talleres ~~ carmo a sa

DE TRACCiÓN (LOCOMOTORAS). En bronce, bronce y metal blanco)' bronce con micropelícula. • FABRICACiÓN DE AROS DE PISTÓN PARA GRANDES.
3MB Größe 23 Downloads 104 vistas
,

•. t

~

TALLERES ~~ CARMO A S.A. ,

GRANDES TALLERES DE RECTIFICACION

SERVICIOS Y PIR ODUCTOS

SERVICE AND PRODUCTS

ISO 9001 :2008

Desde 1 935 / Since 1935 A 7814

SERVICIOS EN GENERAL

GENERAL SERVICE

• CONTROL DE APTITUD Y ANÁLISIS DE ESTRUCTURA De ejes y cigüeñales en general y otros elementos que lo requieran, por MAGNAFLUX y RAYOS X, Yde acuerdo a necesidades, el posterior análisis de estructura con equipo para ensayo de materiales por ULTRASONIDO.

• FITNESS CONTROL ANO STRUCTURE ANALYSIS Of shafts, and crankshfts in general, and other elements which require so, by MAGNAFLUX and X-RAY and, in accordance with needs, the later analysis of structure witch ULTRASOUND MATERIAL TESTING EQUIPMENT.

• PROCESO Y TECNICA DE SHOT-PEENING Para cigüeñales, ejes o piezas varias.

• SHOT-PEENING PROCESS ANO TECHNIQUE For eran kshafts, shafts or miscellaneous parts.

• DISTENSIONADO ELECTRÓNICO Para liberar tensiones residuales de trabajo en soldaduras, en mecanizados de cigüeñales y piezas varias.

• ElECTRONIC RELEAS E FROM TENSIONS To release working tensions in weldings, machined crankshafts, and miscellaneus parts.

• ENDOSCOPíA ELECTRÓNICA Para analizar impurezas, fisuras o suciedad en interiores (toberas, orificios de lubricación, etc.).

• ELECTRONIC ENDOSCOPY To analyze impllrities, cracks or dirt inside (nozzles, lubricating holes, etc.)

• ALESADO EN BLOCKS DE GRANDES MOTORES De alojamientos de cojinetes de bancada "in situ" o en nuestro taller, como así también, en caso que las deformaciones de los mismos no permitieran su alesado a medida standard, a opción del cliente, en supermedida, y en ese caso fabricamos también los cojinetes con el respaldo para esa supermedida. Si se optara por el alesado a medida de fábrica, tenemos la alternativa de relleno de todos los alojamientos que, por un sistema propio muy experimen­ tado, no crea tensiones residuales y asegura por su buena adhesión, una disipación óptima del calor de fricción a la masa.

• DRILLlNG OR BORING IN BIG-ENGINE CRANKCASES Of " in situ" main bearing housings, or at our workshop, as well as, if the distortions there of do not allow their drilling to standards measure, at the customer's option, to oversize. If you choose drilling to manufactllrer's measure, we have the alternative of the filling of all housings which by an exclusive and tested system , does not create residual tensions and guarantees on account of it's good adhesion, optimun frictiona l heatdissipation to the mass.

• BALANCEO ESTÁTICO Y DINÁMICO DE ROTORES Y CIGÜEÑALES DE GRANDES DIMENSIONES

• STATIC ANO DYNAMIC BALANCING OF BIG-SIZE ROTORS ANO CRANKSHAFTS

• RECUPERACiÓN DE CIGÜEÑALES, EJES Y PIEZAS VARIAS Mediante alguno de los siguientes sistemas,

de acuerdo al trabajo a realizar:

- POR METALIZACIÓN (aporte en frío)

- POR ARCO SUMERGIDO

- POR SISTEMA DE CROMADO DURO

• RECOVERY OF CRANKSHAFTS ANO SHAFTS OF ALL TYPES By means of the following systems, according to the work to be done: - BY METALlZATION (cold application) - BY SUMERGED ARC - BY HARD CHROME-PLATlNG

• FABRICACiÓN , RECTIFICADO Y RECUPERADO POR CROMO DURO Y POR NUESTRO SISTEMA DE APORTE EN FRio DE CAMISAS Y CILINDROS Para grandes motores diesel y compresores de todo tipo.

• MANUFACTURE, GRINDING ANO RECOVERY BY HARD CHROME ANO BY OWN COLO SYSTEM APPLICATION OF CYLINDER LlNERS ANO CYLINDERS For big-sizes engines and compressors of all types.

• RECUPERADO INTEGRAL DE PISTONES DE HASTA 1 METRO DE DIÁMETRO De aluminio y de hierro fundido.

• INTEGRAL RECOVERY OF PISTONS UP TO 1 METER IN DIAMETER Of aluminillm and of cas t iron.

• CONTROL DE ALINEACiÓN CON TELESCOPIO DE MICROALlNEACIÓN ÓPTICA De alojamientos de cojinetes de bancada "in situ" para determinar con precisión si es apto para un funcionamiento correcto de acuerdo a normas de fábrica, o sobre la marcha, verificar si puede corregirse con los bulones de anclaje, yen caso de no ser posible, aconsejar el a1esado. También nos permite el control de planitud de superficie de placa base, blocks y toda otra figura de estas características hasta 30 metros de longitud.

• HOUSING ALlNGMENT CONTROL BY OPTICAL MICROALlGNMENT TELESCOPIC SYSTEM Of "in situ" main bearing hOllsings to determine with precision if they are fit for proper operation according to manllfactllrer's standards or, on the way check if they can be corrected with an chor bolts, and if that's not possible, recommend drilling or boring. It also allows us to control the surface flatness of base plate, blocks, and any other elemenhese characteristics up to 30 meters long.

..

• RECTIFICACiÓN DE CIGÜEÑALES Y EJES DE HASTA 10 METROS DE LARGO Y 2 METROS DE VOLTEO Por ser el rectificado a piedra y el centrado centecimal, los muñones pierden un mínimo de su diámetro original, prolongando así su vida útil. Alineación por flexión, positivamente mantenida dentro de los límites más estrictos. Los muñones son amolados rectos y redondos. Garantizamos precisión según normas de fábrica.

• GRINDING OF CRANKSHAFTS ANO SHAFTS UP TO 10 METERS LONG ANO 2 METERS TURNING As gridstone is used and centering is centesImal, journal lose a minimum of their original dlameter, thus extending their usefullife. Alignment by bending, positively maintained within the strictest limits. Journ a l ~ are ground stralght and round. We guarantee precision according to manufacturer 's standard .

• AlESADO y FRESADO De piezas de hasta 2 mts. de largo, 1.200 mm. de altura y hasta 1.500 mm. de ancho.

• DRILLlNG ANO MILLlNG Of several parts of up 2 meters long, 1.200 mm hight and 1.500 mm. wide.

• CEPILLA.D O y RECTIFICADO De superficie para diversos requerimientos de hasta 6.300 mm. de largo por 2,30 mts. de ancho por 1,60 mts. de alto.

• PLANING ANO GRINDING FOR DIFFERENT NEEDS With brush or plane that allows jobs of up to 6,30 meters long by 2,30 m eters wide, by 1,60 meters high.

• REMETALADO DE COJINETES USADOS De motores de combustión interna, turbinas y de máquinas especiales. Reconstrucción de cojinetes usados cuando su estado y exigencia de trabajo permitan su recuperación en idénticas condiciones que de fábrica.

• REMETALLlNG OF USED BEARINGS Of internal-combustion engines, turbincs, and special machines, such as rolling milis. Rebuilding of used bearings when their recovery in conditions idenlical to those eSlablishcd by the manufacturero

• MECANIZADO AUTOMÁTICO CON TORNO CNC Para tornear hasta 1 metro de longitud entre puntas y 450 mm. de diámetro.

• AUTOMATIC MACHINING WITH CNC LATHE To turn up to 1 meter long between points, and 4.500 mm. d¡am ete!'.

• CENTRO DE MECANIZADO CNC HORIZONTAL y VERTICAL Para alesar y fresar hasta 1.1 00 mm. longitudinal, 550 mm. transversal y 600 mm . ver tical.

• DRILLlNG BORING ANO MILLlNG OF SEVERAL PARTS With C. e ve rtical dnd horizontal complex ma chi ning center up to l.l00 mm. long, 600 mm. high an d transverse 500 mm.

Lo expresado más otro importante conjunto de tareas y servicios accesorios, como por ejemplo, distintos sistemas de soldaduras especiales y tratamientos térmicos afines, es lo que estamos brindando en auxilio y apoyo de la industria y actividades complementarias a sus requerimientos de rehabilitación y mantenimiento.

The before show, plus another important set of accessory jobs and se rvice, such as, different and specialized welding s)'stems, and related heat treatments, is what we are giving in aid and support of the industry and activjties complementar)' to your, reconditioning and maintenance requirements.

Rectifi cación i ntegra ~de motores de combustió n interna, estacionariOs de

Cepillo, fresadora y rectificadora plana para grandes piezas y drversos requerimientos,

mediana potencia y automotores de todo uso.

6 .300 mm. de largo mesa, 2.30 mts. de ancho y 1.60 mts. de altura puente .

Integral rectlfication and recovery of internal combu stlon ngines, medium

Planning, mllling and grinding fiatt machine, for big parts and different needs,

horse powe r stationary and all types veh icles.

6.300 mm. long table, 2.300 mm. wide , and 1.600 mm, hight 01 bridge.

PRODUCTOS Y FABRICACiÓN

PRODUCTS ANO MANUFACTURE

• FABRICACiÓN DE COJINETES Y BUJES ANTIFRICCIÓN PARA GRANDES MOTORES DIESEL Y TURBINAS DE HASTA 1 METRO DE olAMETRO En bimetal, tri metal, a1eación de aluminio y metal rosado con barrera de níquel y capa galvánica.

• MANUFACTURING OF ANTlFRICTION BUSHINGS AND BEARINGS FOR BIG DIESEL ENGINES AND TURBINES UP TO 1 METER IN DIAMETER Ofbimetal, trimetal, alul11inul11 alloy, and pink metal with nic kel barrier and galvanic coating.

• FABRICACiÓN DE COJINETES PARA MOTORES DE TRACCiÓN (LOCOMOTORAS) En bronce, bronce y metal blanco)' bronce con micropelícula .

• MANUFACTURING OF ANTlFRICTION BEARING FOR LOCOMOTIVE TRACTION ENGINE OC bronze, bro nze and white m etal (Babbit ), and bron ze \Vith nickel barric r ~1I1d g~IVJIÜC coating.

• FABRICACiÓN DE AROS DE PISTÓN PARA GRANDES MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Y COMPRESORES DE HASTA 500 MM. DE DIAMETRO Con fundición propia en hornos eléctricos que aseguran, con el sistema constructivo, dentro de la característica gris perlítica, una dureza homogénea)' estable, factores determinantes para lograr una tensión permanente y equilibrada.

• MANUFACTURING OF PISTON RINGS FOR BIG INTERNAL COMBUSTION ENGINES ANO COMPRESSORS UP YO 500 MM. DIAMETER With our OW Il casting fa cilities, u, ing deClri c furnaccs which cnsure, \Vith the collstructive system, within the pearl itic gray reaturc, a hOlllogenells and stab le hardn ess, a determinin g fac to f tu ob tain a permancnt and balanced tensi ü n.

Centro de mecanizado CNC horizontal y vertical para mecanizar hasta 1.100 mm. longitudinal, 550 mm. transversal y 600 mm. vertical. CN C vertical and horizontal com plex machln ing cerl ter up to 1.100 mm. long, 600 mm. highl and tran sverse 50 0 mm,

Reparación de partes de compresores para gas (cil indro, cruceta, vastago,

Recovery 01 compre ssors parts for g as (cylmder, cross·head, shaft. prsto n.

pistón, etc.) , modelos Ariel, Wot1hinglon , White Superior, A¡BX, Gemíni, etc.

etc.) models Arlel, Worthmgton, Whrte Supenor, Ajax, Gemmi. etc .

Bujes antifricc ión en material Babbit ASTM·A '27 NI de 826 millmetros de diametro, para tren de laminación siderúrgica Sistema Morgoil. Antrrriction bushlng 01 Babbil (whrte metal) matenal 01 8 26 mm . diametar.

1m slderurgicallaml nalion Irain Morgoll System.

Fabricación de cojinetes y bujes antifricclón para distintas aplicaciones

y en distintas aleaciones hasta 1 metro de diámetro, fabricados integralmente en nuestra fábrica . Manufacture of anttínctíon bushlngs and bearings for different needs and dJfferenl alloys up to I meter In dlamelar 811 manufacture In our p lan\.

Pistón de aluminio recuperado integralmente, primera ranura con material ferroso, restan les con aleación de aluminio, falda con pseudo aleación de ferrosos y no ferrosos . Rec o'lery prston alumlOum. Fabricación de aros de pistón para grandes motores de combustión

first groove wlth ferrou s material,

Interna y compresores de hasta 500 mm. de diámetro fabricados

lhe resl w rt h aluminum alloy,

integralmente en nuestra planta industrial.

skirl area by a pseudo alloy of lerrous and non-ferrous

ManuJacture 01 pistan rings for big rnternal com bu:;tion engines and compre:;;sors up lo 500 mm d.sme ter. aHmanufacture in our mdustnal plant.

matedal.

Desde 1935 venimos proveyendo servicios y productos de calidad, entre otros muchos clientes a: Since 1935 sorne of our main customers:

ACINDAR S.A.

FERROCARRILES

REFINOR S.A.

ANTARES NAVIERA S.A.

(sus concesionarios)

SANCOR C.U.L.

ARMADA ARGENTINA

FINNING S.A.

SHELL C.A.P.S.A.

a:

CAPEX S.A.

FRIGORIFICO MOSCUZZA

SIDERAR

o

CIA. MINERA AGUILAR S.A.

FRIPUR (Uruguay)

SULLAIR ARG. S.A.


DEL SUR S.A.

(Bolivia)

PAOLlNI HNOS.

UABL

EXTERRAN S.A.

PETROBRAS ENERGIA S.A.

YPF - (REPSOL S.A.)

EXTERRAN BOLIVIA

PROFÉRTIL

YPF B CHACO SA (Bolivia)

TALLERES CARMONA S.A. FÁBRICA Y ADMINISTRACiÓN MANUFACTURE ANO ADMINISTRATION

SUCURSAL/BRANCH

Avenidas Echeverria y 3 de Febrero Tels. 54·2346-43 1974 al 43 1978 Fax 54·2346-43 1979 (6620) Chivilcoy . Buenos Aires· Rep. Argentina e-mail: [email protected]

Deán Funes 1260 Tels. 54-11-4941 7342/49422858 Fax 54-11·4942 2858 (1244) Buenos Aires· Rep. Argentina e-mail: [email protected]

www.tcarmona.com.ar


~

o

o


z

:::J

o

a:


o

©J

olJ..

~