TTW-08CR/UF(ES) TTW-10CR/UF(ES) TTW-10CR2/UF(ES) TTW-12CR/UF(ES) TTW-12CR2/UF(ES) TTW-14CR2/UF TTW-08ER/UF TTW-10ER2/UF TTW-12ER2/UF TTW-14ER2/UF Through The Wall A/C
INTRODUCTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION ...........................................................................1 ELECTRICAL REQUIREMENTS ................................................................................... 2 PACKING LIST ............................................................................................................3 INSTALLATION & ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..............................................................4 USING YOUR AIR CONDITIONER ................................................................................ 8 OPERATING YOUR AIR CONDITIONER ........................................................................10 CARE AND CLEANING ................................................................................................ 11 TROUBLESHOOTING ................................................................................................. 12
1
8K/10K/12K/14K Cooling 8K Cooling & Heating
2
10K/12K/14K Cooling & Heating
° ² × ° ¸ ½ ¼ þ ± í
IMAGE
or
PAPT
QUANTITY
Through-The-Wall Air Conditioner
1
Remote Controll
1
Trim Frame 1 (Left&Right legs)
2
Trim Frame 2 (Top&Bottom legs)
2
Grille Aluminum
1
Rear plastic net
1
1/2" Long Hex-head Screw
4
Grouding wire with tooth washer
1
Dimension
PAPT
QUANTITY
1’’x3/4’’x14’’
Seal sponge
2
1’’x3/8’’x14’’
Seal sponge
2
1’’x3/8’’x25’’
Seal sponge
3
1’’x1 1/2’’x25’’
Seal sponge
3
1’’x1 1/2’’x14’’
Seal sponge
2
1’’x1 1/2’’x84’’
Seal sponge
1
3 3/ 4’’x1 1/2’’x4’’
Seal cotton
4
3/4’’x1 1/2’’x17’’
Seal cotton
2
3
Universal Wall-Sleeve Dimensions 1. Identify the wall-sleeve brand for your preparing, from the below chart.
Wall-sleeve Dimensions
Brand
Brand
Brand
Brand
15 1/4’’
25 1/2’’
16’’ 17 1/2’’ or 22’’
GE/Hotpoint/Amana
15 5/8’’
26’’
16 7/8'’
Whirlpool
16 1/2’’
25 7/8’’
17 1/8’’ or 23’’
Fedders/Emerson/Friedrich(WSE)
16 3/4’’
27’’
16 3/4’’ or 19 3/4’’
16 7/8’’
25 3/4’’
18 5/8’’
Emerson/Fedders
15 3/4’’
26 3/4’’
15’’
Friedrich(USC)
15 1/2’’
25 7/8’’
16 3/4’’
Frigidaire White-Westinghouse Carrier(52 Series)
Sears/Kenmore Carrier(51S Series)
NOTE • All wall sleeves used to mount the new air conditioner must be in sound structural condition and have a rear grille that securely attaches to the sleeve, or rear flange that serves as a stop for the air conditioner. • For new or replacement installations, a Frigidaire Sleeve Kit (EA108T) is recommended. CAUTION When installation is complete, replacement unit must have rearward slope as shown in Fig 1. 2. Remove old Air Conditioner from wall sleeve and prepare as followings: --- Clean interior (Do not disturb seals). --- Check the wall sleeve to be sure it is securely fasted in the wall before installing. --- Repair painted surface if needed. 3. If the ground wire hole does not exist, drill a 3/16'' pilot hole for the grounding screw through the left hand side of the sleeve, in a clear area about 3 inches max. back from the front edge as below. Pull the loose end of the ground wire out of the front of the sleeve and bend it away from the opening. This will be attached to the air conditioner once installed.
× ¢ Ò â Ê Â Ï î 4. Install new unit into wall sleeve. 5. To attach ground wire to the new unit, remove the screw from the front, left side. 6. Assemble and install the trim frame. 4
NOTE • This unit´s increased performance characteristics is the result of having two rear intakes. • It is very important that these installation instructions are followed so your unit can operate at maximum efficiency. • If there is an existing sleeve and rear grille, please check whether the dimension is suitable or not, otherwise replace them. Existing Frigidaire sleeves may have older single-sided intake grilles, as below pictures show. 1. These grilles should be replaced with the dual intake grille type, as shown in the pictures below. • Remove the existing grille and save the mounting screws. • Place the grille included with your new air conditioner towards the inside rear of the sleeve. • Attach the new grille by aligning the four mounting holes. • Re-insert the self-tapping screws into the nylon retainers.
2. Grille Removal Important: Single intake grille must be removed when used with dual intake TTW unit. Warning: When removing grille, protect it from falling by securing with a leash. This can be fastened from cord or strapping looped through the grille and secured with a knot. While holding the grille by the leash with one hand, the retaining screws can be removed and the grille can be brought inside through the front of the sleeve.
5
Direct Unit Mounting In case where the dual intake grille cannot be mounted directly to the sleeve it is desirable to attach the grille to the back of the TTW unit to the hole predrilled in the unit. 1. Attach the 2 seals(1''x3/8''x14''), as shown in Fig. 1.
2. Position the grille over the rear of the unit making sure that: a.The double set of screw holes are at the bottom. b.The intake fins on either side are pointed away from the unit. 3. Align the top of the grille with the top of the unit. The overhang on each side is equal. 4. If the unit has not been predrilled (some models), carefully drill 4-1/8'' holes through the grille and into the side flange of the unit approximately 1 1/2'' to 2'' from the top and bottom, as Fig. 2 and 3 show. (Be careful not to break the copper pipe)
5. Install 4-#8 self-tapping screws to affix the grille to the unit. 6. Insert the unit into the sleeve. Grille to Sleeve Attachment In case where the dual intake grille fits inside the sleeve and the grille flange overlaps the sleeve flange, direct attachment may be possible. IMPORTANT If the suitable grille is not used, it may lead to product damage and possible failure.
6
Seal Installation 1. 1''x3/8''x25'' long seal in the center at the top of the sleeve. Remove the back paper and press into position. 2. 1''x3/8''x14'' seals to the left and right sides of the sleeve. 3. Cut 1''x3/8''x25'' long seals to 14'' long each and attach to the vertical sections of the grille as shown. 4. 1/2''x3 1/2''x1 1/2'' centering blocks one on each side wall. Place in center of side wall with the tapered end facing the opening. 5. Gently slide unit into sleeve.
Ground Wire Installation 1. Install screw end of ground wire into inside of sleeve according to preparation instruction. 2. Before sliding unit all the way back remove second screw from left side of unit. 3. Remove plastic washer from screw. 4. Screw the other end of the ground wire into the unit as shown. Make sure the toothed washer is against the cabinet. 5. Slide unit completely to the rear.
Non-Frigidaire Dual Intake Grille In case where the existing sleeve is a non-Frigidaire sleeve but is installed with a dual intake grille, the existing. grille may be left in place. Make sure the outer 3 1/2'' to 4 1/2'' louvers are angled from the left and right sides of the sleeve toward the center, as Fig. 1 shows. This provides proper flow of outside air into the unit. From the installation kit, apply two 1''x3/4''x14'' seals along the flat metal flange of the condenser, as Fig. 2 shows.
7
Insert the unit with the seal into the sleeve pushing it all the way to the rear, making sure the seals are against the rear grille. The seals are necessary to reduce recirculation of hot air into the intakes which would reduce system performance.
An option is to purchase 3/4'' diamond cut aluminum grille and cut it to fit inside the sleeve. Secure it with screws. Attach the dual intake grill directly to the back of the unit. Slide the entire unit into the sleeve and seal with the stuffing seal supplied with the kit.
Trim Kit Installation Instructions 1. Install the 1''x1''x84'' long stuffer seal between the wall sleeve and the unit. A flat-bladed screwdriver or putty knife is needed. 2. Assemble the trim frame by inserting the top and bottom pieces into side pieces and snapping into place. 3. Pull the cord through the trim frame and slide the trim over the unit until flush with the wall.
Energy saving suggestion: In order to reach the maximum energy saving and comfortability, it is necessary to use an appropriately sized cover to provide additional insulation and air sealing when the unit is not in use during the off-using-season. 7
Cool Mode: The cooling function allows the air conditioner to cool the room and at the same time reduces air humidity. Press the MODE button to activate the cooling function. To optimize the function of the air conditioner, adjust the temperature and the speed by pressing the button indicated. Dry Mode: This function reduces the humidity of the air to make the room more comfortable. Press MODE button to set the DRY mode. An automatic function of alternating cooling cycles and air fan is activated. Fan Mode: The conditioner works in only ventilation. Press MODE button to set the FAN mode. With pressing the FAN SPEED button the speed changes in the following sequence: Hi, Med and Lo in FAN mode. The remote control also stores the speed that was set in the previous mode of operation. Auto Mode: In AUTO mode the unit automatically chooses the fan speed and the mode of operation (COOL,DRY or FAN). In this mode the fan speed and the temperature are set automatically according to the room temperature (tested by the temperature sensor which is incorporated in the indoor unit.). Heat Mode: The heating function allows the air conditioner to heat the room. Press the MODE button to activate the heating function. To optimize the function of the air conditioner, adjust the temperature and the speed by pressing the button indicated. 5. Timer Button: Use these buttons on the control panel and remote to set the Timer. Timer Off: The timed stop is programmed by pressing TIMER button. Set the rest time by pressing the button or until the rest time displayed is to your liking then press the TIMER button again. Timer On: When the unit is off, press TIMER button at the first time, set the temperature with pressing the button or . Press TIMER button at the second time, set the rest time with pressing the button or . Press TIMER button at the third time, confirm the setting, then the rest time to next automatical switching-on could be read on the display of the machine. Note: It can be set to automatically turn off or on in 0.5-24 hours. Each press of the buttons will increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hours increment below 10 hours and 1 hour increment for 10 hours or above. The SET light will turn on while setting. To cancel the set function, press the TIMER button again.
1
For Cooling model
2 AUTO SPEED
AUTO MODE
3
9
8
For Heating model
7 1
6
5
4
2 AUTO SPEED
AUTO MODE
HEAT
3
9
8
7
6
5
4
1. Digital Display: Without timer setting, the operation mode is Cooling,Dry, Fan and Auto, and the set temperature will be displayed. Time will be displayed under the timer setting. 2.
and Button: Use these buttons on the control panel and remote to increase or decrease the Set Temperature or Timer. Temperature range: 61 ~88 or 16 ~31 .
3. Power Button: Turn the air conditioner on and off. 4. Mode Button: Press the mode button to cycle through the various modes: Cool, Dry, Fan and Auto, or Heat. 8
10. Directional Louvers: To direct the airflow, use the 6. Eco Button: When the unit is in ECO mode, the horizontal wheel to control the horizontal direction light will turn on. In ECO mode, the unit will and the air deflector to control the vertical turn-off once the room is cooled to the user set direction. temperature. The fan will also be off at this point. The unit will turn back on when the room temperature rises above the user set temperature. Before the compressor starts, the fan motor will run for a while, then it will stop for awhile, It will air deflector horizontal wheel air deflector repeat to provide a much more comfortable feeling and save energy.
7. Sleep Button: Press the SLEEP button, The Sleep Light will be on after 10 seconds, and all the left lights will be off. In SLEEP mode, the air conditioner will automatically adjust the temperature and fan speed to make the room more comfortable during the night. For cooling mode, the set temperature will automatically raise by 1ºF or 2ºF every 30-60 minutes and at most change six times until the set temperature is 82ºF. For heating mode, the set temperature will automatically decrease by 1ºF or 2ºF every 30-60 minutes and at most change six times until the set temperature is 75ºF. And every running time depends on the set temperature.
8. Fan Speed Button: Press the FAN SPEED button to choose the fan speed options. You can choose Hi, Med, Lo or auto speed in COOL mode and choose Hi, Med, Lo in FAN mode.
9. Filter Button: When the Filter Check light is off, it isn't necessary to press the Filter Check button. When the Filter Check light is on, you can turn off the light by pressing the Filter Check button. After the fan motor works for 500 total hours, the Filter Check light will turn on to remind the user to clean the filter.
9
1
5. Timer: Use these buttons on the control panel and remote to set the Timer. Timer Off: The timed stop is programmed by pressing TIMER button. Set the rest time by pressing the button or until the rest time displayed is to your liking then press the TIMER button again. Timer On: When the unit is off, press TIMER button at the first time, set the temperature with pressing the button or . Press TIMER button at the second time, set the rest time with pressing the button or . Press TIMER button at the third time, confirm the setting, then the rest time to next automatical switching-on could be read on the display of the machine. Note: It can be set to automatically turn off or on in 0.5-24 hours. Each press of the buttons will increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hours increment below 10 hours and 1 hour increment for 10 hours or above. The SET light will turn on while setting. To cancel the set function, press the TIMER button again. 6. a.Auto Mode: In AUTO mode the unit automatically chooses the fan speed and the mode of operation (COOL,DRY or FAN).In this mode the fan speed and the temperature are set automatically according to the room temperature (tested by the temperature sensor which is incorporated in the indoor unit.). It is for cooling only model. b.HEAT: Press the HEAT button to HEAT mode. It is for heating model. 7. Fan Speed: Press the FAN SPEED button to choose the fan speed options. You can choose Hi, Med, Lo or auto speed in COOL mode and choose Hi, Med, Lo in FAN mode. 8. Display: To press the DISPLAY button, it can switch off/on all lights or LED display. 9. Eco: When the unit is in ECO mode, the light will turn on. In ECO mode, the unit will turn-off once the room is cooled to the user set temperature. The fan will also be off at this point. The unit will turn back on when the room temperature rises above the user set temperature.Before the compressor stars, the fan motor will run for a while, then it will stop for a while-and will repeat to provide a much more comfortable-feeling and save energy. 10. Fan Only: Press the Fan Only button to FAN ONLY mode.
2
3 4
7
5
8 9
6 3
10
HEAT
*For mark 6 button, it is AUTO MODE for coolling only, and it is HEAT for heating model.
1. Power: Turn the air conditioner on and off. 2. Cool: Press the COOL button to COOL mode. 3.
and : Use these buttons on the control panel and remote to increase or decrease the Set Temperature or Timer. Temperature range: 61 ~88 or 16 ~31 .
4. Sleep: Press the SLEEP button, the Sleep Light will be on after 10 seconds , and all the left lights will be off. In SLEEP mode, the air-conditioner will automatically adjust the temperature and fan speed to make the room more comfortable during the night. The set temperature will automatically raise by 1ºF or 2ºF every 30-60 minutes and at most change six times until the set temperature is 82ºF. And every running time depends on the set temperature.
10
FIG.21
FIG.21
11
12
13
Modelos TTW-08CR/UF(ES) TTW-10CR/UF(ES) TTW-10CR2/UF(ES) TTW-12CR/UF(ES) TTW-12CR2/UF(ES) TTW-14CR2/UF TTW-08ER/UF TTW-10ER2/UF TTW-12ER2/UF TTW-14ER2/UF Instrucciones de Operación Para Acondicionador de Aire a través de la Pared
INTRODUCCIÓN INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE .............................................................1 REQUISITOS ELÉCTRICOS ........................................................................................ 2 LISTA DE EMBALAJE .................................................................................................. 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE .........................................................4 USANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE ....................................................................8 OPERANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE ...............................................................10 CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................................................................11 SOLUCIÓN A PROBLEMAS ..........................................................................................12
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Antes de instalar y usar su acondicionador de aire, por favor lea cuidadosamente este manual del propietario. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes para nosotros. Por favor preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual del propietario. ADEVETENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones al usar su acondicionador de aire, siga las siguientes precauciones básicas: Enchúfelo en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador de enchufe.
No utilice un alargador. Desconecte el acondicionador de aire antes de dar servicio. Se necesitan dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre posibles peligros que pueden perjudicarle a usted o a otros o incluso causar la muerte. Todos los mensajes de seguridad seguirán directamente el símbolo de alerta de seguridad y/o las palabras "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
PELIGRO
No seguir inmediatamente estas instrucciones puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le alertan de los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de lesiones, y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones correctamente.
1
Requisitos Eléctricos
ADVERTENCIA
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se enumeran en la etiqueta del número de modelo y de serie situada en el lado delantero izquierdo de la unidad (al frente). Los requisitos eléctricos específicos se enumeran en la tabla abajo. Siga los siguientes los requisitos para el tipo de enchufe del cable de alimentación. Cable Eléctrico
Peligro de descarga eléctrica conectada a un tomacorriente de 3 terminalescon conexión a tierra No retire la clavija de tierra. Do not use an adapter No utilice un alargador. No seguir estas instrucciones puederesultar en muerte, incendio o descarga eléctrica.
8K/10K/12K/14K Enfriamiento 8K Enfriamiento y Calefacción
10K/12K/14K Enfriamiento y Calefacción
Método de la Conexión a tierra recomendado Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de alimentación de 3 puntas con un enchufe conectado a tierra. Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, el cable debe enchufarse en un tomacorriente de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si un tomacorriente de 3 clavijas no está disponible, es responsabilidad del cliente tener un tomacorriente de 3 clavijas debidamente conectado a tierra instalado por un electricista calificado. Es responsabilidad del cliente: Las copias de las normas enumeradas pueden obtenerse de: Asociación Nacional de protección contra incendios Para contactar a un electricista calificado. Un Parque de batterymarch Para asegurar que la instalación eléctrica es Quincy, Massachusetts 02269 adecuada y en conformidad con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70-última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. Cable de alimentación y enchufe de LCDI his power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit. Los botones de prueba y restablecimiento del enchufe LCDI se utilizan para comprobar si el enchufe funciona correctamente. Para probar el enchufe: 1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. 2. Presione de RESTABLECER (en algunas unidades se encenderá una luz verde). 3. Presione el botón de PRUEBA, el circuito debe disparar y cortar toda la energía al acondicionador de aire(en algunas unidades una luz verde puede apagarse. 4. Pulse el botón de RESTABLECER para utilizarlo. Oirá un clic y el condicionador de aire no está listo para su uso. NOTAS: El botón de reinicio debe estar enganchado para un uso adecuado. El cable de alimentación debe ser sustituido si no se dispara cuando se presiona el botón de prueba y la unidad no se reinicia. No utilice el cable de alimentación como interruptor de encendido/apagado. El cable de alimentación está diseñado como un dispositivo de protección. Un cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un nuevo cable de alimentación. El cable de alimentación contiene nuevas piezas que se deben reparar al usuario. La apertura del estuche resistente a la manipulación anula todas las reclamaciones de garantía y rendimiento. Nota: El cable de alimentación y el enchufe de su unidad pueden diferir del que se muestra. 2
A. Botón de Restablecer B. Botón de Prueba
° ² × ° ¸ ½ ¼ þ ± í LISTA DE EMBALAJE Imagen
or
Parte
Cantidad
Acondicionador de aire a través de pared
1
Control Remoto
1
Marco Ajustado 1 (piernas izquierda y derecha)
2
Marco Ajustado 2 (piernas superior y inferior)
2
Rejilla de aluminio
1
Red plástica posterior
1
Tornillo largo de la cabeza hexagonal de 1/2"
4
Alambre de conexión a tierra con arandela dental
1
Dimensión
Parte
Cantidad
1’’x3/4’’x14’’
Esponja de sello
2
1’’x3/8’’x14’’
Esponja de sello
2
1’’x3/8’’x25’’
Esponja de sello
3
1’’x1 1/2’’x25’’
Esponja de sello
3
1’’x1 1/2’’x14’’
Esponja de sello
2
1’’x1 1/2’’x84’’
Esponja de sello
1
3 3/ 4’’x1 1/2’’x4’’
Algodón de sello
4
3/4’’x1 1/2’’x17’’
Algodón de sello
2
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE Dimensiones universales de la pared-manga 1. Identifique la marca de fábrica de la pared-manga para su preparación de la tabla abajo
Dimensiones de la pared-manga
Marca de Fábrica
Marca
Marca
Marca
15 1/4’’
25 1/2’’
16’’ 17 1/2’’ or 22’’
GE/Hotpoint/Amana
15 5/8’’
26’’
16 7/8'’
Whirlpool
16 1/2’’
25 7/8’’
17 1/8’’ or 23’’
Fedders/Emerson/Friedrich(WSE)
16 3/4’’
27’’
16 3/4’’ or 19 3/4’’
16 7/8’’
25 3/4’’
18 5/8’’
Emerson/Fedders
15 3/4’’
26 3/4’’
15’’
Friedrich(USC)
15 1/2’’
25 7/8’’
16 3/4’’
Frigidaire White-Westinghouse Carrier(52 Series)
Sears/Kenmore Carrier(51S Series)
NOTA • Todos los manguitos de pared usados para montar el nuevo acondicionador de aire deben estar en una condición estructural sólida y tener una rejilla trasera que se acople con seguridad a la manga, o la brida trasera que sirva como tope para el acondicionador de aire. • Para las instalaciones nuevas o de reemplazo, se recomienda un Conjunto de Manga de Frigidaire (EA108T). PRECAUCIÓN: Cuando haya completado la instalación, la unidad de reemplazo debe tener pendiente hacia atrás como se muestra en la Fig 1. 2. Quite el acondicionador de aire viejo de la manga de la pared y prepárese como siguiendo: --- Limpie el interior (no perturbe los sellos). --- Revise la manga de la pared para asegurarse de que esté bien enseguida en la pared antes de instalarlo. --- Repare la superficie pintada si es necesario. 3. Si el orificio de conexión a tierra no existe, perfore un orificio piloto de 3/16 ' ' para el tornillo de puesta a tierra a través del lado izquierdo de la manga, en un área despejada de aproximadamente 3 pulgadas (máx.). detrás del borde delantero como abajo. Tire del extremo suelto del cable de tierra fuera de la parte delantera de la manga y doble hacia fuera de la abertura. Esto se conectará al acondicionador de aire una vez instalado. Manga de Pared
Trasero
Delantero
Manga de pared a tierra de la unidad.
3/16" Orificio piloto Manga
Nivel
× ¢ Ò â Ê Â Ï î 4. Instale la unidad nueva en la manga de la pared. 5. Para conectar el cable de tierra a la nueva unidad, retire el tornillo del lado delantero izquierdo. 6. Monte e instale el marco de moldura. 4
NOTA • El aumento de las características de rendimiento de esta unidad es el resultado de tener dos tomas posteriores. • Es muy importante que se sigan estas instrucciones de instalación para que su unidad pueda funcionar con la máxima eficiencia. • Si hay una manga y una rejilla trasera existentes, por favor compruebe si la dimensión es adecuada o no, de lo contrario reemplácelas. Las mangas Frigidaire existentes pueden tener rejillas de admisión de una sola cara más antiguas, como se muestra en las imágenes. 1. Estas rejillas deben ser reemplazadas por el tipo de rejilla de Nueva rejilla de admisión dual admisión dual, como se muestra en las fotos de abajo. • Retire la rejilla existente y guarde los tornillos de montaje.
Entrada izquierda
Entrada derecha
• Coloque la rejilla incluida con su nuevo condicionador de aire hacia la parte posterior interior de la manga. • Fije la nueva rejilla alineando los cuatro orificios de montaje. • Vuelva a colocar los tornillos autorroscantes en los retenedores de nylon.
2. Remoción de rejilla • Importante: se debe retirar la rejilla de la entrada única cuando se utiliza con la unidad de TTW de entrada doble. • ADVERTENCIA: cuando quite la rejilla, protégela de la caída asegurándola con una correa. Esto se puede fijar de la cuerda o de atar con correa en bucle a través de la parrilla asegurándola con un nudo. • Mientras sujeta la rejilla por la correa con una mano, los tornillos de retención pueden ser removidos y la parrilla puede ser llevada dentro de la parte delantera de la manga.
5
Montaje directo de la unidad En caso de que la rejilla de aspiración doble no pueda montarse directamente en el manguito, es conveniente fijar la rejilla a la parte posterior de la unidad TTW al orificio pretaladrado en la unidad. 1. Fije los 2 sellos (1x 3/8 x14 ), como se muestra en la Fig. 1.
2. Coloque la rejilla sobre la parte posterior de la unidad asegurándose de que: a. El sistema doble de los agujeros del tornillo está en la parte inferior. b. Las aletas de entrada de cada lado están apuntadas lejos de la unidad. 3. Alinee la parte superior de la rejilla con la parte superior de la unidad. El voladizo en cada lado es igual. 4. Si la unidad no ha sido perforada previamente (algunos modelos), taladre cuidadosamente agujeros de 4-1/8'' a través de la rejilla y en la brida lateral de la unidad aproximadamente 1 1/2 '' a 2''de la parte superior e inferior, como se muestra en la Fig. 2 y 3. (tenga cuidado de no romper la tubería de cobre).
Ubicación de los tornillos de la rejilla
1/8' Rejilla y brida del orificio
#8 Tornillo
5.Instale los tornillos autorroscantes de 4 #8 para fijar la rejilla a la unidad. 6.Inserte la unidad en la manga. Accesorio de la rejilla al manguito En caso de que la rejilla de entrada doble encaje dentro de la manga y la brida de la rejilla se superpone a la brida de la manga, puede ser posible un accesorio directo. IMPORTANTE Si no se utiliza la rejilla adecuada, puede causar daños al producto y posibles fallas. Si no se utiliza la Jilla adecuada, puede causar daños al producto y posibles fallas.
6
Instalación del sello 1. El sello largo de 1''x3/8''x25 '' en el centro en la tapa de la manga. Retire el papel posterior y presione en su posición. 2. Se colocan los sellos de 1"x3/8"x14" a los lados izquierdo y derecho de la manga. 3. Corte los sellos largos de 1''x3/8''x25 ''a 14'' de largo cada uno y fíjelos a las secciones verticales de la rejilla como se muestra. 4. Se colocan los bloques centrados uno en cada pared lateral. Colóquelos en el centro de la pared lateral con el extremo afilado orientado hacia la abertura. 5. Deslice suavemente la unidad en la manga.
Instalación de cable de tierra 1. Instale el extremo del tornillo del cable de tierra en el interior del manguito según la instrucción de preparación. 2. Antes de deslizar la unidad completamente hacia atrás, retire el segundo tornillo del lado izquierdo de la unidad. 3. Quite la arandela plástica del tornillo. 4. Atornille el otro extremo del cable de tierra en la unidad como se muestra. Asegúrese de que la arandela dentada esté contra el gabinete. 5. Deslice la unidad completamente hacia atrás.
Rejilla de la entrada dual non-Frigidaire En caso de que la manga existente sea una manga no Frigidaire pero se instale con una rejilla de entrada doble, la rejilla existente puede dejarse en su lugar. Asegúrese de que las persianas exteriores de 3 1/2 '' a 4 1/2 '' estén en ángulo desde los lados izquierdo y derecho de la manga hacia el centro, como se muestra en la figura 1. Esto proporciona el flujo apropiado del aire exterior en la unidad. En el conjunto de instalación, aplicar dos sellos de 1 "x3/4" X14 a lo largo de la brida metálica plana del condensador, como muestra la Fig. 2.
7
Inserte la unidad con el sello en la manga empujándolo completamente hacia atrás, asegurándose de que las juntas estén contra la rejilla trasera. Los sellos son necesarios para reducir la recirculación del aire caliente en las tomas que reducirían el rendimiento del sistema.
Una opción es comprar 3/4 ' ' diamante corte la parrilla de aluminio y cortar para caber dentro de la manga. Asegúrelo con tornillos. Fije la rejilla de admisión doble directamente a la parte posterior de la unidad. Deslice la unidad entera en la manga y selle con el sello de relleno suministrado con el conjunto.
Instrucciones de instalación del conjunto de recorte 1. Instale el sello de relleno largo de 1 "x1" x84 "entre el manguito de la pared y la unidad. Se necesita un destornillador de hoja plana o un cuchillo de masilla. 2. Monte el marco de moldura insertando las piezas superiores e inferiores en las piezas laterales y encaje en su lugar. 3. Jale el cable a través del marco de moldura y deslice el adorno sobre la unidad hasta que quede al ras con la pared.
Sugerencia de ahorro de energía: con el fin de alcanzar el máximo ahorro de energía y comodidad, es necesario utilizar una cubierta de tamaño adecuado para proporcionar aislamiento adicional y sellado de aire cuando la unidad no se usa durante la temporada en la que rara vez se utiliza. 7
USANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE
Modo de Enfriar: la función de enfriamiento permite
Panel de Control Electrónico y Control Remoto
que el acondicionador de aire enfríe la habitación y al mismo tiempo reduce el humidificador de aire. Pulse el botón de MODO para activar la función de refrigeración. Para optimizar la función del acondicionador de aire, ajuste la temperatura y la velocidad presionando el botón indicado. Modo de Secar: Esta función reduce la humedad del aire para hacer el cuarto más cómodo. Pulse el botón MODO para ajustar el modo de Secar. Una función automática de alternar ciclos de enfriamiento y ventilador de aire se activa. Modo de Ventilador: el acondicionador funciona sólo en ventilación. Pulse el botón MODE para ajustar el modo Fan. Presionando el botón de velocidad del ventilador la velocidad se puede cambiar en la secuencia siguiente: Alta, Media y Baja en el modo de Ventilador. El control remoto también guarda la velocidad que se estableció en el modo de operación anterior. Modo de Auto: En el modo automático, la unidad elige automáticamente la velocidad del ventilador y el modo de funcionamiento (enfriar, secar o ventilador). En este modo la velocidad del ventilador y la temperatura se ajustan automáticamente según la temperatura ambiente (probada por el sensor de temperatura que se incorpora en la unidad interior.). Botón de Cronometrador: Utilice estos botones en el panel de control y el mando a distancia para ajustar el Cronometrador. Cronometrador apagado: la parada temporizada se programa pulsando el botón de Cronometrador. Ajuste el tiempo de descanso pulsando el botón de " " o " " hasta que el tiempo de descanso mostrado sea su demanda y luego presione el botón de Cronometrador nuevamente.
NOTA: Esta pantalla siempre muestra la temperatura ambiente en el Modo de Ventilador, excepto cuando se ajusta la temperatura ajustada o el temporizador. Modelo de enfriamiento 1
2 AUTO SPEED
AUTO MODE
3
9
8
Para Modelo de Calefacción
7 1
6
5
4
2 AUTO SPEED
AUTO MODE
HEAT
3
9
8
7
6
5
4
Controles del Acondicionador de
Sonidos normales de funcionamiento Usted puede escuchar un ruido de golpeteo causado por el agua que golpea el condensador, en días lluviosos, o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a eliminar la humedad y mejorar la eficiencia. Usted puede oír el chasquido del termostato cuando el compresor se enciende y se apaga. El agua se acumulará en la bandeja base durante la lluvia o días de alta humedad. El agua puede rebosar y gotear de la parte exterior de la unidad.
5. Cronometrador encendido: Cuando la unidad está
El ventilador puede funcionar incluso cuando el compresor no está encendido.
1. Pantalla digital: Sin ajuste del temporizador, el modo de operación se está enfriando, seco, ventilador y auto, y se mostrará la temperatura establecida. El tiempo se demostrará en el ajuste del cronometrador.
2. Butón de
o
: Utilice estos botones en el panel de
apagada, presione el botón de Cronometrador en la primera vez, ajuste la temperatura presionando el botón de " " o " ". Pulse el botón de Cronometrador en la segunda vez, ajuste el tiempo de reposo pulsando el botón de " " o " ". Presione el botón del Cronometrador en la tercera vez, confirme el ajuste, después el tiempo de descanso a la conmutación automática siguiente se podría leer en la pantalla de la máquina. Nota: puede ajustarse para que se apague o encienda automáticamente en 0.5-24 horas. Cada vez que se presionan los botones de " " " " aumentará o disminuirá el cronometrador. El cronometrador puede ajustarse en un incremento de 0.5 horas por debajo de 10 horas y un incremento de 1 hora durante 10 horas o más. La luz de ajuste se encenderá durante el ajuste. Para cancelar la función programada, pulse nuevamente el botón de Cronometrador.
control y el control remoto para aumentar o disminuir la temperatura de ajuste o el cronometrador. Alcance de temperaturas: 61°F-88°F o 16 ~ 31 .
3. Botón de Encendido: Encienda y apague el acondicionador de aire.
4. Botón de MODO: Presione el botón MODO para recorrer los diferentes modos: enfriar, secar, ventilador y auto. 8
USANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE Panel de Control Electrónico y Control Remoto 10. Persianas Direccionales: Se usa para dirigir el flujo
6. Botón de ECO:Cuando la unidad está en modo de Eco, la luz se encenderá. En el modo de Eco, la unidad se apagará una vez que la habitación se enfríe a la temperatura establecida por el usuario. El ventilador también estará apagado en este punto. La unidad se encenderá de nuevo cuando la temperatura ambiente suba por encima de la temperatura ajustada por el usuario. Antes de que el compresor comience, el motor del ventilador funcionará por un rato, después se parará por un rato, después detendrá por un rato. Se repetirá para proporcionar una sensación mucho más cómoda y ahorrar energía.
7. Botón de Descanso:Presione el botón de Descanso, la luz del sueño será encendido después de 10 segundos, y todas las luces izquierdas estarán apagadas. En el modo de Descanso, el acondicionador de aire ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador para que la habitación se sienta más cómoda durante la noche. Para el modo de enfriamiento, la temperatura ajustada aumentará automáticamente por 1 °F o 2 °F fiebre 30-60 minutos y, a lo sumo, cambiará seis veces hasta que la temperatura ajustada sea de 82 °F. Para el modo de calefacción, la temperatura ajustada disminuirá automáticamente en 1 °F o 2 °F cada 30-60 minutos y, como máximo, cambiará seis veces hasta que la temperatura ajustada sea de 75 °F. Y cada tiempo de funcionamiento depende de la temperatura fijada.
8. Botón de Velocidad del Ventilador: Presione el botón de velocidad del ventilador para elegir las opciones de velocidad del ventilador. Usted puede elegir la velocidad de Alta, Media, Baja o Auto en el modo de Enfriar y elegir Alta, Media, Baja en el modo de Ventilador.
9. Botón de Filtro : Cuando la luz de verificación del filtro está apagada, no es necesario presionar el botón de verificación del filtro. Cuando la luz de verificación del filtro está encendida, puede apagar la luz presionando el botón de verificación del filtro. Después de que el motor del ventilador funcione durante 500 horas totales, la luz de verificación del filtro se encenderá para recordar al usuario que debe limpiar el filtro. 9
de aire, la rueda horizontal para controlar la dirección horizontal y el deflector aéreo para controlar la dirección vertical.
Deflector de aire
Rueda horizontal
Deflector de aire
OPERANDO SU ACONDICIONADOR DE AIRE CONTROL REMOTO
1
5. Cronometrador: Utilice estos botones en el panel de control y el mando a distancia para ajustar el Cronometrador. Cronometrador apagado: la parada temporizada se programa pulsando el botón de Cronometrador. Ajuste el tiempo de descanso pulsando el botón de " " o " " hasta que el tiempo de descanso mostrado sea su demanda y luego presione el botón Cronometrador nuevamente. Cronometrador encendido: cuando la unidad está apagada, presione el botón de Cronometrador en la primera vez, ajuste la temperatura presionando el botón de " " o " ". Pulse el botón de Cronometrador en la segunda vez, ajuste el tiempo de reposo pulsando el botón de " " o " ". Presione el botón del contador de tiempo en la tercera vez, confirme el ajuste, después el tiempo de descanso a la conmutación automática siguiente se podría leer en la exhibición de la máquina. Nota: puede ajustarse para que se apague o encienda automáticamente en 0.5-24 horas. Cada vez que se presionan los botones de “ " " " aumentará o disminuirá el cronometrador. El cronometrador puede ajustarse en un incremento de 0.5 horas por debajo de 10 horas y un incremento de 1 hora durante 10 horas o más. La luz de ajuste se encenderá durante el ajuste. Para cancelar la función programada, pulse de nuevo el botón cronometrador.
2
3 4
7
5
8 9
6 3
10
HEAT
6. a. Modo de Auto: En el Modo de Auto la unidad escoge
*Para la marca de 6 botones, es Modo Auto para refrescarse solamente, y es Calentar para Modo de Calefacción.
1. 2. 3.
4.
automáticamente la velocidad del ventilador y el modo de operación (Refriar, Secar o Ventilador). En este modo la velocidad del ventilador y la temperatura se ajustan Energía: Encienda y apague el acondicionador automáticamente según la temperatura ambiente (probada de aire. por el sensor de temperatura que se incorpora en la unidad Refriar: Presione el botón de Enfriar al Modo de interior.). Enfriar. Está para el modelo de enfriamiento solamente. b. CALENTAR: Presione el botón de Calentar para Butón de o : Utilice estos botones en el panel calentar el modo. Es para el modelo de la calefacción. de control y el control remoto para aumentar o 7. Velecidad de ventilador: Presione el botón de disminuir la temperatura de ajuste o el cronometrador. Velocidad del Ventilador para elegir las opciones de Alcance de temperaturas: 61°F-88°F o 16 ~ 31 . velocidad del ventilador. Usted puede elegir la velocidad Alta, Med, Baja o Auto en el modo Refriar y elegir Alta, Descanso: Presione el botón del Descanso, la luz Med, Baja en el modo de Ventilador. 8. Pantalla: Presione el botón de Pantalla, se puede del sueño estará encendido después de 10s, y todas encender/ apagar todas las luces o LED en la pantalla. las luces izquierdas estarán apagadas. En el modo 9. de Sleep, el acondicionador de aire ajustará Eco: Cuando la unidad está en modo eco, la luz se encenderá. En el modo eco, la unidad se apagará una vez automáticamente la temperatura y la velocidad del que la habitación se enfríe a la temperatura establecida ventilador para que la habitación se sienta más cómoda por el usuario. El ventilador también estará apagado en durante la noche. La temperatura ajustada aumentará este punto. La unidad se encenderá de nuevo cuando la automáticamente 1 °F o 2°F cada 30-60 minutos y a lo temperatura ambiente suba por encima de la temperatura sumo cambiará seis veces hasta que la temperatura ajustada por el usuario. Antes de que el compresor ajustada sea 28 °F. Y cada tiempo de funcionamiento comience, el motor del ventilador funcionará por un rato, depende de la temperatura fijada. después se parará por un rato-y repetirá para proporcionar una sensación más cómodo y ahorrar la energía.
10. Sólo Ventilador:Presione el botón Sólo Ventilador: para el modo de Sólo Ventilador.
Tamaño de la batería: AAA -Nota: no mezcle baterías viejas y nuevas o diferentes tipos de baterías AAA. 10
Cuidado y Limpieza
Limpieza de Gabinetes
Limpie su acondicionador de aire para mantenerlo Para limpiar el gabinete del acondicionador de buscando nuevo y para minimizar la acumulación aire: de polvo. Desconecte el acondicionador de aire para evitar un choque o un riesgo de incendio. El Limpieza del Filtro de Aire gabinete y el panel frontal del acondicionador El filtro de aire debe ser revisado por lo menos de aire pueden ser espolvoreados con un paño una vez cada mes para ver si necesita limpieza. sin aceite o lavados con un paño humedecido Las partículas atrapadas y el polvo pueden en una solución de agua tibia y jabón líquido acumularse en el filtro y pueden disminuir el flujo suave. Enjuague bien con un trapo húmedo y de aire, así como hacer que las bobinas de séquelo. enfriamiento acumulen escarcha. Para limpiar el filtro de aire: Nunca use limpiadores ásperos, cera o 2. Lave el filtro usando jabón líquido para platos y pulimento en el frente del gabinete. agua tibia. Enjuague bien el filtro. Agite suavemente el filtro para eliminar el exceso de Asegúrese de exprimir el exceso de agua del agua. paño antes de limpiarlo alrededor de los 3. Deje que el filtro se seque completamente antes de colocarlo en el acondicionador de aire. controles. El exceso de agua dentro o alrededor de los controles puede causar daños al 4. Si no desea lavar el filtro, puede aspirar el filtro acondicionador de aire. para eliminar el polvo y otras partículas.
FIG.21 Desgaste Para minimizar el desgaste del acondicionador de aire, siempre espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar los modos. Esto ayudará a evitar que el compresor se recaliente y el disyuntor se tropiece.
11
PROBLEMBA PROBLEMBA
CAUSAS POSIBLES
El acondicionador de aire no se enciende.
El acondicionador de aire está desenchufado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire sea enchufe se empuja completamente en el enchufe.
El fusible está fundido/el disyuntor se dispara.
Revise la caja de fusibles/disyuntores de la casa y reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Desconexión de encendido.
La unidad volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca la energía. Hay un retraso de tiempo de protección (aprox. 3 minutos) para evitar el tropiezo de la sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no inicie la refrigeración normal durante 3 minutos después de volver a encenderla.
El dispositivo de interrupción actual se dispara.
Presione el botón de REINICIAR ubicado en el enchufe del cable de alimentación. Si el botón de Reiniciar no permanecerá activado, deje de usar el acondicionador de aire y póngase en contacto con un técnico de servicio calificado Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte frontal del acondicionador de aire.
El acondicionador de aire no enfría como debe ser.
El flujo de aire está restringido.
SOLUCCIONES
El control de la temperatura no se puede fijar correctamente.
Baje la temperatura ajustada del termostato.
El filtro de aire está sucio.
Limpie el filtro. Consulte la sección de limpieza y cuidado en el manual.
La habitación puede ser demasiado caliente.
Por favor deje que la habitación se enfríe después de encender el acondicionador de aire.
El aire frío se escapa.
Comprobar los registros de hornos abiertos y las devoluciones de aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se congelan.
Ver "el Acondicionador de Aire se está congelando".
El acondicionador de aire se está congelando.
El hielo bloquea el flujo de aire y detiene el aire acondicionado de enfriar la habitación
El Control remoto no funciona.
Th Las baterías se colocan incorrectamente. Las baterías pueden estar muertas. Incorrectly.
Fije el modo al ventilador alto o alto refresqúese y fije el termóstato a una temperatura más alta. Compruebe la posición de las pilas.
12
Reemplace las baterías.
PROBLEMBA PROBLEMBA
CAUSAS POSIBLES
El agua está goteando afuera.
Clima cálido y húmedo.
Esto es normal.
El agua está goteando dentro de la habitación.
El acondicionador de aire no está correctamente inclinado hacia afuera.
Para un drenaje adecuado del agua, asegúrese de que el acondicionador de aire esté ligeramente inclinado hacia abajo desde la parte delantera de la unidad hacia atrás.
El agua recoge en la bandeja de la base.
La humedad quitada del aire está drenando en la cacerola de la base.
Esto es normal por un período corto en áreas con baja humedad y normal durante un período más largo en áreas con alta humedad.
Se puede leer "E1", "E2" en la pantalla digital.
Un sensor ha fallado.
Contacte con servicio al cliente.
13
SOLUCCIONES
Modèles TTW-08CR/UF(ES) TTW-10CR/UF(ES) TTW-10CR2/UF(ES) TTW-12CR/UF(ES) TTW-12CR2/UF(ES) TTW-14CR2/UF TTW-08ER/UF TTW-10ER2/UF TTW-12ER2/UF TTW-14ER2/UF A/C au travers du mur Instructions des opérations
PREAMBULE INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................................1 EXIGENCES ÉLECTRIQUES ....................................................................................... 2 LISTE DE COLISAGE .................................................................................................. 3 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE ................................................ 4 UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR....................................................................... 8 FONCTIONNEMENT DE VOTRE CLIMATISEUR ............................................................ 10 SOIN ET NETTOYAGE ..................................................................................................11 DÉPANNAGE ...............................................................................................................12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser votre climatiseur, s'il vous plaît lire attentivement ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Votre sécurité et celle des autres sont très importantes pour nous. S'il vous plaît prêter attention à tous les messages de sécurité décrits dans ce manuel du propriétaire. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de votre climatiseur, suivez les précautions de base suivantes: Branchez dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne retirez pas la broche de terre. N'utilisez pas l'adaptateur de fiche.
N'utilisez pas la ligne de rallonge. Débranchez le climatiseur avant toute intervention. Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le climatiseur
Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des risques potentiels qui peuvent vous blesser ou blesser les autres personnes ou même entraîner la mort. Tous les messages de sécurité suivront directement le symbole d'alerte de sécurité et / ou les mots "DANGER" ou "WARNING".
Le non-respect de ces instructions peut entraîner les blessures graves, voire mortelles. Tous les messages de sécurité vous informent des dangers potentiels, de la façon de réduire le risque de blessure et de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies correctement.
1
XIGENCES ÉLECTRIQUES Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont énumérées sur l'étiquette du modèle et du numéro de série située sur le côté avant gauche de l'appareil (face à l'avant). Les exigences électriques spécifiques sont énumérées dans le tableau ci-dessous. Suivez les exigences ci-dessous pour le type de prise sur le cordon d'alimentation. Cordon d'alimentation
Danger de choc électrique
8K/10K/12K/14K Refroidissement 8K Refroidissement et chauffage
10K/12K/14K Refroidissement et chauffage
Branchez dans une prise à 3 broches reliée à la terre. Ne retirez pas la broche de terre. N'utilise pas un adaptateur N'utilisez pas la ligne de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique
Méthode de mise à la terre recommandée Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation à 3 broches avec une prise mise à la terre. Pour minimiser les risques d'électrocution, le cordon doit être branché sur une prise à 3 alvéoles et mis à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise à 3 broches n'est pas disponible, il est de la responsabilité du client de faire installer une prise à 3 broches correctement mise à la terre par un électricien qualifié. C'est la responsabilité du client: Les copies des normes énumérées peuvent être obtenues auprès de: Association nationale de protection contre les incendies Pour contacter un électricien qualifié Un parc Batterymarch Pour assurer que l'installation électrique Quincy, Massachusetts 02269 est adéquate et conforme au Code national de l'électricité, ANSI / NFPA 70 - dernière édition, et à tous les codes et ordonnances locaux. LCDI cordon d'alimentation et fiche Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation LCDI (détection et interruption du courant de fuite) requis par UL. Ce cordon d'alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu'une fuite se produit, l'alimentation sera coupée de l'unité. Les boutons de test et de réinitialisation de la fiche LCDI sont utilisés pour vérifier si la fiche fonctionne correctement. Pour tester la prise: 1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise à 3 broches reliée à la terre 2. Appuyez sur RESET (sur certaines unités, une lumière verte s'allume). 3. Appuyez sur le bouton TEST, le circuit doit se déclencher et couper toute l'alimentation du climatiseur (sur certaines unités, un voyant vert peut s'éteindre). 4. Appuyez sur le bouton RESET pour l'utiliser. Vous entendrez un clic et l'appareil A/C est prêt à l'emploi. REMARQUES: Le bouton RESET doit être engagé pour une utilisation correcte. Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se déclenche pas lorsque vous appuyez sur le bouton TEST et que l'appareil ne se réinitialise pas. N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme interrupteur ON/OFF. Le cordon d'alimentation est conçu comme un dispositif de protection. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation contient de nouvelles pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. L'ouverture du boîtier inviolable annule toutes les réclamations de garantie et performance. REMARQUE: Le cordon d'alimentation et la prise de votre appareil peuvent différer de celui montré. 2
A. Bouton de réinitialisation B. Bouton de test
LISTE DE COLISAGE ICONE
PIECE Climatiseur à travers le mur
or
Dimension
QUANTITÉ 1
Télécommande
1
Trim Frame 1 (jambes gauche et droite)
2
Trim Frame 2 (jambes supérieures et inférieures)
2
Grille en aluminium
1
Filet en plastique arrière
1
1/2" Vis à tête hexagonale longue
4
Fil de mise à la terre avec rondelle dentée
1
PIECE
QUANTITÉ
1’’x3/4’’x14’’
Eponge de joint
2
1’’x3/8’’x14’’
Eponge de joint
2
1’’x3/8’’x25’’
Eponge de joint
3
1’’x1 1/2’’x25’’
Eponge de joint
3
1’’x1 1/2’’x14’’
Eponge de joint
2
1’’x1 1/2’’x84’’
Eponge de joint
1
3 3/ 4’’x1 1/2’’x4’’
Coton de joint
4
3/4’’x1 1/2’’x17’’
Coton de joint
2
3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE Dimensions universelles des manches murales 1. Identifiez la marque de la gaine murale pour votre préparation, à partir du tableau ci-dessous.
Dimensiones de la pared-manga
Marque
Marque
Marque
Marque
15 1/4’’
25 1/2’’
16’’ 17 1/2’’ or 22’’
GE/Hotpoint/Amana
15 5/8’’
26’’
16 7/8'’
Whirlpool
16 1/2’’
25 7/8’’
17 1/8’’ or 23’’
Fedders/Emerson/Friedrich(WSE)
16 3/4’’
27’’
16 3/4’’ or 19 3/4’’
16 7/8’’
25 3/4’’
18 5/8’’
Emerson/Fedders
15 3/4’’
26 3/4’’
15’’
Friedrich(USC)
15 1/2’’
25 7/8’’
16 3/4’’
Frigidaire White-Westinghouse Carrier(52 Series)
Sears/Kenmore Carrier(51S Series)
REMARQUE: • Tous les manchons muraux utilisés pour le montage du nouveau climatiseur doivent être en bon état structurel et avoir une grille arrière solidement fixée au manchon, ou une bride arrière servant de butée au climatiseur. • Pour les installations neuves ou de remplacement, un kit de douilles Frigidaire (EA108T) est recommandé. MISE EN GARDE: Une fois l'installation terminée, l'unité de remplacement doit avoir une pente vers l'arrière comme indiqué sur la Fig 1. 2. Retirez l'ancien climatiseur du manchon mural et préparez comme suit: --- Nettoyer l'intérieur (ne pas déranger les joints). --- Vérifiez que le manchon mural soit solidement fixé dans le mur avant l'installation. Ajouter plus de clous ou de vis si nécessaire. --- Réparer la surface peinte si nécessaire. 3. Si le trou de mise à la terre n'existe pas, percer un trou pilote de 3/16 '' pour la vis de mise à la terre à travers le côté gauche du manchon, dans une zone dégagée d'environ 3 pouces max. retour du bord avant comme ci-dessous. Tirez l'extrémité libre du fil de terre hors de l'avant du manchon et pliez-le loin de l'ouverture. Cela sera attaché au climatiseur une fois installé. 1/4 "à 5/16” Manchon mural
Arrière
Avant
3/16 " Trou de pilote
Manchon mural à l'unité Mise à la terre
Manche Niveau
× ¢ Ò â Ê Â Ï î 4. Installez la nouvelle unité dans le manchon mural. 5. Pour fixer le fil de mise à la terre à la nouvelle unité, retirez la vis du côté gauche avant. 6. Assembler et installer le cadre de finition. 4
REMARQUE: • Ces unités ont augmenté les caractéristiques de performance qui est le résultat de deux prises d'air arrière. • Il est très important que ces instructions d'installation soient suivies afin que votre appareil puisse fonctionner avec une efficacité maximale. • S'il existe un manchon et une grille arrière, vérifiez si la dimension est appropriée ou non, sinon remplacez-les.
Les manchons Frigidaire existants peuvent avoir des grilles d'admission à simple face plus anciennes, comme le montrent les images ci-dessous. 1. Ces grilles doivent être remplacées par le type à double grille Nouvelle grille d'admission double d'admission, comme indiqué sur les photos ci-dessous. • Retirez la grille existante et enregistrez les vis de montage.
Prise à gauche
Prise à droite
• Placez la grille fournie avec votre nouveau climatiseur vers l'intérieur de l'arrière du manchon. • Fixez la nouvelle grille en alignant les quatre trous de montage. • Réinsérez les vis autotaraudeuses dans les dispositifs de retenue en nylon.
2. Grille de Supprimer • Important: La grille d'admission simple doit être retirée lorsqu'elle est utilisée avec une unité TTW à double admission. • Avertissement: Lorsque vous retirez la grille, protégez-la de la chute en l'attachant avec une laisse. Cela peut être fixé à l'aide d'un cordon ou de sangles en boucle à travers la grille et fixé avec un noeud. • En tenant la grille par la laisse d'une main, les vis de fixation peuvent être retirées et la grille peut être amenée à l'intérieur par l'avant du manchon.
5
Montage direct de l'unité Dans le cas où la grille d'admission double ne peut pas être montée directement sur le manchon, il est souhaitable de fixer la grille à l'arrière de l'unité TTW au trou pré-percé dans l'unité. 1. Fixez les 2 joints (1 "x3/8" x14 "), comme illustré à la Fig. 1.
2. Positionnez la grille à l'arrière de l'unité en vous assurant que: a. Le double jeu de trous de vis est en bas. b. Les ailettes d'admission de chaque côté sont dirigées vers l'extérieur de l'unité. 3. Alignez le haut de la grille avec le haut de l'appareil. Le surplomb de chaque côté est égal. 4. Si l'unité n'a pas été pré-percée (certains modèles), percez soigneusement des trous de 4-1/8'' à travers la grille et dans la bride latérale de l'unité à environ 1 1/2 '' à 2'' du dessus et en bas, comme sur la Fig. 2 et 3. (Attention à ne pas casser le tuyau en cuivre)
Emplacement des vis de calandre
1/8 Grille et bride à trous
# 8 Vis
5. Installez les 4-#8 vis autotaraudeuses pour fixer la grille à l'unité. 6. Insérez l'unité dans le manchon. Attache de calandre à manchon Dans le cas où la grille d'admission double s'adapte à l'intérieur du manchon et que la bride de la grille chevauche la bride du manchon, une fixation directe peut être possible. IMPORTANT Si la grille appropriée n'est pas utilisée, cela peut entraîner des dommages au produit et une panne éventuelle.
6
Installation de joint 1. 1"x3/8"x25"de long scellé au centre du haut du manchon. Retirez le papier arrière et appuyez en position. 2. Joints de 1"x3/8"x14"sur les côtés gauche et droit du manchon. 3. Coupez des joints de 1"x3/8"x25"de long à 14" de long chacun et fixez-les aux sections verticales de la grille comme indiqué. 4. 1/2''x3 1/2''x1 1/2'' blocs de centrage un sur chaque paroi latérale. Placer au centre de la paroi latérale avec l'extrémité conique face à l'ouverture. 5. Glissez doucement l'unité dans le manchon.
Installation de fil de mise à la terre 1. Installez l'extrémité de la vis du fil de terre dans l'intérieur du manchon conformément aux instructions de préparation. 2. Avant de faire coulisser complètement l'unité, retirez la seconde vis du côté gauche de l'unité. 3. Retirez la rondelle en plastique de la vis. 4. Visser l'autre extrémité du fil de terre dans l'unité comme indiqué. Assurez-vous que la rondelle dentée est contre le cabinet. 5. Glisser l'unité complètement vers l'arrière.
Grille d'admission double non-Frigidaire Dans le cas où le manchon existant est un manchon non-Frigidaire mais est installé avec une double grille d'admission. La grille existante peut être laissée en place. Assurez-vous que les ailettes extérieures de 3 1/2 '' à 4 1/2 '' sont inclinées des côtés gauche et droit du manchon vers le centre, comme illustré à la Fig. 1. Ceci assure un bon écoulement de l'air extérieur dans l'unité. À partir du kit d'installation, appliquez deux joints de 1"x3/4"x14"le long de la bride métallique plate du condenseur, comme illustré à la Fig. 2.
7
Insérez l'unité avec le joint dans le manchon en le poussant complètement vers l'arrière en vous assurant que le joint est contre la grille arrière. Les joints sont nécessaires pour réduire la recirculation de l'air chaud dans les prises, ce qui réduirait les performances du système.
Une option est d'acheter 3/4'' grille en aluminium coupe en diamant et le couper pour s'adapter à l'intérieur de la manche. Fixez-le avec des vis. Fixez la grille d'admission double directement à l'arrière de l'appareil. Faites glisser l'unité entière dans le manchon et scellez avec le joint de garniture fourni avec le kit.
Trim Kit Instructions d'installation 1. Installez le joint d'étanchéité de 1"x1"x84" entre le manchon mural et l'unité Un tournevis à lame plate ou un couteau à mastic est nécessaire. 2. Assembler le cadre de finition en insérant les pièces supérieure et inférieure dans les pièces latérales et en l es enclenchant en place. 3. Tirez le cordon à travers le cadre de finition et faites glisser la garniture sur l'appareil jusqu'à ce qu'il affleure au mur.
Suggestion d'économie d'énergie: Afin d'atteindre le maximum d'économie d'énergie et de confort, il est nécessaire d'utiliser un couvercle de taille appropriée pour fournir une isolation supplémentaire et une étanchéité à l'air lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant la saison d'utilisation. 7
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR
Cool Mode: La fonction de refroidissement permet au
Panneau de contrôle électronique et télécommande
climatiseur de refroidir la pièce et réduit en même temps l'humidification de l'air. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la fonction de refroidissement. Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur, réglez la température et la vitesse en appuyant sur le bouton indiqué. Dry Mode: Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la pièce plus confortable. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode DRY. Une fonction automatique d'alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d'air est activée. Fan Mode: Le conditionneur fonctionne uniquement en ventilation. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode FAN. En appuyant sur la touche FAN SPEED, la vitesse change dans l'ordre suivant: Hi, Med et Lo en mode FAN. La télécommande affiche également la vitesse définie dans le mode de fonctionnement précédent. Auto Mode: En mode AUTO, l'appareil choisit automatiquement la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (COOL, DRY ou FAN). Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la température sont réglées automatiquement en fonction de la température ambiante (testée par le capteur de température intégré). l'unité intérieure.). Heat Mode: La fonction de chauffage permet au climatiseur de chauffer la pièce. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la fonction de refroidissement. Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur, réglez la température et la vitesse en appuyant sur le bouton indiqué.
REMARQUE: Cet affichage indique toujours la température de la pièce en mode Ventilateur, sauf lors du réglage de la température réglée ou de la. Pour le modèle de refroidissement
1
2 AUTO SPEED
AUTO MODE
3
9
8
Pour le modèle de chauffage
7 1
6
5
4
2 AUTO SPEED
AUTO MODE
HEAT
3
9
8
7
6
5
4
Commandes de climatiseur
Sons d'exploitation normaux Vous entendrez peut-être un bruit de cliquetis provoqué par l'eau frappant le condenseur, les jours de pluie ou lorsque l'humidité est élevée. Cette caractéristique de conception aide à ré-humidifier l'humidité et à améliorer l'efficacité.
1.
2.
3. 4.
Vous pouvez entendre le clic du thermostat lorsque le 5. Timer Button: Utilisez ces boutons sur le panneau de compresseur s'allume et s'éteint. commande et la télécommande pour régler la minuterie. Timer Off: L'arrêt programmé est programmé en L'eau s'accumulera dans la cuve de base pendant la appuyant sur le bouton TIMER. Réglez le temps de repos pluie ou les jours de forte humidité. L'eau peut en appuyant sur le bouton "" ou "" jusqu'à ce que le temps déborder et s'égoutter de la partie extérieure de l'unité. de repos affiché soit à votre demande puis appuyez à nouveau sur le bouton TIMER. Le ventilateur peut fonctionner même lorsque le compresseur n'est pas activé. Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton TIMER la première fois, réglez la température en Affichage numérique: Sans le réglage de la appuyant sur le bouton "" ou "". Appuyez sur le bouton minuterie, le mode de fonctionnement est TIMER la deuxième fois, réglez le temps de repos en Refroidissement, Déshumidification, Ventilateur et Auto, appuyant sur le bouton "" ou "". Appuyer sur le bouton et la température réglée sera affichée. TIMER pour la troisième fois, confirmer le réglage, puis L'heure sera affichée sous le réglage de la minuterie. le temps de repos jusqu'à la prochaine mise en marche automatique peut être lu sur l'afficheur de la machine. et Bouton: Utilisez ces boutons sur le panneau de commande et la télécommande pour augmenter ou Remarque: Il peut être réglé pour s'éteindre ou s'allumer diminuer la température ou la minuterie. automatiquement en 0.5-24 heures. Chaque pression sur Plage de température: 61°F~88°F ou 16°C~31°C. les touches "" "" augmentera ou diminuera la minuterie. La minuterie peut être réglée en incréments de 0.5 heure Bouton d'alimentation: Allumer et éteindre le en dessous de 10 heures et en incrément de 1 heure climatiseur. pendant 10 heures ou plus. Bouton Mode: Appuyez sur le bouton mode pour faire Le voyant SET s'allume pendant le réglage. défiler les différents modes: Froid, Sec, Ventilateur et Pour annuler la fonction réglée, appuyez sur la touche Auto, ou Chaleur. TIMER bouton à nouveau. 8
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR Panneau de contrôle électronique et télécommande 6. Eco Button: Lorsque l'appareil est en mode ECO, la
10. Directional Louvers: Pour diriger le flux d'air, la roue horizontale pour contrôler la direction horizontale, déflecteur d'air pour contrôler la direction verticale.
lumière s'allume. En mode ECO, l'appareil s'éteint une fois que la pièce est refroidie à la température définie par l'utilisateur. Le ventilateur sera également éteint à ce stade. L'appareil se rallume lorsque la ambiante dépasse la température définie par l'utilisateur. Avant que le compresseur ne s'allume, le moteur du ventilateur tourne pendant un certain temps, puis il s'arrête pendant un certain temps. Il se répète pour offrir une sensation beaucoup plus confortable et économiser de l'énergie.
Déflecteur d'air
7. Sleep Button: Appuyez sur le bouton SLEEP, le voyant s'allume après 10 secondes et toutes les lumières de gauche s'éteignent. En mode SLEEP, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. Pour le mode refroidissement, la température réglée augmente automatiquement de 1°F ou 2°F toutes les 30-60 minutes et au maximum six fois jusqu'à ce que la température réglée est 82°F. Pour le mode chauffage, la température réglée diminue automatiquement de 1°F ou 2°F toutes les 30-60 minutes et au maximum six fois jusqu'à ce que la température réglée est 75°F. Et chaque temps de fonctionnement dépend de la température réglée.
8. Fan Speed: Button: Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour choisir les options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir Hi, Med, Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir Hi, Med, Lo en mode FAN.
9. Filter Button: Lorsque le voyant de vérification du filtre est éteint, il est inutile d'appuyer sur le bouton de vérification du filtre. Lorsque le témoin Filter Check est allumé, il peut éteindre la lumière en appuyant sur le bouton Filter Check. Après que le moteur du ventilateur fonctionne pendant 500 heures au total, le témoin de vérification du filtre s'allume pour rappeler à l'utilisateur de nettoyer le filtre.
9
Roue horizontale
Déflecteur d'air
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CLIMATISEUR TÉLÉCOMMANDE
1
5. Timer Button: Utilisez ces boutons sur le panneau de commande et la télécommande pour régler la minuterie. Timer Off: L'arrêt programmé est programmé en appuyant sur le bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur le bouton “ " ou “ " jusqu'à ce que le temps de repos affiché soit à votre demande puis appuyez à nouveau sur le bouton TIMER. Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton TIMER la première fois, réglez la température en appuyant sur le bouton “ " ou “ ". Appuyez sur le bouton TIMER la deuxième fois, réglez le temps de repos en appuyant sur le bouton “ " ou “ ". Appuyer sur le bouton TIMER pour la troisième fois, confirmer le réglage, puis le temps de repos jusqu'à la prochaine mise en marche automatique peut être lu sur l'afficheur de la machine. Remarque: Il peut être réglé pour s'éteindre ou s'allumer automatiquement en 0.5-24 heures. Chaque pression sur les touches “ " “ " augmentera ou diminuera la minuterie. La minuterie peut être réglée en incréments de 0.5 heure en dessous de 10 heures et en incrément de 1 heure pendant 10 heures ou plus. Le voyant SET s'allume pendant le réglage. Pour annuler la fonction réglée, appuyez sur la touche TIMER bouton à nouveau.
2
3 4
7
5
8 9
6
10
3 HEAT
6. a.Auto Mode: En mode AUTO, l'appareil choisit *For mark 6 button, it is AUTO MODE for coolling only, and it is HEAT for heating model. Pour le bouton de la marque 6, il s'agit du mode AUTO pour le refroidissement uniquement, et il s'agit du mode HEAT pour le chauffage.
1. Power: Encienda y apague el acondicionador de aire.
2. Cool: Appuyez sur le bouton COOL pour le mode
b. HEAT: Appuyez sur le bouton HEAT pour passer en
COOL.
3.
et
automatiquement la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (COOL, DRY ou FAN). Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la température sont réglées automatiquement en fonction de la température ambiante (testée par le capteur de température intégré l'unité intérieure.). C'est pour le refroidissement seulement le modèle. mode HEAT. C'est pour le modèle de chauffage.
: Utilisez ces boutons sur le panneau de
7. Fan Speed: Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour
commande et la télécommande pour augmenter ou diminuer la température ou la minuterie. Plage de température: 61°F ~ 88°F ou 16°C~31°C.
choisir les options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir Hi, Med, Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir Hi, Med, Lo en mode FAN.
8. Display: Pour appuyer sur le bouton DISPLAY, il peut
4. Sleep: Appuyez sur le bouton SLEEP, le voyant de
éteindre / allumer toutes les lumières ou l'affichage LED.
veille s'allumera après 10 secondes et toutes les lumières de gauche s'éteindront. En mode SLEEP, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. La température réglée augmentera automatiquement de 1°F ou 2°F toutes les 30-60 minutes et au plus changera six fois jusqu'à ce que la température réglée est 28°F. Et chaque temps de fonctionnement dépend de la température réglée.
9. Eco: Lorsque l'appareil est en mode ECO, la lumière s'allume. En mode ECO, l'appareil s'éteint une fois que la pièce est refroidie à la température définie par l'utilisateur. Le ventilateur sera également éteint à ce stade. L'appareil se rallume lorsque la temp rature ambiante dépasse la température définie par l'utilisateur. Avant que le compresseur ne se mette en marche, le moteur du ventilateur tournera pendant un certain temps, puis il s'arrêtera pendant un certain temps. Il se répètera pour procurer une sensation beaucoup plus confortable et économiser de l'énergie.
10. Fan Only: Appuyez sur le bouton Fan Only (Ventilateur seulement) pour passer en mode FAN ONLY. Taille de la batterie: AAA - REMARQUE: Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées u différents types des batteries AAA.
10
SOIN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l'armoire Nettoyez votre climatiseur pour garder son aspect Pour nettoyer l'armoire du climatiseur: neuf et pour minimiser l'accumulation de Débranchez le climatiseur pour éviter tout choc poussière. ou risque d'incendie. L'armoire et le panneau avant du climatiseur peuvent être dépoussiérés Nettoyage du filtre à air avec un chiffon sans huile ou lavés avec un Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de par mois pour voir s'il doit être nettoyé. Des savon liquide doux. Rincer abondamment avec particules piégées et de la poussière peuvent un chiffon humide et essuyer. s'accumuler dans le filtre et peuvent diminuer le débit d'air et provoquer l'accumulation de givre N'utilisez jamais les nettoyants puissants, de par les serpentins de refroidissement. Pour cire ou de vernis sur le devant de l'armoire. nettoyer le filtre à air: 1. Retirez le filtre en tirant sur les entrées de la Veillez à essorer l'excès d'eau du chiffon avant porte du filtre à l'avant de l'appareil. d'essuyer les commandes. Un excès d'eau dans (Voir FIG.21) ou autour des commandes peut endommager le 2. Laver le filtre à l'aide de savon à vaisselle climatiseur. liquide et d'eau chaude. Rincer soigneusement le filtre. Secouez doucement le filtre pour éliminer l'excès d'eau. 3. Laissez le filtre sécher complètement avant de le placer dans le climatiseur. 4. Si vous ne souhaitez pas laver le filtre, vous pouvez aspirer le filtre pour éliminer la poussière et les autres particules.
FIG.21 Usure normale Pour minimiser l'usure du climatiseur, attendez toujours au moins 3 minutes avant de changer de mode. Ceci aidera à empêcher la surchauffe du compresseur et le déclenchement du disjoncteur.
11
DÉPANNAGE PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
Le climatiseur ne démarre pas.
Le climatiseur est débranché.
Assurez-vous que le climatiseur est branché complètement dans la prise.
Le fusible est grillé / le disjoncteur est déclenché.
Vérifiez le boîtier fusible / disjoncteur de la maison et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Panne électrique.
L'appareil redémarre automatiquement lorsque l'alimentation est rétablie. Il existe un délai de protection (environ 3 minutes) pour éviter le déclenchement de la surcharge du compresseur. Pour cette raison, il se peut que l'appareil ne commence pas à refroidir normalement pendant 3 minutes après la remise sous tension.
Le dispositif d'interruption actuel est déclenché.
Appuyez sur le bouton RESET situé sur la fiche du cordon d'alimentation. Si le bouton RESET ne reste pas activé, cessez d'utiliser le climatiseur et contactez un technicien qualifié.
Le débit d'air est restreint.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideaux, de stores ou de meubles bloquant l'avant du climatiseur.
Le contrôle de température peut ne pas être réglé correctement.
Abaisser la température du thermostat.
Le filtre à air est sale.
Nettoyez le filtre. Voir la section Nettoyage et entretien du manuel.
La pièce peut être trop chaude.
Veuillez laisser le temps à la pièce de refroidir après avoir allumé le climatiseur.
L'air froid s'échappe.
Vérifier les registres ouverts de la fournaise et les retours d'air froid.
Les serpentins de refroidissement sont gelés.
Voir "Gel du climatiseur" ci-dessous.
Le climatiseur gèle.
La glace bloque le flux d'air et empêche le climatiseur de refroidir la pièce.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les batteries sont mal insérées.
Réglez le MODE sur HIGH FAN ou HIGH COOL et réglez le thermostat à une température plus élevée. Vérifiez la position des batteries.
Les batteries peuvent être mortes.
Remplacer les batteries.
Le climatiseur ne refroidit pas comme il se doit.
12
SOLUTIONS
DÉPANNAGE PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
L'eau dégoutte dehors.
Temps chaud et humide.
C'est normal.
L'eau coule dans la pièce.
Le climatiseur n'est pas correctement incliné à l'extérieur.
Pour un bon drainage de l'eau, assurez-vous que le climatiseur est légèrement incliné vers le bas depuis l'avant de l'appareil vers l'arrière.
L'eau s'accumule dans le bac de base.
L'humidité retirée de l'air est drainée dans le bac de base.
Ceci est normal pendant une courte période dans les zones à faible taux d'humidité et normal pendant une période plus longue dans les zones à forte humidité.
L'affichage numérique lit "E1", "E2".
Un capteur a échoué.
Contactez le service clientèle.
13
SOLUTIONS