Information offices : • Central Office. Plaza de la Marina, 11 (+34) 951 92 60 20 • House of the Gardener (Casita del Jardinero). Avenida Cervantes, 1. (+34) 951 92 72 05 • Visitor reception centre Ben Gabirol. Calle Granada, 70. (+34) 951 92 92 50
www.malagaturismo.com
8
in
ho urs
Culture, gastronomy, parks, natural spaces, beaches, shops, holidays... Malaga is brilliant. Enjoy your stay.
8
Observe and admire the monumental heritage which Phoenicians, Romans and Arabs have left us. Enjoy the beauty of the art on display in the numerous museums which are open every day. Try the exquisite and varied gastronomy in the bars and restaurants which offer the best products of our land and also from all over the world, while you take time to browse around in our shopping areas. Feel the breeze, the sun and savour the aroma of sea and jasmine which perfume our city.
in
With more than 3000 years of history, Malaga is one of the most internationally renowned cultural destinations. Birthplace of artists such as Picasso, it has fulfilled all of its potential in order to give you unforgettable experiences and memories in every sense.
ho urs
05/15
Malaga. Brilliant in every sense
Museums 19 Museo & Tour Málaga Football Club. Estadio de la Rosaleda. Paseo de Martiricos, no number 20 Ars Málaga Bishop´s Palace. Plaza del Obispo, 6 21 Semana Santa de Málaga Museum. C/ Muro de San Julián, 2 22 Principia. Centre of Science. Avenida Luis Buñuel, 6 23 Eco-museum Lagar de Torrijos. Ctra. C-345 Málaga-Colmenar, next to recreational area of Torrijos. Natural Park Montes de Málaga 24 National Museum Airports & Air Transport. Avenida Comandante García Morato, 81 25 Antonio Ordóñez Bullfighting Museum. Paseo de Reding, no number. Plaza de Toros “La Malagueta” 26 Museum of Flamenco Art. Peña Juan Breva. C/ Ramón Franquelo, 4 27 Centre of Interpretation of The Roman Theatre. C/ Alcazabilla, no number 28 Centre of Interpretation of The Castle of Gibralfaro. Camino de Gibralfaro, 11 29 Archeological Exhibition Hall of the Alcazaba. C/ Alcazabilla, 2 30 Archeological Sites of La Araña. C / Escritor Aguirre, no number 31 Cofradía del Santo Sepulcro Museum. C/ Alcazabilla, 5 32 Cofradía de los Estudiantes Museum. C/ Alcazabilla, 3 33 Tesoro de la Cofradía de la Expiración Museum. Plaza Enrique Navarro, 1 34 Archicofradía de la Esperanza Museum. C/ San Jacinto, no number 35 El Cautivo y la Trinidad Museum. C/ Trinidad, 95 36 Santa María de la Victoria Museum & Basilica. Plaza Santuario, no number
1 Museo Picasso Málaga. C/ San Agustín, 8 2 Centre Pompidou Málaga. Puerto de Málaga. 3 Centre of Contemporany Art of Málaga. C/ Alemania, no number 4 Colection of the Russian Museum, Saint Petersburg/Málaga. Avenida Sor Teresa Prat, 15 5 Carmen Thyssen Museum Málaga. Plaza Carmen Thyssen. (C/ Compañía, 10) 6 Automobile Museum of Málaga. Edificio Tabacalera. Avenida Sor Teresa Prat, 15 7 Picasso Foundation. Birthplace House & Museum. Plaza de la Merced, 15 8 Museum of Municipal Patrimony. MUPAM. Paseo de Reding, 1 9 Cathedral Museum. C/ Molina Lario, 9 10 Glass & Crystal of Málaga. Plazuela del Stmo. Cristo de la Sangre, 2 11 Revello de Toro Museum. C/ Afligidos, 5 12 Gerald Brenan House. C/ Torremolinos, 56 (Churriana) 13 Museum Unicaja of Popular Arts & Customs. Pasillo de Santa Isabel, 10 14 Wine Museum of Málaga. Plaza de los Viñeros, 1 15 Alborania Museum. Hall of the Sea. Palmeral de las Sorpresas, Muelle 2. Puerto de Málaga 16 Interactive Museum of the Music. MIMMA. Palacio del Conde de las Navas. C/ Beatas, 15 17 Museum Jorge Rando. C/ Cruz del Molinillo, 12 18 Center of art of the Bullfighting-Collection Juan Barco. Plaza del Siglo, 2
AV ES
PA REJO
PIL L LA A DE ZA RO
N C. E DE TRA . I. P GR . SR . AC A. IA LAS
A
BAR C
FE
RR ÁN
DI
PIN
OS
28
TELO
S
8
PL AZ A D LT OR EL RIJ OS
RA
PA
SE
EZ
O
TE V ES TÍN AR
A
A ÁN EN IT EL GA ÓN
AV.
PRIE
S
NTA
E SA CRIS
E
USEFUL TELEPHONE NUMBERS CAL L
AD
NES
LA
AZ
CA
ROM TIN
9 MA
PL
FE
O
ND
E KE
AL
Arriving at plaza de la Marina we move west on the left side of the paseo del Parque. Built at the end of the 19th century upon a strip of land won from the sea, this path connects the old quarter with the east side of the city and the seafront. Here we can find such emblematic buildings as the old Post Office, of neo-moorish style (1923), current home of the Rectory of the University of Malaga, the Bank of Spain, of neoclassic style (1933-36) and our own Malaga Town Hall of neo-baroque style (1911-19).
EN
We come back to our starting point, plaza de la Constitution and walk down calle Larios again, which will be buzzing with commercial activity,. something we will have noticed during our journey and we can take the opportunity to make some purchases in some of the excellent shops.
O
MIN
A RN
AR
TO
Opened in 2003, this museum exhibits 233 works of the Malaga artist including paintings, sketches, sculptures, engravings and ceramics which form part of the permanent collection, along with interesting temporary exhibitions.
PINTOR V MARTÍNEZ
PIN I CASILAR
At some 200 metres away and to the left, we arrive at the narrow street of calle San Agustín where the Palace of Buenavista is located, home of the Picasso Museum Malaga.
S TE
CAL L
G LA
MÁ
RO
is found and where Picasso was christened. Of a moorish gothic style, building was started in 1487 and it is home to some of the most important brotherhoods who take part in the processions of the Holy Week of Malaga.
30
LE
DIN
LA
NG
AN
RV
CE
RE
FA
SAN
LÁS
DI
25
C
G
O NIC
RE
P
A
Z LE
VÉ
ÁS
OL
NIC
O Z ILD RRE VIG TIÍE EO U RL OG PE LER L A AB
DE
NZ
2
1 LLE
LA
PA RA A G DO IBR R D AL E FA RO
AG
P
ARO
P • Emergencies: 112 • Health emergencies: 061 • Police: 091 • Malaga Airport: 952 04 84 84 • María Zambrano Train Station: 902 32 03 20 • Central Bus Station: 952 35 00 61 BUS 35 GIBRA• SATE (Foreign Tourist Attention LFARO Service) 902 99 98 18 & 951 92 61 61 • Cruise Terminal: 952 12 50 26 • Municipal information: 010 & 952 20 96 03 MÁ L
M
AL ED OS AR EL AD AV EN ID
NT OS
CH
N
UE L
TIR O
SA
ERT O
CA
SA
ENIL
É JO S
E
ANTE
RR PINTOR GUE DEL CA
G
PU
RA S
WA
IA RÕ O
AV
TE BE NÍT EZ AN OM AN D
OND
AN
O
.C
AV
NT
DA
AN
OM
.C
EL C
M
EN
EB
D
A AR RIL L
AL
ZA M
DE P SO ON AL
CR EX ISTO PIR D AC E L IÓ A N
MA TA DE R
DE L
LO
PL
ÕT EZ
RO
AV
TO D
LÉN SO
N
E
O
ERV
SA
PAS
RA RGU
AMA
NZA
ESPERA
DE C
SAS
LA F
N ZA TO AL
ZANCA
PL A AL DE ZA CA LA ZA BA
E
E OD
35
P
PRE
9
36
PL D AZ VIC E L A TO A RIA
RIA
NE
MU
ME S
A
VICTO
15
Cruises - Terminal
Route
FE LIX
DE
A TR ES MA
E
B GO ELLO BIE N RN O
NO
6
AV CÁNOVAS DEL CASTILLO
S
A MA ULA P UN ARA G IVE NIN NA RS ITA FO RIO
PINILLOS
AVEN
SOR
PA
ALTOZA
HUER
GE
LAS
DE GA DE RCILA LA S VEG O A
ZA
PEDRO MOLINA
DE
O… SIL
TA
DE
LOS NEGROS
GO DIE
PLA LA P ZA DE AUL A
COBERTIZO DEL CONDE
FRAILES
MA
FA CU L CIE TAD N D ON CIAS E OIC AS
8
L DE
O
EC
PLA
N SAN JUAN DE LETRÁ
DE L
A SO AZ PL LON A A A NO EIR SILL C A EDR O P RM HE
MADRE DE DIOS
GO TIA
LO
DE
MONTAÑO
SAN
PL
ADO
RO RE ER
EG UIL UZ
RVO CUE
HURT
S IGO
A ALT
GU
OS ALAM
From plaza de la Merced, we walk into calle Granada, at the entrance of which the church of Santiago
RAS
ID
EJ
A IST ZUE CR O D LA UC E L IFIX A I”Ó Nt
N
O
8
GUIL
DEL P PAARSE QUO D E EL P ARQ UE IDA
S CU
O
CR
29
JUAN LUIS PERALTA
We take up our route again and head north up calle Alcazabilla, arriving at plaza de la Merced where we enter into the Picasso route of Malaga. Objective: Picasso Foundation. Birthplace Museum, where original works of Pablo Ruiz Picasso are on display, both in the permanent collection and also on loan. Ceramics, engravings and illustrated books. Afterwards we can pause and have a snack or refreshment in one of the bars and cafes which circle the square.
4 R TRV PINTO NOGALES
And now it´s time to take a break and try the varied, rich local and international gastronomy in one of the many establishments which are to be found in the old quarter of Malaga. Fried fish, gazpacho, Malaga salad... And all accompanied by the delicious wines which Spain produces.
32 PL D A AD E L ZA UA A NA
O
ERA
7
5
AN
EJID
PL
27
31
RI
E LO
PAL M
PUE
Our next stop is the Roman Theatre, situated in calle Alcazabilla at the foot of the Alcazaba. Built in the 1st century A.D.., it was used until the 3rd century. After its restoration, the Roman Theatre of Malaga has recently recovered its use as a scenic space.
1
11
JU
EO
EO D
Museum
BEATAS
N
PAS PAS
Tourist Information Offices
NÚÑEZ
P
ALCÁNTARA
MUELLE
DO
LA
RAMOS MARÍN
7
ER
DEJA
6
P PARKING
MENDEZ
LA
A
PL A MA DE ZA RIN A
CHADO
this fortress is by means of public transport, taking bus number 35 from paseo del Parque.
MENDEZ NÚÑEZ
IN
JER PLAZ CU ÓN A ER IMO VO
AZA DE AD PLMERCED LA A
TÍN
9
OL
RA
N
23DPELLAZA
SA
AN
ST
M
LA
CORTINA DEL
LA
VEN
GAO NA
TEJON Y RODRÕGUEZ
DE
22
DO SANTOS S
7
GR
TA D D TE E S
AR
HINESTRO
26
SAN AGUS
CI
A LS BO
HA
ANC
SA DEN JUAN DIO S
NC
OS
SAN AGUSTÍN
EZ
SA
P
AS
PEÑA
16
GRANAD
GRANADA
VICTORIA
AL
AN
CARRIÓ
CARCER
CARCER
A
PALM
18
DUQUE DE LA
ÁN UJ
TO SA RRE ND D OV E
NL
3
CH
IO MA NTE ANTON
The Alcazaba is adjoined to the castle of Gibralfaro by
PJE MITJANA
IO
AR
20
RA
4
CANASTEROS
AL
CÓ
ST RA
IS
AZ SIG A D LO EL
LIN
S
O ER
PL AZ A OB DEL ISP O
VIEJO
DILL DE PA
CU L
LL
T GISBER PL A RO ZA SA
MARIBLANCA TA PUER TURA AVEN BUEN
CASA
P
A
DEN
MO
OY
TAL AVE
D
ARÍA TA M SAN
CÍA
R GA
NR
TÍN
DIA
RE USTÍN HE
NUEL AG
LAZCANO
ÁNGEL
ÍN R MA
DON JUAN
SCA
FRE
MO
CENT
MA AVENIDA
HERNÁN RUIZ
MO TEL
NO
AR
RUN
HIN
RE
AL
PE DE MDRO ENA
GARNICA
GAGUER
JACINTO VER
JOSÉ MARÍA
RODCONC RÍG EJAL UEZ SOR IA
NOSQUERA
SAN
R MA RT PA
ES
OS
OLLERÍAS
MO DEL LINILL ACE O ITE
S PÉREZ
NADO
CORO
EC
MO
21
S
RA
FA
BE
MO PLA NT ZA AÑ O
ÍA
PL SANAZA D ALC PEDR E ÁNT O ARA
PLA UN DE ZA CIB AY
RÕ
PL
N
DE PAR DUQUESA
PL M DE DEL ARQ L M VA U AE DO ÉS ST RE RE
CORREO
IGO POST AN DE JU RO BOYE
DO
ETER
JUAN
E LD
ITA
SA
CARR
PLAZA DEL TEATRO
PL A CA DE ZA RB L ÓN PJ
1
RI
CÓN
P
CA
E AD AZ PL LAS ES OR FL
JU AN RIO
ISA
CO M
ERA
POS
GIG ANT E
ÉS ANDR
S
CO CIN
AZ AD E TIT LA UC IO N
S
LA
OO
A
P
2
PL
CO
EDU ARD
CE
E LC DU
JA RD O
RÍA S
NS
A EV NU
PL A PO AZA CA LFO ETA NA NS LE O S
CAM
LO
In calle Cister, behind the Cathedral, we come out onto calle Alcazabilla where our next stop is found: The Alcazaba which, along with the Castle of Gibralfaro, is one of the city´s most important monuments.
MUSEO P PARKING a steep mountain pathway. The easiest way to access
6
EN
A
O
10
P FR DE LAZ AN SA A CIS N CO
N
EL M AR
POS
DG
J PL LA ESÚS AZA PA D SIO E N
RM
CE
The DE Alcazaba, built between the 11th and 14th ESTACIÓN AUTOBUSES centuries, was the palace fortress of the Moslem governers. It is built upon the remains of an older ESTACIÓN DE TRENES Phoenician fortress on the side of the mount of Gibralfaro, in a privileged enclave above the city. OFICINAS DE INFORMACIÓN TURÍSTICA
5
CA
17
COMEDIAS
5
SA
RTA D
O
PE
ES
LA BRIS
CABELL
AS
PL A M DE ZA CIR ÁRT LOS IA IRE MOSQUERA PA CO S UL Y A
DE
LA MENTA
MUR LAS CA O DE TALIN
ZA
CABE
TIR
PL
SA
ES
TE RÍA
PUE
ROS
CAM
DOB A
SOM
MART ÍNEZ
BAR
B DE LASCO GAR AY
3 NET
IA
S
PJE DE
POST
RA TE LE
FA
Z
ESO
COL ÓN
S DE
CÓR
REP
DE
CASA
ENC
DE LA
PJE
DOS
O STIG CE PO ARAN DE
PU M U ER RO TA D NU E EV A
ONZ ¡LE
EDIA
IDA
SIMO
PINZ
CAP
O
MA R VAL QUÉS DEC DE AÑ AS
A
NT O
R MÁ
AL
TRIN
OSO
ÍA
A LV
CIN
EY
INCIP
DE H ER
REN ZO
DEJA
BARR
I
UCH
NILLO
RIG
ÁLV ARE Z
GO
GU RIB AD ERA AL D M E EL DIN A
FER NAN G
24
TOM ÁS
SAN LO
RUN D
VEN
NIA
INGENIERO
VA
12
DG
EDA
VAL
EL R
PAST ORA
IDA
ÓN
NA
A PR
JE
ALA M
MA
ALE
CIA CONSTPAN L D AZ FE E L A RR A ER ÍA
PJE
RRE RÍA D
NAS
MED
LINA
AÑ
CALDER LA BA ÓN DE RCA
PL A F ZA SÁ ELIX DE EN Z
HE
AZA
ALA TRIN
ERO
VIR ÓN
ALHO NDIGA
ATAR OS
PU MIS EN ER TE D ICO E RD LA IA
S
SAN ANDRÉ
CANALES
A
GUILLÉN DE CASTR O
EZ
PAN
MP
CISN
SOU
SAGAST
ADER
MEDELLIN
QUE CONDE DU RES DE OLIVA
PJE NOBLEJAS
PLAZA DE TOROS VIEJA
AVENIDA
4
GONGORA
FERNAN NÚÑEZ
EZ
ÚÑ
NN
NA
FER
PLAZA DE ARR IOLA
33
CAR BON ERO
CH A
TET UÁ N
OR D ÓÑ
DE
AST IÁN
AGA
TO
TE
OLOZ
DE A
IM
SEB
P
O
J
CO
O
GO
MO REN O
PL L
CÍA
AR
LG
UE
AN
M
PR EN
P
P
É OS
N
VIE
14
PL A IGN SA ZA AC N IO
S
OS
PLL
IÓ
AM
L
ARCO
RN
R AR
CA
AC
AE
AF
NR
SA
HO
MA
INOV
AN OS
LA PUE ES NTE PE D RA E NZ A
PU
RIF IC
CARRETERÍA
PUENTE LA TRINI DE DAD
MARQUÉS O
G MIN
O OD
T
DE
RE
ZA
NA
NO
PL .R LO FIL ELIG RE IPE IO S M N SA AR SE QU EZ
DO
CARMEN
DE PU L P EN ER TE CH EL
CIA CONSTAN
ERAL
P LA UEN AU TE RO DE RA
CA
34
RA SO
ESLAVA
PJE MENDIVIL
DE LA ESTACI ÓN
AYALA
CAÑAV
MARQU VILLAFIE ÉS L
ZU
RE
CE
IVIL
O
HÉROE DE SOSTOA
NTE
13
ND
PEREGRIN
P
PUE
DE O TE G EN MIN PU . DO O ST
A EL
A LP
AL
L ANCHA DE
R AU AM RO PA RA
OG
RA
OD
PU
GR
19 EZ
P LL
SEGU
HI
NR
NCH
UIM BA RD A
PL F DE ALO RAY N TO SAN SO MÁ TO S
ANGOSTA DEL CARMEN
ME
PR IEG O
P
E PL NA NRIQAZA VA U RR E O
35
ES
IGU EL SÁ
CERROJO
LE
GL O BE D RIE RT E TA CA MU S
RE M
AGUSTÍN PAR EJO
ERANZA
RIS
PAD
PAREJO
E
RA
I. E .S PIC TIN . AS E SO CH
AN RACHM
ZA PLA E LA AD D RID A LID SO
EXPLANADA
E FLO R
ROG ER D
DIVIL
AGUSTÍN
MA DEL PLAZ NU PO A EL ET AL A CÁ NT A
Returning to plaza de la Constitucion, we can take time out to have a rest, and enjoy a good Malaga breakfast in any of the cafeterias which are found in the area. A nice coffee with churros or a toasted sandwich, will go down well. We head east this time, and take calle Santa María which brings us directly to the Cathedral and its Museum. Although work on the Cathedral started during the gothic Period (16th century) on the old mosque of the arabian city, the current CUbuilding ARTELES is of renaissance style and still unfinished. The lack CUARTELES of the south tower has given it the popular name of “La Manquita” (The One-Armed Lady). SAInLITRE front of the Cathedral is plaza del Obispo and the Episcopal SALITRE 3 Palace (1762), a beautiful example of the baroque architecture of Malaga.
MEN
M
LA
SAN JACINTO
YA
ELA
O
PJE ESP
T AM EL ED A
AL
A
TA
U NG
M
AR
DE
PL IM AZA AG EN
IST
S
AL
OR
ZUR RAD ORE
HO
A
YP
LV
FUENTECILLA
TR
E PJ ES L L EL TR ERO DE GU O YN
LVA RO D E BA ZÁN
IS
N R” DE
RET
GENEZA
DE
L
OR SIT UIZ PO G R OM ER EC B PJ LEHM
TO
ST
NA
From there we can go west, along calle Compañía to the Palace of Villalón (16th century), home of the Carmen Thyssen Museum Malaga, first stop on our route. This museum, inaugurated in March 2011, has a permanent collection of more than 200 works of Spanish artists of the 19th century, centred especially on Andalusian painting. LU
PO
OO
OL
ERO
RTAD
FEIJ
MÁ RM
PU LID
LIBE
WHITM AN
G
IN
DE SE LA G J. A .SOC ND . .
L CA
SIC TAL A
IO
Z
M⁄
AC
LT HO SC
UIN I T AQ JO SET N FO AL
I. N
A
DO
Z NE BA
PJ
A
CU EL
EN
A day to visit a city like Malaga isn´t much. Let´s make the most of it.
TE
E
LU CÕ
ES
IM
ES
UE RIQ
DA
ER
NO
ES
EX P
DE
AN
G E. I. FU LOR ER IA TE S
OL
EN
DE
DO—A ENRIQUETA
A
AR
ID
C ES HU
EN
JU
HILERA
LA JUAN NO CR UZ
A EIR RR FE
O NT
IET
O RÕ
A ER
AM
DON CRISTIAN
P ES
AV
JER IAS D DA NTA E LU CÕ A LA
N
AN E S UZ A D CR A AZ PL D E L AN JU IZ RU G ER
NS E
AN
DE
RA
MA
AR
SA
AR C
MO
RÍA
C ES HU
AP
ZA
PJE .
TO
PIC ES D AS E SO
LC
TU D
ESTACIÓ DE TREN N
N
MB EH RL ITO OS
O PARE
3
IN
RIE AB
EA
VE N
CI”
GE RE NC IA UR D BA E NIS MO
MU ITU N T DE ICIP O LT A AX L I
JU
GA
J. A CIA ND L .
RD
WALT
DE EST AU AC TO IÓN BU SE S
ÁR
JA
AU RO
CO
AS ERIC S AM
MAU
RICIO MOR
CUBERO
ORES
MIRAFL
PJE CALDE R”N Y
DE DEL. ME PR OV D J. A . AM . ND B. .
LA
DE
DE LA
TILO S
DE
RA
EL
IN
We can start at the emblematic street calle Larios, important shopping area of Malaga, where the best designer shops are located, until we arrive at plaza de la Constitution: heart of the city´s old quarter.
IDA
AV.
LOS
MP CO
DE
EN
LE
OV
A PESO DE LA HARIN MA NU EL AL I. E. S C¡N . TA C RA DE SAN . E. P CA JOS . LA … SA NZ
CO
RM
TIM A
N RA PE
AS
GUEZ
ERIC
EO
GRILO
PAS
AV
UEÑO VOLUNTARIADO MALAG
1 2 BAB
PR
DE
MÁ
We cross the paseo del parque and enter the Paseo de la Farola which comes out onto our next stop: The Lighthouse (1817), is a quintessential symbol of the city of Malaga. From La Farola, we will enjoy breathtaking views of Málaga’s seaport and the city, to whose historical centre we will come back through the Muelle Uno (dock one), where Centre Pompidou Málaga is located. This Centre offers a permanent exhibition of several dozens of art works pertaining to the XXth and XXIst centuries of the impressive collection of Centre Pompidou in Paris. The Muelle Uno also hosts an important shopping and leisure area, where we can take the chance to do some shopping in any of the exclusive establishments set there, as well as to get our strength back in any of its bars and restaurants placed next to the sea. We continue our pleasant walk around Muelle 2, extension of Muelle 1, turned into a Boulevard and named El Palmeral de las Sorpresas (The Palm Grove of Surprises). This path will bring us back to our starting point filled with unique experiences and with one fixed idea:
we have to come back.