Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 1 de 37
Agent of WSS in China
Reporte de Inspección de Fábrica Factory Inspection Report
Cliente/ Client: Fábrica/ Factory: Fecha de la visita/ Visit date:
1
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 2 de 37
Agent of WSS in China
INSPECCIÓN DE FÁBRICA/ FACTORY INSPECTION/ 验厂信息
Secciones/Sections/验厂情况
A B C D
E
F G
Instalaciones/ Facilities/设备 Sistema de control de calidad/ Quality control system/质检系统 SUPPLY CONTROL/供应控制 Inspección y control de manufactura/ Manufacturing control and inspection/生 产过程品控及质检 Empaque, manejo y bodegaje/ Packing, handling and storage /包装操控及仓库管 理 Servicio al cliente y comunicación/Communication and customer service /客服及售后 Mejoramiento continuo/Continuous improvement /持续改进 TOTAL
Puntos ponder Puntaje ados del Máxim pondera os/Max do/Weig imum hted Weight score Points 50 50
Puntos Máximos/ Maximu m Points
Puntos /Points
Pondera do/Weig hted
10
10
5
10
10
5
50
50
10
8
5
50
40
10
10
5
50
50
包装
8
5
40
40
12
11
5
60
50
5
4
5
25
20
65
61
35
325
Puntaje final/ Final score
94%
Calificación/ Grade
Muy bueno/ Very good/ 很 好
2
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 3 de 37
Agent of WSS in China
Desde/ from 从
90%
a/ to 到
100%
Desde/ from 从
80%
a/ to 到
89%
70%
a/ to 到
79%
60%
a/ to 到
69%
59%
a/ to 到
Bajo/ Below
Desde/ from 从 Desde/ from 从 Desde/ from 从
Muy bueno/ Very good/ 很 好 Bueno/ Good/ 好 OK/ 满 意 Regular /正常 Malo/ Not good/ 不 好
Comentarios y Obsevaciones/ Comments and Observations/ 验厂细节 1.
La fabrica cuenta con una Buena infraestructura y puede cumplir con los requerimientos del cliente
2.
Tiene una alianza estratégica con XXXX para la comercialización y exportación de productos. Por percepción del auditor la relación entre la fábrica y trading es solida.
3.
Como aspecto a mejorar es en la seguridad contra incendio, mejor señalización de las salidas de emergencia.
4.
En términos Generales la fábrica es eficiente y hay una buena pre disposición en colaborar.
5.
XXX
1) Descripción de la fábrica/ Factory profile / 工厂简介
3
Asia Division
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 4 de 37
Agent of WSS in China
Nombre de la Empresa/ Company Name / (in English and 中文)/公司名字/中英文: Dirección de la Empresa en idioma local/ Company address in local language 中文地 址 : Teléfono y fax/ Telephone and Fax 电话传 真: Empresa asociada (Solo si aplica)/ Associated company (If applicable)子公司 (如果有的话: Página web de la empresa/ Company Website 公司网站: Persona de contacto/ Contact person 联系 人 Posición/ Title 职务
Propiedad de la ownership:工厂类型
Client:
fábrica/
XXX XXX XXX XXX XXX Zhang Qizhen General Manager
Privado/ Factory Private 私人
Manejo Otro Público/ estatal/ (especificar)/ Public State-Run 国 Other 公有 营 (specify)其他
X *Privado por favor especifiar, si la empresa tiene dueño único, con asociados, limitada, etc/ Private please specify, if the company is sole owner, partnership, limited, etc 请按实际情况 填,公司是独 资,合资,有限责任公司
Día de aperture/ Date established 成立日 期: No. de la licencia de negocios/ No. Business license 营业执照号: Número de cuenta/ Bank Account/ : Volumen de negocio del úlimo año/ Last
May.18th,2007 44030110845XXX
USD 10.5 Millions
year´s turnover 上一年营业额: La empresa es/ company is 公司属于 :
Fábrica/ 4
Comercio/
Ambas/ Otro (explicar)/
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 5 de 37
Agent of WSS in China
Factory 工 Trading 贸 Both 两 Other (explain) 厂 易公司 者兼并 其他 Sí *Sí tu respuesta es fábrica o ambas por favor responde lo siguiente/ If your answer is factory or both please reply the following 如果你们是厂家或者两者兼并的话请填下表 Tamaño de la fábrica en metros cuadrados/ Factory size in square meters 工厂占地 Número de edificios/ Number of buildings 有多少栋楼 Las instalaciones de la fábrica propias o rentadas/ Factory building (s) owned or rented?是租的还是买的 ¿La fábrica tiene licencia de exportador propia o utiliza la de una empresa de comercio fuera de la fábrica?/ Does the factory have export license or uses a trading company not owned by the factory 是否有出口权还是找代理出口
5500 ㎡ 2 Rentada
NO, la fabrica utiliza compañía Comercializadora para exportación
Número de empleados estimado Información provista por la por el auditor/ fabrica/ Information Number of employees Total de empleados/ Total number of provided by the factory/工 estimated by the employees/ 员工总数 厂所提供的信息 inspector 评估实际人 数 200 Capacidad de producción de la fabrica (información provista por el fabricante)/ 3000pcs diario Prodcution capacity of the factory (information provided by the factory)/ 工 厂生产能力 Capacidad de producción estimada por el auditor/ Production capacity estimated by the inspector/ 生产能力估算(工程师评估)
Mismas cantidades
5
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 6 de 37
Agent of WSS in China
Principales países y regiones de exportación/ Main export markets (country and regions)/ 主要出口的国家和地区
Estados Unidos, México, Brasil, Alemania y Reino Unido.
Si/ Yes No 不 有 ¿La fábrica ha pasado las regulaciones del ISO 9000 o una certificación similar?/ Has the factory passed ISO 9000 or similar system certification? 是 否 有 ISO9000 的认证
Por favor especificar/ Please specify 其他
Sí
*Si su respuesta es ambos por favor responder lo siguiente/ If your answer is both please reply the following 如果你的答案是两者都是,请填下表 No/ Yes 是 ¿La empresa de comercio es propiedad de la fábrica?/ Is the trading company owned by the factory (vice-versa)出口公司是否属于工厂的 Si no es propia, ¿la empresa de comercio tiene un “joint-venture” con la fábrica? (desde cuando, poner su respuesta en comentarios)/ If not owned, does the trading company have a joint venture with the factory? Since when (place your answer in comments) 如果出口公司不是工厂的,是否跟工厂合伙的,如果 是,从何时起(请仔细说明) ¿La empresa de comercio y fábrica tienen el mismo representante legal?/ Sino or favor explicar en comentarios/ Do factory and trading company have the same legal representative, if no please explain in comments 工厂跟出口司是否同一法人,如果不是请 解释 6
No 不
Comentarios/ Comments 其他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 7 de 37
Agent of WSS in China
* Por favor enviarnos los siguientes documentos si los tiene; Licencia de negocios, licencia de exportación, certificado bancario, registro de impuestos, certificado de la organización de comercio, Identificación del representante legal (si es posible), si tiene alguna certificación como; ISO u otra, por favor incluir. *Please send us the following documentation if you have it. Business license, Export license, Bank certificate, Tax registration, Organization business certificate , Legal representative ID (if possible), If you have any certifications like ISO, or so, please include it. *请发以下的文件给我,营业执照,出口证,公司银行帐号证,机构代码证,法人身份证,如果 你们有任何关于 ISO 的证书,麻烦也发给我 DESCRIPCIÓN DE LA FÁBRICA/ FACTORY PROFILE 工厂简介
Entrada de la fábrica/ Factory gate 工厂大门
Exterior de la fábrica/ Factory exterior 工厂内部
7
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 8 de 37
Agent of WSS in China
Exterior de la fábrica/ Factory exterior 工厂内部
Oficinas/ Office 办公室
Contacto de ventas/ Sales Contact 销售 人员
Tarjeta de presentación/ Business card 名片
8
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 9 de 37
Agent of WSS in China
Licencia de negocios/ Business License 营业执照
Certificado de organización/ Certificate 企业组织证书
Licencia de negocios/ Business License 营业执照
Organization Certificado de organización/ Organization Certificate 企业 组织证书
9
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 10 de 37
Agent of WSS in China
Certificado bancario/ Bank Certificate /银行信息
Certificado bancario/ Bank Certificate /银行信息
Licencia de exportación/ Export License /出口许 Licencia de exportación/ Export License /出口许可证 可证
10
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 11 de 37
Agent of WSS in China
Conocimiento de embarque o BL/ Bill of lading 提 Otro certificado (ISO, CE, etc)/ Other Certificate (e.g ISO, CE, etc)其他证书 单
2) Estructura Organizacional / Company structure/ 组织架构 (组织架构图,英文的)
Gerente General 11
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 12 de 37
Agent of WSS in China
Departamento Financiero
Departamento de compras
Departamento de ventas
Departamento de control de calidad
Departamento de H.R.
Departamento administrativo
Correo Responsible de la empresa/ Company Nombre/ Name 名 Posición/ Title electrónico/ Responsible Person 负责人 字 职务 Email 邮件 Gerencia/ Management 管理 Zhang Producción/ Production 生产 Zhang Qizhen admin@nXXX Qizhen Ventas/ Sales 销售
Amy
sales@nXXX
Amy
Exportaciones/ Export 出口 Compras/ Purchasing 采购
Zhang Qizhen
info@nXXX
Zhang Qizhen
Calidad/ Quality 品管
3) Diagrama de flujo del proceso de producción/ Production process flow chart/ 生产工艺流程 图
12
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 13 de 37
Agent of WSS in China
Proceso de producción/ Production process/ 生产过程 1er paso/ 1 step/ 第一步 De-electrostatic y de-dust
Área de testeo de los materiales
2do paso/ 2 Step/ 第二步 Después de testear los materiales, se procede al ensamblaje.
13
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 14 de 37
Agent of WSS in China
3er paso/ 3 Step/ 第三步 Después de ensamblar, se realizan pruebas del ensamblaje. Se marcan los productos que no pasan las pruebas.
4to paso/ 4 Step/ 第四步 14
Se registra los resultados
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 15 de 37
Agent of WSS in China
Una vez realizados el primer test, La pantalla se ensambla en el taller.
Se testea la condición del equipo por segunda vez
5to paso/ 5 Step/ 第五步 Testeo de durabilidad
15
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Agent of WSS in China
6to paso/ 6 step/ 第六步 ON/OFF testeo ,y otro tipo de pruebas, y luego empaque
16
Conclusion
94%Very Good
Página 16 de 37
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 17 de 37
Agent of WSS in China
4) EVALUACIÓN DE FÁBRICA/ FACTORY ASSESSMENT/ 工厂评估
A) Instalaciones/ Facilities/ 设备 Si/ Yes No 不 是 ¿El mantenimiento de fábrica parece ser acceptable?/ Does factory maintenance appears to be generally acceptable?/工厂整体是否可以接受 ¿La limpieza de la fábrica es en general acceptable?/ Does the factory cleaningness is overall acceptable?/ 工厂整洁度是否可以接受? ¿Parece aceptable la distribución de la fábrica?/ Does the factory layout appear acceptable?/ 工厂 布局是否可以接受? ¿Las máquinas o equipos de la fábrica son adecuados para producir el producto que el comprador está solicitando? /Does the factory machines or equipment were suitable to produce the product that the buyer is requesting?/ 工厂设 备是否可以生产客人所要求的产品? ¿La fábrica tiene programados el mantenimiento de las máquinas o equipos? /Does the factory have schedule maintenance for the machines or equipments?/ 工 厂 是 否 有 定 期 的 设 备 检 查 和 维 护? ¿La fábrica tiene un equipo de mantenimiento de guardia? Does the factory have a maintenance team in place? 工厂是否有自己的设备维护团队? ¿El equipo de mantenimiento está bien organizar y puede responder sin demora a cualquier emergencia?/ The maintenance team is well organize an can respond in a promptly manner to an emergency or machinery break down?一旦工厂 设备出现问题工厂维护团队是否能迅速反应? 17
Sí Sí
Sí Sí
Sí
Sí
Sí
Comentarios/ Comments 其他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 18 de 37
Agent of WSS in China
¿La fábrica tiene un generador de luz de emergencia? (Si lo tiene por favor indicar el último día que lo usó y la última fecha de mantenimiento?/ Does the factory have a backup power generator? (If yes please mention in comments the last date it was use and last date of maintenance)/工厂是否/有后备发电机,如果有, 最近一次的维护是什么时候? ¿La luz y ventilación son adecuadas en la zona de producción?/ The lighting and ventilation are proper in the production areas?/ 在生产车间是否 有正规的照明以及通风设备? ¿Hay disponible teléfono, fax e internet?/ Is there a Phone, fax and internet available?/ 是否有电话传 真以及网络设备?
Diseño de la fábrica/ Factory lay out 工厂外观
Sí
Sí
Sí
Limpieza de la fábrica/ Factory cleanness 工 厂整洁度
18
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 19 de 37
Agent of WSS in China
Horarios de manteniemiento/ maintenance 维护记录
Schedule
of Proceso del equipo de limpieza/ Maintenance team procedure 维护程序
19
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 20 de 37
Agent of WSS in China
Ventilación y limpieza/ Lighting and ventilation/ Generador de poder/ Power Generator/ 发 照明以及通风设备 电机
B)Sistema de control de calidad/ Quality control system/ 品管质检系统 Si/ Yes No 不 是
Preguntas/ Questions/ 问题 ¿La fábrica ha, documentado, implementado y mantenido, sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de las normas ISO 9001:2008?/ Does the factory, documented, implemented, and maintained, quality management system that met the requirements of the ISO 9001:2008 standards?/ 工厂内部生产运作以及质检系统及日常维护是否达 到 ISO2008 标准? ¿La organización subcontrata procesos que afectan a la conformidad del producto con los requisitos?/ Does the organization control outsourced processes that affect product conformity to requirements?/ 工 20
Sí
Sí
Comentarios/ Comments 其他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Agent of WSS in China
厂的对外承包项目是否影响客人的生产要求? ¿Hay un Q.C. independiente, gerente o supervisor, persona de nivel para dirigir el control de calidad función?/ Is there a Q.C. expert, supervisor or a person that controls the quality?/ Q.C.独立的经理或 主管级别的人带领的质量控制功能? ¿La fábrica dispone de un manual formal para el control de calidad?/ Does the factory have a quality control manual?/ 本厂拥有正式的质量控制? ¿Tienen reuniones de gestión de calidad y mantienen registro?/ Do they regularly have quality control meetings and keep record?/ 质量管理会议进行记录 保存? Tienen documentado los programas de entrenamiento dado para todo el personal de control de calidad?/ Do they keep record of the quality control training programs for the personnel?/ 为所 有员工的质量培训计划? ¿El personal de control de calidad de la fábrica están entrenados y tienen registro de entrenamiento como se indica en el manual de calidad?/ Are the quality control personnel well trained and keep records as instructed in the manual?/ 工厂质量控制人员的培 训和培训记录前他的工作质量手册中描述? ¿Existe un plan de control de calidad o instrucciones de trabajo que muestra los procedimientos de inspección utilizados durante la fabricación? Does the factory have a quality control plan or work instructions where it specifies the procedures during the work process?/ 质量控制计划/工作指示,显示检 查程序,用于制造? ¿La fábrica emplea estándares internacionales, nacionales, de clientes o tiene su propio estándar para manejar el control de calidad de sus productos?/ Does the factory work with international, national, by clients orders or 21
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Conclusion
94%Very Good
Página 21 de 37
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 22 de 37
Agent of WSS in China
developed their own process for quality control of the goods?/ 工厂采用的招生标准,国家或客户都有 自己的标准,其产品的质量控制管理? ¿Las especificaciones internas aprobadas debidamente archivadas y accesibles? Does the factory have their paper work well organize and accessible?/ 内部规格批准正式文件存放?
Control de Calidad/ Quality Control/ 质检项目
Sí
Control de Calidad/ Quality Control/ 质检项目
22
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 23 de 37
Agent of WSS in China
Bitácora de programas de entrenamiento/ Instrucciones de trabajo/ Work instructions 工作 Record of training programs 培训记录 指南
Estandares/ Standards 标准
Estandares/ Standards 标准
C )Control de proveedor/ Supply control/ 供应控制
Si/ Yes No 不 是
Preguntas/ Questions/ 问题 ¿Existe alguna lista de proveedores aprobados?/ Is there an approved suppliers list?/ 是否有一个系统 23
Sí
Comentarios/ Comments 其他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Agent of WSS in China
的供应商群体? ¿La fábrica tiene algún sistema de auditoría para proveedores?/ Does the factory have a supplier audit system?工厂是否有供应商审计系统 ¿La fábrica tiene un sistema de calificación de proveedores?/ Does the factory have a supplier rating system?/ 工厂是否有供应商的价格管理系 统? ¿Existe un sistema de acciones correctivas para proveedor de materia no conforme? /Is there a corrective action system for supplier nonconforming material?/ 对于供应商的用料是否持正确态度或行 动对待? ¿Las materias primas se mantienen en lugares controlados, segregados para evitar el deterioro de la calidad? Are the primary goods maintained in secure and control places? 。原料则保持控制,互相 分开,以防止质量劣化? Las materias primas necesitan una inspección antes de la producción, ¿están debidamente inspeccionado y tienen registros?/ Are the primary goods well inspected before production?/ 原料生产前需要检 查,妥善的检查,并有记录? ¿Las materias primas inspeccionadas se etiquetan para identificarlas?/ Are the inspected primary goods marked in order to identify them?/ 原料进行 标注,识别检查? ¿Las materias primas defectuosas están claramente aisladas en áreas designadas e identificadas?/ Are faulty raw materials clearly isolated and identified in designated areas? / 原料是清楚缺陷在指定区域分 离和鉴定? Se escriben las instrucciones y directrices disponibles de inspección?/ Are instructions and guidelines written and available in the inspection?/ 工厂有明确的标准及检查指引? 24
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Conclusion
94%Very Good
Página 24 de 37
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 25 de 37
Agent of WSS in China
¿La fábrica tiene bodega de producto peligroso para almacenar, como por ejemplo: materiales inflamables, explosivos o tóxicos?/ Does the factory have a warehouse for dangerous products, such as: toxic flammable or explosives?/工厂拥有危险品仓 库,储存易燃,易爆或有毒? ¿La fábrica ha mantenido el registro de la Ficha de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) para los materiales inflamables, explosivos o tóxicos?/ The factory has kept the log file of Material Safety Data Sheets (MSDS) for flammable, explosive or toxic? 该工厂一直记录表材料安全数据表(MSDS)易燃, 易爆或有毒?
Bodega de materia prima/ warehouse/ 原材料仓库
Raw
material Materia prima/ Raw Material/ 原材料
25
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 26 de 37
Agent of WSS in China
Bitácora de inspección de la materia prima/ Raw Bodega para productos inflamables/ Warehouse Material inspection records 原材料验货记录 for flammable products/ 易燃易爆物品仓库
Bitácora de productos inflammables/ Record for Flammable products 易燃易爆物品记录
D) Inspección y control de manufactura/ Manufacturing control and inspection/ 生产过程品检 26
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 27 de 37
Agent of WSS in China
Preguntas/ Questions /问题
Si/Yes 是 No 不
¿La fábrica tiene un sistema de trazabilidad de materiales?/ Does the factory have a material traceability system?/工厂是否有备 案记录? ¿La fábrica verifica las propiedades físicas y / o químicas de los materiales comprados?/ Does the factory have verify physical and/or chemical properties of purchased materials?/ 工厂是否合法购买相关的化学材料? ¿La fábrica tiene una inspección final de la calidad de productos?/ Does the factory have quality Assurance perform in a final acceptance inspection?/工厂是否有产品验收 合格系统? ¿La fábrica de realizar 100% inspecciones? En caso negativo, explique :/ Does the factory perform 100% inspection? If no, explain:/ 工厂 Qc 是否 100%验货,如果不 是,请解释? ¿El sistema de fábrica aseguran todas las instrucciones de trabajo de fabricación y especificaciones esten al día? /Does the factory system assure all manufacturing work instructions and specifications are current?/ 工厂是否保证并保持目前所有生 产流程不变? ¿Las instrucciones de trabajo de la fábrica para los operadores tienen historial de revisiones?/ Does the factory work instructions for operators and assemblers have revision history?/ 工厂的 管理以及安 装系统是否有记录?
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
27
Comentarios/ Comments 其他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Agent of WSS in China
¿La fábrica tiene el sistema para validar los métodos de fabricación e instrucciones de trabajo? /Does the factory have system to validate manufacturing methods and work instructions?/ 工厂是否规定生产流程和作 业指导的有效期? ¿Existe una Junta de Revisión de materiales (MRB) o sistema de acciones correctivas?/ Is there a Material Review Board (MRB) and corrective action system?/ 工厂是否有所使 用的材料记录以及管理材料系统? ¿Medidas y dispositivos se han determinado que son necesarios para asegurar la conformidad del producto con los requisitos?/ Have measurements and devices been determined that are needed to assure conformity of product to requirements?/ 工 厂是否有设备检测或保证产品的合格性? ¿Existen procesos para medir y monitorear el equipo para asegurarse de que son capaces de hacer y llevar a cabo de una manera que cumpla con la medición y el seguimiento de los requisitos?/ Are there processes for measuring and monitoring equipment to ensure they are capable of and carried out in a manner that meets measuring and monitoring requirements?/ 是否有仪器或测 量仪检测产品的尺寸厚度等等?
Sí
Sí
Sí
Sí
28
Conclusion
94%Very Good
Página 28 de 37
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 29 de 37
Agent of WSS in China
Registro de Inspecciones/ Inspection records/ 质 Instrucciones de trabajo/ Work Instructions/车 检 记录 间工作指南
Equipo de testeo/ Testing equipment 测试仪器
Equipo de testeo/ Testing Equipment 测试仪器
29
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 30 de 37
Agent of WSS in China
E) Empaque, manejo y bodegaje/ Packing, handling and storage/ 包装处理及入仓库
Preguntas/ Questions /问题
Si/ 是
¿El proveedor ha establecido un proceso para la manipulación, almacenamiento, embalaje, conservación del producto final?/ Does supplier has established a process for handling, storage, packaging, preservation of the final product?/ 工厂是否有效处理进仓 包装等管理? ¿El proveedor utiliza zonas de almacenamiento designadas para evitar el daño o deterioro del producto que esta por entregarse?/ Does supplier uses designated storage areas for to prevent damage or deterioration of product pending delivery?/ 工厂是否有指定的仓库或地区来存放损坏或 有问题有产品? ¿El proveedor ha establecido algún proceso para el marcado y etiquetado de los productos antes de su envío? /Does supplier has established a process for marking and labeling of product for shipment?/ 工厂是否 系统做装船及贴标? ¿El proveedor ha establecido un sistema para la prevención, detección y eliminación de objetos extraños? /Does supplier has established a system for the prevention, detection and removal of foreign objects?/ 工厂是否有系统地保护产品及发现清理外 物? ¿El proveedor aplica el manejo adecuado de los componentes sensibles Electro-estáticos?/ Does supplier uses proper handling for Electro-static sensitive components?/ 工厂是
Yes
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí 30
No 不
Comentarios/ Comments 其他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Agent of WSS in China
否适当处理静电敏感元件?
¿Se ha establecido un proceso para incluir todos los certificados de conformidad, inspecciones o informes de las pruebas con todos los embarques?/ Is a process established to include all certificates of compliance, inspections or test reports with all shipments?/ 工厂是否所有产品第一笔都 有随时的证书? ¿Proveedor ha establecido un sistema de elementos de vida útil y elementos ambientalmente sensibles?/ Supplier has established a system for shelf-life items and environmentally sensitive items ?/ 工厂是否 有保质期项目和环境敏感的项目? Proveedor puede proporcionar todos los datos de aceptación (Certificados de Conformidad, informes de pruebas, etc) En Inglés, si es necesario/ Supplier can provide all acceptance data (Certificates of Conformance, Test Reports, etc.) in English, if required/ 如果客人要求,工厂是否可以提 供所有的证书及测试报告等 文件?
Sí
Sí
Sí
31
Conclusion
94%Very Good
Página 31 de 37
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 32 de 37
Agent of WSS in China
Bodega/ Warehouse/ 仓库
Bodega/ Warehouse/ 仓库
Área de bodegaje/ Storage Area 堆货区
Área de bodegaje/ Storage Area 堆货区
F) Servicio al cliente y comunicación/ Communication and Customer service/ 客服
Preguntas/ Questions /问题
Si/ 是 32
Yes
No 不
Comentarios/ Comments 其 他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Agent of WSS in China
¿La gerencia de la fábrica y el personal comprenden y hablan Inglés bien? /Does the factory management have staff understand and speak English well?/ 工厂是否有会说英 语的员工? ¿Existe un sistema adecuado y formal para la recepción de órdenes de compra? /Is there an adequate and formal system for receiving purchase orders, tooling and equipment?/ 工厂是否有正规的销售程序,有销售人员处 理订单 ? ¿Existe un sistema adecuado y formal para la recepción y aplicación de dibujos, procedimientos, cambio de diseño, etc?/ Is there an adequate and formal system for receiving and applying drawings, procedures, design change, etc. correctly?/工 厂是否有正规系统来处理图纸,设计程序以 及更正等 工作? ¿En el caso de la subcontratación autorizada, la fábrica proporciona supervisión y especificaciones adecuadas para asegurar el cumplimiento de los requisitos de los estándares de los clientes?/ In the case of authorized subcontracting, does factory provide adequate supervision and specifications to ensure the compliance to the requirements of client’s standards?/ 工厂是否提供恰当的品检以及保证所有产品 符合客人的要求? ¿La fábrica da instrucciones claras a todos los empleados que les permite detener la producción si notan productos que no cumplen con las normas establecidas?/ Does the factory have clear instructions to all employees allowing them to stop production if they notice products do not meet the
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
33
Conclusion
94%Very Good
Página 33 de 37
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Agent of WSS in China
established standards?/ 工厂是否有正确的 生产指导给生产工厂,一旦发现产品不符合 客人要求可以暂停生产? ¿Es consciente la fábrica que toda la información técnica relativa a los proyectos de los clientes es confidencial?/ Does the factory realize that all technical information relating to the client’s projects is confidential?/ 工厂是否保证客人所有资料 保密? ¿La fábrica notifica a sus clientes inmediatamente para asesorar y discutir cualquier falla que se encuentran en sus proyectos? /Does the factory notify their clients immediately to advise and discuss any failures found on their projects?/ 如果客人 的产品有问题,工厂是否会及时通知客人以 及商讨解决办法? ¿Las quejas de los clientes son manejadas por la administración?/ Are customer complaints handled by management?/ 客户 投诉是否有效的处理呢? ¿La fábrica tiene un proceso formal para manejar las quejas de los clientes?/ Does the factory have a formal process for handling customer complaints?/ 工厂是否有处理客人 投诉的系统机制? ¿Las quejas son analizadas respecto a sus causas profundas y crean Informes de Acción Correctiva (CAR) para documentar la resolución? /Are the complaints analyzed for their root causes and Corrective Action Reports (CARs) created to document the resolution?/ 客人投诉是否能够有效解决及 有相关纪录在案?
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
34
Conclusion
94%Very Good
Página 34 de 37
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 35 de 37
Agent of WSS in China
¿Están las acciones correctivas y preventivas adoptadas para eliminar la no conformidad?/ Are corrective and preventive actions taken to eliminate the non-conformity?/ 工厂是否采取措施纠正不 合格产品? ¿El plan correctivo y preventivo se comunica al cliente?/ Is the corrective and preventive plan communicated with the customer?/ 其 中采取的纠正措施是能有跟客人沟通?
Sí
Sí
Instrucciones/ Instructions/ 指南
Reporte corrective de acción/ Corrective action report/ 改善措施报告
G) Mejoramiento continuo/ Continous Improvement/ 持续改进
35
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 36 de 37
Agent of WSS in China
Preguntas/ Questions /问题
Si/Yes 是 No 不
¿La fábrica tiene un programa de mejora continua estructurada?/ Does the factory have a structured continuous improvement program?/工厂是否有持续改进的计划? ¿La fábrica mide y reporta sobre las tendencias de la chatarra y de retrabajo?/ Does your factory measure and report on scrap & rework trends?/ 工厂是否有相关废 料及返工趋势的报告? ¿La fábrica analiza los desechos y el reproceso para determinar las causas raíz de los defectos? /Do the factory analyse scrap and rework to determine root causes of defects?/ 工厂是分有分析废料及返工原因 的报告? ¿Realiza la fábrica de estudios de capacidad de sus máquinas?/ Does the factory perform machine capability studies?/ 工厂是否有机 械生产操作的培训? ¿La fábrica mide el rendimiento y calidad de entrega de los productos?/Does your factory measure your companies’ quality and delivery performance?/ 工厂是否就质量及 生产货期这两个问题而做过任何纪录分析?
Sí
Sí
Sí
Sí
36
Comentarios/Comments 其 他
Asia Division
Client:
XXXXXX
Date of the Report
XXXXXX
Inspection No.
XXXXXX
Factory:
XXXXXX
Conclusion
94%Very Good
Página 37 de 37
Agent of WSS in China
INFORMACIÓN DE LA INSPECCIÓN/ INSPECTION INFORMATION/ 验厂资料
Inspector Annex Asia/ Annex Asia Inspector/ 验 Borrador del reporte/ Report draft/ 验厂 厂人员 签字手稿
37