Tour Operator & DMC
Nos sentimos orgullosos de presentarle a Gray Line Costa Rica, tour operador líder en Costa Rica desde 1976. We are proud to present Gray Line Costa Rica, tourism leaders in Costa Rica since 1976.
Gray Line Costa Rica se distingue por ofrecer un servicio profesional, de calidad y atención personalizada a nuestros clientes las 24 horas. Ofrecemos tarifas competitivas y una amplia selección de productos, y un equipo humano orientado a crear experiencias satisfactorias a través de un servicio amigable.
Somos una empresa afiliada a Gray Line Worldwide, la más reconocida red de operadores de turismo. Ofrecemos servicios completos en hospedaje, traslados, organización de congresos, convenciones y viajes de incentivos.
Gray Line is a professional, caring and quality partner in Costa Rica offering exceptional 24-hour service. Our competitive rates and excellent product lines allow us to provide a truly first class service.
We are a full-service tour operator and destination mana-gement company (DMC), affiliated with Gray Line Worldwide, the most recognized international network of sightseeing and DMCs worldwide.
Contamos con oficinas en las 5 regiones de mayor visitación turística: Pacífico Central, Guanacaste, Volcán Arenal, Monteverde y San José, así como en diferentes puntos de ventas alrededor del país. We have offices in the 5 most visited touristic regions: Central Pacific, Guanacaste, Arenal Volcano, Monteverde and San José, and many different points of purchase all around the country.
PERFIL COMERCIAL Gray Line Costa Rica - Tour Operador y DMC
Desde su fundación en 1976, es un tour operador de servicio completo, líder en Costa Rica, con una operación que comprende pasajeros individuales, charters, cruceros, grupos e incentivos, lo cual le permite ofrecer tarifas muy competitivas.
Since its founding in 1976, as a full-service tour operator, a leader in Costa Rica, the operation has included individual passengers, charters, cruises, groups and incentives enabling it to offer very competitive rates.
Gray Line Costa Rica forma parte de uno de los grupos turísticos más importantes del país, como lo es Grupo Marta Hospitality, propietaria de los hoteles Best Western Irazú, Best Western Jacó Beach, Best Western San José Downtown, Holiday Inn Express y el Hampton Inn & Suites by Hilton; así mismo la operación de la cadena de Restaurantes Denny´s.
Gray Line Costa Rica, ofrece una serie de servicios turísticos propios como: “Gray Line Shuttles” traslados regulares (Hotel a Hotel) a los destinos turísticos más importantes del país, “Airport Express” servicio de traslados desde y hacia los aeropuertos internacionales en San José y Liberia, “Fantasy Bonos Gold” programa de “open voucher”, “Diamond Private Transfer Service” traslados privados y Excursiones de un día. Gray Line Costa Rica offers a range of their own tourist services such as Gray Line Shuttles (regular transfers - Hotel to Hotel) to the most important tourist destinations of the country), Airport Express (shuttle service to and from the international airports in San José and Liberia), Fantasy Bonus Gold (an Open Voucher program), Diamond Private Transfer Service and One Day Excursions.
Gray Line Costa Rica partners with Grupo Marta Hotels (owner of the Best Western Irazú Hotel, Best Western Jacó Beach Hotel, Best Western San José Downtown Hotel, Holiday Inn Express and Hampton Inn & Suites by Hilton, as well as the operation of the Denny’s restaurant chain), all well-renowned in Costa Rica.
Misión / Visión Misión Somos un tour operador de servicio completo en Costa Rica, distinguido por su propia operación basada en precios competitivos, calidad en el servicio y compromiso con el desarrollo sostenible del país, mediante permanente innovación y capacitación, para beneficio de los clientes, colaboradores y socios.
Visión Ser el tour operador de servicio completo líder en Costa Rica, con reconocimiento nacional e internacional por su excelencia de servicio, integrado por un personal calificado, equipo moderno, servicios innovadores y precios competitivos, en armonía con los preceptos del turismo sostenible, para beneficio de los clientes, colaboradores y socios.
Mission / Vision Mission We are a full tour operator service in Costa Rica, distinguished by our own operations based on competitive prices, quality service, and a commitment to sustainable development in the country through ongoing innovation and training to the benefit of our customers, employees and partners.
Vision Be the leading full tour operator Service in Costa Rica with national and international recognition for excellence in service, consisting of qualified staff members, modern equipment, innovative services and competitive prices, in harmony with sustainable tourism, to the benefit of our customers, employees and partners.
Nuestros Valores • Trabajo en equipo • Compromiso • Proactividad • Honestidad • Superación • Creatividad • Lealtad • Respeto
Our Values • Team Work • Commitment • Proactiveness • Honesty • Forward Thinking • Creativity • Loyalty • Respect
Servicio amigable
Friendly servise
Gray Line Costa Rica se compromete a Crear una Experiencia Satisfactoria a través de un Servicio Amigable. Si encuentra algo que no percibe satisfactorio, ¡háganoslo saber! nosotros haremos lo necesario para que su experiencia sea lo que usted desea. Y si está fuera de nuestras posibilidades, lo compensaremos de forma que quede satisfecho.
Gray Line Costa Rica is committed to creating a Satisfying Experience through Friendly Service. If you find something that turns out to be unsatisfactory, Let us know! We want to excel by bestowing upon you a memorable experience. If it happens to be out of our hands, we will decidedly find a way to fulfill your needs as well as please you.
Colaboradores
Staff
Somos personas sirviendo a personas. Por esto valoramos a colaboradores y clientes como nuestra razón de ser. En Gray Line Costa Rica cada colaborador se encuentra respaldado por un equipo de trabajo, centrado en crear experiencias satisfactorias con todas aquellas personas con las que entra en contacto.
We are people serving people - this is our reason and purpose for being in business. At Gray Line Costa Rica each employee is backed by a team, focused on creating wonderful experiences with all our clientele. In order to achieve leadership in the market we seek this ideal by ongoing training in a values-based and marketfriendly culture which includes innovative and sustainable development both technologically and environmentally. For Gray Line Cost Rica it is essential to develop the career path of each employee, so we can provide opportunities to enhance individual key skills that enable employees to grow both in community and professional qualities.
Buscamos ser líderes en el mercado y para lograr esto, encontramos en la capacitación permanente el medio idóneo para construir una cultura basada en valores, servicio amigable, innovación, desarrollo sostenible, tecnología y calidad. Es para nosotros fundamental el desarrollo de la empleabilidad de cada colaborador, por esto brindamos oportunidades para incrementar las habilidades claves que faculten a los colaboradores para crecer tanto a nivel humano como profesional. En síntesis, fomentamos el potencial de las personas que conforman la familia Gray Line y buscamos llegar a nuestro cliente con calidad humana, para que a través de un servicio amigable podamos dejar una huella positiva en las personas que confían en nosotros.
In short, we embrace the potential of people who comprise the Gray Line family and we promote friendly service to ensure a positive impression and response to people whom rely on us.
La Cruz
From the Guanacaste Beaches
From La Fortuna Volcán Rincón de la Vieja
Papagayo
Liberia Playa Flamingo Playa Conchal
From San José (Capital City)
La Fortuna
Playa Hermosa Monteverde
Playa Tamarindo Siquirres
Puntarenas
San José
Cahuita
Cartago
Puerto Viejo
Playa Jacó
From Monteverde
From Cahuita & Puerto Viejo
Manuel Antonio
Gray Line Shuttles
From the Central Pacific Coast
Dominical Uvita
Gray Line Concierges at:
Sierpe San José, Airport Costa Rica
Phone: +(506) 2443-0043
Phone: +(506) 2436-0000
Phone: +(506) 2643-1000
Phone: +(506) 2290-9300
Phone: +(506) 2255-4766
Phone: +(506) 2209-9836
Gray Line Oficina Central / Head Quarters
Su tour operador & DMC de servicio completo • Reservación de Hoteles • Excursiones Diarias & Circuitos • Traslados por Todo el País • Alquiler de autos & Vuelos Domésticos • Airport Express desde San José & Liberia • Transporte Privado Diamond • Programa Fantasy Bonos Gold • Turismo médico • Excursiones desde Puertos • MICE
Your full-service tour operator & DMC • Hotel Reservations • Escorted Tours • Countrywide Shuttles • Car Rental & Local Flights • Daily Tours • MICE • Private Transportation • Hotel Open Voucher Program • Airport Shuttles • Medical Tourism • Shore Excursions
Productos exclusivos de Gray Line • Gray Line’s exclusive products Cubrimos los principales atractivos de interés turístico del país a través de un servicio de transporte regular que opera todos los días, sin mínimo de pasajeros, en modernos y confortables microbuses. A través del “Gray Line Shuttles” usted tiene multiples combinaciones entre destinos turísticos.
We travel to the most popular tourist attractions in the country with a daily tour schedule and shuttle service, with no minimum number of passengers on modern and comfortable buses. With the Gray Line Shuttles, you have multiple travel options amongst tourist destinations.
Es un programa de cupón abierto que comprende 76 hoteles, concentrados en los principales sitios de interés turístico, Caribe Sur, Volcán Arenal, Monteverde, Rincón de la Vieja, Playas del Pacífico Norte, Playas del Pacífico Central, Manuel Antonio, Dominical, Pacífico Sur, Ciudad Capital de San José. Todos de calidad similar, bajo un mismo precio y con desayunos incluidos. An open voucher program includes 76 hotels located in the main tourist interest sites, such as the Southern Caribbean, Arenal Volcano, Monteverde, Rincón de la Vieja, Northern Pacific beaches, Central Pacific beaches, Manuel Antonio, Dominical, Southern Pacific, and San José, the capital city. All of these facilities provide similar quality and price with breakfast included.
Productos exclusivos de Gray Line • Gray Line’s exclusive products Operamos nuestras propias excursiones con guías debidamente certificados que le llevarán a explorar y entender de mejor forma las maravillas naturales y culturales que ofrece el país. Excursiones a volcanes, Parques Nacionales, recorridos en crucero, visitas a museos, recorridos por la ciudad capital, entre otros.
We operate our own certified guided tours allowing you to explore and understand the best of natural and cultural wonders offered by Costa Rica such as volcanoes, National Parks, cruise trips, museums, city tours and much more.
Contamos con servicio de transporte desde/ hacia los aeropuertos internacionales de San José y Liberia los hoteles de la ciudad y la playa, respectivamente. Cubrimos un amplio horario que va desde las 5 a.m. hasta las 9 p.m., horario que responde al flujo de vuelos internacionales que reciben nuestros aeropuertos. Es un servicio fácil de reservar, sin mínimos operativos, que ofrece la tranquilidad, seguridad y responsabilidad de una empresa orientada al servicio al cliente.
We offer shuttle services to/from the international airports of Liberia and San José as well as city and beach hotels. We offer an extensive schedule from 5 a.m. to 11 p.m., coinciding with international flights. The service can be easily booked, no minimum number of passengers required, with the security and responsibility offered by a customer service-oriented company.
Los pases o bonos hoteleros de Gray Line le permiten comprar noches de hotel por adelantado a un precio de descuento. Cada bono es igual a una noche de estadía en alguno de los hoteles de nuestro catálogo.
Gray Line´s hotel pass allows you to buy discounted hotel nights in advance. Each pass purshased gives you the right to stay one night at one of the hotels from the Progra’s Brochure.
La manera más exclusiva de viajar en Costa Rica Incluye: • Chofer/guía bilingüe • Vehículos Toyota Hiace con a/c • Hasta 9 pasajeros con equipaje • Alquiler gratuito de celular con llamadas locales sin costo • Seguro • Atención profesional y amigable • Libre kilometraje • Recibimiento VIP en aeropuerto* *Sujeto a reservación del traslado del aeropuerto-hotel
The most exclusive way to travel in Costa Rica Includes: • Bilingual driver/guide • Toyota Hiace vehicles with a/c • Maximum capacity 9 passengers with luggage • Mobile free of charge including local calls • Insurance • Professional and friendly service • Free milage • VIP welcome at airport* *Subject to transfer-in request
SUMMIT DMC COSTA RICA Summit DMC Costa Rica brinda una amplia gama de servicios que van desde recibimiento de lujo en el aeropuerto hasta grandes producciones temáticas, ya que somos los expertos locales en Costa Rica, por lo que estamos aquí para cubrir las necesidades de nuestros clientes e ir más allá de sus expectativas. Contamos con un entusiasta y creativo equipo que le ayudará a diseñar un programa de primera clase, combinando elegancia y diversión con especial atención a los detalles. Nuestro objetivo es lograr que los participantes sientan Costa Rica como una experiencia única en la vida, ofreciendo nuestras mejores propuestas, siendo su socio ideal, y teniendo un profundo entendimiento y experiencia en la industria de los viajes de incentivos.
Summit DMC Costa Rica offers a wide range of services from luxury reception at the airport to great themed productions. Since we are local experts in Costa Rica, we are here to cover all your needs and exceed your expectations. Our enthusiastic and creative team will help you design a first class program, combining elegance and entertainment with a special emphasis on details. Our objective is to make our participants feel that Costa Rica is a unique experience, offering our best proposals, being your ideal partner, and having a deep understanding and expertise in the incentive travel business.
[ tel ] [ email ] [ web ] [ dirección ]
(506) 2220-2126 Ext. 102
[email protected] summitcostarica.com P.O. Box 72-1017 La Uruca San José, Costa Rica
Turismo sostenible
Sustainable tourism
En Gray Line Costa Rica estamos comprometidos seriamente con el turismo sostenible. Creemos que en nuestra compañía debe haber un balance entre el uso apropiado de los recursos naturales y culturales, la mejora en la calidad de vida de las comunidades locales y el éxito económico que contribuye al desarrollo del país. Por lo tanto, nos esforzamos por alcanzar este balance cada día.
At Gray Line Costa Rica, we are deeply commited to sustainable tourism. We believe that in our business there must be a balance among the appropriate use of natural and cultural resources, plus quality of life improvements for local communities along with economic success contributing to the country’s development. Thus, we strive everyday to achieve this balance.
Nuestra compañía está certificada por el Instituto Costarricense de Turismo como un tour operador sostenible basándose en nuestras interacciones con los hábitats naturales y las comunidades que rodean nuestra actividad, en nuestros sistemas y políticas internas y en la manera en que compartimos con nuestros clientes nuestro compromiso por las prácticas sostenibles. Hemos hecho la promesa de contribuir con la mejora en la calidad de vida de la población general y de proteger los derechos fundamentales de la niñez y la adolescencia, por ello hemos firmado el Código de Conducta y capacitado a nuestro equipo para la protección de los niños y adolescentes de la explotación sexual comercial en relación con los viajes y el turismo.
Our company is certified by the Costa Rican Tourism Institute as a sustainable operator based on our interactions with our surrounding natural habitats and local communities, our internal policies and systems, and how we share our commitment to sustainable practices with our clients. As part of our commitment to contributing to the betterment of life in the general population and the protection of the fundamental rights of childhood and adolescence, we have signed the Code of Conduct and trained our staff for the protection of children and adolescents from commercial sexual exploitation in travel and tourism.
Amigos del planeta
Friends of the planet
Gray Line Costa Rica crea una marca propia de buenas prácticas ambientales para estimular una actitud positiva en los colaboradores de la empresa mediante la condición de “amigos” ante la nueva filosofía sostenible, así como facilitar la incorporación de los clientes y proveedores en esta nueva tendencia, bajo el mismo concepto. Además, generar sensibilidad del público en general para la disposición de buenas prácticas en comunión con el medio ambiente. Es por ello que Amigos del Planeta apuesta que a través de la formación en temas de sostenibilidad obtendrá una mayor conciencia de sus colaboradores, proveedores y clientes. Así pues podemos decir, que el enfoque en temas como:
Gray Line Costa Rica created their own policies of good environmental practices encouraging positive employee attitudes, giving them the status of “friends”. This new sustainable philosophy incorporates customers and suppliers into this new trend. As a result, this generates awareness to the general public so they may also exercise good practices in conjunction with the environment. That is why Friends of the Planet by planning through training in sustainability, they will increase awareness of its employees, suppliers and customers. Our focus is on:
• Ética y Valores • Código de Conducta contra la Explotación Sexual de la Niñez • Ahorro del Recurso Energético y el Agua • Prevención de Incendios • Manejo de Desechos • Servicio al Cliente • Desarrollo Sostenible y CST • Campañas de Reciclaje • Brigadas de Limpieza • Apoyo a comunidades con necesidades especiales
• Ethics and Values • Code of Conduct against the Sexual Exploitation of Children • Saving Energy and Water Resources • Fire Prevention • Waste Management • Customer Service • Sustainable Development and CST • Recycling Campaigns • Cleaning Brigades • Support to communities with special needs
Van generando entre los colaboradores la conciencia necesaria para implementar esas buenas prácticas ambientales tanto en el ámbito laboral como en el ámbito personal y familiar.
Such activities generate the awareness needed amongst the partners to implement these good environmental practices both at work and in their personal and family lives.
Por la protección de nuestros bosques
FONAFIFO
Con una gran responsabilidad ambiental y conscientes del impacto en la naturaleza generado por la actividad diaria de su compañía, y deseosos de asumir una cuota de responsabilidad; Gray Line Costa Rica, se ha afiliado al programa de Certificados de Servicios Ambientales (CSA) de FONAFIFO. A través de su aporte económico, compensan la emisión de dióxido de carbono, por medio de la protección de nuestros bosques. El objetivo general de FONAFIFO (Fondo Nacional de Financiamiento Forestal) es financiar para beneficio de pequeños y medianos productores, los procesos de reforestación, forestación, viveros forestales, sistemas agroforestales, recuperación de áreas denudadas y los cambios tecnológicos en aprovechamiento e industrialización de los recursos forestales. El CSA es un instrumento financiero con el cual se pueden conservar los bosques existentes y regenerar nuevos ecosistemas y además asegurar los servicios ambientales a una creciente población. La labor llevada a cabo por FONAFIFO, mediante el Programa de Pago por Servicios Ambientales (PPSA) procura garantizar la conservación de los bosques a través del estímulo remunerado a quienes los protegen.
Protecting our forests Certificados de Servicios Ambientales Una inversión para la vida
Fully aware of the environmental impact of the company’s daily business activities and wanting to take its share of responsibility, Gray Line Costa Rica has just become a member of FONAFIFO’s Environmental Service Certificate program. The company’s economic contribution will help protect our forests and compensate its carbon dioxide emissions. FONAFIFO (The National Forestry Financing Fund) supports small and medium-sized producers and its main objective is to finance reforestation, forestation, tree nurseries, agro-forestry systems, recovery of denuded or degraded land, as well as technology for the sustainable exploitation of forest resources. The CSA (Certificate for Environmental Services-Clean Travel) is a financial instrument used to preserve existing forests and regenerate ecosystems, as well as guarantee environmental services for an ever increasing population. The work carried out by FONAFIFO through the Payment for Environmental Services Program (PES) seeks to ensure forest preservation by implementing a system of economic reward for those who protect the country’s forests.
Código de conducta
Code of conduct
El Código de Conducta surge como iniciativa de la Organización Mundial del Turismo (OMT) y ECPAT Internacional, desarrollada tanto en los países de origen como en los países destino de turismo; con él se busca la participación y compromiso de la industria turística para desestimular y sancionar la explotación sexual comercial de niñas, niños y adolescentes, asociada a viajes y turismo. Actualmente constituido como organización internacional “The Child Protector Code” con sede en Nueva York, Estados Unidos. ¿CÓMO FUNCIONA EN COSTA RICA? Como parte de las responsabilidades del sector turístico para contribuir al mejoramiento de la calidad de vida de la población en general y la protección de los derechos fundamentales de la niñez y la adolescencia en particular, en octubre del año 2003 inició el Proyecto del Código de Conducta para la protección de los niños, niñas y adolescentes contra la explotación sexual comercial en viajes y turismo, proyecto de la industria turística costarricense patrocinado por la Fundación Paniamor en conjunto con la Asociación Costarricense de Operadores de Turismo (ACOT) la Asociación Costarricense de Profesionales en Turismo (ACOPROT). Financiado en su primera fase por FUNDECOOPERACION (2003-2005) bajo su programa de Turismo Sostenible, por SAVE THE CHILDREN SUECIA en su segunda fase (20052007) y con aportes de VISIÓN MUNDIAL COSTA RICA. Actualmente el Código de Conducta se encuentra en un proceso de institucionalización, por medio del cual será asumido por el Instituto Costarricense de Turismo (ICT) como ente rector de la materia turística en el pais, con la colaboración de la Cámara Nacional de Turismo (CANATUR) y el apoyo técnico de la Fundación Paniamor.
The code of conduct arises from an initiative of the World Tourism Organization (WTO) and ECPAT International, developed in countries of origin and destination for tourism. It looks for participation and commitment of the tourism industry to discourage and punish commercial sexual exploitation of children and adolescents associated with travel and tourism. Currently, international organization is set up as “The Child Protector Code”, based in New York, USA. HOW DOES IT WORK IN COSTA RICA? Part of the responsibilities in tourism is to contribute to improving the quality of life of the general population, and protecting the fundamental rights of children and adolescents in particular. In October 2003, the Project Code of Conduct began working for the protection of children and adolescents against commercial sexual exploitation in tourism industry, a Project of the Costa Rican tourism industry sponsored by the Costa Rican Paniamor Foundation in conjunction with the Costa Rican Association of Tour Operators (ACOT) and the Costa Rican Association of Professionals in Tourism (ACOPROT). Funded in its first phase by FUNDECOOPERACION (2003-2005) under its Sustainable Tourism Program, by Save the Children Sweden in its second phase (2005-2007) and with the input from COSTA RICA WORLD VISION. Actually the Code of Conduct is in a process of institutionalization, which has been assumed by the Costa Rican Tourism Institute (ICT) as the leading tourism institution in the country, with the collaboration of the National Chamber of Tourism (CANATUR ) and the technical support of the Paniamor Foundation.
Contáctenos / Contact us Directora General: Ventas Internacionales: Información General: Reservaciones Individuales: Grupos: MICE:
Chief Executive Officer: International Sales: General Information: Fit Reservations: Groups: MICE:
Ana Cristina Guevara,
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Gray Line Costa Rica - Apartado Postal 72-1017 La Uruca - San José, Costa Rica 500 metros Noreste del Hotel Best Western Irazú, Edificio Grupo Marta, La Uruca - San José - Costa Rica Tel. (506) 2220-2126
Afiliaciones / Afiliations:
FONAFIFO