mis amigos y yo

español. Cet exercice d'expression orale permettra aux élèves ..... demandera aux élèves : ¿Qué idiomas hablamos en. Francia? ..... Perú junto con el español.
3MB Größe 72 Downloads 184 vistas
MIS AMIGOS Y YO OBJECTIFS

DE COMMUNICATION : • Se présenter/Présenter quelqu'un (L1) • Comprendre et indiquer une date (L1) • Poser une question (L1) • Parler des pays et des nationalités (L2) • Se décrire physiquement (L3)

DE GRAMMAIRE ET DE LEXIQUE : • Le présent de l'indicatif des verbes hablar, llamarse, tener, ser (1) • Le genre et le nombre • Les mots interrogatifs • Les articles définis et indéfinis

PAGE D'OUVERTURE Û p. 19 AVANT DE COMMENCER Pour commencer, le professeur demandera aux élèves de recopier le titre de l'unité sur leur cahier Mis amigos y yo. Ils noteront alors leur prénom du côté de yo et quelques informations personnelles telles que leur nationalité et leur âge (notions vues dans l'unité 0). Ensuite, ils feront de même avec leurs amis, du côté de Mis amigos. EXEMPLE DE PRODUCTION : MIS AMIGOS Y YO Anne es de Bordeaux. Jules es de Pessac.

Lou Durand Soy francés 12 años

Une fois le travail effectué, ils observeront l'image de la page d'ouverture et chercheront des informations sur Laura, la jeune fille de la photo (Es española, es de Madrid). Le professeur leur demandera alors s'ils connaissent la capitale espagnole : sa situation géographique, ses principaux monuments etc. Les élèves ayant eu l'occasion de voyager à Madrid pourront alors partager leur expérience avec la classe, les autres trouveront des informations sur la page d'ouverture. À l'issue de cette mise en commun, ils rédigeront une petite fiche récapitulative en guise de trace écrite. TRACE ÉCRITE : MADRID Particularidad: capital de España Ubicación geográfica: centro del país, comunidad de Madrid Monumentos: puerta de Alcalá, estadio Bernabeu, palacio Real, museo del Prado…

UNIDAD 1

• La négation • Les informations personnelles • Les nombres de 15 à 31 • Les mois de l'année • Les pays, les nationalités et les langues • La description physique

(INTER)CULTURELS : • En savoir plus sur la richesse linguistique de l'Espagne • Découvrir deux héros de la littérature hispanophones (El Quijote et El Zorro)

CIVIQUES : • Sensibiliser à la différence ethnique, culturelle et linguistique

1 ¡ En marcha! Lee los mensajes. ¿Qué sabes de Adelaida? ¿Y de Rodrigo?

Les élèves effectueront une lecture silencieuse des messages du portable de Laura. Ensuite, le professeur lira la consigne et veillera à ce qu'elle soit bien comprise. Pour ce faire, il signalera les mots-clés mensajes (en désignant le portable), Adelaida et Rodrigo. Pour que personne ne se sente mal à l'aise, le travail pourra s'effectuer en binômes mais chacun recopiera sa réponse sur son cahier. Lors de la correction collective de cette activité, le professeur demandera aux élèves à quoi correspondent les couleurs des mots proposés en réponses. Il leur lira alors les deux prénoms Adelaida/Rodrigo puis amiga/ amigo pour qu'ils déduisent qu'il s'agit de mots féminins et de mots masculins. Il introduira ainsi de manière douce le genre du nom, un des objectifs de cette unité. CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ Adelaida es una amiga de Laura. Adelaida es mexicana. Rodrigo es un profesor de Ainara. Rodrigo es español.

NOTES CULTURELLES La ville de Madrid est la capitale de l'Espagne depuis 1561. Elle est située au centre du pays et compte environ 3,5 millions d'habitants. C'est la plus grande ville d'Espagne. Elle est connue pour ses nombreux monuments emblématiques tels que el Palacio Real, el Parque del Retiro, el Museo del Prado mais aussi pour son équipe de football, le Real Madrid.

Puerta de Alcalá

Museo del Prado

LECCIÓN 1

¿Cuál es tu número de móvil? OBJECTIFS

DE COMMUNICATION : •Repérer des informations précises sur un document écrit • Répondre à des questions simples

• Reconnaître et indiquer un numéro de téléphone • Se présenter

Lee las fichas y di a quién se

1 refieren estas frases.

Cette activité de compréhension de l'écrit se base sur des fiches d'inscription à une colonie de vacances. Le professeur attirera tout d'abord l'attention des élèves sur l'intitulé des documents : Solicitud de inscripción: Campamentos de verano Las Cabañas. Il leur expliquera que certains mots sont transparents et leur demandera de les citer (solicitud, teléfonos, contacto, e-mail, etc.). Il les invitera à réutiliser cette stratégie de lecture pour chaque nouveau document et les rassurera en leur indiquant qu'il est normal de ne pas tout comprendre et qu'au fur et à mesure de leur apprentissage, ils développeront des stratégies comme : 1. repérer dans le document les mots ou groupes de mots identiques à ceux présents dans les propositions ( « savoir repérer des informations » objectif du socle de compétences) ; 2. se servir des aides lexicales indiquées dans la rubrique ¡Ayuda! présente tout au long du manuel ; 3. repérer les mots transparents (ex : número de teléfono, localidad…). Une fois qu'ils auront balayé les mots connus (nombre, apellido, campamento, etc.) et les mots transparents, le professeur les interrogera sur la typologie textuelle : ¿Qué tipo de documento es? Ils répondront qu'il s'agit d'une fiche d'inscription à un camp/une colonie de vacances grâce aux indications données par la légende du document ou encore à la consigne (et le mot fichas). Il pourra leur faire deviner le sens du mot verano en leur disant que c'est la saison où il y a le plus de colonies de vacances. Après cette première approche, le professeur lira la consigne et dessinera deux colonnes au tableau : une pour Maya et une autre pour Álvaro. Il invitera les élèves à faire de même afin de compléter les deux fiches avec les informations données. Les élèves réaliseront l'activité en autonomie et en prenant appui sur les stratégies citées précédemment. La correction sera orale et collective de façon à les habituer à participer dès le début de 22

Û p. 20

DE GRAMMAIRE ET DE LEXIQUE : • Le présent des verbes llamarse, tener, ser (1) • Le lexique des informations personnelles • Les nombres de 15 à 31

(INTER)CULTURELS : • Découvrir la carte d'identité espagnole

l'année. Le professeur les encouragera et les aidera à prononcer les nouveaux mots. Il expliquera que les chiffres des numéros de téléphone se lisent trois par trois et non deux par deux, comme en France. Lors de la correction de la question e., il lira la rubrique ¿Lo sabías? qui porte sur le DNI et fera remarquer que les Espagnols utilisent beaucoup ce numéro et le connaissent souvent par cœur. CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ a. Maya b. Maya c. Álvaro d. Álvaro e. el padre de Maya/Faustino Ruiz Pérez POUR ALLER PLUS LOIN Pour faire travailler les élèves sur les chiffres mais aussi sur la prononciation, le professeur pourra leur proposer de relever un défi. Il s'agira de former deux grandes équipes qui devront lire à voix haute l'ensemble des numéros de leur fiche d'inscription, et ce, le plus rapidement possible et sans erreur (on attribuera une fiche différente à chaque équipe - les fiches étant celles de l'activité 1.. Dès qu'un élève se trompera, ce sera au tour d'un élève de l'autre équipe de lire les numéros de sa fiche depuis le début. La première équipe à lire tous les numéros correctement sera la gagnante.

2 Contesta a estas preguntas.

Cette activité d'expression orale vise à utiliser les formes de la première et de la troisième personne du présent des verbes llamarse, tener et ser. Le professeur prendra soin de lire la rubrique Mi gramática, d'expliquer aux élèves qu'elle leur permettra de réaliser les activités avant d'avoir travaillé sur la règle de grammaire, et de leur indiquer que, tout comme la rubrique ¡Ayuda!, ils la retrouveront tout au long des pages du manuel. Afin de rendre l'activité plus dynamique, il pourra procéder de la façon suivante : – il donnera quelques minutes à la classe pour lire les questions et tenter d'en trouver les réponses ;

LECCIÓN 1

– il invitera les élèves à lire à voix haute une des questions dont ils pensent connaître la réponse et à la poser à un de leurs camarades ; –  le camarade interrogé proposera alors une réponse. Le professeur demandera à des volontaires de venir au tableau noter les réponses des phrases dont ils se souviennent. Ces phrases, corrigées, seront recopiées sur les cahiers et feront office de trace écrite. Afin d'aider les élèves à mieux assimiler les conjugaisons, le professeur pourra leur demander de repérer et d'encadrer les verbes llamarse, tener et ser dans les phrases recopiées et d'y inscrire, au-dessus ou dans la marge, leur infinitif. CORRIGÉ / TRACE ÉCRITE : a. La madre de Álvaro se llama (llamarse) Carmela Rivas Navarro. b. Maya tiene (tener) 12 años. c. Álvaro es (ser) de Alcorcón. d. El número de móvil de Carmela es (ser) el 679 562 389.

3 Escucha y relaciona los Clase: pista 30 Alumno: pista 30 

números de teléfono con los chicos del campamento.

Cette activité de compréhension de l'oral permet de revoir le lexique des nombres et de le manipuler. Les élèves devront associer chaque nom à un numéro de téléphone. Ils pourront écouter l'enregistrement autant de fois que nécessaire. La correction sera collective et orale, ce qui, une fois de plus, aidera les élèves à se sentir à l'aise dans l'exercice de l'expression orale et à prendre conscience de leur prononciation. Le professeur proposera comme amorce El número de... es... et la notera au tableau. CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ El número de Maya Ruiz es el 652 262 554. El número de Antonio Rozas es el 678 521 477. El número de Elisa Álvarez es el 627 532 833.

SCRIPT - Piste 30 (CD Classe) - Piste 30 (MP3 élève)

— Pablo, ¿verificamos los teléfonos de contacto de los chicos? — Vale. A ver, Maya Ruiz: 652 262 554. Antonio Rozas: 678 521 478. — No, es el 678 521 477. — Ah vale, 7 al final. Muy bien. Elisa Álvarez: 627 532 833. — Si, está bien.

1

 4 Preséntate a tus compañeros en español.

Cet exercice d'expression orale permettra aux élèves de réemployer l'ensemble des points travaillés dans la séance et de se les approprier en utilisant la 1re personne du singulier. Afin de favoriser la prise de parole, le professeur laissera quelques instants aux élèves pour préparer leur petite présentation par écrit sur leur cahier et leur signalera les phrases modèles. Pendant cette phase, il circulera dans les rangs et apportera son aide à ceux qui en auront besoin. Ensuite, il invitera des élèves à se présenter oralement à la classe. SUGGESTIONS DE DEVOIRS À LA MAISON • Cahier d'activités : exercices 1, 2 et 3 p. 5.

¡Feliz cumpleaños! OBJECTIFS

DE COMMUNICATION : • Énoncer une date (jour, mois) • Parler de son anniversaire

Û p. 21

GRAMMAIRE ET LEXIQUE : • Les mois de l'année • La date (INTER)CULTURELS : • Découvrir des chansons populaires

SUGGESTIONS POUR LA RÉVISION DE DÉBUT DE COURS Le professeur pourra commencer la séance par une petite activité ludique. Il chargera un élève de dire un numéro de téléphone, qu'il aura préalablement écrit sur un petit papier, à l'oreille de son voisin de droite qui devra le noter sur son cahier sans le montrer à ses camarades puis le répéter à l'oreille de son voisin de droite, et ainsi de suite jusqu'au cinquième élève. Celui-ci dira à voix haute le numéro qu'il aura compris et on vérifiera qu'il s'agit bien du numéro de départ. AVANT DE COMMENCER Pour comprendre le titre ¡Feliz cumpleaños! et découvrir la thématique de la séance, le professeur demandera aux élèves d'observer les illustrations dans le coin supérieur droit de la page. Ils évoqueront probablement le thème de l'anniversaire. Le professeur demandera alors ¿Qué significa ¡Feliz cumpleaños!? et leur fera remarquer l'exclamation. Ils comprendront alors qu'il s'agit de « Bon anniversaire ! ».

23

LECCIÓN 1

 ira el calendario de Laura M y elige una de las fechas de cumpleaños apuntadas. Una persona la dice en voz alta y los otros tienen que adivinar de quién es.

1

Pour commencer cette activité, le professeur interrogera les élèves sur la typologie textuelle du document. Ceci permettra d'introduire le vocabulaire relatif au calendrier et à la date : calendario, día, mes, fecha. Ensuite, il leur demandera de quel type de calendrier il s'agit. EXEMPLE DE PRODUCTION : El documento es un calendario. Es el calendario de Laura. Indica las fechas de cumpleaños de sus amigos. Les élèves choisiront une date d'anniversaire dans le calendrier de Laura et l'annonceront à la classe qui devra deviner de quelle personne c'est l'anniversaire. Le professeur attirera leur attention sur les rubriques ¡Ayuda! qui leur permettront de dire la date. Il insistera sur la présence de la préposition de avant le mois, inexistante en français. EXEMPLE DE PRODUCTION : — El 20 de enero. — Es el cumpleaños de Yago. — ¿El 6 de mayo? — ¡Es el cumple de Laura! S'il le souhaite, il demandera aux élèves quelle est la chanson que l'on chante pour un anniversaire en France et s'ils connaissent l'équivalent en espagnol. Ensuite, il lira avec eux la rubrique ¿Somos diferentes? et leur fera écouter l'audio correspondant ; la piste 31 du CD classe. Il leur proposera alors de l'apprendre par cœur et de la chanter au prochain élève de la classe dont c'est l'anniversaire.

SCRIPT - Piste 31 (CD classe) - Piste 31 (MP3 élève) ¡Cumpleaños feliz! ¡Cumpleaños feliz! ¡Cumpleaños feliz! ¡Te deseamos todos cumpleaños feliz! ¡Feliz, feliz en tu día. Amiguito que Dios te bendiga, que reine la paz en tu vida y que cumplas muchos más!

24

El juego de los cumpleaños.

Ce jeu se base sur un travail de mémorisation. Avant de démarrer l'activité, le professeur introduira les nombres de 16 à 31 (les quinze premiers auront été vus dans l'unité 0). Pour ce faire, il renverra les élèves à Mi mapa mental de la page 29. Pour que tout le monde se sente à l'aise avec les nombres, il pourra proposer de faire l'exercice 2 page 6 du cahier d'activités, en binômes, et effectuera une correction collective à l'oral. Cet exercice fera office de préparation au jeu. Les élèves commenceront par noter leur date d'anniversaire sur un petit papier que le professeur ramassera. Ensuite, ils auront deux minutes pour interroger le maximum de camarades sur leur date d'anniversaire et en mémoriser le plus possible. Une fois le temps écoulé, ils retourneront à leur place et le professeur choisira au hasard l'un des papiers ramassés au début du jeu et demandera qui fête son anniversaire à la date énoncée. Le premier élève à donner la bonne réponse gagnera un point. L'activité se poursuivra de la même manière jusqu'à ce que tous les papiers soient lus.

EXEMPLE DE PRODUCTION : — El 28 de marzo. — ¡Es el cumple de Victor!

Proyecto 1

EL CALENDARIO DE LA CLASE

DÉROULEMENT DU PROJET Ce projet sera entièrement réalisé en classe. Le professeur aura préalablement préparé des calendriers annuels vierges (sans mois ni jours) qu'il distribuera aux élèves installés par îlots (de 4 ou 5 personnes). Étape 1 : Dans chaque groupe, les élèves décideront des dates qu'ils souhaitent inscrire sur leur calendrier. Il pourra s'agir de jours fériés nationaux ou locaux, des dates des vacances scolaires, etc. Ils compléteront ensuite le calendrier vierge avec les mois puis les dates sélectionnées. Étape 2 : Les groupes ajouteront à leur calendrier leurs dates d'anniversaire ainsi que celles des camarades dont ils se souviennent et qui ont été mentionnées lors du jeu des anniversaires.

LECCIÓN 1

Étape 3 : Un groupe se chargera de collecter les informations des calendriers de la classe et de les reporter sur un seul et même calendrier. Pour ce faire, chaque groupe lui indiquera oralement les dates retenues pour le calendrier. Le professeur veillera à ce que tous les élèves participent. Une fois les informations recueillies sur le calendrier collectif, tous pourront participer à sa décoration en proposant des illustrations ou leurs photos, à coller sur le jour de leur anniveraire par exemple. Le calendrier sera affiché au tableau et les élèves, par groupe, seront invités à venir le consulter afin d'en vérifier l'exactitude. Étape 4 : Le calendrier sera finalement affiché en classe pour pouvoir être consulté facilement et pour que, tout au long de l'année, les élèves puissent se souhaiter un joyeux anniversaire en chantant l'une des chansons proposées dans la rubrique ¿Somos diferentes?. L'évaluation de ce projet sera effectuée de façon collective puisqu'il s'agit d'un produit final issu d'un travail collaboratif. Les élèves utiliseront la grille d'auto-évaluation de la page 7 du cahier d'activités. Le professeur leur expliquera qu'avec ces grilles, présentes pour chaque projet, ils devront essayer de porter un regard critique sur leur travail, évaluer les aspects positifs et les points à améliorer. Il leur dira également qu'il les évaluera à chaque fois sur les mêmes critères, de façon à ce qu'ils aient un autre point de vue sur leur production et puissent progresser.

1

EXEMPLE DE PRODUCTION : ENERO 20: Cumple de Fabien

FEBRERO Vacaciones de invierno: esquí

MARZO 3: Carnaval 6: Cumple de Pauline

ABRIL 19: Cumple de la profesora

MAYO

JUNIO Exámenes

JULIO 5:Vacaciones de verano 14: Fiesta nacional

AGOSTO 10: Cumple de Rémi Vacaciones

SEPTIEMBRE 1: Vuelta al cole

OCTUBRE 31: Halloween

NOVIEMBRE

DICIEMBRE 25: Navidad = ¡regalos!

POUR ALLER PLUS LOIN Le professeur pourra demander aux élèves de venir enrichir ce calendrier tout au long de l'année avec, par exemple, les dates de fêtes traditionnelles qui seront étudiées ou les dates importantes pour l'établissement scolaire. Des volontaires proposeront une date en début d'heure, à l'oral, et expliqueront ce qu'elle représente. Ceci permettra de les entraîner à l'expression orale en continu. SUGGESTIONS DE DEVOIRS À LA MAISON • Cahier d'activités : Pour les nombres: 1 p.6 (¡Feliz cumpleaños!), 1 p. 6 (Mis palabras). Pour la présentation : 1 et 2 p.7.

autoevaluación del proyecto 1 EL CALENDARIO DE LA CLASE Contenu

bien  Mi valoración

regular 

mal

La valoración de mi profesor/a

Est-ce que les jours fériés, les vacances et d’autres dates importantes apparaissent ? Est-ce que tous les anniversaires de la classe y figurent ?

Langue

Y a-t-il des fautes dans les mois ?

Présentation à l’écrit

Est-ce joli et soigné ? Est-ce original ? 25

LECCIÓN 2

¿De dónde eres? OBJECTIFS

DE COMMUNICATION : • Parler de ses origines

Û p. 22

DE GRAMMAIRE ET DE LEXIQUE : • Le présent des verbes hablar, llamarse, ser, tener (2) • Les pays • Les adjectifs de nationalité

AVANT DE COMMENCER Le professeur lira les objectifs de la séance, présentés dans la bulle du haut de la page : Hablo de países, nacionalidades y lenguas. Il demandera aux élèves de réactiver les stratégies de lecture utilisées dans la leçon 1 et de proposer une traduction des mots transparents. À partir de ces trois mots : pays, nationalités et langues, ils pourront émettre des hypothèses sur les contenus de la leçon. Tous comprendront ainsi qu'elle abordera les origines, la nationalité et les différentes langues d'Espagne (visibles d'un simple coup d'œil à la page 23).

1 Lee este chat de Laura con una amiga. Escribe las nacionalidades que aparecen y a qué países corresponden. Cette activité de compréhension de l'écrit se construit autour d'un travail de repérage. En effet, les élèves devront retrouver les nationalités présentes dans le document et les associer aux pays correspondants. Pour mieux comprendre le tchat, le professeur les invitera à lire la rubrique Mi gramática en leur précisant qu'elle propose la suite des conjugaisons des quatre verbes vus en leçon 1, c'est-à-dire hablar, llamarse, ser et tener. Après avoir lu la consigne, il dessinera le tableau suivant et leur demandera de le recopier sur leur cahier et de le compléter. PERSONAS

NACIONALIDADES

PAÍSES

Les élèves liront la conversation entre les deux amies et rempliront leur tableau. Ce travail se fera en autonomie. Une fois l'activité terminée, le professeur procédera à une correction collective qu'il pourra rendre plus dynamique en leur demandant de venir inscrire spontanément leurs réponses au tableau. Après la correction, il renverra les élèves à la double page de grammaire, au point A de la page 26 pour leur faire découvrir les conjugaisons complètes des verbes ayant été manipulés dans cette activité et dans la leçon 1. Il expliquera que tener et ser sont deux verbes irréguliers, que llamarse et hablar ont les mêmes terminaisons mais que l'un est pronominal 26

(INTER)CULTURELS : • Échanger au sujet des origines de chacun

et l'autre non. S'il le souhaite, il pourra leur proposer de réaliser l'exercice d'application 1 page 26. CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ PERSONAS

Hannah y Lena



NACIONALIDADES

alemanas

PAÍSES

Alemania

Valeria

italiana

Italia

João

portugués

Portugal

Gustavo y Catalina

argentinos

Argentina

Ali

argelino

Argelia

Luc

francés

Francia

Ainara

española

España

Lucía

peruana

Perú

2 Corrige estas frases.

Ce travail de compréhension de l'écrit s'inscrit dans le prolongement de l'activité 1. Le professeur demandera aux élèves de travailler en autonomie et, si possible, sans regarder le tableau rempli lors de l'activité précédente. Même si le travail est individuel, ce qui permet de respecter le rythme de chaque élève, la correction se fera de manière collective de façon à ce que tous participent et proposent leurs réponses. Le moment sera alors venu d'observer les nationalités plus en détail et de voir le genre du nom et de l'adjectif, abordé dans la page d'ouverture de l'unité. Pour cela, le professeur demandera aux élèves s'ils se rappellent du féminin de amigo, español ou mexicano. Ils les retrouveront probablement et les mots seront notés au tableau dans les deux formes. Le professeur les interrogera alors sur la formation du féminin et leur demandera de s'appuyer sur les mots au tableau et sur les phrases de l'activité 2 pour répondre. La construction du féminin en -a sera facilement détectée mais les élèves verront que certaines formes sont plus complexes. Pour mieux comprendre le genre du nom et des adjectifs, le professeur les renverra au point D de la page 27. Ils pourront ensuite faire l'exercice 5, comme exercice d'entraînement.

LECCIÓN 2

CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ a. Catalina es argentina. d. Valeria es italiana. b. Luc es francés. e. João es portugués. c. Hannah es alemana. f. Laura es española.

El ping-pong de las nacionalidades.

Ce petit jeu a pour objectif de fixer le lexique des pays et des nationalités de façon ludique. Un élève lancera une balle ou une boule de papier au camarade de son choix et lui attribuera un pays. L'élève receveur devra immédiatement dire quelle est sa nationalité, en fonction du pays proposé par son camarade. Si sa réponse est correcte, il lancera la balle à son tour. Si elle est erronée, il passera la balle à son voisin qui devra répondre à la même question.

EXEMPLE DE PRODUCTION : Élève 1 : — Eres de España. Élève 2 :— ¡Soy español/a!

3 ¿ Cuáles son los orígenes de

vuestros padres? Comentadlo.

Cette activité d'expression orale fait directement appel au vécu des élèves. En effet, il s'agira pour chacun de parler des origines de sa famille. Ce travail aura un double objectif : le réemploi des acquis de la séance afin de parler de soi et la composante interculturelle. De plus, les élèves apprendront à mieux se connaître et découvriront probablement que les origines des Français sont souvent variées. Avant de lancer l'activité, il sera important de leur rappeler la différence entre nationalité et origine. Le travail pourra se faire collectivement ou en petits groupes. Les élèves s'appuieront sur la phrase modèle pour construire leur intervention. EXEMPLE DE PRODUCTION : — Mi madre es de origen italiana. — Mi padre es alemán y mi madre es inglesa. SUGGESTIONS DE DEVOIRS À LA MAISON • Manuel : Le genre : 6 p. 27. Pour le lexique des nationalités : 2 et 3 p.28 et 1 p.116. Pour le présent : 5 p. 116. • Cahier d'activités : 1 p. 8 (¿De dónde eres?), 1 et 2 p.9, 1 et 2 p.10.

1

¿Qué idiomas hablas? Û p. 23

OBJECTIFS

DE COMMUNICATION : • Dire quelle(s) langue(s) on parle • Poser des questions à quelqu'un

DE GRAMMAIRE ET DE LEXIQUE : • Les mots interrogatifs (INTER)CULTURELS : • Découvrir les langues régionales espagnoles

AVANT DE COMMENCER Pour commencer, le professeur écrira le titre de cette leçon au tableau et ajoutera un synonyme du mot idiomas : lenguas. Puis il proposera en exemple : Yo hablo francés, español e inglés, ¿y vosotros? Les élèves pourront alors répondre à la question. Ils prendront appui sur le vocabulaire vu dans la séance précédente (le nom des langues étant souvent identique à l'adjectif de nationalité) et, s'il leur manque un mot, le professeur le leur fournira. EXEMPLE DE PRODUCTION : — Hablo francés, árabe e inglés. — Yo hablo francés e inglés.

1 Di dónde hablan estos idiomas.

Dans un premier temps, les élèves observeront attentivement la carte d'Espagne. Le professeur leur demandera à quoi correspondent les trois parties colorées. Ils répondront probablement qu'il s'agit de zones géographiques. Il faudra alors leur indiquer la zone rouge, comprenant à la fois la Catalogne, les îles Baléares et la Communauté de Valence. Le professeur leur rappellera le titre de la page et lira la consigne. Les élèves comprendront alors qu'il s'agit des langues parlées en Espagne. Lors de la réalisation de l'activité, ils répondront par des phrases complètes en s'aidant de l'amorce proposée. Chacune des réponses sera ensuite notée au tableau par des volontaires puis sur le cahier en guise de trace écrite. Le professeur les invitera alors à lire la rubrique ¿Lo sabías? portant sur les noms des différentes langues d'Espagne. Il pourra aussi leur préciser que la langue basque est également appelée euskera (en basque). CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ En Galicia hablan gallego. En Cataluña, en la Comunidad Valenciana y en 27

LECCIÓN 2

las Islas Baleares hablan catalán. En el País Vasco hablan vasco.

2 Escucha a Yago, a Ainara y a Clase: pista 32 

Óscar y aprende a decir cómo te llamas en gallego, en vasco y en catalán.

Cette activité culturelle propose de faire découvrir le galicien, le basque et le catalan. Les élèves seront amenés à écouter des présentations dans ces trois langues puis à se présenter à leur tour en galicien, en basque et en catalan. Après une ou deux écoutes, le professeur notera les trois phrases au tableau pour aider les élèves à les prononcer. Il repassera alors l'enregistrement et fera répéter de façon collective les phrases entendues les unes après les autres. Pour finir, il les laissera se présenter entre eux, en petits groupes.

SCRIPT - Piste 32 (CD Classe) ¡Hola! Chamo me Yago. ¡Kaixo! Nire izena da Ainara. ¡Hola! Em dic Oscar.

Tout au long de cette séance, les élèves auront été sensibilisés à la diversité linguistique et culturelle de l'Espagne. Ce sera l'occasion de leur rappeler que c'est aussi le cas en France. Pour ce faire, le professeur demandera aux élèves : ¿Qué idiomas hablamos en Francia? Ils répondront tous : Hablamos francés mais certains évoqueront d'autres langues régionales telles que le breton, l'occitan ou encore le corse. Le professeur leur signalera ensuite la rubrique ¿Somos diferentes? qui favorisera une discussion en groupeclasse sur la diversité linguistique en France et dans d'autres pays. Pour aller plus loin, il pourra proposer aux élèves de créer une carte de France des langues régionales pour l'afficher en classe. Ce travail pourra se faire en partie à la maison. EXEMPLE DE PRODUCTION : — En France, on parle français, alsacien, breton, corse… — En Belgique, on parle néerlandais, français et allemand.

En grupos de tres, imaginad 3 que tenéis un compañero y una compañera nuevos en la clase. Representad un diálogo con estos elementos.

Avant de commencer, le professeur proposera une activité de rebrassage lexical : il demandera aux élèves de venir noter au tableau, sur deux colonnes, les différentes nationalités et langues qu'ils connaissent. Le résultat de ce travail collaboratif servira de banque lexicale et facilitera la réalisation de l'activité. Les élèves s'installeront par groupes de trois puis définiront les rôles de chacun (il y aura deux « nouveaux » élèves et un élève qui posera les questions). Les membres de chaque groupe travailleront conjointement sur l'écriture du dialogue, celui-ci devant contenir les quatre informations demandées (prénom, âge, nationalité et langues parlées). Pour bien les préparer à cet exercice, le professeur leur signalera la phrase donnée en modèle dans le manuel et les sensibilisera à l'interrogation. Il leur rappellera qu'ils ont déjà vu des mots interrogatifs tels que cómo, cuántos, dónde, etc. et les invitera à consulter le point F de la page 27 du manuel, utile pour construire leurs dialogues. Pendant que les élèves travailleront, le professeur passera d'un groupe à un autre afin de fournir de l'aide à ceux qui en auraient besoin. Le temps de travail en groupe écoulé, les élèves présenteront leur dialogue à l'ensemble de la classe. Afin que l’écoute soit active, le professeur demandera aux auditeurs de repérer les différentes nationalités et langues qui auront été annoncées et de les signaler à la fin de chaque représentation. L'une des scènes jouées sera notée au tableau à titre de correction collective. EXEMPLE DE PRODUCTION : — Hola, ¿cómo os llamáis? — Somos Lucía y Miguel. — ¿Cuántos años tenéis? — Tenemos 11 y 12 años. — ¿Cuál es vuestra nacionalidad? — Somos peruanos. — ¿Qué idiomas habláis? — Hablamos español y quechua.

NOTES CULTURELLES

L'espagnol ou le castellano est la langue officielle de l'Espagne. C'est la langue de l'État parlée par tous les Espagnols mais ce n'est pas la seule langue du pays. En effet, le basque, le galicien et le catalan sont des langues co-officielles dans les provinces concernées. Elles sont enseignées et parlées au quotidien. 28

País Vasco

Galicia

Cataluña

Islas Baleares

Comunidad Valenciana

28

LECCIÓN 2

Proyecto 2

LAS LENGUAS DE LA CLASE

1

EXEMPLE DE PRODUCTION : Las lenguas de la clase

DÉROULEMENT DU PROJET Comme pour l'activité 3 de la page 22, ce projet a pour but de permettre aux élèves de faire plus ample connaissance. Il servira aussi à remobiliser les acquis de cette leçon. L'objectif sera de créer un graphique des langues parlées par la classe. Étape 1 : Les élèves formeront de petits groupes de quatre ou cinq personnes. Cette configuration favorisera les échanges et leur permettra de se sentir à l'aise pendant cette première phase d'expression orale. Chacun d'entre eux annoncera les langues qu'il parle et une personne du groupe prendra des notes. Il faudra veiller à ce que tous s'expriment avec des phrases complètes et en espagnol. Le professeur circulera dans la classe pour les aider et les encourager. Étape 2 : Pour faciliter cette étape de mise en commun des informations, un représentant de chaque équipe ira noter au tableau les langues parlées par les membres de son groupe, lui y compris. PERSONAS

NACIONALIDADES

PAÍSES

Étape 4 : Tous les graphiques seront exposés au tableau. Les groupes viendront un à un les observer attentivement afin de vérifier l'orthographe, la présentation, la précision des informations, les similitudes et différences éventuelles ainsi que l'originalité. La classe pourra aussi élire celui qui lui semble le plus réussi. Chaque équipe remplira ensuite la fiche d'autoévaluation de la page 10 du cahier d'activités. Si les élèves ne possèdent pas le cahier, le professeur pourra photocopier la grille ci-dessous et la fournir à chaque groupe. Il ajoutera ensuite son évaluation à la fiche des élèves pour les aider à prendre conscience des points positifs et négatifs de leur travail collectif. Les graphiques pourront ensuite être regroupés sur l'ENT (Espace Numérique de Travail) de la classe.

Étape 3 : Chaque équipe élaborera un graphique reprenant toutes les informations mises en commun au tableau. Celui-ci pourra revêtir différentes formes, en fonction des préférences des groupes (diagramme, courbe, etc.) et pourra être personnalisé (couleurs, drapeaux, etc.).

SUGGESTIONS DE DEVOIRS À LA MAISON • Manuel : Pour les mots interrogatifs : 8 p.27 et 7 p.116. • Cahier d'activités : 1 p. 8 (¿qué idiomas hablas?).

autoevaluación del proyecto 2 LAS LENGUAS DE LA CLASE Contenu

Le graphique comprend-il bien toutes les langues parlées dans la classe ? Le graphique illustre-t-il bien les données chiffrées ?

Langue

Toutes les langues sont-elles bien orthographiées ?

Présentation à l’écrit

bien  Mi valoración

regular 

mal

La valoración de mi profesor/a

Est-ce joli ? Est-ce soigné ? 29

LECCIÓN 3

Tengo los ojos marrones OBJECTIFS

DE COMMUNICATION : • Décrire une personne • Qualifier une partie du corps

DE GRAMMAIRE ET DE LEXIQUE : • Les articles définis et indéfinis • Le pluriel des adjectifs • La description physique et les parties du corps (1)

1 L ee el tutorial y dibuja a este personaje.

Cette activité a pour but de faire découvrir le lexique des parties du corps de façon ludique. Les élèves auront pour mission de suivre pas à pas le tutoriel ; ils apprendront ainsi à nommer les parties du corps à travers une activité de dessin. Après avoir lu la consigne et s'être assuré que chacun l'ait comprise, le professeur pourra choisir de faire travailler les élèves individuellement ou en groupes. Dans le premier cas de figure, chaque élève suivra les étapes sur son manuel ou sur la version numérique projetée et dessinera le personnage sur son cahier. Dans le deuxième cas de figure, les élèves, en petits groupes, dessineront collectivement le personnage sur une feuille (un élève dessinera l'étape 1, un deuxième l'étape 2, etc.) puis le présenteront à la classe. Une fois l'activité réalisée, le professeur pourra se servir de la production d'un élève ou d'un groupe pour vérifier avec la classe si le lexique a bien été compris. Il affichera le dessin au tableau et demandera à un ou plusieurs élèves de venir montrer les parties du corps qu'il nommera en posant des questions comme celle-ci : ¿Dónde está la barriga? Cette activité, présentant les différentes parties du corps avec leur article, permettra au professeur de signaler les articles définis sur le tutoriel puis de faire observer aux élèves le point de grammaire C de la page 26 présentant les articles définis et indéfinis. Il pourra ensuite leur demander de réaliser l'exercice 3 de cette page.

2 ¿ Con qué partes del cuerpo

puedes combinar estos adjetivos? Completa la tabla.

Cette activité permettra de prolonger le travail sur la description physique. En effet, il s'agira de qualifier les parties du corps étudiées précédemment. Pour ce faire, les élèves observeront attentivement le tableau de l'activité. Le professeur leur fera remarquer les différentes formes des adjectifs pequeño et grande. Le genre de l'adjectif ayant été vu dans la leçon 2, il leur signalera le pluriel et leur demandera comment 30

Û p. 24

il se forme, pour leur faire remarquer la présence du -s final. Ensuite, il les renverra à la rubrique Mi gramática pour leur donner un exemple de l'accord de l'adjectif. Les élèves pourront travailler en petits groupes et remplir le tableau. S'ils possèdent le cahier d’activités, ils travailleront sur le tableau de l'exercice  1, page 11 - Tengo los ojos marrones. L'activité sera corrigée collectivement et le professeur reviendra plus en détail sur le nombre du nom et de l'adjectif grâce au point E de la page 27 du manuel. CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ Los pies Las manos La nariz Las orejas La cabeza La boca

grande/s

pequeño/a pequeños/as

El pelo, Las orejas, La nariz, Los brazos, Las piernas

largo/a largos/as

corto/a cortos/as

El pelo

negro

rubio

castaño

Los ojos

azules

verdes

negros

El juego de la clase de aeróbic.

Cette activité ludique fait appel à l'intelligence kinesthésique et vise à favoriser l'acquisition du vocabulaire des parties du corps. Les élèves, debout, reproduiront les mouvements effectués dans la vidéo. Ensuite, ce sera à leur tour de mener le jeu. Chacun proposera un mouvement à ses camarades qui devront le réaliser. Ceux qui se tromperont de mouvement seront éliminés du jeu. Le dernier élève sur la piste sera déclaré meilleur danseur d'aérobic ! EXEMPLE DE PRODUCTION : — ¡La mano! — ¡El pie! — ¡La cabeza!

LECCIÓN 3

3

¿Y TÚ? Describe cómo eres.

Cette activité d'expression orale au cours de laquelle les élèves seront amenés à se décrire physiquement favorisera le réemploi du lexique du corps et des adjectifs qualificatifs précédemment étudiés. Les interventions seront spontanées si les élèves se sentent à l'aise, mais il est aussi envisageable de leur laisser un petit temps de préparation à l'écrit avant qu'ils ne se décrivent. Cette description physique pourra faire office de trace écrite. TRACE ÉCRITE : Tengo el pelo corto y castaño, los ojos verdes, la nariz y las orejas pequeñas, la boca grande.

SUGGESTIONS DE DEVOIRS À LA MAISON • Manuel : Pour les parties du corps   : Mapa mental p.29. Pour le nombre : 7 p.27 et 4 p.116. Pour les articles définis  : 2 p.116. • Cahier d'activités : 1 p.13.

¿Cómo es Tadeo ?

Û p. 25

OBJECTIFS DE COMMUNICATION : • Comprendre une description physique (INTER)CULTURELS : • Découvrir un film d'animation espagnol

DE GRAMMAIRE ET DE LEXIQUE : • Les adjectifs de description • La description physique et les parties du corps (2)

SUGGESTIONS POUR LA RÉVISION DE DÉBUT DE COURS

Afin de réactiver le lexique des parties du corps, le professeur demandera aux élèves de réaliser l'exercice 1 p. 12 du cahier d'activités. Il pourra aussi leur proposer de faire l'exercice 2 p. 11 du cahier d'activités. Après avoir décrit individuellement et à l'écrit un de leurs camarades, les élèves seront invités à lire leur description aux autres, qui essaieront de deviner de qui il s'agit. EXEMPLE DE PRODUCTION : — Es un chico, tiene el pelo corto y negro, los ojos azules y la nariz larga. — ¡Soy yo!/¡Es Paul!

1

NOTES CULTURELLES Tadeo Jones est un film d'animation espagnol réalisé par Enrique Gato en 2012. Il a reçu le prix Goya du meilleur film d'animation.Tadeo Jones est un passionné d'archéologie qui, malgré lui, va se retrouver à défendre la Cité Perdue des Incas d'une bande de chasseurs de trésors.

1 L os creadores de Tadeo Jones

hablan del aspecto del personaje. Lee sus correos electrónicos, mira el cartel de la película y di cómo es Tadeo al final.

Avant d'entrer dans l'activité, le professeur fera découvrir à la classe le document déclencheur de cette activité. Il demandera aux élèves de l'observer et de reconnaître sa typologie (une affiche de cinéma), puis de dire ce qu'il présente (un film d'animation) et de le décrire. Pour s'exprimer plus facilement, les élèves pourront demander les mots de vocabulaire utiles à leurs interventions (¿Cómo se dice…?). Ceux-ci seront notés au tableau. EXEMPLE DE PRODUCTION : El documento es un cartel de una película de animación. El título de la película es Tadeo Jones. Los personajes son dos chicos, una chica y un perro. Le professeur lira la consigne et vérifiera qu'elle a été comprise de tous. Il proposera aux élèves de travailler en binômes, ce qui leur permettra de mettre en commun et/ou de compléter les informations recueilles lors de leur lecture. Ce travail pourra être directement réalisé sur le cahier d'activités si les élèves le possèdent (exercice 1 page 11 - ¿Cómo es Tadeo?). La mise en commun des réponses se fera à l'oral et un volontaire viendra au tableau pour souligner, sur les mails projetés, les éléments de la description correspondant à Tadeo. CORRIGÉ DE L'ACTIVITÉ El aspecto de Tadeo corresponde al correo B. POUR ALLER PLUS LOIN Les élèves seront invités à décrire les autres personnages de l'affiche. Pour ce faire, ils s'aideront des rubriques ¡Ayuda! Pour les encourager à utiliser les adjectifs au pluriel,le professeur leur demandera quelles sont les similitudes entre Tadeo et l'autre personnage masculin. EXEMPLE DE PRODUCTION : Tadeo y el hombre tienen los ojos marrones y son un poco gorditos. 31

LECCIÓN 3

2 Escucha este anuncio. ¿Alguien

de la clase cumple los requisitos?

Dans cette activité de compréhension de l'oral, les élèves écouteront une petite annonce indiquant les caractéristiques physiques des acteurs recherchés pour une série télévisée. Une fois les trois profils décrits, ils devront dire si des personnes de la classe correspondent aux acteurs recherchés. Les élèves écouteront l'annonce plusieurs fois : ils prendront des notes puis les vérifieront et/ou les compléteront. Ensuite, ils proposeront des candidats en fonction des critères physiques recherchés. Clase: pista 34 

EXEMPLE DE PRODUCTION : — Mathéo corresponde al anuncio porque es bajito y tiene los ojos marrones.

SCRIPT - Piste 34 (CD Clase)

Buscamos a un chico y una chica de 12 o 13 años para una serie de televisión. ¿Tienes el pelo castaño, eres bajito y tienes los ojos marrones? Ponte en contacto con nosotros. ¿Eres pelirroja, tienes el pelo largo y los ojos azules? ¡Ponte en contacto con nosotros! Escribe un mail a [email protected] o llama al 632 589 555.

Proyecto 3

EL ÁLBUM DE LA CLASE

DÉROULEMENT DU PROJET Ce projet permet de rebrasser l'ensemble des contenus de l'unité. C'est un projet de synthèse qui sera réalisé en autonomie. Étape 1 : Le professeur demandera aux élèves d'observer la fiche proposée en exemple et de faire la liste des informations qu'elle contient. Il les notera au tableau : âge/prénom/ nationalité/ origine des parents/langues parlées/

numéro de téléphone/description physique. Cette liste pourra être complétée par d'autres informations suggérées par la classe telles que le mail, le nom de famille, etc. Une fois cette phase de préparation effectuée, chacun sélectionnera les informations qu'il souhaite faire apparaître sur son affiche. S'ensuivra alors une phase de rédaction pendant laquelle le professeur servira de personne-ressource en aidant tous ceux qui en auraient besoin.

Étape 2 : Cette étape de mise en forme du document pourra être réalisée en classe si les élèves disposent du matériel nécessaire (photos, feutres, etc.) ou à la maison. Ils pourront choisir de présenter leur document en version papier ou numérique. Chacun sera libre d'illustrer sa présentation et de la personnaliser comme il le souhaite (mise en page, dessins, collages, photos…).

Étape 3 : Le professeur ramassera toutes les affiches et les compilera afin de créer une sorte d'album de la classe. Si les présentations ont été réalisées sur support numérique, elles seront regroupées sur l'ENT de la classe. Tous pourront alors le consulter et partager leur avis sur les différentes productions. La fiche d'auto-évaluation de ce travail individuel sera complétée par l'élève puis par le professeur à la fin du projet. Elle se trouve à la page 13 du cahier d'activités et est également reproduite ci-dessous. SUGGESTIONS DE DEVOIRS À LA MAISON • Manuel : Pour la description physique  : 1 p.28. Pour les articles indéfinis : 4 p.26 et 3 p.116. • Cahier d'activités : Pour la description physique : 2 p.12.

autoevaluación del proyecto 3 EL ÁLBUM DE LA CLASE

bien  Mi valoración

Le titre de ta présentation est-il approprié ? Contenu

Est-ce que les informations les plus importantes apparaissent ? Le vocabulaire de la description apparaît-il ?

Langue

32

Présentation à l’écrit

Les verbes et les adjectifs sont-ils correctement employés ? Y a-t-il beaucoup d’erreurs ? Est-ce original ? Est-ce clair ?

regular 

mal

La valoración de mi profesor/a

Û p. 30

AVANT DE COMMENCER Cette double page du manuel destinée à enrichir les connaissances culturelles des élèves met l'accent sur deux personnages de fiction hispanophones : Don Quijote et Zorro. Le professeur pourra demander

aux élèves d'observer les images et de dire s'ils reconnaissent les deux personnages représentés. Une fois les personnages découverts, les élèves pourront lire les textes et répondre aux questions.

post-it cultuRAL •

Don Quijote est un héros de la littérature classique espagnole créé par l'écrivain Miguel de Cervantes. Don Quijote est une parodie des romans de chevalerie mais aussi une critique de la société de l'époque. C'est l'une des œuvres les plus importantes de la littérature espagnole et mondiale.



El Zorro, littéralement « renard », est un personnage de fiction créé par Johnston Mc Culley en 1919. Cette BD publiée dans la gazette américaine All story weekly deviendra un roman et sera adaptée au cinéma par Walt Disney dans les années 1920. Zorro raconte les aventures du héros masqué, défenseur des pauvres contre l'oppresseur espagnol.

1. ¿Verdad o mentira? Corrige las frases erróneas. a. Mentira. Don Diego vive en California. b. Verdad. c. Mentira. El apellido de Don Diego es de la Vega. d. Mentira. Sancho Panza es el escudero de Don Quijote. e. Verdad.

2. Compara a Don Quijote con El Zorro. ¿Qué tienen en común? EXEMPLES DE PRODUCTION : Don Quijote y Zorro son dos héroes de la literatura española. Don Quijote y Zorro luchan contra las injusticias y tienen un amigo.

3. Busca en internet de qué época es el Quijote y de qué época es El Zorro. Don Quijote es del siglo 17. El Zorro es del siglo 20.

33

¡Eres periodista!

J

Exemple de production :

4

Busca en internet otras representaciones artísticas de Don Quijote y compártelas en clase.

Ò Estatua de Don Quijote en La Habana, Cuba. Ò Don Quijote y Sancho Panza.

ÒEstatua de Don Quijote en Albacete, España.

Ò Dulcinea de Salvador Dalí.

cuestionario cultural El mundo hispanohablante ¿ Cuál es el otro nombre del idioma español? El castellano.



¿ Cómo se llama el documento de identidad español? b. DNI.

 i cuáles son los idiomas que se hablan D en España.  El castellano, el catalán, el gallego, el vasco, el valenciano.

34

 orma los nombres de tres países F hispanos con estas sílabas.  México, Perú, Argentina.

Días y meses Tengo el nombre más largo de la semana. ¿Qué día soy? Miércoles.

 oy el número uno del año. ¿Qué mes S soy? Enero.

Literatura

¿ Cómo se llama el autor de Don Quijote de La Mancha? Miguel de Cervantes.

el cómic de los reporteros

1 Û p. 32

OBJECTIF CIVIQUE • Apprendre à connaître l'autre à travers sa culture, de sa langue…

AVANT DE COMMENCER Les objectifs civiques abordés dans cette BD sont les suivants : • être capable d'écoute et d'empathie ; • se sentir membre d'une collectivité ; • découvrir d'autres cultures, d'autres langues ; • apprendre à vivre ensemble dans la différence. Le respect des différences ethniques et linguistiques est un des fondements majeurs du bien-vivre en communauté. Il est important de sensibiliser les jeunes au respect de la diversité. Û V oir le lien http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=90158

DÉROULEMENT DE L’ACTIVITÉ Le professeur laissera les élèves lire attentivement la bande dessinée. Au besoin, il indiquera que quelques mots de lexique se trouvent à la page 132 du manuel. Après une brève présentation des personnages, les apprenants répondront aux questions du bas de la page et l'enseignant y insérera des questions intermédiaires comme indiqué ci-dessous : 0. a ¿Cómo se llaman los nuevos alumnos de la clase? Los nuevos alumnos de la clase se llaman Yurak y Anka. 0.b ¿De dónde son Yurak y Anka? ¿Cuál es su nacionalidad? Yuka y Anka son de Ecuador, son ecuatorianos.

2. En las viñetas 3 y 4, ¿porqué crees que se sorprenden Laura y sus compañeros? Laura y sus compañeros se sorprenden porque no conocen el quechua. 3. Investiga sobre el idioma quechua. ¿Cuántas personas lo hablan? ¿Dónde?

1. ¿Te parecen extraños los nombres de la chica y del chico nuevos? Los nombres parecen extraños porque son diferentes de los que conocemos.

El quechua es la lengua que se utilizó durante el Imperio de los Incas. Desde 1975, es el idioma oficial en Perú junto con el español. También se habla en Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador y Argentina. Hoy 12 millones de personas hablan quechua en Sudamérica.

POUR ALLER PLUS LOIN (dans l’action civique) Plusieurs actions peuvent être menées au sein de l’établissement : • mise en place d’un EPI par exemple (Français, Langues étrangères) avec à la clé un spectacle de fin d'année en plusieurs langues. • création d'une petite campagne de prévention sur

le thème Todos diferentes, todos unidos. Les élèves pourraient réutiliser leur travail sur les nationalités et les langues de la classe et l'étendre au collège en réalisant un sondage. Ils élaboreraient ensuite une affiche à partir de leurs recherches, qui aurait pour but d'inciter les élèves à dépasser leurs préjugés et à aller davantage vers les autres.

35

mi gramática

Û p. 26

A. HABLAR, LLAMARSE, SER ET TENER AU PRÉSENT 1. p. 26

E. LE NOMBRE 7. p. 27

a. hablan b. son c. es d. se llama e. sois f. hablaís g. tienes/habla

B. LA NÉGATION 2. p. 26

a. En el País Vasco no hablan gallego. b. En Galicia no hablan catalán. c. Laura no es de Barcelona. d. Laura no es francesa. e. Yo no tengo 29 años.

C. LES ARTICLES 3. p. 26

el campamento la profesora el amigo la madre los chicos los ojos los nombres las lenguas la boca el pelo las manos la nariz

F. LES MOTS INTERROGATIFS 8. p. 27

a. Cuántos b. Cómo c. dónde d. Quiénes

mi mapa mental A. LA DESCRIPTION PHYSIQUE 1. p. 28

4. p. 26 a. un b. unos c. unas d. una e. un

B. LES PAYS ET LES NATIONALITÉS 2. p. 28

D. LE GENRE 5. p. 27

a. una profesora alemana b. una estudiante francesa c. una chica argentina

6. p. 27

36

3. p. 28

Adj. masculin

Adj. féminin

largo

larga

grande

grande

pequeño

pequeña

corto

corta

rubio

rubia

azul

azul

marron

marron

a. irlandesa b. marroquí c. canadiense

Û p. 28

cuaderno de actividades LECCIÓN 1

¿CUÁL ES TU NÚMERO DE MÓVIL? 1. p. 5 EXEMPLE DE PRODUCTION :

Mi nombre: Jeanne Mi apellido: Fernández Mi edad: 12 años Mi fecha de cumpleaños: el trece de agosto de 2004 Mi nacionalidad: francesa Mi lugar de residencia: Besançon Mi colegio: Victor Hugo Mi clase: 5e E

2. p. 5 EXEMPLE DE PRODUCTION :

Me llamo Jeanne Fernández./Mi nombre es Jeanne./Mi apellido es Fernández./ Tengo doce años. Mi fecha de nacimiento es el trece de agosto de dos mil cuatro./Soy francesa./Soy de Besançon./Mi colegio es el colegio Victor Hugo./Mi clase es la 5e E.

3. p. 5

Antonio Rozas 678521477 Maya Ruiz 652262554 Elisa Álvarez 627532833

SCRIPT - Piste 84 (CD Classe) – Piste 65 (MP3 élève)

— Pablo, ¿verificamos los teléfonos de contacto de los chicos? — Vale. A ver, Maya Ruiz: 652262554, Antonio Rozas: 678521478. — No, es el 678521477. — Ah, vale, 7 al final. Muy bien. Elisa Álvarez: 627532833. — Sí, está bien.

¡FELIZ CUMPLEAÑOS! 1. p. 6 EXEMPLE DE PRODUCTION :

a. El ocho de octubre es el cumpleaños de Pablo. b. El veinticinco de diciembre es Navidad. c. El primero de enero es el Año Nuevo. d. El treinta de julio es el cumpleaños de Marie. e. El trece de agosto es mi cumpleaños.

MIS PALABRAS 1. p.6

Attention, la consigne correcte est : Écoute le résultat du tirage du loto. Entoure les nombres que tu entends puis entoure la grille gagnante.

La grille gagnante est la A.

1 Û p. 5 à 14

SCRIPT - Piste 85 (CD Classe) - Piste 66 (MP3 élève) El 1, que va solito El 27, El 24, la Nochebuena El 7 El 8 El 28 El 15, la niña bonita El 5 El 12 El 19, San José El 22, los dos patitos El 13, la mala suerte El 18 El 3 El 4 El 17 El 6 El 20 ¡¡Bingo!! ¡Han cantado bingo!

2. p. 6

a. Puede ser el trece, el veintitrés… b. Puede ser el catorce, el veinticuatro… c. Puede ser el quince, el veinticinco… d. Puede ser el dieciocho, el veintiocho… e. Puede ser el once, el veintinuo, el treinta y uno…

MI GRAMÁTICA 1. p. 7 ¿Cómo te llamas?

¿Cuántos años tienes?

¿De dónde eres?

¿Cuándo es tu cumpleaños?

¿Qué idiomas hablas?

Me llamo… Miguel Carla Martina

Tengo… trece veintiuno dieciséis

Soy de… Lima Marsella Pontevedra

Hablo… Es el… treinta y uno francés español de enero veintinueve de febrero dos de agosto

2. p. 7

Clara Lago Su cumpleaños es el seis de marzo. Tiene veintiséis años. Es actriz. Leo Messi Su cumpleaños es el veinticuatro de junio. Tiene veintinueve años. Es futbolista. Marc Márquez Su cumpleaños es el diecisiete de febrero. Tiene veintitrés años. Es motorista. 37

CUADERNO DE ACTIVIDADES

LECCIÓN 2

2. p. 10

¿DE DÓNDE ERES? 1. p. 8 España

Portugal

Alemania

Masc.sing. español

portugués

alemán

Fém.sing.

española

portuguesa

alemana

Masc.pl.

españoles portugueses alemanes

Fém.pl.

españolas portuguesas alemanas Italia

Francia

Argelia

Masc.sing. italiano

francés

argelino

Fém.sing.

francesa

argelina

italiana

Masc.pl.

italianos

franceses

argelinos

Fém.pl.

italianas

francesas

argelinas

¿QUÉ IDIOMAS HABLAS? 1. p. 8

le basque (en rouge) le catalan (en bleu)

le galicien (en vert)

le catalan (en bleu)

le catalan (en bleu)

LECCIÓN 3

TENGO LOS OJOS MARRONES 1. p. 11 Los pies Las orejas Los ojos Las piernas Los brazos Partes del La cabeza cuerpo La barriga Las manos La nariz La boca Adjetivos grande/s pequeño/a

El cuello Las piernas Los brazos Las manos La nariz Los pies

largo/a corto/a

El pelo

negro, rubio…

Los ojos

azules, verdes, negros…

¿CÓMO ES TADEO? 1 p. 11

MI GRAMÁTICA 2. p. 9

a. Mi amigo se llama Giovanni y es de origen italiano ; sus padres son de Roma. b. Mis padres son argentinos de origen alemán ; sus apellidos son Kaufman y Schröder. c. Mi madre es francesa y de origen argelino ; habla francés y árabe.

MIS PALABRAS 1. p. 10

a. argentinos b. alemanas c. francés d. portuguesa e. marroquís f. peruana g. italiana h. españolas

38

Réponse B.

2 p. 11

EXEMPLE DE PRODUCTION :

Mi compañero es rubio, alto con los ojos azules. Tiene piernas grandes. Es delgado.

MIS PALABRAS 1. p. 12

CUADERNO DE ACTIVIDADES

2. p. 12 SCRIPT - Piste 86 (CD Classe) – Piste 67 (MP3 élève)

— Por favor, describa al sospechoso. — Hombre, pelo corto y negro, un ojo azul y el otro marrón, nariz pequeña, boca grande, muy grande, orejas pequeñas.

MI GRAMÁTICA 1. p. 13

a. brazos largos/brazos cortos b. boca grande/boca pequeña c. orejas grandes/orejas pequeñas d. ojos azules/ojos marrones e. pie grande/pie pequeño

Preparación a la evaluación 1. p. 14

a. ¿Cómo te llamas? b. ¿Cuántos años tienes? c. ¿De dónde eres? d. ¿Cuál es tu número de teléfono?

2. p. 14

a. El cumpleaños de Juan es el veinticinco de abril. b. El día de la Hispanidad es el doce de octubre. c. El cumpleaños de Carla es el seis de mayo. d. La San juan es el veinticinco de junio.

1

Malik: Edad: veinticuatro años Nacionalidad: marroquí Idiomas: árabe, español y francés Descripción física: pelo corto y moreno, ojos marrones Malik tiene veinticuatro años, es marroquí. Habla árabe, español y francés. Tiene el pelo corto y moreno. Sus ojos son marrones. Hannah: Edad: doce años Nacionalidad: alemana Idiomas: alemán, inglés y español Descripción física: pelo largo y rubio, ojos azules, boca grande Hannah tiene doce años, es alemana. Habla alemán, inglés y español. Tiene el pelo largo y rubio. Sus ojos son azules. Su boca es grande.

4. p. 14

Laura no es francesa. No tiene el pelo negro y no tiene los ojos marrones. No tiene 11 años y no habla árabe.

3. p. 14

Laura: Edad: doce años Nacionalidad: española Idiomas: español e inglés Descripción física: pelo largo y castaño, ojos verdes, nariz pequeña y boca grande Laura tiene doce años, es española. Habla español e inglés. Tiene el pelo largo y castaño con los ojos verdes. Tiene una nariz pequeña y una boca grande. João: Edad: trece años Nacionalidad: portugués Idiomas: portugués, español e inglés Descripción física: pelo corto, castaño, ojos verdes, boca grande João tiene trece años, es portugués. Habla portugués, español e inglés. Tiene el pelo corto, castaño. Sus ojos son verdes. Tiene una boca grande. 39

EVALUACIONES

Fiche d’évaluation de la compréhension de l'écrit

●●●●● ●●●●●●●●●●●●●

Yo soy un inmigrante. Mi familia es argentina. Hace1 diez años que vivimos en España. Yo vivo en 2 Barcelona con mis padres. Mis tíos 3 viven en Madrid. (…) A veces es difícil ser inmigrante. Para nosotros los argentinos, y los latinoamericanos en general, es más fácil, porque 4 todos hablamos la misma lengua, el 5 español. En Barcelona, además del l españo El . español, se habla catalán poco un son na Argenti de y de España 6 diferentes. Aquí dicen "dinero " y en Argentina "plata" ; allí a los padres les llamamos "viejos". Persecución en Madrid, Difusión, 2005, (p.21-22)

Nombre:

Apellido: Fecha:

 Lee la carta de Sergio y di si las afirmaciones son verdaderas o falsas. ¿Verdadero o falso? a. Sergio es español.

V

F

.../1

b. La familia de Sergio vive en España desde hace 10 años.

V

F

.../1

c. Sergio vive en Madrid.

V

F

.../1

d. Sergio vive con su hermana.

V

F

…/1

e. Los tíos de Sergio viven en Argentina.

V

F

…/2

f. En Argentina se habla español.

V

F

…/2

g. El español de España y de Argentina son idénticos.

V

F

…/1

h. En Argentina dicen dinero.

V

F

…/1

Note globale : ..../10

1. cela fait 2. oncle et tante 3. parfois 4. même 5. en plus 6. l'argent

&

– les données personnelles de quelqu'un

Nombre: Apellido: Fecha:

Imagina que escribes una carta a tu nuevo correspondiente español. En unas cinco líneas, te presentas de forma detallada (identidad completa, idiomas, físico…) y le haces algunas preguntas a tu nuevo amigo. Fluidité de l’expression

• Effort de développement (+ ou – 3 lignes)

0

0,5

1

1,5

Cohérence

• Organisation du propos

0

0,5

1

1,5

Orthographe

• Correction de l’orthographe

0

0,5

1

1,5

• La présentation personnelle

0

0,5

1

1,5

• La description physique

0

0,5

1

2

• Les mots interrogatifs

0

0,5

1

2

Lexique Grammaire

Note globale : ..../10

Reproduction autorisée, © Éditions Maison des Langues, Paris, 2016.

Fiche d’évaluation de l’expression écrite Recuerda Je suis capable de rédiger un court texte de présentation à Jmon sujet et de poser des questions simples. ciblées dans e suis capable de repérer des informations • un Parler de soi.audio. document • Poser des questions à quelqu'un.

40

Reproduction autorisée, © Éditions Maison des Langues, Paris, 2016.

Je suis capable de repérer des informations précises dans un document écrit. • L'identité. • Les verbes llamarse, ser, hablar, tener, vivir. • La négation. • Les différences culturelles.

&

1

EVALUACIONES

Fiche d’évaluation de la compréhension de l'oral

Je suis capable de repérer des informations ciblées dans un document audio. • Les informations personnelles.

E  scucha y contesta a estas preguntas.

Nombre:

Apellido: Fecha:

1. ¿Verdadero o falso? Justifica tu respuesta con lo que oyes. a. Bruno no está. b. Kukuri es mexicana. c. Kukuri tiene 13 años. d. El cumpleaños de Kukuri es el 15 de noviembre. e. Bruno celebra su cumpleaños cada 4 años.

V

F

.../1

V

F

.../1

V

F

.../1

V

F

…/1

V

F

…/1

2. Elige la respuesta correcta. ¿Qué idiomas habla Kukuri? ❏ a. quechua e español. ❏ b. quechua, español, italiano y un poco de alemán. ❏ c. quechua e inglés.

Reproduction autorisée, © Éditions Maison des Langues, Paris, 2016.

pista 100 (CD Clase)

…/5

Note globale : ..../10

&

Fiche d’évaluation de l’expression orale en interaction I magina que tienes a un alumno nuevo en tu clase. Con un(a) compañero(a), imaginad el diálogo de estos dos chicos(as) y representadlo.

Nombre: Apellido: Fecha:

Interaction

• Se faire comprendre

0

0,5

1

1,5

Phonologie

• Intonation, prononciation

0

0,5

1

1,5

• La présentation personnelle

0

0,5

1

1,5

• La description physique

0

0,5

1

1,5

• La construction des verbes ser, hablar, llamarse, vivir, tener

0

0,5

1

2

• L'emploi des interrogatifs

0

0,5

1

2

Lexique

Grammaire

Reproduction autorisée, © Éditions Maison des Langues, Paris, 2016.

Je suis capable d'entrer en relation avec quelqu'un. • Poser des questions à quelqu'un. • Répondre à des questions me concernant.

Note globale : ..../10

41