user's guide manual de usuario mode d'emploi

Congratulations on your purchase of the Riptunes Bluetooth® CD. Boombox. Read these instructions before using ..... Set the Band switch (4) to AM, FM, or FM.ST. 3. The Radio automatically begins playing. 4. .... radiación láser, visible o invisible estará presente al momento de abrir la unidad Evite la exposición directa.
4MB Größe 5 Downloads 59 vistas
BLUETOOTH® CD BOOMBOX

USER’S GUIDE MANUAL DE USUARIO MODE D’EMPLOI Model Numbers:

CDB-232BTK (Black/Negro/Noir) CDB-232BTS (Silver/Plateado/Argent) CDB-232BTB (Blue/Azul/Bleu) v. 1.5

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

ESPAÑOL FRANÇAIS

Introduction

3

Important Safety Instructions

3

FCC Warnings

4

Package Contents

5

Boombox Controls

6

Operating Instructions

7

Technical Specifications

11

Troubleshooting

12

Contact Technical Support

12

ii

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING AND RESERVE IT FOR FUTURE REFERENCE. IT WILL BE HELPFUL TO YOU IF YOU ENCOUNTER ANY OPERATING PROBLEM. 1. WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to the unit’s main speakers, do not disassemble the unit. There are no user-serviceable parts inside. Contact technical support for further assistance. 2. WARNING: To prevent fire or electric shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture (including drips or splashes). Objects filled with liquids, such as vases and water bottles, should not be placed on or near the unit. 3. WARNING: The unit uses a Laser System. To prevent direct exposure to the laser beam, do not open the unit. Visible and invisible laser radiation is present when the unit is open. Avoid direct exposure. Do not stare into the beam. 4. WARNING: Do not expose the Boombox or batteries to excessive heat, such as direct sunlight, fire, or other heat sources. 5. WARNING: Use only the attachments/accessories provided by the manufacturer, except for a standard 3.5 mm auxiliary cable. 6. Do not place objects on top of the unit. 7. Do not place the system on an unstable table, stand, tripod, bracket or cart. The unit may fall, resulting in possible damage or injury. 8. Unplug the power from the outlet during lightning storms or when the unit is not in use. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade and/or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit 3

ENGLISH ESPAÑOL

Congratulations on your purchase of the Riptunes Bluetooth® CD Boombox. Read these instructions before using your Boombox to get the most enjoyment from your new unit.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

ENGLISH ESPAÑOL

into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the POWER cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Dispose of this unit properly, respecting your local laws for electronics and battery disposal.

FRANÇAIS

FCC WARNINGS CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved in this manual could void the user’s warranty. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 11 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • •

Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

4

Your Riptunes package contents include the following:

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Riptunes Bluetooth® CD Boombox

ENGLISH

PACKAGE CONTENTS

AC Power Cord

User Manual

Warranty Card

ONE YEAR LIMITED WARRANTY / 90 Days Riptunes™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below provided product is registered online within fourteen (14) days of purchase. PARTS – if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one (1) year from the date of the original purchase, Riptunes™ will repair or replace the product parts at no charge (for parts) to you in the U.S.A. and Canada. LABOR – if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of ninety (90) Days from the date of the original purchase, Riptunes™ will repair or replace the product at no charge to you in the U.S.A. and Canada, After ninety (90) days it will be the responsibility of the consumer. Shipping costs to and from our warranty service center is the sole responsibility of the consumer. To obtain warranty service by an authorized Riptunes™ service center, please email us at: [email protected] to obtain a Repair and Maintenance Authorization (RMA) number and to locate the service center nearest you. Once authorized, you must mail the product, to the authorized Riptunes™ service center in its original product packaging materials or equivalent, to prevent damage while in transit. Further, should Riptunes™ determine that the product is outside of the Warranty term, Riptunes™ will return the product to sender at sender’s expense without being repaired or replaced, unless authorized by the consumer to service the out of warranty product at consumer’s expense. All handling or restocking charges for returns and/or replacements shall be nonrefundable. Riptunes™ specifically excludes from this warranty any non-electric/mechanical attachments, accessories and disposable parts including but not limited to outside case, connecting cables, batteries and AC adaptors. Riptunes™ reserves the right to repair or replace defective products with the same, equivalent or newer models. We reserve the right to either repair or replace product at our discretion. Replacement may be either new or refurbished and while every endeavor will be made to ensure it is the same model, if same model is not available it will replaced with a model of equal or higher specification.

Also this warranty does not apply if the product has been damaged by accident, abuse, misuse, or misapplication; has been altered or modified without the written permission of Riptunes™; has been serviced by a non-authorized repair center of Riptunes™; has not been properly maintained or operated according to the operation manual; has been used for commercial, non-household purposes; cosmetically damaged; was not imported by Riptunes™; was not manufactured according to specification of the United States market; improper installation or neglect; damaged due to improper packaging in shipment; damaged due to natural disasters; if the serial number for the product has been removed or defaced; or for cosmetic damages. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS LABOR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT. THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN. RIPTUNES™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO RIPTUNES™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. RIPTUNES LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT. No Riptunes™ dealer, agent or employee is authorized to make any modification, extension, change or amendment to this warranty without the written consent and authorization from Riptunes™. Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, or do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you have other rights, which vary from state to state. Note: Our Warranty center ships only within Continental U.S., excluding Alaska and Hawaii.

Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty. Further, Riptunes™ hereby reserves the right to determine “Wear and Tear” on any and all products. Tampering or opening the product casting or shell, will void this warranty in its entirety.

Important: Be Sure to Register Your Product at WWW.RIP-TUNES.COM within 14 Days Riptunes™ USA

 PA 18711 www.rip-tunes.com  [email protected]

*Do not send any returns to this address, as it might get lost and this will delay your repair and service process.

Tech Support Card

5

ENGLISH

BOOMBOX CONTROLS

ESPAÑOL FRANÇAIS

1. 2.

AUX-IN Jack Function Switch (CD/BT/OFF/RADIO) 3. Volume Knob 4. Band Switch (AM/FM/FM.ST) 5. Tuning Knob 6. PREV/F.REV button 7. CD/BT button 8. Stop button 9. PLAY/PAUSE button 10. PROG/REPEAT button 11. NEXT/F.FWD button

12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.

6

PROG indicator BT indicator LED display PLAY/PAUSE indicator REPEAT indicator Dial Scale FM ST indicator Handle CD door Speakers AC Input Connector Battery door

Applying Power Your Bluetooth CD Boombox can run on AC power or on 8 C batteries (not included). To run on AC power, plug the AC power cord into the AC Input connector (22) on the rear of the boombox. Plug the other end into a grounded wall outlet. To run on battery power: 1. Open the Battery door (23) by gently pushing the tabs on the compartment door in the direction indicated on the bottom of the boombox. 2. Insert 8 C size batteries (not included) into the battery compatrment. Follow the diagram in the battery compartment to insert the batteries correctly. 3. Slide the Battery door back into place. Pairing to a Bluetooth Device 1. 2. 3. 4.

Turn the boombox on. Set the function switch to the CD/BT position. Push the CD/BT button to BT mode. When the Boombox digital display indicates “No”, press the CD/BT button once. The blue BT indicator light will turn on. 5. Turn the external Bluetooth device on and enter Bluetooth search mode. 6. Your external Bluetooth device displays CDB-232BT when it detects the boombox. Select CDB-232BT to begin pairing. 7. When the external Bluetooth device and boombox are paired, a tone will sound in the speaker again and the blue BT indicator will stop blinking. Note: If pairing fails, delete CDB-232BT from the available Bluetooth devices list on your external device and try pairing the two again using the instructions above. 7

ENGLISH ESPAÑOL

GETTING STARTED AND BLUETOOTH® PAIRING

FRANÇAIS

OPERATING INSTRUCTIONS

ENGLISH

PLAYING MUSIC Your Bluetooth CD Boombox plays music from any Bluetooth media device, CDs/CD-Rs/CD-RWs, and AM/FM radio.

ESPAÑOL

Playing Music from a Bluetooth Device

FRANÇAIS

Once you have paired the Boombox with your Bluetooth device, you can begin playing music by choosing the song you wish to hear on your device. Use the controls on your Bluetooth device to adjust playback. Remember that Bluetooth devices have a range of about 30 feet (9 meters). If a connected device is moved too far from the Boombox, the device will disconnect. Once the device is back in range the Boombox will automatically try to reconnect with it. 1. Use the controls on your Bluetooth device to play/pause music as usual, or to skip/search for audio files. 2. Adjust the volume level using the boombox VOLUME knob. 3. When you’re done using the Boombox, slide the Function switch to OFF to turn it off. Playing a CD 1. Open the CD Door (20) by lifting it with your thumb and index finger. 2. Insert a CD with the label facing UP. 3. Press down on the CD Door to close it. 4. Set the Function switch (2) to the CD/BT position. The Boombox turns on and the total number of tracks on the CD are listed on the display. If the tracks do not display, the unit is in Bluetooth mode. Press the CD/BT button (7) to set the Boombox to CD mode. 5. Press the PLAY/PAUSE button (9) to start playing the CD. The PLAY/PAUSE Indicator Light (15) illuminates. 6. To pause playback, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/ PAUSE Indicator Light will blink. Resume playback by pressing the PLAY/PAUSE button again. 7. Press the STOP button (8) to stop playing the CD. 8

9

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

To skip tracks on a CD: • To skip to the next track, press the NEXT/F.FWD button (11). • To restart the current track, press the PREV/F.REV button (6) once. • To skip to a previous track, press the PREV/F.REV button several times until the track you want to hear is shown in the LED Display (14). To search tracks on a CD: • To scan through the current track, press and hold the NEXT/F.FWD button until you reach the desired portion of the track. • To scan backward through the current track, press and hold the PREV/F.REV button until you reach the desired portion of the track. To repeat CD playback: • Press the REPEAT/PROGRAM button (10) once to repeat a single track. The REPEAT Indicator Light (16) blinks and the track will immediately replay. • Press the REPEAT/PROGRAM button twice to repeat the entire CD once playback is complete. The REPEAT Indicator Light turns on steadily. • Cancel repeat playback by pressing the REPEAT/PROGRAM button until the REPEAT Indicator Light turns off. To program the Boombox to play up to 20 tracks of a CD in any desired order: 1. Stop the CD if it’s playing by pressing the STOP button (8). 2. Press the REPEAT/PROGRAM button. The PROGRAM Indicator Light blinks, and a blinking “01” shows in the Display. 3. Press the NEXT/F.FWD or PREV/F.REV button until the number of the first track you want to program appears in the Display. 4. Press the REPEAT/PROGRAM button to program the first track. A blinking “02” shows in the Display. 5. Repeat Steps 3 and 4 for each track you wish to program. 6. When you are done programming tracks, press the PLAY/PAUSE button to start playing the CD in the order you programmed.

ENGLISH

Both the PROGRAM and PLAY/PAUSE Indicator Lights will be ON. 7. Stop programmed playback by pressing the STOP button twice. The PROGRAM Indicator Light turns OFF.

ESPAÑOL

Playing Music Through Auxiliary input Jack

FRANÇAIS

You can also play media from other non-Bluetooth devices using the auxiliary input jack. Plug one end of a 3.5mm stereo audio cable into the Boombox AUX-IN JACK (1), and the other end into your external device. Note: The Boombox automatically stops any Bluetooth, CD, or Radio playback when you plug the audio cable in. Use the controls on your device to control all playback. Unplug the audio cable to resume Bluetooth, CD, or radio playback. Playing the Radio To play the radio: 1. Set the Function switch to Radio. 2. Set the Band switch (4) to AM, FM, or FM.ST. 3. The Radio automatically begins playing. 4. Adjust the Tuning Knob (5) to select the desired radio station. 5. Adjust the antenna for best reception. Note: We suggest you turn the Boombox off when not in use to avoid unnecessary energy consumption.

10

Power Input:

120 V 60Hz 12VDC via 8 C (UM-2) Batteries

Weight:

3lb. / 1.3kg

Dimensions:

9.3” x 7.9” x 4.7” (237 x 202 x 119mm)

AUDIO Frequency response:

45 Hz-20 KHz

Speaker Output Power:

1.2W x 2

Auxiliary Input:

Female 3.5mm stereo connector

BLUETOOTH® Bluetooth version:

Bluetooth 2.1 EDR

Bluetooth distance:

30 feet

Note: Design and specifications are subject to change prior notice.

11

ENGLISH ESPAÑOL

GENERAL

FRANÇAIS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ENGLISH

TROUBLESHOOTING PROBLEM

SOLUTION

ESPAÑOL FRANÇAIS

• Noise or sound distorted on AM or FM • broadcast.

Retune the AM or FM station. Reposition the Boombox and/or antenna to get the best reception.



Ensure Function switch is in the RADIO position. Increase Volume. Unplug the 3.5mm cable.

No sound from AM or FM.

• • •

CD player will not play.

CD skips while playing.

Intermittent sound from CD player. Sound is distorted at high volume setting.

• • •

Ensure the Function switch is in the CD position. Unplug the 3.5mm cable. Load CD with label side up. If playing back a CD-R or CD-RW, Burn a better quality blank CD and retest.



Wipe CD with a clean cloth or use another disc.



Clean or replace the defective disc. Relocate the player away from shock or vibration.

• •

Adjust Volume Control to a lower comfortable level.

TECHNICAL SUPPORT For questions not answered in this manual, or for warranty service, please contact Riptunes Technical Support: By phone: 1-888-217-7688 (9:00 AM to 6:00 PM ET) By e-mail: [email protected] Online: www.rip-tunes.com © 2017 Riptunes by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. 12

PARTS – if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one (1) year from the date of the original purchase, Riptunes™ will repair or replace the product parts at no charge (for parts) to you in the U.S.A. and Canada. LABOR – if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of ninety (90) Days from the date of the original purchase, Riptunes™ will repair or replace the product at no charge to you in the U.S.A. and Canada, After ninety (90) days it will be the responsibility of the consumer.

ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS LABOR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.

Shipping costs to and from our warranty service center is the sole responsibility of the consumer.

THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.

To obtain warranty service by an authorized Riptunes™ service center, please email us at: [email protected] to obtain a Repair and Maintenance Authorization (RMA) number and to locate the service center nearest you. Once authorized, you must mail the product, to the authorized Riptunes™ service center in its original product packaging materials or equivalent, to prevent damage while in transit.

RIPTUNES™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO RIPTUNES™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. RIPTUNES LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT.

Further, should Riptunes™ determine that the product is outside of the Warranty term, Riptunes™ will return the product to sender at sender’s expense without being repaired or replaced, unless authorized by the consumer to service the out of warranty product at consumer’s expense. All handling or restocking charges for returns and/or replacements shall be nonrefundable.

No Riptunes™ dealer, agent or employee is authorized to make any modification, extension, change or amendment to this warranty without the written consent and authorization from Riptunes™.

Riptunes™ specifically excludes from this warranty any non-electric/mechanical attachments, accessories and disposable parts including but not limited to outside case, connecting cables, batteries and AC adaptors. Riptunes™ reserves the right to repair or replace defective products with the same, equivalent or newer models.

Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, or do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you have other rights, which vary from state to state.

We reserve the right to either repair or replace product at our discretion. Replacement may be either new or refurbished and while every endeavor will be made to ensure it is the same model, if same model is not available it will replaced with a model of equal or higher specification.

Note: Our Warranty center ships only within Continental U.S., excluding Alaska and Hawaii.

Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty. Further, Riptunes™ hereby reserves the right to determine “Wear and Tear” on any and all products. Tampering or opening the product casting or shell, will void this warranty in its entirety.

Important: Be Sure to Register Your Product at WWW.RIP-TUNES.COM within 14 Days Riptunes™ USA

 PA 18711 www.rip-tunes.com  [email protected]

*Do not send any returns to this address, as it might get lost and this will delay your repair and service process.

13

ENGLISH ESPAÑOL

Also this warranty does not apply if the product has been damaged by accident, abuse, misuse, or misapplication; has been altered or modified without the written permission of Riptunes™; has been serviced by a non-authorized repair center of Riptunes™; has not been properly maintained or operated according to the operation manual; has been used for commercial, non-household purposes; cosmetically damaged; was not imported by Riptunes™; was not manufactured according to specification of the United States market; improper installation or neglect; damaged due to improper packaging in shipment; damaged due to natural disasters; if the serial number for the product has been removed or defaced; or for cosmetic damages.

FRANÇAIS

ONE YEAR LIMITED WARRANTY / 90 Days Riptunes™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below provided product is registered online within fourteen (14) days of purchase.

ENGLISH

TABLA DE CONTENIDO Introducción 15

ESPAÑOL FRANÇAIS

Instrucciones Importantes De Seguridad

15

Advertencias De La Fcc

16

Contenido Del Paquete

18

Controles Del Boombox

19

Instrucciones De Operación

20

Especificaciones Técnicas

24

Solución De Problemas

24

Soporte Técnico 26

14

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE PONER SU UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. LE SERÁ MUY ÚTIL SI SE TOPA CON ALGÚN PROBLEMA DE OPERACIÓN. 1. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a los altavoces de la unidad principal, no retire la cubierta frontal o desarme la parte trasera de la unidad. Adentro no hay ninguna parte que pueda ser reparada por el usuario. Llame al servicio de soporte técnico para recibir asistencia. 2. ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o humedad (incluyendo salpicaduras o gotas). Los objetos llenos con líquido como floreros, vasos y botellas de agua no deben colocarse cerca de la unidad. 3. ADVERTENCIA: La unidad utiliza un sistema láser. Para evitar la exposición directa a la radiación láser, no abra esta unidad. La radiación láser, visible o invisible estará presente al momento de abrir la unidad Evite la exposición directa. No se quede viendo el haz de luz. 4. ADVERTENCIA: No exponga el boombox o sus baterías a un exceso de calor, como la luz directa del sol, fuego o cualquier otra fuente de calor. 5. ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios especificados proporcionados por el fabricante, a excepción del cable auxiliar estándar de 3.5 mm. 6. No deben colocarse objetos de ninguna clase encima de la unidad. 15

ENGLISH ESPAÑOL

Felicidades por la compra de este Boombox CD con Bluetooth® de Riptunes. Antes de usar su boombox lea por completo este manual para disfrutar al máximo de su nueva unidad.

FRANÇAIS

INTRODUCCIÓN

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

7. No coloque el boombox sobre una mesa inestable, trípode, soporte o auto. La unidad puede caerse provocando un posible daño o lesión. 8. Desconecte el cable de suministro eléctrico durante las tormentas eléctricas y cuando la unidad no esté en uso. 9. No ignore el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un cable polarizado tiene 2 patas, donde una es más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas planas y una circular que es la de la conexión a tierra. La tercera pata es para su seguridad. Si este enchufe no entra en su tomacorrientes, consulte con un electricistas para hacer el cambio. 10. Proteja el cable de suministro eléctrico evitando que alguien lo pise o aplaste, especialmente el enchufe, receptáculos de conveniencia y el punto por donde salen del aparato. 11. Disponga de esta unidad adecuadamente de acuerdo a sus leyes locales para los desechos electrónicos y baterías.

ADVERTENCIAS DE LA FCC PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente en este manual pueden invalidar la garantía del usuario. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encuentra en cumplimiento de los límites de un dispositivo digital Clase B, en relación a las Normas de la Parte 11 de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable en contra de interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia, si no se instala y usa de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las radio comunicaciones si no se instala o usa de acuerdo a las instrucciones. Sin embargo no hay garantía que la inferencia no ocurra en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado al apagar y encender la unidad, se le anima al usuario a tratar de corregir la interferencia por medio de las siguientes medidas. 16

PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA EL SÍMBOLO DE RELÁMPAGO CON LA FLECHA APUNTANDO HACIA ABAJO DENTRO DE UN TRIÁNGULO TIENE LA INTENCIÓN DE ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO NO-AISLADO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO QUE PUEDE SER DE LA SUFICIENTEMENTE MAGNITUD QUE CONSTITUYE UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LAS CUBIERTAS FRONTAL Y POSTERIOR. NO EXISTEN PARTES ADENTRO A LAS QUE SE LE QUE PUEDAN DAR SERVICIO. REFIÉRASE CON PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO PARA CUESTIONES DE SERVICIO.

17

ENGLISH ESPAÑOL

Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en un tomacorrientes de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO TIENE LA INTENCIÓN DE ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO.

FRANÇAIS

• • •

ENGLISH

CONTENIDO DEL PAQUETE El contenido de su paquete Riptunes incluye lo siguiente. Boombox CD con Bluetooth® de Riptunes

ESPAÑOL FRANÇAIS

Cable de Suministro de Energía AC

Manual de Usuario

Tarjeta de Garantía

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN 90 JOURS Riptunes™ garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié cidessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans les quatorze (14) jours suivants l’achat. PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. Après quatre-vingt-dix (90) jours, il en sera de la responsabilité du consommateur. Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre de service de garantie sont à la charge du consommateur. Pour obtenir le service de garantie par un centre de service autorisé Riptunes™, veuillez nous écrire à :[email protected] pour obtenir une autorisation de réparation et d’entretien (ARE) ainsi que pour localiser le centre de service de garantie le plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer le produit au centre de service autorisé Riptunes™ dans ses matériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent, pour éviter tout dommage pendant le transport. De plus, si Riptunes™ devait déterminer que le produit est en dehors des conditions de la garantie, Riptunes™ retournera le produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à servir le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les retours et/ou les remplacements seront non remboursables. Riptunes™ exclut expressément de cette garantie toutes pièces jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur. Riptunes™ se réserve le droit de réparer ou de remplacer les produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents ou plus récents. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront faits pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un modèle équivalent ou supérieur. L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente, ou toute autre garantie. De plus, Riptunes™ se réserve le droit de déterminer l’usure « normale » sur

tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou de la coquille du produit annulera cette garantie dans son intégralité. De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mauvaise application, a été altéré ou modifié sans l’autorisation écrite de Riptunes™, a été réparé par un centre de réparation Riptunes™ non agréé, n’a pas été correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou autres que personnelles, a été esthétiquement endommagé, n’a pas été importé par Riptunes™, n’a pas été fabriqué selon les spécifications du marché des États-Unis, a été endommagé suite à une mauvaise installation ou à une négligence de la part des consommateurs, a été endommagé suite à un mauvais emballage lors de l’expédition au centre de service de garantie, a été endommagé en raison de catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit a été retiré ou rendu illisible. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET QUATRE-VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIND’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE PRODUIT. CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST DONNÉE. RIPTUNES™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE CONNU D’RIPTUNES™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ D’COURANT EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX. Aucun revendeur, agent ou employé Riptunes™ n’est autorisé à faire quelques modifications, extension, changement ou amendement que ce soit de cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation d’ Riptunes™. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou de la responsabilité pour les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite. Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Note : Notre centre de service de garantie expédie seulement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant l’Alaska et Hawaï.

Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.RIP-TUNES.COM dans les 14 jours

RIPTUNES™



PA 18711



www.rip-tunes.com

[email protected]

*N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.

Tarjeta de Soporte Técnico

18

ENGLISH FRANÇAIS

ESPAÑOL

CONTROLES DEL BOOMBOX

1. Entrada Aux 2. Interruptor de Funciones (CD/ BT/OFF/RADIO) 3. Perilla de Volumen 4. Interruptor de Banda (AM/FM/ FM.ST) 5. Perilla de Sintonía 6. Botón PREV/F.REV 7. Botón CD/BT 8. Botón STOP 9. Botón PLAY/PAUSE 10. Botón PROG/REPEAT 11. Botón NEXT/F.FWD

12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 19

Indicador PROG Indicador BT Pantalla LED Indicador PLAY/PAUSE Indicador REPEAT Escala de marcación Indicador FM.ST Agarradera Tapa del CD Altavoces Conector de entrada AC Tapa de las baterías

ENGLISH

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INICIANDO Y EMPAREJAMIENTO CON BLUETOOTH®

ESPAÑOL

Suministro de Energía

FRANÇAIS

Su Boombox con CD puede funcionar con suministro de energía AC o con 8 Baterías tamaño C (no incluidas). Para funcionar con suministro de energía AC, conecte el cable de suministro de energía AC en el conector de entrada AC (22) en la parte trasera del Boombox. Conecte el otro extremo A un tomacorrientes con conexión a tierra. Para funcionar con baterías: 1. Abra suavemente la tapa del compartimento de baterías (23) presionando las pestañas de la tapa en la dirección indicada en la parte de abajo del boombox. 2. Inserte 8 baterías tamaño C (no incluidas) en el compartimento de baterías. Siga el diagrama en el compartimento de baterías para insertar las pilas correctamente. 3. Deslice la tapa del compartimento de baterías para colocarla en su lugar. Emparejando a un dispositivo Bluetooth 1. 2. 3. 4.

Encienda el boombox. Deslice el interruptor de Funciones a la posición CD/BT. Presione el botón CD/BT al modo BT. Cuando la pantalla digital Boombox indique “No”, presione CD / BT una vez. La luz azul de BT se encenderá. 5. Encienda el dispositivo externo Bluetooth y colóquelo en el modo de búsqueda Bluetooth. 6. Su dispositivo externo Bluetooth mostrará en la pantalla CDB232BT cuando detecte el boombox. Seleccione CDB-232BT para comenzar el emparejamiento. 7. Ya que el dispositivo externo Bluetooth y el boombox estén emparejados, sonará un tono en el altavoz, y el indicador azul BT dejará de parpadear. 20

Su Boombox CD con Bluetooth reproducirá música de cualquier dispositivo de medios Bluetooth: CD/CD-R/CD-RW y radio AM/FM. Reproduciendo música desde un dispositivo Bluetooth Una vez que haya emparejado el Boombox con su dispositivo Bluetooth, puede comenzar a reproducir música al elegir la canción que desee escuchar en su dispositivo. Utilice los controles en el dispositivo Bluetooth para ajustar la reproducción. Recuerde que los dispositivos Bluetooth tienen un rango de alcance de 30 pies (9 metros). Si el dispositivo conectado se aleja demasiado del Boombox, el dispositivo se desconectará. Una vez que el dispositivo entre nuevamente dentro del rango de alcance del Boombox automáticamente tratará de reconectarse con él. 1. Utilice los controles en su dispositivo Bluetooth para reproducir/detener la música como usualmente lo hace, o para saltar/ buscar los archivos de audio. 2. Ajuste el nivel de volumen usando la perilla VOLUME del boombox 3. Cuando termine de utilizar el boombox, deslice el interruptor de Funciones a la posición OFF para apagarlo. Reproduciendo un CD 1. 2. 3. 4.

Abra la tapa del CD (20) levantando con su pulgar e índice Inserte un CD con la etiqueta del disco hacia arriba Presione la tapa del CD para cerrar Coloque el interruptor de Funciones (2) en la posición CD/BT. El boombox se encenderá y mostrará en la pantalla el número total de pistas en el CD. Si las pistas no se despliegan, es que la unidad se encuentra en el modo Bluetooth. Presione el botón CD/BT (7) para poner el Boombox en modo CD. 21

ENGLISH ESPAÑOL

REPRODUCIENDO MÚSICA

FRANÇAIS

Nota: Si falla el emparejamiento, borre CDB-232BT de la lista de dispositivos Bluetooth disponibles en su dispositivo externo e intente emparejar nuevamente los dos dispositivos siguiendo las instrucciones anteriores.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

5. Presione el botón PLAY(PAUSE (9) para comenzar a reproducir el CD. Se iluminará la luz indicadora PLAY/PAUSE (15). 6. Para detener la reproducción presione el botón PLAY/PAUSE. La luz indicadora PLAY/PAUSE parpadeará. Para continuar con la reproducción, presione nuevamente el botón PLAY/PAUSE. 7. Presione el botón STOP (8) para dejar de reproducir el CD. Para saltarse pistas de un CD: • Para saltar a la siguiente pista, presione el botón NEXT/F.FWD (11). • Para reiniciar la pista actual, presione una vez el botón PREV/F.REV (6). • Para saltar a la pista anterior, presione varias veces el botón PREV/F.REV (6) hasta que la pista que desee se muestre en la pantalla LED (14). Para buscar pistas en un CD: • Para explorar en la pista actual, presione y sostenga el botón NEXT/F.FWD (11) hasta que encuentre la porción deseada de la pista • Para explorar hacia atrás, presione y sostenga el botón PREV/F.REV (6) hasta que encuentre la porción deseada de la pista Para repetir la reproducción del CD: • Presione una vez el botón REPEAT/PROGRAM (10) para repetir una sola pista. La luz indicadora REPEAT (16) parpadeará y la pista se reproducirá automáticamente. • Presione dos veces el botón REPEAT/PROGRAM (10) para repetir todo el CD. La luz indicadora REPEAT (16) quedará prendida en forma fija. • Para canelar la reproducción presione el botón REPEAT/PROGRAM hasta que la luz indicadora REPEAT (16) se apague. Para programar el Boombox para que reproduzca hasta 20 pistas de un CD en cualquier orden deseado: 1. Detenga el CD si está reproduciéndose presionando el botón STOP (8). 22

Reproduciendo música a través de una entrada Auxiliar También puede reproducir música de otros dispositivos que no sean Bluetooth usando un conector auxiliar. Conecte un extremo de un cable de audio de 3.5 mm en la entrada AUX-IN (11) del Boombox y el otro extremo en su dispositivo externo. Nota: El boombox dejará de reproducir cualquier Bluetooth, CD o radio cuando se conecte el cable en la entrada Aux. Utilice los controles de su dispositivos para controlar la reproducción. Desconecte el cable para continuar con la reproducción Bluetooth, CD o radio. Reproduciendo el Radio Para reproducir el radio : 1. Ajuste la el interruptor de funciones en Radio 2. Ajuste el interruptor de banda (4) en AM, FM o FM.ST. 3. El radio comenzará a reproducir de inmediato 4. Ajuste la perilla sintonizadora (5) para seleccionar la estación de radio deseada. 5. Ajuste la antena para mejor recepción. 23

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

2. Presione el botón REPEAT/PROGRAM (10). La luz indicadora REPEAT parpadeará y en la pantalla se mostrará “01” parpadeando. 3. Presione el botón NEXT/F.FWD o PREV/F.REV hasta que e l número de la pista que desea programar primero se muestre en la pantalla. 4. Presione el botón REPEAT/PROGRAM para programar la primer pista. En la pantalla se mostrará “02” parpadeando. 5. Repita los pasos 3 y 4 para cada pista que desee programar. 6. Una vez que ya ha terminado de programar las pistas, presione el botón PLAY/PAUSE para comenzar a reproducir el CD en el orden que usted programó. Tanto la luz indicadora PROGRAM como la luz indicador a PLAY/PAUSE quedarán encendidas en forma fija. 7. Detenga la reproducción programada presionando el botón STOP dos veces. La luz indicadora PROGRAM se apagará.

ENGLISH

NOTA: Sugerimos que apague el boombox cuando no lo esté usando para evitar un consumo de energía innecesario.

ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Suministro de Energía:

FRANÇAIS

Peso: Dimensiones:

120V 60Hz 12VDC a través de 8 Baterías C (UM-2) 3 lb / 1.3 kg 9.3” x 7.9” x 4.7” (237 x 202 x 119mm)

AUDIO Respuesta de Frecuencia: 45 Hz-20 KHz Potencia de Salida del Altavoz: 1.2W x 2 Entrada Auxiliar: Conector Estéreo Hembra de 3.5 mm BLUETOOTH® Versión Bluetooth: Distancia Bluetooth:

Bluetooth 2.1 EDR 30 pies (9 metros)

Nota: El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN

PROBLEMA Hay ruido o distorsión en la difusión AM / FM.

Vuelva a sintonizar la estación AM / FM. Cambie de posición el Boombox o antena para obtener mejor recepción.

24

• • •

El CD no se reproduce.

• • •

EL CD se salta cuando está reproduciéndose.

Hay sonido intermitente del reproductor CD.

Cuando se sube el volumen a alto, se distorsiona el sonido.

Asegúrese que el interruptor de Funciones se encuentra en la posición RADIO. Desconecte el cable 3.5 mm. Coloque el CD con la etiqueta hacia arriba.. Si está reproduciendo como CD-R o CD-RW, queme un CD de mejor calidad y vuelva a intentar.



Limpie el CD con un paño limpio o utilice otro disco.



Limpie o reemplace el CD defectuoso. Reubique el reproductor lejos de los golpes o vibraciones.





25

Ajuste el control de volumen a un nivel más bajo y cómodo.

ENGLISH ESPAÑOL

No hay sonido para AM / FM.

Asegúrese que el interruptor de Funciones se encuentra en la posición RADIO Aumente el volumen Desconecte el cable 3.5 mm

FRANÇAIS



ENGLISH

SOPORTE TÉCNICO

ESPAÑOL

Para preguntas no contestadas en este manual o para obtener servicio de garantía, entre en contacto con Soporte Técnico de Riptunes:

FRANÇAIS

Por teléfono: 1-888-217-7688 (9:00 AM a 6:00 PM ET) Por e-mail: [email protected] En línea: www.rip-tunes.com

© 2017 Riptunes de Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.

26

PARTES – Si se determina que el producto tiene defecto de fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra original, Riptunes reparará o reemplazará las partes del producto sin costo alguno (de las partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá. LABOR – Si se determina que el producto tiene un defecto de fabrica, dentro de un periodo noventa (90) días de la fecha de la compra original, Riptunes reparará o reemplazará el producto sin costo alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después noventa (90) días será responsabilidad del consumidor.

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.

Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de Garantía son la completa responsabilidad del consumidor. Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio autorizado de Riptunes, por favor envíenos un correo electrónico a: [email protected] para obtener un numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo al centro de servicios autorizado Riptunes en sus materiales de empaque de producto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.

ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS. RIPTUNES NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER SIDO CONOCIDO POR RIPTUNES, INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE RIPTUNES ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.

Además, si Riptunes determina que el producto está fuera de los términos de Garantía, Riptunes retornará el producto al remitente a cargo del remitente sin ser reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado por el consumidor a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables. Riptunes específicamente excluye de esta garantía aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Riptunes se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo.

Ningún comerciante, agente, o empleado de Riptunes está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento escrito y autorización de Riptunes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado.

Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será reemplazado con un modelo de la misma o mayor especificación. Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además, Riptunes se reserva el derecho a determinar el “desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía completamente.

Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca solamente dentro de Estados Unidos Continental, excluyendo Alaska y Hawái.

La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido

Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.RIP-TUNES.COM dentro de 14 Días. Riptunes™ USA  PA 18711 www.rip-tunes.com  [email protected] No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.

27

ENGLISH ESPAÑOL

alterado o modificado sin el permiso expreso de Riptunes; ha recibido servicio por un centro de reparación no autorizado por Riptunes; no ha sido mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue importado por Riptunes; no fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del producto ha sido removido o desfigurado.

FRANÇAIS

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO / 90 DÍAS Riptunes garantiza este producto contra defectos en material y obra al comprador original como se especifica abajo siempre y cuando el producto este registrado en línea dentro de los catorce (14) días de compra.

ENGLISH

TABLE DES MATIÈRES Introduction 29

ESPAÑOL FRANÇAIS

Consignes de sécurité importantes

29

Avertissements du FCC

30

Contenu de la boîte

32

Contrôles de la Boombox

33

Instructions d’opération

34

Spécifications techniques

38

Dépannage

39

Assistance technique

40

28

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET GARDEZ-LE POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE. IL PEUT ÊTRE UTILE POUR VOUS SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME OPÉRATIONNEL. 1. AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d’électrocution ou d’endommager les haut-parleurs principaux de l’unité, ne pas démonter l’appareil. Il n’y a pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur à l’intérieur. Contactez le support technique pour obtenir de l’aide. 2. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité (y compris les gouttes ou les éclaboussures). Les objets remplis de liquides, tels que des vases et des bouteilles d’eau, ne doivent pas être placés sur ou à proximité de l’appareil. 3. AVERTISSEMENT: l’appareil utilise un système laser. Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’ouvrez pas l’unité. Des rayons laser visibles et invisibles sont présents lorsque l’unité est ouverte. Évitez l’exposition directe. Ne regardez pas dans le faisceau. 4. AVERTISSEMENT: N’exposez pas la Boombox ou les batteries à une chaleur excessive, comme la lumière directe du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur. 5. AVERTISSEMENT: n’utilisez uniquement que les pièces jointes / accessoires fournis par le fabricant, à l’exception d’un câble auxiliaire standard de 3,5 mm. 6. Ne placez pas d’objets sur l’unité. 7. Ne placez pas le système sur une table, un support, un trépied, un support ou un panier instables. L’appareil peut tomber, ce qui entraîne des dommages ou des blessures possibles. 29

ENGLISH ESPAÑOL

Félicitations pour votre achat de la Boombox à lecteure CD Riptunes Bluetooth®. Lisez ces instructions avant d’utiliser votre Boombox pour profiter pleinement de votre nouvelle unité.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

8. Débranchez l’alimentation de la prise de courant pendant les orages ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 9. Ne négligez pas l’objectif de sécurité de la prise polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont une plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche ne se trouve pas dans votre prise, consultez un électricien pour la remplacer. 10. Protégez le cordon d’alimentation d’être piétiné, particulièrement au niveau des prises, les prises de courant et le point où ils sortent de l’appareil. 11. Disposez de cet appareil conformément aux lois locales en matière d’électroniques et d’élimination des batteries.

AVERTISSEMENTS DU FCC ATTENTION: Les changements ou modifications apportées à cet appareil qui ne sont pas expressément décrites dans ce manuel peuvent annuler la garantie de l’utilisateur. REMARQUE: Cet équipement a été testé et s’est conformé aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 11 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. 30

ESPAÑOL

ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE / NE PAS OUVRIR L’ÉCLAIR AVEC LE SYMBOLE DE TÊTE DE FLÈCHE, DANS UN TRIANGLE EQUILATÉRAL, EST DESTINÉ À AVERTIR L’UTILISATEUR À LA PRÉSENCE D’UNE “TENSION DANGEREUSE NON ISOLÉE” DANS L’ENSEMBLE DU PRODUIT QUI PEUT ÊTRE D’UNE MAGNITUDE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE À UNE PERSONNE.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE AVANT OU ARRIÈRE, AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ L’ENTRETIEN AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.

31

ENGLISH

Connectez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRAIANGLE EQUILATÉRAL EST DESTINÉ À ALERTER L’UTILISATEUR À LA PRÉSENCE DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DANS LE MANUEL ACCOMPAGNANT L’APPAREIL.

FRANÇAIS



ENGLISH

CONTENU DE LA BOÎTE Le contenu de votre boîte Riptunes comprend les éléments suivants:

ESPAÑOL

Boombox avec lecteure CD Riptunes Bluetooth®

FRANÇAIS

Cordon d’alimentation AC

Manuel utilisateur

Carte de garantie

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN 90 JOURS Riptunes™ garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié cidessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans les quatorze (14) jours suivants l’achat. PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. Après quatre-vingt-dix (90) jours, il en sera de la responsabilité du consommateur. Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre de service de garantie sont à la charge du consommateur. Pour obtenir le service de garantie par un centre de service autorisé Riptunes™, veuillez nous écrire à :[email protected] pour obtenir une autorisation de réparation et d’entretien (ARE) ainsi que pour localiser le centre de service de garantie le plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer le produit au centre de service autorisé Riptunes™ dans ses matériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent, pour éviter tout dommage pendant le transport. De plus, si Riptunes™ devait déterminer que le produit est en dehors des conditions de la garantie, Riptunes™ retournera le produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à servir le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les retours et/ou les remplacements seront non remboursables. Riptunes™ exclut expressément de cette garantie toutes pièces jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur. Riptunes™ se réserve le droit de réparer ou de remplacer les produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents ou plus récents. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront faits pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un modèle équivalent ou supérieur. L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente, ou toute autre garantie. De plus, Riptunes™ se réserve le droit de déterminer l’usure « normale » sur

tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou de la coquille du produit annulera cette garantie dans son intégralité. De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mauvaise application, a été altéré ou modifié sans l’autorisation écrite de Riptunes™, a été réparé par un centre de réparation Riptunes™ non agréé, n’a pas été correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou autres que personnelles, a été esthétiquement endommagé, n’a pas été importé par Riptunes™, n’a pas été fabriqué selon les spécifications du marché des États-Unis, a été endommagé suite à une mauvaise installation ou à une négligence de la part des consommateurs, a été endommagé suite à un mauvais emballage lors de l’expédition au centre de service de garantie, a été endommagé en raison de catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit a été retiré ou rendu illisible. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET QUATRE-VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIND’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE PRODUIT. CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST DONNÉE. RIPTUNES™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE CONNU D’RIPTUNES™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ D’COURANT EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX. Aucun revendeur, agent ou employé Riptunes™ n’est autorisé à faire quelques modifications, extension, changement ou amendement que ce soit de cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation d’ Riptunes™. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou de la responsabilité pour les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite. Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Note : Notre centre de service de garantie expédie seulement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant l’Alaska et Hawaï.

Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.RIP-TUNES.COM dans les 14 jours

RIPTUNES™

 PA 18711  www.rip-tunes.com  [email protected]

*N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.

Carte de support technique

32

ENGLISH FRANÇAIS

ESPAÑOL

CONTRÔLES DE LA BOOMBOX

1. Entrée AUX-IN 2. Commutateur de fonction (CD / BT / OFF / RADIO) 3. Bouton de volume 4. Commutateur de bande (AM / FM / FM.ST) 5. Bouton de réglage 6. Bouton PREV / F.REV 7. Bouton CD / BT 8. Bouton Arrêt 9. Bouton PLAY / PAUSE 10. Bouton PROG / REPEAT 11. Touche NEXT / F.FWD

12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 33

Indicateur PROG Indicateur BT Affichage DEL Indicateur PLAY / PAUSE Indicateur REPEAT Cadran indicateur Indicateur FM ST Poignée Porte de CD Haut-parleurs Connecteur d’entrée AC Porte de la batterie

ENGLISH

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION DÉMARRER ET APPAIRAGE BLUETOOTH®

ESPAÑOL

Application de la puissance

FRANÇAIS

Votre Boombox CD Bluetooth peut fonctionner sur une alimentation secteur ou avec 8 piles C (non incluses). Pour fonctionner sur courant alternatif, branchez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur d’entrée (22) à l’arrière de la boombox. Branchez l’autre extrémité dans une prise murale mise à la terre. Pour fonctionner avec batteries : 1. Ouvrez la porte de la batterie (23) en poussant doucement les languettes de la porte du compartiment dans le sens indiqué au bas de la boombox. 2. Insérez 8 piles C (non comprises) dans le compartiment. Suivez le schéma dans le compartiment pour insérer les piles correctement. 3. Faites glisser la porte de la batterie en place. Appairage d’un périphérique Bluetooth 1. 2. 3. 4.

Allumez la boombox. Réglez le bouton de fonction à la position CD / BT. Appuyez sur le bouton CD / BT en mode BT. Lorsque l’affichage numérique Boombox indique «Non», appuyez sur la touche CD / BT une fois. Le voyant bleu BT s’allume. 5. Allumez l’appareil Bluetooth externe et entrez le mode de recherche Bluetooth. 6. Votre périphérique Bluetooth externe affichera CDB-232BT lorsqu’il détectera la boombox. Sélectionnez CDB-232BT pour commencer le couplage. 7. Lorsque le périphérique Bluetooth externe et la boombox sont appariés, une tonalité retentit dans le haut-parleur et l’indicateur BT bleu cessera de clignoter. Remarque: Si le couplage échoue, supprimez CDB-232BT de la liste des périphériques Bluetooth disponibles sur votre périphérique externe et essayez d’associer les deux à l’aide des instructions 34

Votre Boombox CD Bluetooth lit de la musique depuis n’importe quel appareil multimédia Bluetooth, CD / CD-R / CD-RW et radio AM / FM. Lecture de musique à partir d’un périphérique Bluetooth Une fois que vous avez apparié votre Boombox avec votre appareil Bluetooth, vous pouvez commencer à jouer de la musique en choisissant la chanson que vous souhaitez entendre sur votre appareil. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth pour ajuster la lecture. Rappelez-vous que les périphériques Bluetooth ont une portée d’environ 30 pieds (9 mètres). Si un périphérique connecté est déplacé trop loin de la Boombox, l’appareil se déconnectera. Une fois que le périphérique est de retour dans la zone, Boombox tentera automatiquement de se reconnecter. 1. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth pour lire / mettre en pause la musique comme d’habitude, ou pour sauter / rechercher des fichiers audio. 2. Réglez le niveau de volume à l’aide du bouton VOLUME boombox. 3. Lorsque vous avez terminé d’utiliser Boombox, faites glisser le bouton de fonction à OFF pour l’éteindre. Lecture d’un CD 1. Ouvrez la porte du CD (20) en la soulevant avec votre pouce et votre index. 2. Insérez un CD avec l’étiquette orientée vers le haut. 3. Appuyez sur la porte du CD pour la fermer. 4. Réglez le commutateur Fonctions (2) sur la position CD / BT. La Boombox s’allume et le nombre total de pistes sur le CD est affiché sur l’écran. Si les pistes ne s’affichent pas, l’appareil est en mode Bluetooth. Appuyez sur le bouton CD / BT (7) pour régler la Boombox en mode CD. 35

FRANÇAIS

JOUER DE LA MUSIQUE

ESPAÑOL

ENGLISH

ci-dessus.

ENGLISH ESPAÑOL

5. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (9) pour commencer la lecture du CD. Le voyant PLAY / PAUSE (15) s’allume. 6. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche PLAY / PAUSE. Le témoin PLAY / PAUSE clignote. Reprendre la lecture en appuyant à nouveau sur la touche PLAY / PAUSE. 7. Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter la lecture du CD.

FRANÇAIS

Pour sauter des pistes sur un CD: • Pour passer à la piste suivante, appuyez sur la touche NEXT / F.FWD (11). • Pour redémarrer la piste en cours, appuyez une fois sur la touche PREV / F.REV (6). • Pour passer à une piste précédente, appuyez sur le bouton PREV / F.REV plusieurs fois jusqu’à ce que la piste que vous souhaitez entendre s’affiche dans l’affichage à DEL (14). Pour rechercher des pistes sur un CD: • Pour parcourir la piste en cours, maintenez la touche NEXT / F.FWD enfoncée jusqu’à ce que vous atteigniez la partie désirée de la piste. • Pour balayer vers l’arrière sur la piste en cours, appuyez et maintenez la touche PREV / F.REV enfoncée jusqu’à ce que vous atteigniez la partie désirée de la piste. Pour répéter la lecture du CD: • Appuyez une fois sur la touche REPEAT / PROGRAM (10) pour répéter une seule piste. Le voyant REPEAT (16) clignote et la piste reprend immédiatement. • Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT / PROGRAM pour répéter le CD entier une fois la lecture terminée. Le témoin lumineux REPEAT s’allume régulièrement. • Annuler la répétition de la lecture en appuyant sur la touche REPEAT / PROGRAM jusqu’à ce que le voyant REPEAT s’éteigne. Pour programmer la Boombox pour lire jusqu’à 20 morceaux d’un CD dans n’importe quel ordre souhaité: 1. Arrêtez le CD s’il joue en appuyant sur le bouton STOP (8). 36

Jouer de la musique avec l’entrée auxiliaire Vous pouvez également lire des supports provenant d’autres périphériques non Bluetooth en utilisant la prise d’entrée auxiliaire. Branchez une extrémité d’un câble audio stéréo de 3,5 mm dans la Boombox AUX-IN JACK (1) et l’autre extrémité dans votre périphérique externe. Remarque: La Boombox arrête automatiquement toute lecture Bluetooth, CD ou radio lorsque vous branchez le câble audio. Utilisez les commandes de votre appareil pour contrôler toute la lecture. Débranchez le câble audio pour reprendre la lecture de la musique Bluetooth, du CD ou de la radio. Jouer de la radio Pour écouter la radio: 1. Réglez le commutateur de fonction sur Radio. 2. Réglez le commutateur de bande (4) sur AM, FM ou FM.ST. 3. La radio commence automatiquement à jouer. 37

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

2. Appuyez sur la touche REPEAT / PROGRAM. Le témoin lumineux PROGRAM clignote et un «01» clignotant s’affiche dans l’affichage. 3. Appuyez sur le bouton NEXT / F.FWD ou PREV / F.REV jusqu’à ce que le numéro de la première piste que vous souhaitez programmer s’affiche sur l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche REPEAT / PROGRAM pour programmer la première piste. Un affichage «02» clignotant s’affiche dans l’affichage. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque piste que vous souhaitez programmer. 6. Lorsque vous avez fini de programmer des pistes, appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour commencer à lire le CD dans l’ordre que vous avez programmé. Les voyants PROGRAM et PLAY / PAUSE s’allument. 7. Arrêtez la lecture programmée en appuyant deux fois sur la touche STOP. Le témoin lumineux PROGRAM s’allume.

ENGLISH ESPAÑOL

4. Tournez le bouton de réglage (5) pour sélectionner la station de radio souhaitée. 5. Réglez l’antenne pour une meilleure réception. Remarque: Nous vous suggérons de désactiver la Boombox lorsqu’elle n’est utilisée pour éviter une consommation d’énergie inutile.

FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Entrée de puissance : Poids : Dimensions :

120V 60Hz 12VDC via 8 C (UM-2) Batteries 3 lb. / 1.3kg 9,3 «x 7,9» x 4,7 «(237 x 202 x 119 mm)

AUDIO Puissance de sortie du: haut-parleur: Entrée auxiliaire:

45 Hz/-20 KHz connecteur stéréo femelle de 3,5 mm

BLUETOOTH® Version Bluetooth : Distance Bluetooth :

Bluetooth 2.1 EDR 30 pieds

Remarque: La conception et les spécifications sont sujettes à modification préalable.

38

• Bruit ou bruit déformé sur la diffusion AM ou FM.



• Aucun son du AM ou FM.

• • •

• Le lecteur de CD ne joue pas.

• •

Le CD saute pendant la lecture.



39

Réinitialisez la station AM ou FM. Repositionnez la Boombox et / ou antenne pour obtenir la meilleure réception. Assurez-vous que le commutateur de fonction est en position RADIO. Augmenter le volume. Débranchez le câble de 3,5 mm. Assurez-vous que le commutateur de fonction est en position CD. Débranchez le câble de 3,5 mm. Chargez le CD avec l’étiquette vers le haut. Si vous lisez un CD-R ou un CD-RW, gravez de nouveau avec un CD de meilleure qualité et vérifiez. Essuyez le CD avec un chiffon propre ou utilisez un autre disque.

ENGLISH

SOLUTION

ESPAÑOL

PROBLÈME

FRANÇAIS

DÉPANNAGE

ENGLISH

• Le son est intermittent pendant • la lecture du CD.

ESPAÑOL FRANÇAIS

Le son est déformé au réglage du volume élevé.



Nettoyez ou remplacez le disque défectueux. Déplacez le lecteur pour éviter les chocs ou les vibrations. Réglez le contrôle du volume à un niveau confortable plus bas.

ASSISTANCE TECHNIQUE Pour les questions qui n’ont pas été traitées dans ce manuel, ou pour le service sous garantie, veuillez contacter l’assistance technique de Riptunes: Par téléphone : 1-888-217-7688 (de 9 h à 18 h HE) Par courriel : [email protected] En ligne : www.rip-tunes.com

© 2017 Riptunes par Impecca, une division de LT Inc., Wilkes Barre, Pennsylvanie. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 40

De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mauvaise application, a été altéré ou modifié sans l’autorisation écrite de Riptunes™, a été réparé par un centre de réparation Riptunes™ non agréé, n’a pas été correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou autres que personnelles, a été esthétiquement endommagé, n’a pas été importé par Riptunes™, n’a pas été fabriqué selon les spécifications du marché des États-Unis, a été endommagé suite à une mauvaise installation ou à une négligence de la part des consommateurs, a été endommagé suite à un mauvais emballage lors de l’expédition au centre de service de garantie, a été endommagé en raison de catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit a été retiré ou rendu illisible.

PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale, Riptunes™ réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. Après quatre-vingt-dix (90) jours, il en sera de la responsabilité du consommateur. Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre de service de garantie sont à la charge du consommateur.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET QUATRE-VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIND’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE PRODUIT.

Pour obtenir le service de garantie par un centre de service autorisé Riptunes™, veuillez nous écrire à :[email protected] pour obtenir une autorisation de réparation et d’entretien (ARE) ainsi que pour localiser le centre de service de garantie le plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer le produit au centre de service autorisé Riptunes™ dans ses matériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent, pour éviter tout dommage pendant le transport.

CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST DONNÉE.

De plus, si Riptunes™ devait déterminer que le produit est en dehors des conditions de la garantie, Riptunes™ retournera le produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à servir le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les retours et/ou les remplacements seront non remboursables.

RIPTUNES™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE CONNU D’RIPTUNES™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ D’COURANT EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.

Riptunes™ exclut expressément de cette garantie toutes pièces jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur. Riptunes™ se réserve le droit de réparer ou de remplacer les produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents ou plus récents.

Aucun revendeur, agent ou employé Riptunes™ n’est autorisé à faire quelques modifications, extension, changement ou amendement que ce soit de cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation d’ Riptunes™.

Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront faits pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un modèle équivalent ou supérieur.

Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou de la responsabilité pour les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite. Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.

L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente, ou toute autre garantie. De plus, Riptunes™ se réserve le droit de déterminer l’usure « normale » sur

Note : Notre centre de service de garantie expédie seulement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant l’Alaska et Hawaï.

Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.RIP-TUNES.COM dans les 14 jours

RIPTUNES™

 PA 18711  www.rip-tunes.com  [email protected]

*N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.

41

ENGLISH ESPAÑOL

tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou de la coquille du produit annulera cette garantie dans son intégralité.

Riptunes™ garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié cidessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans les quatorze (14) jours suivants l’achat.

FRANÇAIS

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN 90 JOURS