El nuevo museo es un edificio que varía en cada una de sus plantas, adoptando una forma derivada de un diseño que apila funciones
The new museum building varies on every floor, a form that derives from a design that stacks different functions on a series of differently sized floors.
distintas según una serie de plantas de diversos tamaños. Esta decisión pragmática le otorga su particular imagen, y un carácter casi
This pragmatic idea lends the building an idiosyncratic appearance and gives rise to an almost cultic character. The size of the structure makes it
de culto. Su tamaño hace que se lea como un hito en los contextos urbano y suburbano. Toda la fachada, las losas de forjado y los
readable as a landmark in the urban and suburban context. The whole construction —facade, slabs and walls— is made of white in situ concrete.
muros se proyectan en hormigón blanco in situ. El núcleo central incluye varios ascensores, dos escaleras de emergencia, los
The central nucleus contains different elevators, two emergency staircases, ducts for infrastructure and service spaces.
conductos de instalaciones y los espacios servidores.
Museo XXI, Perm 200
rusia 2008- CONCursO PriMEr PrEMiO
perm museum XXi 201
russia 2008- Competition First prize
Planta tercera. Salas de exposición Third floor plan. Exhibition
Sección Section
Planta baja. Vestíbulo de entrada Ground floor plan. Entrance hall
Planta segunda. Museo, recepción Second floor plan. Museum's foyer
Planta primera. Biblioteca, Centro de visitantes First floor plan. Visitor center, Library
Planta primer sótano. Aparcamientos y almacén First basement plan. Parking, storage
El vestíbulo principal que sirve a todo el edificio se sitúa al nivel de acceso. Desde ahí se puede tomar una escalera
The main lobby serving the entire building is located on the entrance level. From here one can take an escalator to the museum foyer or a staircase
mecánica para llegar a la recepción del museo, o una escalera convencional que, a su vez, conduce bien al auditorio
leading to an underground auditorium and to the education centre and library on the second above-ground level. Inside the museum area a winding
subterráneo, o bien al centro de educación y a la biblioteca, que ocupan la segunda planta. Dentro de la zona asignada
staircase connects all floors.
al museo, una escalera de caracol conecta todos los niveles.
202
203
Planta sexta. Restaurante Sixth floor plan. Restaurant Planta novena. Áreas de restauración Ninth floor plan. Restoration
Planta quinta. Salas de exposición Fifth floor plan. Exhibition
Alzado Elevation
Planta octava. Administración Eighth floor plan. Administration
Planta cuarta. Salas de exposición Fourth floor plan. Exhibition
Planta séptima. Administración Seventh floor plan. Administration
Todas las losas de forjado están equipadas con costillas estructurales que posibilitan grandes luces en las que alojar
All slabs are equipped with structural ribs, which allow for large spans in which technical installations are housed. The central nucleus, which measures
las instalaciones. El núcleo central, con unas dimensiones de 12 x 12 metros, soporta los esfuerzos horizontales y
12 x 12 metres, controls the horizontal and vertical forces. The static of the building include two cantilever walls traversing the nucleus combined with
verticales. La estática del edificio incluye dos muros en voladizo que atraviesan el núcleo y una fachada de celosía.
a trussed girder facade. This option allows for rooms free of pillars.
Esta opción permite espacios interiores libres de pilares.
204
205