de Winkhaus

2

Los sistemas de cierre de fábrica de Winkhaus se usan en edificios con niveles medios y altos de autorizaciones de cierre. Con la combinación de muchos perfiles distintos y elementos técnicos de gachetas, se pueden representar las jerarquías de cierre más complejas. Una buena planificación es, en este caso, básica. Con cada nuevo sistema de cierre, se suministra una tarjeta de

2.1

seguridad que autoriza al propietario a pedir llaves y cilindros de cierre autorizados con calidad de fabricación de Winkhaus. Gama de servicios del sistema de cierre de fábrica de Winkhaus •

2.2

Sistema patentado de llave reversible X-tra para sistemas de cierre medianos y grandes.



Los cilindros, piezas de cierre y llaves sólo se pueden pedir directamente a Winkhaus.



Todos los pedidos y movimientos a la fábrica se documentan y se pueden consultar en cualquier momento presen-

2.3

tando la tarjeta de seguridad. •

Gran surtido de tipos de cilindros de cierre para aplicaciones especiales, disponibles con funciones especiales.



Disponible como sistema de cierre central, principal o general.

3

3.1

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

1

Información general

1

2

Organización de acceso electrónico

2

2.1

BlueChip

2.1

2.2

Manilla inteligente (EZK)

2.2

2.3

Software

2.3

3

Organización de acceso mecánico

3

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

3.1

3.2

Sistemas de cierre de una fila

3.2

3.3

Cilindros de cierre

3.3

3.2

Sistemas de cierre de una fila

P. 86

Sistema AZ, VS, VS6

P. 87

Sistema ZRV, ZRV6, Titan (Ti6)

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

84

Winkhaus Control de accesos

Sistemas de cierre de una fila

Manual de producto

Información

Sistema de cierre AZ, VS, VS6

general

Sistema AZ Sistema de cilindros para cierres individuales y amaestramienOrganización de acceso electrónico

Embrague

tos de cierre según EN 1303/DIN 18252 y sistemas de perfiles

Rotor

de llaves diferenciados (multiperfil) entre amaestramientos de portal y amaestramientos de grupo, con 5 pitones en cada lado, perfiles paracéntricos múltiples, núcleo de los pitones acabados en bronce altamente resistente, pitones especiales para protección anti-ganzúa, protección anti-taladro mediante pitones aca-

BlueChip

bados en acero inoxidable endurecido, guía de llave reforzada por rotor de giro especial, excéntrica de una pieza fabricada en acero sinterizado, protección anti-corrosión sin tóxicos, llaves de

Contrapitón Excéntrica Pitón

diseño ergonómico fabricadas en alpaca.

Muelle

Manilla

Cuerpo

inteligente (EZK)

Sistema VS Sistema de cilindros para cierres individuales y amaestramien-

Pitón lateral

tos de cierre según EN 1303/DIN 18252 y sistemas de perSoftware

Embrague Rotor

files de llaves diferenciados (multiperfil) entre amaestramientos de portal y amaestramientos de grupo, con 5 pitones en cada lado, hasta 8 pitones laterales pasivos sin muelle, protección anti-ganzúa de serie mediante pitones especiales, perfiles paracéntricos múltiples, núcleo de los pitones acabados en bronce

Organización de

altamente resistente, pitones especiales para protección anti-

acceso mecánico

ganzúa, protección anti-taladro mediante pitones acabados en acero inoxidable endurecido, guía de llave reforzada por rotor

Contrapitón Excéntrica

de giro especial, excéntrica de una pieza fabricada en acero sin-

Pitón

terizado, protección anti-corrosión sin tóxicos, llaves de diseño

Muelle

ergonómico fabricadas en alpaca.

Cuerpo

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistema VS6 Sistema de cilindros para cierres individuales y amaestramien-

Pitón lateral

tos de cierres complejos según EN 1303/DIN 18252 y sistemas Sistemas de

de perfiles de llaves diferenciados (multiperfil) entre amaestra-

cierre de una fila

mientos de portal y amaestramientos de grupo, con 6 pitones en

Embrague

Rotor

cada lado, hasta 10 pitones laterales pasivos sin muelle, protección anti-ganzúa de serie mediante pitones especiales, perfiles paracéntricos múltiples, núcleo de los pitones acabados en bronce altamente resistente, pitones especiales para protección Cilindros de cierre

antiganzúa, protección anti-taladro mediante pitones acabados en acero inoxidable endurecido, guía de llave reforzada por rotor de giro especial, excéntrica de una pieza fabricada en acero sin-

Contrapitón Excéntrica Pitón

terizado, protección anti-corrosión sin tóxicos, llaves de diseño ergonómico fabricadas en alpaca.

Muelle Cuerpo

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Sistemas de cierre de una fila

85

Manual de producto

Sistema de cierre ZRV/ZRV6, Titan (Ti6)

1

Sistema ZRV/ZRV6 El sistema de cilindro de cierre para sistemas de cierre con tar-

Pitón lateral

Embrague

jeta de seguridad, 5 (ZRV) o 6 (ZRV6) gachetas de pitón macizo

fila adicional

con muelle por lado, conforme a DIN 18252 y EN 1303 con filas

Rotor

cabeza alargada

2

separadas de perfil entre sistemas de cierre central y sistemas de llave maestra (general), además hasta 8 (ZRV) o 10 (ZRV6) pitones radiales sin muelle. Una segunda fila de cierre en la llave sirve para consultar dos técnicas distintas en el cilindro de

2.1

cierre, perfiles de llave paracéntricos múltiples, llave de alpaca de diseño ergonómico, protección anti-ganzúa de serie mediante pitones especiales, protección anti-taladro de serie mediante

Contrapitón Excéntrica

pitones de acero endurecido en la primera fila, cabeza de llave

Pitón

de 13 mm, demás equipamiento como VS/VS6.

Muelle

2.2

Cuerpo

Sistema Titan (Ti6) Sistema de cilindros para cierres individuales y amaestramien-

Pitón lateral

Embrague

tos de cierres grandes y complejos según EN 1303/DIN 18252

Palanca basculante

y sistemas de perfiles de llaves diferenciados (multiperfil) entre

Rotor

2.3

amaestramientos de portal y amaestramientos de grupo, con 6 pitones en cada lado, hasta 10 pitones laterales pasivos sin muelle así como hasta 10 levas basculantes, perfiles paracéntricos múltiples, núcleo de los pitones acabados en bronce altamente resistente, pitones especiales para protección anti-ganzúa, protección anti-taladro mediante pitones acabados en acero inoxidable endurecido, guía de llave reforzada por rotor de giro especial, excéntrica de una pieza fabricada en acero sinterizado, protección anti-corrosión sin tóxicos, llaves de diseño ergonómi-

3

Contrapitón Excéntrica Pitón Muelle

co fabricadas en alpaca.

Cuerpo

3.1

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

1

Información general

1

2

Organización de acceso electrónico

2

2.1

BlueChip

2.1

2.2

Manilla inteligente (EZK)

2.2

2.3

Software

2.3

3

Organización de acceso mecánico

3

3.1

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

3.1

3.2

Sistemas de cierre de una fila

3.2

3.3

Cilindros de cierre

3.3

3.3

Cilindros de cierre

P. 90

Cilindros dobles

P. 99

Medios cilindros

P. 104

Cilindros con pomo

P. 106

Cilindros con lengüeta

P. 108

Cilindro de contacto eléctrico

P. 109

Candados

P. 110

Cilindros redondos

1

2

2.1

2.2

2.3

3

3.1

3.2

3.3

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

90

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo 01

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación

AZ 01 VS 01 ZRV 01

• Para aplicación en puertas interiores y exteriores. • Puertas estándar.

Ø 17

60,6

Propiedades • Guía de llave reforzada por rotores especiales.

33

BlueChip

• Excéntrica fabricada en acero sinterizado.

R1

5

• Longitud mínima: 30,3 mm por lado en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 32,5 mm por lado en VS6, ZRV6 y Ti6 A (30,3)

• Longitud mínima: 30,2 mm por lado en Xt

B (30,3)

Manilla inteligente (EZK)

10

Sistema de 5 pitones

Prolongaciones disponibles • Incrementos cada 5 mm en uno ó ambos lados.

VS6 01 Ti6 01 ZRV6 01

Nota

Ø 17

65

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico. 33

Software

BS = Anti-taladro

SB = Protección Anti-Corrosión x

Clase VdS AZ

x

x

Clase VdS BZ

x

x

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x





Clase VdS BZ+

Serie



VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Ti6 Xt

Sistema

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

x

Clase DIN 71BZ

acceso mecánico

R1

A (32,5)

B (32,5)

Sistemas de

Sistema de 6 pitones

Xt 01

60,4

Ø 17

R1

A (30,2)

cierre de una fila

5

10

33

reversible X-tra (Xt)



AZ

Organización de

Sistema de llave

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Equipación adicional/Opciones

B (30,2)

5

10

Sistema de llave reversible

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

91

Manual de producto

Cilindro doble

1

Tipo 01/15

2

Campo de aplicación • Puertas con cerraduras multipunto con función antipánico, que necesitan una excéntrica de giro libre.

AZ 01/15 VS 01/15 ZRV 01/15

Ø 17

60,6

• Puertas con cerraduras multipunto con función antipánico. • Excéntrica de giro libre de 360º.

33

Propiedades R1

2.1 5

• Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado. • Longitud mínima: 30,3 mm por lado en AZ, VS y ZRV

A (30,3)

• Longitud mínima: 32,5 mm por lado en VS6, ZRV6 y Ti6 • Longitud mínima: 30,2 mm por lado en Xt

• Incrementos cada 5 mm en uno ó ambos lados.

10

2.2

Sistema de 5 pitones

VS6 01/15 Ti6 01/15 ZRV6 01/15

Prolongaciones disponibles

B (30,3)

Ø 17

65

2.3

• La llave puede girar, dependiendo de la funcion, hasta 355º en vacio.

33

Nota R1

5

SB = Protección Anti-Corrosión

x

x

Clase VdS AZ

x

x

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

x

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x





Clase VdS BZ+

Serie



Clase DIN 71BZ

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

VS6/ZRV6 Ti6 Xt

Sistema AZ

A (32,5)

B (32,5)

10

3

Sistema de 6 pitones

Xt 01/15

60,4

Ø 17

3.1 33

BS = Anti-taladro



DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Equipación adicional/Opciones

R1

A (30,2)

B (30,2)

5

10

3.2

Sistema de llave reversible

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

92

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo 51

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación

AZ 51 VS 51 ZRV 51

• Para aplicación en puertas interiores y exteriores. • Puertas de calle.

Ø 17

60,6

• Puertas en viviendas.

Propiedades

33

BlueChip

• Cerrable por ambos lados.

R1

5

• Puede ser accionado desde el otro lado con la llave introducida y girada en el cilindro. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. Manilla inteligente (EZK)

A (30,3)

• Excéntrica fabricada en acero sinterizado.

B (30,3)

10

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,3 mm por lado en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 32,5 mm por lado en VS6, ZRV6 y Ti6 • Longitud mínima: 30,2 mm por lado en Xt

VS6 51 Ti6 51 ZRV6 51

Ø 17

65

Prolongaciones disponibles • Incrementos cada 5 mm en uno ó ambos lados. 33

Software

Nota

R1

5

• La llave puede girar, dependiendo de la función, hasta 355º en vacío. Organización de acceso mecánico

A (32,5)

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico.

B (32,5)

10

Sistema de 6 pitones

Xt 51

60,4 SB = Protección Anti-Corrosión

Clase DIN 71BZ

x

x

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

Clase VdS AZ

x

x

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

x

Ti6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x



Xt



Clase VdS BZ+

Serie

x

Sistema Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

AZ

reversible X-tra (Xt)

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

BS = Anti-taladro

Sistema de llave



Ø 17

33

Equipación adicional/Opciones

R1

A (30,2)

B (30,2)

5

10

Sistema de llave reversible

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

93

Manual de producto

Cilindro doble

1

Tipo 53

2

Campo de aplicación • Para aplicación en puertas interiores y exteriores. • Residencias.

AZ 53 VS 53

Ø 17

60,6

• Geriátricos. • Hospitales. 33

• Servicios sociales. R1

Propiedades

5

2.1

• Cerrable por ambos lados. • Puede ser accionado desde el otro lado con la llave introduA (30,3)

cida y girada en el cilindro. • Aplicación solo en amaestramientos sencillos y de grupos. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado. • Longitud mínima: 30,3 mm por lado en AZ y VS

B (30,3)

10

2.2

Sistema de 5 pitones

VS6 53 Ti6 53

• Longitud mínima: 32,5 mm por lado en VS6 y Ti6

Ø 17

65

• Longitud mínima: 30,2 mm por lado en Xt

2.3 33

Prolongaciones disponibles • Incrementos cada 5 mm en uno ó ambos lados.

R1

5

Nota • La llave puede girar, dependiendo de la función, hasta 355º en A (32,5)

vacío. • Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico. • En el sistema X-tra no es posible usar la llave de emergencia como llave reversible.

B (32,5)

10

3

Sistema de 6 pitones

Xt 53

60,4

Ø 17



AZ

Clase DIN 71BZ

VS

Clase DIN 71BZ

Clase VdS AZ

x

VS6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

Ti6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x

Xt



Clase VdS BZ+

Serie

3.1 33

BS = Anti-taladro

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

Sistema

Equipación adicional/Opciones

R1

5

x

A (30,2)

B (30,2)

3.2

10

Sistema de llave reversible

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

94

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo 56

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Puertas estándar con medidas asimétricas.

AZ 56 VS 56 ZRV 56

Ø 17

60,6

Propiedades • Asimétrico. • Cerrable por ambos lados.

33

BlueChip

• Puede ser accionado desde el otro lado con la llave introduci-

R1

5

da y girada en el cilindro. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado. Manilla inteligente (EZK)

A (27,8)

B (32,8)

• Longitud mínima: 27,8 mm (A) und 32,8 mm (B) en AZ, VS y ZRV

10

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,0 mm (A) und 35,0 mm (B) en VS6, ZRV6 y Ti6

VS6 56 Ti6 56 ZRV6 56

Ø 17

65

Prolongaciones disponibles • Un lado (lado B) en 5 mm ó 10 mm. 33

Software

Nota

R1

5

• La llave puede girar, dependiendo de la función, hasta 355º en vacío. Organización de acceso mecánico

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras

A (30)

B (35)

10

multipunto con función antipánico. Sistema de 6 pitones

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

BS = Anti-taladro

SB = Protección Anti-Corrosión

Clase DIN 71BZ



x

x

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

Clase VdS AZ

x

x

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

x

Ti6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x



Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

AZ

Sistema

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Equipación adicional/Opciones

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

95

Manual de producto

Cilindro doble

1

Tipo 06/15

Campo de aplicación • Puertas asimétricas con cerraduras multipunto con función antipánico, que necesitan una excéntrica de giro libre.

2 AZ 06/15 VS 06/15 ZRV 06/15

Ø 17

60,6

Propiedades 33

• Para cerraduras multipunto con función antipánico. • Asimétrico.

R1

2.1 5

• Excéntrica de giro libre de 360º. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado.

A (27,8)

B (32,8)

• Longitud mínima: 27,8 mm (A) und 32,8 mm (B) en AZ, VS y ZRV

10

2.2

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,0 mm (A) und 35,0 mm (B) en VS6, ZRV6 y Ti6

VS6 06/15 Ti6 06/15 ZRV6 06/15

Ø 17

65

Prolongaciones disponibles

2.3 33

• Un lado (lado B) en 5 mm ó 10 mm.

Nota

R1

5

• La llave puede girar, dependiendo de la función, hasta 355º en vacío. A (30)

B (35)

3

10

Sistema de 6 pitones

3.1 SB = Protección Anti-Corrosión

x

x

Clase DIN 71BZ

Clase VdS AZ

x

x

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

x

Ti6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x



VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Clase DIN 71BZ

VS/ZRV

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

AZ

Sistema

BS = Anti-taladro

Equipación adicional/Opciones



Funciona con:

3.2

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

96

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo 57

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación

AZ 57 VS 57 ZRV 57

• Puertas estándar con medidas asimétricas.

62,6

Ø 17

Propiedades • Cerrable por ambos lados. • Asimétrico.

33

BlueChip

• Puede ser accionado desde el otro lado con la llave introdu-

R1

5

cida y girada en el cilindro. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado. Manilla inteligente (EZK)

A (27,8)

• Longitud mínima:

B (34,8)

10

Sistema de 5 pitones

27,8 mm (A) y 34,8 mm (B) en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima:

Xt 57

27,4 mm (A) y 34,6 mm (B) en Xt

Ø 17

62

Prolongaciones disponibles • Un lado (lado B) en 5 mm ó 10 mm. 33

Software

Nota

R1

5

• La llave puede girar, dependiendo de la función, hasta 355º en vacío. Organización de acceso mecánico

A (27,4)

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico.

B (34,6)

10

Sistema de llave reversible

Clase DIN 71BZ

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

Xt



SB = Protección Anti-Corrosión

AZ

BS = Anti-taladro

reversible X-tra (Xt)

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Sistema

Sistema de llave

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

Equipación adicional/Opciones



x

x

x

x

Serie

x

Clase VdS AZ Clase VdS BZ+

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

97

Manual de producto

Cilindro doble

1

Tipo 71

Campo de aplicación • Puertas de grosores mínimos.

2 AZ 71 VS 71 ZRV 71

Ø 17

54,6

Propiedades • Cilindro corto. R1

33

• Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado.

5

2.1

• Longitud mínima: 27,3 mm (A) y 27,3 mm (B) en AZ, VS y ZRV A (27,3)

• Longitud mínima: 29,5 mm (A) y 29,5 mm (B) en VS6, ZRV6 y Ti6 • Longitud mínima: 27,7 mm (A) y 27,4 mm (B) en Xt

Prolongaciones disponibles

B (27,3)

10

2.2

Sistema de 5 pitones

VS6 71 Ti6 71 ZRV6 71

Ø 17

59

• Un lado (lado B, no Xt) en 5 mm ó 10 mm.

2.3 33

Notae

R1

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras

5

multipunto con función antipánico. A (29,5)

B (29,5)

10

3

Sistema de 6 pitones

Xt 71

54,8

Ø 17

33

3.1 R1

A (27,4)

B (27,4)

5

10

3.2

Sistema de llave reversible

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

98

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

Manual de producto

Cilindro doble

Información general

Tipo 77

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Puertas estándar con medidas asimétricas.

AZ 77 VS 77 ZRV 77

62,6

Propiedades

Ø 17

• Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado. 33

BlueChip

• Longitud mínima:

R1

5

27,3 mm (A) y 35,3 mm (B) en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 27,4 mm (A) y 34,6 mm (B) en Xt

A (27,3)

Manilla inteligente (EZK)

B (35,3)

10

Sistema de 5 pitones

Prolongaciones disponibles • Un lado (lado B) en 5 mm ó 10 mm.

Xt 77

Ø 17

62

Nota • Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico.

33

Software

R1

A (27,4)

Organización de

B (34,6)

5

10

acceso mecánico Sistema de llave reversible

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre

99

Manual de producto

Medio cilindro

1

Tipo 02

Campo de aplicación

2

AZ 02 VS 02 ZRV 02

• Cajetines de cierre. • Puertas de garaje.

39,5

Ø 17

• Cajas de contacto.

R1

2.1

33

Propiedades

5

• Excéntrica regulable en 8 posiciones. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrica fabricada en acero sinterizado. A (30,3)

• Longitud mínima: 30,3 mm en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 32,5 mm en VS6, ZRV6 y Ti6

10

2.2

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,2 mm en Xt VS6 02 Ti6 02 ZRV6 02

Prolongaciones disponibles • Un lado, escalado en 5 mm ó 10 mm.

41,7

Ø 17 R1

5

2.3

33

Nota • Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico.

Equipación adicional/Opciones

x

Clase VdS AZ

x

x

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

x

Ti6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x



Xt



Clase VdS BZ+

Serie

x



10

3

Sistema de 6 pitones

Xt 02

39,4

Ø 17 R1

5

3.1

33

SB = Protección Anti-Corrosión

x

Clase DIN 71BZ

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Clase DIN 71BZ

VS/ZRV

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

AZ

Sistema

BS = Anti-taladro

A (32,5)

A (30,2)

3.2

10

Sistema de llave reversible

Funciona con:

3.3 Excéntrica regulable en 8 posiciones

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

100 Cilindros de cierre

Manual de producto

Medio cilindro

Información general

Tipo 02/15

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Puertas asimétricas con cerraduras multipunto con función antipánico, que necesitan una excéntrica de giro libre.

AZ 02/15 VS 02/15 ZRV 02/15

44,3

Ø 17

Propiedades • Para cerraduras multipunto con función antipánico.

33

BlueChip

• Excéntrica de giro libre de 360º. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Longitud mínima: 30,3 mm en AZ, VS y ZRV inteligente (EZK)

5

R1

5

R1

5

28°

• Excéntrica fabricada en acero sinterizado. Manilla

R1

A (30,3)

• Longitud mínima: 32,5 mm en VS6, ZRV6 y Ti6

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,2 mm en Xt • Para cajetines y cerraduras de puertas de garaje.

VS6 02/15 Ti6 02/15 ZRV6 02/15

Prolongaciones disponibles

46,5

Ø 17

• Un lado, escalado en 5 mm ó 10 mm. Software

33 SB = Protección Anti-Corrosión

Sistema de llave

BS = Anti-taladro

acceso mecánico

x

x

Clase VdS AZ

x

x

Clase VdS BZ

x

x

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x





Clase VdS BZ+

Serie



AZ

Clase DIN 71BZ

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Ti6 Xt

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Organización de

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

Sistema

Equipación adicional/Opciones



28° A (32,5) Sistema de 6 pitones

Xt 02/15

39,4

Ø 17

33

reversible X-tra (Xt)

28° Sistemas de

A (30,2)

cierre de una fila Sistema de llave reversible

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre 101

Manual de producto

Medio cilindro

1

Tipo 02/Z13

2

Campo de aplicación

AZ 02/Z13 VS 02/Z13 ZRV 02/Z13

• Ascensores especiales.

47,2

Propiedades M4). M4

M4

• Se suministra en posicion estandar a 6:00 h, si lo desde tambien se suministra en 10:30 h (02/Z13A) ó

9 11

• Posibilidad de fijar el cilindro por la parte posterior (2x taladro

2.1

7 R1

1:30 h (02/ Z13B). • Cilindro de contacto.

10

A (35,3)

• Tornillo de conexion a tierra M4.

Sistema de 5 pitones

• Guía de llave reforzada por rotores especiales. • Excéntrcia fabricada en latón.

VS6 02/Z13 Ti6 02/Z13 ZRV6 02/Z13

• Longitud mínima: 35,3 mm en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 37,5 mm en VS6, ZRV6 y Ti6

2.2

49,4

• Longitud mínima: 35,2 mm en Xt

M4

M4

• Un lado, escalado en 5 mm ó 10 mm.

9 11

2.3

Prolongaciones disponibles

7 R1

Nota A (37,5)

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico.

10

Sistema de 6 pitones

10:30

1:30

3

Xt 02/Z13

47,1

M4

Posiciones de la excéntrica

M4

6:00

A (35,2)

9 11

3.1 7 R1

10

3.2

Sistema de llave reversible

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

102 Cilindros de cierre

Manual de producto

Medio cilindro

Información general

Tipo 02/Z16

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Cajas de conexión o ascensores de personas, que debe ser fijado por la parte posterior.

AZ 02/Z16 VS 02/Z16 ZRV 02/Z16

• Cilindro de contacto.

Ø 17

39,5

R1

• Excéntrica regulable en 8 posiciones.

M4

• Posibilidad de fijar el cilindro por la parte posterior (2x taladro M4). • Guía de llave reforzada por rotores especiales. Manilla inteligente (EZK)

9 12

Propiedades 33

BlueChip

5

A (30,3)

• Excéntrica fabricada en acero sinterizado.

10

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,3 mm en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 32,5 mm en VS6, ZRV6 y Ti6

VS6 02/Z16 Ti6 02/Z16 ZRV6 02/Z16

• Longitud mínima: 30,2 mm en Xt

Prolongaciones disponibles • Un lado, escalado en 5 mm ó 10 mm. 33

Nota

M4

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras

R1

5

R1

5

9 12

Software

Ø 17 41,7

multipunto con función antipánico. Organización de

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

Clase VdS AZ

x

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

Ti6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x

Xt



Clase VdS BZ+

Serie

Ø 17 39,4

x

9 12

Clase DIN 71BZ

Xt 02/Z16

M4

AZ

10

Sistema de 6 pitones

33



BS = Anti-taladro

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

A (32,5)

Equipación adicional/Opciones

Sistema

acceso mecánico

Sistemas de cierre de una fila

A (30,2)

10

Sistema de llave reversible

Cilindros de cierre

Funciona con:

Excéntrica regulable en 8 posiciones

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre 103

Manual de producto

Medio cilindro

1

Tipo 02/2, 02/3

2

Campo de aplicación • Cajas de contacto con recorrido especial de la excéntrica.

AZ 02/2 + 02/3 VS 02/2 + 02/3 ZRV 02/2 + 02/3

39,5

Propiedades

Ø 17 R1

180°(arriba). 9:00 – 3:00 h. • 02/03: Recorrido de llave 360°, recorrido de excéntrica

5

2.1

33

• 02/02: Recorrido de llave 360°, recorrido de excéntrica

180°(abajo). 3:00 – 9:00 h. • Llave esxtraible en posicion “abierto” y “cerrado”. • Guía de llave reforzada por rotores especiales.

A (30,3)

• Excéntricia fabricada en latón.

10

2.2

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,3 mm en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 32,5 mm en VS6, ZRV6 y Ti6

VS6 02/2 + 02/3 Ti6 02/2 + 02/3 ZRV6 02/2 + 02/3

• Longitud mínima: 30,2 mm en Xt

41,7

Ø 17

Prolongaciones disponibles

R1

5

2.3

33

• Un lado, escalado en 5 mm ó 10 mm.

Nota • Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico.

A (32,5)

Equipación adicional/Opciones BS = Anti-taladro

SB = Protección Anti-Corrosión

Clase VdS AZ

x

x

Clase VdS BZ

x

x

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x





Clase VdS BZ+

Serie

x

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Ti6 Xt

Xt 02/2 + 02/3

39,4

Ø 17 R1

5

3.1

33

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

x

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

x

Clase DIN 71BZ

Sistema

Sistema de 6 pitones



AZ

3

10

A (30,2)

3.2

10

Sistema de llave reversible

Recorrido de excéntrica 02/2

Schließbartweg 02/2

Funciona con:

3.3

Schließbartweg Recorrido de excéntrica02/3 02/3 Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

104 Cilindros de cierre

Manual de producto

Cilindro con pomo

Información general

Tipo 04

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación AZ 04 VS 04 ZRV 04

• Para interiores. • Puertas con cierre.

Ø 17 60,6

40

• Exterior: Cilindro. Interior: Pomo. 33

BlueChip

Ø 31,5

Propiedades • Guía de llave reforzada por rotores especiales.

R1

5

R1

5

R1

5

• Excéntrica fabricada en acero sinterizado. • Longitud mínima: 30,3 mm por lado en AZ, VS y ZRV • Longitud mínima: 32,5 mm por lado en VS6, ZRV6 y Ti6 Manilla inteligente (EZK)

A (30,3)

B (30,3)

10

• Longitud mínima: 30,2 mm por lado en Xt Sistema de 5 pitones

Prolongaciones disponibles VS6 04 Ti6 04 ZRV6 04

• Incrementos cada 5 mm ó 10 mm.

Nota

40

• La llave puede girar, dependiendo de la función, hasta 355º en Ø 31,5

Software

Ø 17 65

33

vacío. • Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras multipunto con función antipánico.

Equipación adicional/Opciones

AZ

Clase DIN 71BZ

x

x

reversible X-tra (Xt)

VS/ZRV

Clase DIN 71BZ

Clase VdS AZ

x

x

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ

x

x

Ti6

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x



Xt



Clase VdS BZ+

Serie

x



10

Sistema de 6 pitones

Xt 04

Ø 17 60,4

40

Ø 31,5

Sistema de llave

B (32,5)

33

SB = Protección Anti-Corrosión

BS = Anti-taladro

A (32,5)

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

Sistema

acceso mecánico

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

Organización de

Sistemas de cierre de una fila

A (30,2)

B (30,2)

10

Sistema de llave reversible

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre 105

Manual de producto

Cilindro con pomo

1

Tipo 09

2

Campo de aplicación AZ 09 VS 09 ZRV 09

• Para interiores. • Puertas con medidas asimetricas.

Ø 17 60,6

40

Propiedades 33

• Exterior: Cilindro. Interior: Pomo.

2.1

Ø 31,5

• Asimétrico.

R1

• Guía de llave reforzada por rotores especiales.

5

• Excéntrica fabricada en acero sinterizado. • Longitud mínima:

A (27,8)

27,8 mm (A) y 32,8 mm (B) en AZ, VS y ZRVt

B (32,8)

10

2.2

Sistema de 5 pitones

• Longitud mínima: 30,0 mm (A) y 35,0 mm (B) en VS6, ZRV6 y Ti6

VS6 09 Ti6 09 ZRV6 09

• Longitud mínima: 27,4 mm (A) y 34,6 mm (B) en Xt

Ø 17 65

40

2.3 Ø 31,5

Prolongaciones disponibles 33

• Un lado (lado B) en 5 mm ó 10 mm.

R1

Nota

5

• La llave puede girar, dependiendo de la función, hasta 355º en vacío.

A (30)

B (35)

• Este cilindro no es apto para su uso en cerraduras

Sistema de 6 pitones

multipunto con función antipánico.

Xt 09

x

x

Clase VdS BZ

x

x

Clase DIN 82BZ

Clase VdS BZ+

x





Clase VdS BZ+

Serie

x

Clase DIN 71BZ

VS6/ZRV6

Clase DIN 82BZ

Ti6 Xt

40

3.1 Ø 31,5

Clase VdS AZ

VS/ZRV



62

33

SB = Protección Anti-Corrosión x

Clase DIN 71BZ

VZ = Equipación VDS Anti-Extracción y Anti-Taladro

BS = Anti-taladro

Ø 17

x

DA = Equipación-DIN Anti-Extracción y Anti-Taladro según DIN 18252

Sistema

Equipación adicional/Opciones

AZ

3

10

A (27,4)

B (34,6)

R1

5

10

3.2

Sistema de llave reversible

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

106 Cilindros de cierre

Manual de producto

Cilindro con cerrojo

Información general

Tipo 28, 28/1

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Buzones.

AZ 28, VS 28, VS6 28, ZRV 28, ZRV6 28, Ti6 28, Xt 28

• Armarios.

4 max. 18

Propiedades BlueChip

• Adecuado hasta un grosor de puerta de 18 mm. • Con chapa de seguridad.

M26 x1

Ø 29

4,1

• Guía de llave reforzada por rotores especiales.

Tipo 28 Manilla inteligente (EZK)

30 21,8

43

• Recorrido de la llave 90°. • Recorrido del cerrojo 90°. • Llave extraíble en posición “cerrado”.

AZ 28/1, VS 28/1, VS6 28/1, ZRV 28/1, ZRV6 28/1 Ti6 28/1, Xt 28/1

• Posibilidad de ajustar a derecha e izquierda.

4

• Suministro estándar con Cerrojo H16. Software

max. 18

Tipo 28/1 • Recorrido de la llave 360°.

M26 x1

Ø 29

4,1

• Recorrido del cerrojo 90°. • Llave extraíble en posición “cerrado” ó “abierto”. • Suministro estándar con Cerrojo H19.

30 21,8

43

Organización de acceso mecánico Modelos de cerrojos para el Tipo 28/1

Cerrojo

Cerrojo

Cerrojo

Cerrojo

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre 107

Manual de producto

Cilindro con cerrojo

1

Tipo 28, 28/1

2 Cerrojos disponibles, Recorridos A–H, para Tipo 28

Cerrojo

Cerrojo

2.1 Cerrojos disponibles, Recorridos A, D, G, F

Cerrojo

2.2

Cerrojo

2.3 *Cerrojo

*Cerrojo

3 Recorridos de cilindros Tipo 28 (Recorridos A–H)

cer.

cer.

cer. ab.

Recorrido C

Recorrido D

ab.

cer. cer.

Recorrido E

ab.

ab. Recorrido G

Recorrido F ab.

Recorrido I

Recorrido K

21,8 21,8

M26x1 M26x1

ab.

Recorrido B

Ø 29Ø 29 4,1 4,1

Recorrido A

Tipo 28/1 (Recorridos I–M)

cer. Recorrido H

Recorrido L

Max. 18

Recorrido M

3.2

ab. 18 Max.

cer. ab.

3.1

cer.

30

4

30

4

Schließweg A–H siehe Seite 25 Schließweg A–H

Funciona con:

3.3

siehe Seite 25

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

108 Cilindros de cierre

Manual de producto

Cilindro de contacto eléctrico

Información general

Tipo 28/A17

Organización de acceso electrónico

Campo de aplicación • Interruptor de llave para ascensores

AZ 28/A17, VS 28/A17, VS6 28/A17, ZRV 28/A17, ZRV6 28/A17, Ti6 28/A17, Xt 28/A17

Propiedades • Microinterruptor con conexiones de enchufe BlueChip

• Interruptor A o B • Grosor de puerta de hasta 18 mm • Desplazamiento de llave 90° con recuperación • Contacto en posición 3 horas • Extracción de llave en posición 12 horas

Manilla inteligente (EZK)

Medida

Software

Organización de acceso mecánico

Microinterruptor

orificio necesario

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

12 h A2 A1 A3 3h

Sistemas de

B2

cierre de una fila

B1

Posición de activación 90° Posición de activación 0°

Posición de activación 0° Posición de activación 90°

B3 Extracción de llave en 12 horas, Cilindros de cierre

Funciona con:

Contacto en posición 3 horas

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre 109

Manual de producto

Candado

1

Tipo 85, 85/1, 85/3, 85/4

• Para aplicación en puertas interiores y exteriores. • Armarios con medicamentos. • Armarios con documentos.

Propiedades

2 AZ 85 VS 85 VS6 85 ZRV 85 ZRV6 85 Ti6 85 Xt 85

(85/3) (85/3) (85/3) (85/3) (85/3) (85/3) (85/3)

30

• Arco fabricado en acero inoxidable.

2.1

Ø8

28

Campo de aplicación

• Acabado del cilindro en latón. 46,5

• Cuerpo del candado en latón mate. • Guía de llave reforzada por rotores especiales.

2.2

• Tipos 85/3 y 85/4 con cierre obligatorio: Sólo es posible extraer la llave con el arco cerrado. 50

• Tipos 85 y 85/3 con altura de arco de 28,0 mm. • Tipos 85/1 y 85/4 con altura de arco de 64,0 mm.

AZ 85/1 (85/4) VS 85/1 (85/4) VS6 85/1 (85/4) ZRV 85/1 (85/4) ZRV6 85/1 (85/4) Ti6 85/1 (85/4) Xt 85/1 (85/4)

2.3

64

30

3

46,5

Ø8

3.1 50

3.2

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

110 Cilindros de cierre

Manual de producto

Cilindros redondos de cajetines

Información general

Tipo 27, 27/9, 27/10 Tipo 39/6, 39/9, 39/10

Organización de

Cilindro de exteriores: AZ 27, VS 27, VS6 27, ZRV 27, ZRV6 27, Ti6 27, Xt 27 4,8

BlueChip

37

Propiedades • Adecuado para grosor de puertas de 40-75 mm. • Tipo 27 Ø 32 mm, Tipo 39 Ø 25 mm.

25,1 34,2

• Con placa de montaje y tornillos.

38

24,7

inteligente (EZK)

Ø 32 Ø 29,85

• Guía de llave reforzada por rotores especiales. Manilla

71

Ø 43,8 5,25

• Cajetines de cierre.

6 Ø 32,3

• Tipo 27 cilindro exterior, Tipo 39 cilindro interior.

Nota sobre los Tipos 27/9 und 27/10 • Tener en cuenta las diferencias en los diámetros y las

21

Campo de aplicación

M5

acceso electrónico

33,8

medidas de los pasos de rosca. Cilindro de interiores: AZ 39/6, VS 39/6, VS6 39/6, ZRV 39/6, ZRV6 39/6, Ti6 39/6, Xt 39/6

Software

33,85 25,4

15,4

3

7,7

4,5 Organización de acceso mecánico

Para cajetines Abus

Para cajetines Winkhaus

Sistema de llave

AZ 27/9

(39/9)

AZ 27

(39/6)

reversible X-tra (Xt)

VS 27/9

(39/9)

VS 27

(39/6)

VS6 27/9

(39/9)

VS6 27

(39/6)

ZRV 27/9

(39/9)

ZRV 27

(39/6)

ZRV6 27/9 (39/9)

ZRV6 27

(39/6)

Ti6 27/9

(39/9)

Ti6 27

(39/6)

Xt 27/9

(39/9)

Xt 27

(39/6)

Sistemas de cierre de una fila

Para cajetines IKON

Cilindros de cierre

Funciona con:

AZ 27/10

(39/10)

VS 27/10

(39/10)

VS6 27/10 (39/10) ZRV 27/10 (39/10) ZRV6 27/10 (39/10) Ti6 27/10

(39/10)

Xt 27/10

(39/10)

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

Cilindros de cierre 111

Manual de producto

Cilindros redondos

1

Tipo 27/1 , 27/2

2

Campo de aplicación • Cajetines de cierre adicionales.

AZ 27/1 VS 27/1 VS6 27/1 ZRV 27/1 ZRV6 27/1 Ti6 27/1

• Tipo 27/1 cilindro exterior con cubierta.

Xt 27/1

M5

5,25

M5

5,25

0,75

2.1

Ø32

Propiedades

Ø32

0,75

• Tipo 27/2 cilindro de contacto para ascensores.

• Adecuado para grosor de puertas de 40-75 mm. • Con placa de montaje y tornillos.

Maß über21Schlossdecke

21

Maß über Schlossdecke

• Guía de llave reforzada por rotores especiales.

2.2 AZ 27/2 VS 27/2 VS6 27/2 ZRV 27/2 ZRV6 27/2 Ti6 27/2

9,6

Ø 44

21 38,5

2.3

Ø 29,6 5,25

Ø 29,6 0,75 5,25

M5 Ø 44

0,75

M5

9,6

21

Xt 27/2

38,5

3

3.1

3.2

Funciona con:

3.3

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de

Winkhaus Control de accesos

112 Cilindros de cierre

Manual de producto

Medio cilindro redondo

Información general

Tipo 38

Organización de

AZ 38 VS 38

• Tipo 38 con recorrido de llave de 360°, recorrido de excéntrica 180°.

Ø29

Propiedades

36,5

21,5

• Puertas exteriores (Tipo 21).

38,7

13

M4

5,5

Ø29

13

Ø28,5

• Para cerraduras de falleba (Tipo 38).

BlueChip

VS6 38 Ti6 38

Campo de aplicación

Ø28,5

acceso electrónico

14,9

• Tipo 21 puede ser accionado desde el otro lado con la llave introducida y girada en el cilindro. • Guía de llave reforzada por rotores especiales. Manilla inteligente (EZK)

Medio cilindro redondo Tipo 21

Software

AZ 21 VS 21

4,1

74 9,6 10,2

9,4

Organización de acceso mecánico

A (29,5)

15

B (29,5)

32

Sistema de llave reversible X-tra (Xt)

Sistemas de cierre de una fila

Cilindros de cierre

Funciona con:

Reservados todos los derechos y modificaciones Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Bohlweg 43 ∙ 48147 Münster ∙ T +49 (0) 251- 49  08 - 0 ∙ F +49 (0) 251- 49  08 -145

www.winkhaus.de