repatriacion de familias inmigrantes mexicanas ... - Historia Mexicana

les Evening Express y La Opinión, el periódico en español de la localidad ... trans- mitiera un texto que intentaba calmar a los inmigrantes me- xicanos en Los Angeles.7 9. Durante el ..... de sistencia pública pagar su regreso a Europa.101.
586KB Größe 46 Downloads 85 vistas
REPATRIACION DE FAMILIAS INMIGRANTES MEXICANAS DURANTE LA GRAN DEPRESION Camille GUERIN-GONZÁLES Universidad de California Santa Barbara

Los INMIGRANTES MEXICANOS entraron en Estados Unidos en n ú m e r o s importantes d e s p u é s de 1910. Trabajaron p r i n cipalmente en la agricultura, los ferrocarriles y la m i n e r í a v proporcionaron la mano de obra sobre la que descansa la prosperidad del Suroeste. En California, la agricultura comercial se desarrolló en gran escala debido al elevado n ú m e r o de i n migrantes mexicanos disponible, quienes trabajando por salarios bajos dieron a los inversionistas la oportunidad de lograr enormes ganancias. L a revolución industrial en la agricult u r a t r a n s f o r m ó las relaciones entre los d u e ñ o s de granjas y los trabajadores en la ú l t i m a m i t a d del siglo X I X , en tal form a que lo que h a b í a sido una relación paternalista, en la que el p a t r ó n a s u m í a la responsabilidad por el bienestar de sus trabajadores, se volvió u n arreglo impersonal en el que la única obligación del p a t r ó n era pagar salarios a lo que era ahora u n a fuerza de trabajo. Los granjeros reclutaban y contrataban inmigrantes mexicanos en gran cantidad por otros periodos, al final de los cuales cesaba la responsabilidad por sus trabajadores. De esto resultó una extrema movilidad física, a c o m p a ñ a da de la inestabilidad social y e c o n ó m i c a que implica. L a movilidad se e x t e n d i ó por todos Estados Unidos y llegó a M é x i co. Durante la Gran Depresión, la naturaleza de esta movilidad c a m b i ó . El n ú m e r o de trabajadores migrantes a u m e n t ó m u c h í s i m o y el movimiento fluyó en una sola dirección: hacia afuera de Estados Unidos. Cerca de 200 000 inmigrantes mexicanos salieron de California en la década de 1930. Este éxodo 24 Î

242

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

l l a m ó la a t e n c i ó n de algunos sociólogos de la época, pero no ha sido sino hasta ú l t i m a s fechas que los estudiosos se han interesado en su examen sistemático. M á s de u n millón de inmigrantes mexicanos salió de Estados U n i d o s durante la G r a n D e p r e s i ó n . U n n ú m e r o desconocido de éstos h a b í a permanecido en el país ilegalmente y volvió a M é x i c o cuando no pudo encontrar empleo. Muchos otros, que eran inmigrantes legales o personas nacidas en Estados Unidos, hijos de padres inmigrantes (y por lo tanto aptos para obtener la nacionalidad norteamericana) tomaron parte en programas formales de r e p a t r i a c i ó n , organizados por agencias de asistencia pública distritales. E n algunos casos, estas agencias, en coordinación con otras organizaciones de caridad y el consulado mexicano, movieron u n 10% de la pob l a c i ó n mexicana en m á s de u n distrito. Este artículo describe la r e p a t r i a c i ó n de inmigrantes mexicanos durante la G r a n D e p r e s i ó n , en especial la de aquellos que estaban legalmente en Estados Unidos.

COMIENZA EL MOVIMIENTO

L a r e p a t r i a c i ó n e s p o n t á n e a se llevó a cabo durante la d é c a d a de 1920. Tradicionalmente muchos inmigrantes volvían a M é xico porque eran trabajadores temporales; otros volvían para tomar posesión de tierras y empleos que el gobierno mexicano les ofrecía como incentivo para combatir la e m i g r a c i ó n de su fuerza de trabajo; y otros m á s regresaban a M é x i c o por razones culturales, familiares y sociales. L a d e p r e s i ó n en Estados U n i d o s fue causa de que este movimiento aumentara en gran medida. El c ó n s u l americano en Nuevo L e ó n , R i c h a r d F. Boyce, i n f o r m ó al secretario de Estado a finales de 1930, que miles de residentes mexicanos en Estados Unidos estaban regresando a M é x i c o a t r a v é s de Laredo. " A l cruzar el puente internacional, cada d í a uno puede ver siempre una fila de coches con placas de casi la m i t a d de los estados de la U n i ó n Americana, llenos de objetos personales de mexicanos que van de regreso, y e s t á n esperando tramitar el registro necesario con

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

243

las autoridades mexicanas." Casi todos los coches, comentaba Boyce, estaban destartalados y mostraban los efectos del largo viaje desde regiones del norte del país. Solamente la m i tad de los repatriados t e n í a a u t o m ó v i l e s , la otra mitad cruzaba la frontera a pie. Solamente en octubre 4 255 repatriados cruzaron la frontera. Otros 3 995 la cruzaron en los primeros 24 días de noviembre. De acuerdo con Boyce, " u n n ú m e r o considerable" de los mexicanos que regresaban h a b í a n v i v i d o en Estados Unidos m á s de cinco a ñ o s . Algunos afirmaron haber vivido en el país ocho, diez, quince y hasta treinta años. Algunos repatriados h a b í a leído anuncios publicados por el gobierno mexicano, en los que se ofrecían tierras en el proyecto de irrigación D o n M a r t í n a los inmigrantes mexicanos que regresaran. Boyce calculaba que el 80% volvía por falta de trabajo en Estados Unidos. C i t ó a u n mexicano procedente de u n pueblo de Colorado, con una p o b l a c i ó n de m i l mexicanos, de los que decía que casi la m i t a d regresaba a M é x i c o a causa del desempleo. Boyce creía que la m a y o r í a de estos repatriados h a b í a permanecido en el país ilegalmente. Llegó a esta conclusión porque muchos de ellos no registraron su salida de Estados U n i dos con las autoridades de m i g r a c i ó n de este país. Los repatriados que se registraban p o d í a n volver a entrar en Estados Unidos sin visa dentro de u n periodo de seis meses. Boyce logró obtener del Servicio Mexicano de M i g r a c i ó n estadísticas de quienes regresaban. Los agentes de i n m i g r a c i ó n de Estados Unidos no recopilaron tal información, excepto cuando los inmigrantes se p o n í a n en contacto con ellos para informales de su salida. Era contra la ley mexicana que alguien, aun nacionales, entrara en M é x i c o sin registrarse con las autoridades de m i g r a c i ó n y , por tanto, la mayor parte de los emigrantes que regresaban lo h a c í a n . 1

E n este movimiento de r e p a t r i a c i ó n e s p o n t á n e a participa-

1

Informe del C ó n s u l Americano Richard F . Boyce al secretario de E s tado, "Repatriation of Mexicans through Laredo, T e x a s " , 8 de enero de 1931, NA.RG. 59, Department of State, exp. 311.1215/18. V é a n s e las explicaciones sobre siglas y referencias al final de este artículo.

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

244

r o n inmigrantes mexicanos de casi todos los estados de la U n i ó n . L a mayor parte de los 21 706 que cruzaron la frontera entre el 1 de j u l i o y el 31 de diciembre de 1930 anotaron a Texas como su ú l t i m o lugar de residencia, pero 40% asentaron nombres de estados de la región central del norte: I l l i nois, M i c h i g a n , Indiana, Iowa, Kansas, Missouri, Nebras¬ ka, O h i o , Pennsylvania, las Dakotas y Wisconsin. A u n q u e la m a y o r í a señaló ciudades como ú l t i m o lugar de residencia, Boyce pensaba que 25% eran trabajadores del campo que v i v í a n parte del a ñ o en las ciudades. C r e í a que solamente la m i t a d residía de manera temporal o permanente en ciudades. Basaba su o p i n i ó n en conversaciones con miles de personas que solicitaban visa, observaciones de residentes mexicanos en Texas, y los artículos escritos por Paul S. Taylor que h a b í a l e í d o . 2

Para enero de 1931, el porcentaje de repatriados que declaraba Texas y otros estados del Viejo Sur como su ú l t i m o lugar de residencia h a b í a aumentado considerablemente, con la baja proporcional en el porcentaje de los de los estados del norte. Boyce pensaba que éste era u n f e n ó m e n o estacional. Los que deseaban salir del norte lo hicieron en los primeros meses del invierno para escapar de los rigores de los meses de frío en esa r e g i ó n . En 1929 volvieron a su país 79 000 mexicanos. Otros 70 000 lo hicieron en 1930; el mayor n ú m e r o retornó en 1931, 124 999, de acuerdo con las estadísticas del Servicio Mexicano de M i g r a c i ó n . De éstos, 75 849 eran varones y 49 142, mujeres. E l cónsul americano en Matamoros, Tamaulipas, i n f o r m ó que los repatriados "parecen gitanos, porque generalmente regresan ya sea en carretones o en automóviles des3

4

NA.RG. 59, Department of State, exp. 311.1215/18, 8 de enero de 1931. NA.RG. 59, Department of State, exp. 311.1215/50, 16 de febrero de 1931. Departamento Nacional de Estadística, M é x i c o , Robert E . C u m mings, C a p t . Inf. DOL, Agregado Militar Interino al Jefe de Personal, Depto. de Inteligencia, Departamento de G u e r r a , N A. RG. 59, exp. 311.1215/42; T h o m a s J . Maleady, v i c e c ó n s u l , ciudad de M é x i c o , NA.RG. 59, exp. 31.1215/33. 3

4

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

245

tartalados, cargados de n i ñ o s , muebles y animales d o m é s t i cos". Calculaba que 1 500 h a b í a n salido por el puerto de Brownsville, Texas, durante los meses de j u l i o , agosto y septiembre de 1931, 770 en grupos familiares y u n n ú m e r o igual de "trabajadores flotantes", es decir, varones sin familia o equipaje. Para los pueblos y ciudades fronterizos del norte de M é x i co, resultó difícil axomodar al gran n ú m e r o de repatriados que llegaron, ya fuera con la i n t e n c i ó n de establecerse en estas áreas o de permanecer en ellas durante unos días o semanas para ganar suficiente dinero y continuar su viaje. L a sociedad local de caridad de Saltillo p r o p o r c i o n ó comida a los repatriados. H a b í a , de acuerdo con el cónsul americano en esa ciudad, u n "deseo m u y notable de parte de las autoridades municipales. . . de apresurar su salida. . . " Mencionaba que los repatriados en M o n t e r r e y , a 60 millas al noreste de Saltillo, se quejaban del trato poco caritativo que recib í a n . U n a o r g a n i z a c i ó n de caridad manejada por p r o m i nentes mujeres mexicanas de la localidad, M o n t e r r e y , hizo lo que pudo para ayudar a los repatriados, pero estaba l i m i tada por su carencia de fondos. 5

6

7

A principios de noviembre de 1931 llegó a M o n t e r r e y u n grupo de repatriados que incluía 28 hombres, mujeres y n i ñ o s en cinco camiones. H a b í a n viajado por la carretera nacional de Laredo, de Waco, Texas, con sus muebles, ropa, implementos agrícolas y " t o d o lo que p o d í a n llevar consigo". Acamparon en u n terreno b ald ío frente al del U n i o n Station en M o n t e r r e y , donde los curiosos y las personas que pasaban por allí los rodeaban y les h a c í a n preguntas sobre su viaje, lugar de d ó n d e v e n í a n y las penalidades que h a b í a n sufrido. Todos eran agricultores residentes en Waco por muchos a ñ o s , de acuerdo con u n vocero del grupo, y regresaban a causa de la d e p r e s i ó n . Permanecieron en M o n t e r r e y el tiempo suficiente para descansar y d e s p u é s continuaron a V i c t o 5

6

1931, 7

17 de octubre de 1931, NA.RG. 59, exp. 311.1215/25. Samuel Sokobin, c ó n s u l en Saltillo, Coahuila, 5 de noviembre de NA.RG. 59, exp. 311.1215/26.

Edward I . Nathan, cónsul en Monterrey, al secretario de Estado, 12

de noviembre de 1931, NARS, NA.RG. 59, exp. 311.1215/27.

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

246

8

ria, Tamaulipas, donde esperaban dedicarse a la agricultura. El n ú m e r o de repatriados que entró en Monterrey a u m e n t ó a medida que pasaba el mes. El Porvenir, periódico local, i n formó que m i l hombres, mujeres y niños, muchos de los cuales estaban en la miseria y vestían harapos, h a b í a n llegado el d í a anterior. Los fondos donados por el gobernador, la C á m a r a de Comercio y particulares para proporcionar a esta gente comida y boletos de ferrocarril estaban agotados, y la organ i z a c i ó n local de caridad h a b í a pedido al gobierno mexicano que proporcionara a los repatriados pasaje gratis, ya que otros m i l repatriados v e n í a n en camino de Laredo y se les esperaba en cualquier momento. E l gobierno r e s p o n d i ó inmediatamente por teléfono y a u t o r i z ó a los ferrocarriles que les dieran boleto gratis. 9

E n Nuevo Laredo, Tamaulipas, entre 400 y 500 repatriados se j u n t a r o n en la aduana, en salas de espera y corredores, enfrente de la oficina de m i g r a c i ó n y en otros lugares p ú blicos, con la esperanza de obtener transporte y ayuda para i r al interior. Las autoridades de m i g r a c i ó n se pusieron en contacto con la Secretaría de G o b e r n a c i ó n pidiendo que los Ferrocarriles Nacionales de M é x i c o proporcionaran uno o dos carros para llevar a esta gente a su destino final. 10

L a r e p a t r i a c i ó n a t r a v é s de Nuevo Laredo c o n t i n u ó durante 1931 y 1932. E n 1931 pasaron 47 314 repatriados; otros 25 939 entraron a M é x i c o por este punto. Varios carros de ferrocarril repletos de mexicanos desempleados, de paso hacia el interior de M é x i c o , llegaron a Nuevo Laredo en 1932; eran trabajadores procedentes de Chicago, Detroit, Gary ( I n diana) y otras ciudades del este y oeste central. 11

8

El Porvenir, 2 de noviembre de 1931, recorte en NARS, NA.RG. 59, exp. 311.1215/27. El Porvenir, 12 de noviembre de 1931, recortes en NA.RG. 59, exp. 311.1215/27, Eduard I . Nathan, c ó n s u l en Monterrey, 12 de noviembre de 1931, NA.RG. 59, exp. 311.1215/27, El Porvenir, 15 de noviembre de 1931, recorte en NA.RG. 59, exp. 311.1215/29. El Porvenir, 12 de noviembre de 1931, recorte en NA.RG. 59, exp. 311.1215/27. R o m e y n W o r m u t h , c ó n s u l , al secretario de Estado, NA.RG. 59, exp. 311.1215/37. 9

1 0

1 1

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

247

Durante 1931, 35 417 repatriados entraron a M é x i c o por C i u d a d J u á r e z , en tren, a u t o m ó v i l y a pie. Casi todos fueron al interior a zonas que h a b í a n declarado como su lugar de origen cuando se registraron en el Servicio Mexicano de M i g r a c i ó n . A fines de ese a ñ o 500 repatriados permanecieron en C i u d a d J u á r e z . De a c u é r d o con el cónsul americano en esa ciudad, la mayor parte de ellos pudo mantenerse sin ayuda del gobierno. E l vicecónsul americano en la ciudad de M é x i c o i n f o r m ó al secretario de Estado que 15 000 repatriados h a b í a n entrado mensualmente a M é x i c o durante los meses de agosto a d i ciembre de 1931. " A pesar de este tremendo flujo, los repatriados han sido satisfactoriamente asimilados al país con u n m í n i m o de fricción", e s c r i b i ó . Para poder financiar el gasto de transportar y alimentar a los repatriados, el gobierno mexicano p r o m u l g ó una ley que ordenaba el registro de todos los extranjeros residentes en México y el pago de una cuota de 10 pesos o 3.50 d ó l a r e s . 12

13

T a n t o el cónsul mexicano como el americano y los i n m i grantes que regresaban a M é x i c o , daban como r a z ó n m á s i m portante para la r e p a t r i a c i ó n la d e p r e s i ó n e c o n ó m i c a en Estados Unidos y el desempleo. Para unos doce millones y medio de trabajadores h a b í a sido imposible encontrar trabaj o en 1931. Durante el mismo a ñ o , el Departamento de I n m i g r a c i ó n d e p o r t ó al mayor n ú m e r o de extranjeros en su historia, de los cuales casi la mitad eran mexicanos. Estos acontecimientos estaban estrechamente relacionados entre sí. Los funcionarios de gobierno, tanto a nivel federal como lo14

15

16

1 2

1932,

Willian P . Blocker, c ó n s u l , al secretario de Estado, 2 de enero de NA.RG. exp. 311.1215/30.

1 3

J o h n Stockton Littel, vicecónsul, ciudad de M é x i c o , al secretario de Estado, 26 de abril de 1932, NA.RG, 59, exp. 311.1215/32. Informes de c ó n s u l e s americanos al secretario de Estado, NA RG. 59, exp. 311.1215. Cartas e informes de cónsules mexicanos, AREM, expedientes de " R e p a t r i a c i ó n " . 1 4

1 5

Stattscal Abstract, 1931, p. 365. 8 335 mexicanos fueron deportados en el a ñ o fiscal que terminaba el 30 de julio de 1930. Comisario General de I n m i g r a c i ó n de los Estados Unidos, Informe A n u a l , a ñ o fiscal que t e r m i n ó el 30 de j u n i o de 1931, pp. 182-183, tabla 56. 1 6

CAMILLE GUERÍN-GONZÁLES

248

cal, buscaban maneras de reducir los efectos de la d e p r e s i ó n expulsando extranjeros. El secretario de Trabajo, W i l l i a m N . Doak, pensaba que los extranjeros en Estados Unidos le quitaban empleos a los ciudadanos nacionales. E n 1931 o r d e n ó a los agentes del Departamento de I n m i g r a c i ó n , que estaba bajo la jurisdicción del Departamento de Trabajo, localizar y deportar a todos los extranjeros que se encontraran ilegalmente en el país, cuyo n ú m e r o estimaba en m á s de 400 000. Doak, u n abierto opositor a las huelgas, a pesar de haber sido presidente de una de las B i g Four Railroad Unions antes de que se le nombrara jefe del Departamento de Trabajo, o r d e n ó a los agentes federales que arrestaran y encarcelaran a huelguistas sospechosos de ser extranjeros. Los oficiales encargados de cump l i r la disposición rara vez presentaban una orden de aprehensión. 17

A principios de febrero, veinte agentes y diez policías de Nueva Y o r k obstruyeron todas las salidas de u n baile de la Finnish Workers Education Association de la ciudad de Nueva Y o r k . Exigieron a cada uno de los m i l participantes atrapados que mostrara prueba de ser ciudadano o de residir legalmente en el país. Sólo 18 personas no pudieron comprobar su derecho a permanecer en Estados Unidos; los oficiales los remitieron a Ellis Island para ser deportados. Cuando se les criticó por sus m é t o d o s , Doak contestó: " S i se nos quitan los salones de baile, hogares, misiones y hospitales, ¿ d ó n d e suponen que podamos hallar a estos sujetos para deportarl o s ? " L a C o m i s i ó n Wickersham e x a m i n ó la aplicación de las leyes de d e p o r t a c i ó n de Estados Unidos y concluyó que " p a r a imponer las leyes de d e p o r t a c i ó n una agencia del gobierno de Estados Unidos a c t ú a como investigador, fiscal y juez, con poderes despóticos. Bajo el presente sistema, no solamente se ha entorpecido el cumplimiento de la ley, sino que han resultado graves abusos y sufrimientos innecesarios". 18

19

1 7

Robert S. Alien, " O n e of M r . Hoover's Friends", en American Mer¬ cury, 35 (enero de 1932), p. 54. Gardner Jackson, " D o a k the Deportation C h i e f ' , en The Nation (18 de marzo de 1931), pp. 295-296. National Commission on L a w Observance, 1931, p. 177. 1 8

1 9

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

249

U n subcomité del Colegio de Abogados de Los Angeles desc u b r i ó dichos abusos en las diligencias de d e p o r t a c i ó n en el á r e a de la ciudad. T a m b i é n descubrieron que era c o m ú n que los agentes de i n m i g r a c i ó n arrestaran y encarcelaran a los extranjeros sin orden de a p r e h e n s i ó n y documentaron casos en que los agentes federales violaban las libertades civiles de los extranjeros. E n una ocasión, los agentes dispararon contra u n agricultor que traía las manos esposadas y lo hirieron en el brazo porque trataba de huir. N o llevaban orden de apreh e n s i ó n en su contra, y no se expidió una hasta diez días desp u é s de haberle encarcelado. 20

L a d e p o r t a c i ó n por sí sola no logró el é x o d o masivo que Doak esperaba. El Departamento de I n m i g r a c i ó n d e p o r t ó solamente a 18 142 de los 400 000 ilegales que Doak afirmaba r e s i d í a n en el p a í s , y mientras esto apenas significó u n aumento en la actividad del Departamento respecto a años anteriores, falló como m é t o d o de expulsar a gran n ú m e r o de extranjeros. 21

L A CAMPAÑA DE REPATRIACIÓN

L a repatriación espontánea y organizada tuvo mucho m á s éxito: entre 1929 y 1939 cerca de medio millón de personas salió de Estados Unidos. Los repatriados incluyeron ciudadanos nacidos en Estados Unidos y naturalizados, j u n t o con u n n ú m e r o indeterminado de extranjeros ilegales. Charles P. Visel, director del C o m i t é de Ciudadanos de Los Angeles para la C o o r d i n a c i ó n de Asistencia a Desempleados, u s ó una variante de la idea de Doak de conseguir empleos para los nativos, expulsando extranjeros, e inició u n éxodo masivo de mexicanos que salieron de Los Angeles a M é x i c o . E l 6 de enero de 1931, Visel envió u n telegrama al 22

2 0

" T h e D é p o r t a t i o n T e r r o r " , en The New Republic (13 de enero de 1932), p. 232. Comisionado General de los Estados Unidos, Informe Anual, 1931, p. 35. U . S . M e x i c a n M i g r a t i o n Service Statistics, NA.RG. 59, exp. 811.111/59, 80, 99, 122, 141, 142. 2 1

2 2

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

250

coronel A r t h u r M . Woods, Coordinador de Asistencia a Desempleados, indicando haber leído en los periódicos noticias sobre c ó m o p o d í a usar el mismo m é t o d o para expulsar a los 20 000 extranjeros ilegales que calculaba h a b í a en Los Á n geles. A l día siguiente escribió al C o m i t é del C r i m e n y Desempleo de la C á m a r a de Comercio de la ciudad, diciendo que los extranjeros susceptibles de d e p o r t a c i ó n c o m e t í a n u n delito al permanecer en Estados Unidos y que " s e r í a u n gran alivio a la situación de desempleo si se pudiera encontrar u n medio de atemorizar a esta gente para que salga de nuestra ciudad". 23

24

Para el d í a 11, Visel h a b í a encontrado el m é t o d o . M a n d ó u n telegrama al secretario de Trabajo, Doak, redactado en forma cuidadosa, en el cual daba a entender haber dispuesto que agentes de i n m i g r a c i ó n de San Francisco, San Diego y Nogales, llegaran a Los Ángeles en diez días. Su plan era, s e g ú n sus propias palabras, "asustar a miles de extranjeros suceptibles de d e p o r t a c i ó n para que salgan de este condado. . . " C o n t i n u ó apremiando a Doak para que telegrafiara a Walter E . Carr, director de I n m i g r a c i ó n del condado de Los Á n g e l e s , para que ayudara a apresurar el procedimiento de d e p o r t a c i ó n . E l secretario de Trabajo aconsejó a Visel proceder con el plan tan pronto como fuera posible y le dio las gracias por su mensaje. 25

26

El plan de Visel, que inmediatamente puso en ejecución, fue anunciar p ú b l i c a m e n t e que los agentes de inmigración har í a n redadas de extranjeros deportables y que la policía de la ciudad y el alguacil del condado h a b í a n arrestado a varios extranjeros " p r o m i n e n t e s " , sujetos a d e p o r t a c i ó n . Esperaba que " u n ejército de extranjeros, motivado por el miedo, saldría en cuanto aparecieran esos anuncios y que esto libe2 3

C P . Visel al coronel Arthur M . Woods, 6 de enero de 1931, CC, C a j a 80. C P . Visel al C o m i t é sobre C r i m e n y Desempleo, C á m a r a de C o mercio de L o s Á n g e l e s , 7 de enero de 1931, C C , C a j a 80. 2 4

2 5

C P . Visel al secretario del Trabajo Doak, 11 de enero de 1931, CC, C a j a 80. Secretario del T r a b a j o , Doak, a C P . Visel, 12 de enero de 1931, CC, C a j a 80. 2 6

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

251 27

r a r í a empleos para ciudadanos desempleados". Visel le p i d i ó al coronel Woods su " c o o p e r a c i ó n agresiva" en lo que llamaba " u n a medida importante para aliviar el desempleo". L e i n f o r m ó que sus comunicados de prensa a p a r e c e r í a n en todos los periódicos de Los Angeles el 24 de enero, incluyendo diarios en lenguas extranjeras, y que esperaba que esto m o v e r í a a miles de extranjeros a salir del p a í s . Visel conc e d í a que muchos de los extranjeros susceptibles de deportac i ó n , a quienes dirigía su c a m p a ñ a , eran inmigrantes mexicanos, pero sostenía que no se h a r í a excepción a ninguna nacionalidad para la e x p u l s i ó n . 28

29

Sin embargo, algunos periódicos que publicaron los avisos insinuaban que todos los mexicanos serían deportados. C o m o resultado, el p á n i c o se e x t e n d i ó por toda la comunidad mexicano-americana. De acuerdo con George P. Cle¬ ments, gerente general del Departamento de Agricultura de la C á m a r a de Comercio de Los Á n g e l e s , muchos padres mexicanos sacaron a sus hijos de las escuelas, porque creían que m u y pronto serían deportados. Otros, que t e n í a n propiedades en Los Á n g e l e s , se comunicaron con las oficinas de gobierno de la ciudad y el consulado mexicano para tratar de determinar q u é pasaría con sus casas y otras propiedades. Cle¬ ments, en u n m e m o r á n d u m al secretario y gerente general de la C á m a r a de Comercio de Los Á n g e l e s , L . G . A r n o l l , señ a l a b a que muchos de los mexicanos en el á r e a eran d u e ñ o s de alguna propiedad o la estaban pagando y ahora t e m í a n que no r e c u p e r a r í a n nada de sus inversiones si se les forzaba a salir de Estados U n i d o s . Esto lo confirma u n informe de T h o m a s J . Maleady, vicecónsul americano en la ciudad de M é x i c o al secretario de Estado en el que gg menciona que algunos mexicanos que p o s e í a n propiedades en Estados U n i 30

31

2 7

" P l a n de V i s e l " , copia de documentos en CC, C a j a 80. C P . V i s e l al coronel Arthur M . Woods, 19 de enero de 1931, CC, C a j a 80. C o m u n i c a d o de prensa, 24 de enero de 1931, CC, C a j a 80. M e m o r á n d u m a W . G . Arnoll de George P. Clements, 31 de enero de 1931, CC, C a j a 80. George P . Clements a W . G . Arnoll, 31 de enero de 1931, CC, C a j a 80. 2 8

2 9

3 0

3 1

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

252

dos se h a b í a n puesto en contacto con ciudadanos americanos en M é x i c o para sondear la posibilidad de hacer intercambio de propiedades. Algunos americanos se interesaron en esa proposición, i n f o r m ó Maleady, porque creían que el gobierno mexicano, con apoyo en las leyes de Reforma Agraria, p o d í a confiscar sus tierras. L a c a m p a ñ a de Visel para "espantar" a miles de mexicanos a fin de que salieran de Los Angeles resultó u n éxito abrumador, principalmente porque se llevó a cabo al mismo tiempo que una c a m p a ñ a del Departamento de Caridad P ú b l i c a de Los Ángeles para inducir a los mexicanos indigentes a volver a M é x i c o , como recurso para aliviar la carga de asistencia pública del condado. En 1928, el condado de Los Ángeles ayud ó a 3 248 mexicanos, o sea 24.5% de las 13 261 personas que formaron el total de quienes recibieron ayuda. L a Agencia C a t ó l i c a de Beneficencia c o n t r i b u y ó a mantener a otras 471 familias, unos 2 105 individuos, o sea u n poco m á s de la cuarta parte de las 1 828 familias a las que la Agencia a y u d ó en los primeros seis meses de 1928. E n 1930 h a b í a aproximadamente 10 000 mexicanos que recibían ayuda caritativa en el condado de Los Á n g e l e s . El Departamento de Caridad del condado o r g a n i z ó el retorno de grupos de i n d i gentes mexicanos en trenes especiales del ferrocarril Southern Pacific. El condado p a g a r í a los pasajes hasta el destino f i n a l . Quienes no p o d í a n comprobar su situación legal eran entregados a funcionarios de i n m i g r a c i ó n para su deportación a expensas del gobierno federal 32

33

34

35

36

El p r i m e r tren de repatriados salió de Los Angeles el 23 de marzo de 1931, casi al mismo tiempo que comenzaba la cruzada de d e p o r t a c i ó n de V i s e l . Entre el 23 de marzo de 1931 y el 5 de abril de 1934, las agencias de asistencia pública en el condado de Los Angeles enviaron a 13 332 mexica37

3 2

Thomas J . Maleady, vicecónsul, ciudad de M é x i c o , al secretario de Estado, 12 de mayo de 1932, NA.RG. 59, exp. 31.1.1215/33. Mexicans in California, p. 192, tabla 16. ^Mexicans in California, 1930, tabla 17A. 3 3

OOFFMAN,

l y / ' ï , p. OO.

3 G

HOFFMAN,

1974,

p.

93.

3 7

HOFFMAN,

1974,

p.

87.

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

253

38

nos a M é x i c o . Por varias razones el consulado mexicano c o o p e r ó en forma total con este programa: el gobierno mexicano era sensible a las consecuencias del éxodo en masa de trabajadores del país que o c u r r í a desde principios de siglo; los partidarios de la industrialización se alarmaron por la mengua de mano de obra que la e m i g r a c i ó n representaba; adem á s , esta e m i g r a c i ó n en gran escala era especialmente vergonzosa para el nuevo gobierno, que luchaba por atenuar las injusticias económicas causadas por la salida de los mexicanos. 39

E L PROCESO DE REPATRIACIÓN

L a r e p a t r i a c i ó n como medio para retirar a los indigentes mexicanos de las n ó m i n a s de asistencia pública, se extendió por todo el estado y el país durante el a ñ o de 1931. En San Ber¬ n a r d i n o , California, el consulado mexicano coordinó la rep a t r i a c i ó n de mexicanos de los condados de San Bernardino y Riverside. E l primer grupo de mexicanos salió de San Bernardino el 22 de abril de 1931: 62 familias, 23 solteros y una soltera viajaron en el ferrocarril Southern Pacific a C i u d a d J u á r e z donde transbordaron a trenes de los Ferrocarriles Nacionales de M é x i c o para emprender viaje a sus destinos finales. E l 10 de mayo, el segundo tren con repatriados salió de San Bernardino con 67 famililas, 13 solteros y tres solteras. L a mayor parte de estos repatriados viajaba a pueblos y poblados p e q u e ñ o s en los estados del norte, como D u r a n go, Guanajuato, Jalisco y M i c h o a c á n . A los mexicanos que r e c i b í a n asistencia pública en los condados de Riverside y San Bernardino, así como en otros que h a b í a n agotado sus recursos financieros, se les repatrió a través del consulado en San Ber40

41

3 8

3 9

HOFFMAN,

1974,

p.

172,

Apéndice C .

CARRERAS DE V E L A S C O , 1974, hace un análisis del papel del gobierno mexicano en la repatriación de inmigrantes mexicanos. Telegrama a SRE de Armando Alatorre, cónsul mexicano en San Bernardino, California, 23 de abril de 1931, AREM, exp. iv-362-46, p. 1. T e l e g r a m a a SRE de Alatorre, 11 de mayo de 1931, y listas de repat r i a c i ó n , AREM, exp. iv-362-46, pp. 12-20. 4 0

4 1

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

254

n a r d i n o . Ambos condados y el C o m i t é Mexicano de Beneficencia pagaron los pasajes de los primeros cinco grupos de repatriados.* El 21 de j u n i o de 1931, el Departamento de Caridad del Condado de Riverside votó porque se pagara el pasaje a 150 familias de indigentes mexicanos (aproximadamente 750 personas) a E l Paso. U n mes d e s p u é s , el condado a u m e n t ó el n ú m e r o a 200 familias que salieron de San Bernardino el 22 de julio.** E l gobierno mexicano aceptó pagar el pasaje a los lugares de destino final para éste y todos los grupos subsecuentes. 2

43

Los primeros trenes con repatriados a bordo salieron a la media noche. E n promedio, u n tren salió mensualmente de San Bernardino desde abril de 1931 hasta febrero de 1933, transportando de 150 a 400 repatriados y sus pertenencias. Los trenes iban a C i u d a d J u á r e z o a Nogales, donde desembarcaban los repatriados. Unos cuantos se quedaban en la frontera y trataban de encontrar trabajo, pero la m a y o r í a continuaba el viaje a lugares del interior. E l gobierno mexicano hizo u n esfuerzo por mandar a los repatriados a las regiones de las que h a b í a n salido originalmente. 45

46

Los pasajeros, la mayor parte de los cuales iban en grupos familiares, llevaban con ellos lo que p o d í a n salvar de sus casas en Estados Unidos. Su equipaje incluía m á q u i n a s de coser, radios, m á q u i n a s de escribir, camas y colchones, sillas de ruedas, libros, cochecitos para niños, bicicletas y rifles. Para su c o n s t e r n a c i ó n algunos viajeros descubrieron que se h a b í a n excedido en el peso de equipaje que se les p e r m i t í a llevar y que por tanto d e b í a n abandonar sus pertenencias. E l cónsul mexicano en San Bernardino informó a sus superiores en la ciudad de M é x i c o sobre este problema y el gobierno respondió ordenando a los Ferrocarriles Nacionales aumentar el exceso de equipaje que se les p e r m i t í a llevar sin costo a los pa4 2

A R E M , exp. iv-362-46, p. 84.

4 3

T e l e g r a m a a SRE de Alatorre, 21 de junio de 1931 y 22 de julio de 1931, AREM, exp. rv-362-46, pp. 29-32. L i s t a de repatriación, AREM, exp. iv-362-46, p. 56. T e l e g r a m a 9. SRE de Alatorre, AREM, exp. iv-362-46, p. 33. 4 4

4 5

4 6

AREM, exp.

iv-362-46.

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

255

sajeros desde la frontera mexicana a sus lugares de destino en el interior. E n total, entre abril de 1931 y febrero de 1933, 3 492 mexicanos salieron del condado de San Bernardino en los trenes para repatriados; entre ellos h a b í a cinco deportados. L a mayor parte salió en 1931, en el punto m á x i m o del movimiento formal de r e p a t r i a c i ó n . Casi la mitad viajaba en grupos familiares, compuestos de cinco a trece personas, incluyendo jefes de familia, esposas, hijos, padres, abuelos, hermanos y otros parientes. M á s del 40% de los repatriados tenía menos de doce a ñ o s de edad y viajaba con familias. Sólo unos cuantos hombres y mujeres viajaban solos. De u n total de 3 487, sólo 423 no iban a c o m p a ñ a d o s . Esto pudo deberse a que las familias dependientes pudieron demostrar m á s fácilmente su incapacidad para pagar pasaje completo, que los que no ten í a n dependientes. E l consulado mexicano r e q u e r í a que los repatriados comprobaran necesidad económica para poder obtener boletos con descuento o gratuitos en trenes especiales para repatriados. 47

48

E l gobierno mexicano t o m ó interés activo en las necesidades de los repatriados. Los departamentos de Transporte, A d u a n a y Salubridad coordinaron sus esfuerzos para cuidar y transportar a mucha gente al interior. E n u n caso, ocho repatriados con enfermedades graves (tuberculosis y sífilis) llegaron a C i u d a d J u á r e z y los funcionarios mexicanos de salub r i d a d los recibieron y atendieron. Las autoridades mexicanas, tanto las consulares allende la frontera como las superiores en la ciudad de M é x i c o , hicier o n todo lo que estuvo a su alcance para atender las solicitudes de ayuda; como por ejemplo, con la r e p a t r i a c i ó n de la s e ñ o r a Refugio G a r c í a de Morales, v i u d a con cuatro hijos, residente en San B e r n a r d i n o . 49

50

4 7

Cartas de los Ferrocarriles Nacionales de M é x i c o a SRE, 31 de diciembre de 1931, AREM, exp. iv-362-46, pp. 197, 203, 205. A p é n d i c e , tablas 1-7; Informe del Departamento de G o b e r n a c i ó n a SRE, 22 de enero de 1932, AREM, exp. iv-362-46, pp. 217, 218. Informe a SRE, 24 de mayo de 1933, AREM, exp. iv-362-46, p. 289. Departamento Consular al C . c ó n s u l de M é x i c o , L o s Angeles, 12 de enero de 1932, AREM, exp. iv-357-13, p. 649; Fernando Alatorre, c ó n 4 8

4 9

5 0

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

256

L a r e p a t r i a c i ó n de mexicanos indigentes del condado de San Diego siguió u n curso similar al de los condados de San Bernardino y Riverside. Las organizaciones de caridad cooperaron con el consulado mexicano, organizando el transporte de mexicanos que solicitaban ayuda, a quienes el personal de las agencias de asistencia p ú b l i c a p e r s u a d í a n de que salieran de Estados Unidos. Enrique Ferreira, cónsul mexicano en San Diego, informó a principios de abril de 1931 que muchos i n migrantes mexicanos p e d í a n ayuda e c o n ó m i c a para regresar a M é x i c o . L a m a y o r í a , escribió Ferreira, eran de la clase trabajadora; muchos no h a b í a n podido encontrar trabajo desde h a c í a cuatro o cinco meses y, por lo tanto, carecían de recursos para pagar su pasaje. Ferreira m e n c i o n ó estar enterado de que el gobierno mexicano h a b í a ayudado a otros a volver a M é x i c o y pedía informes oficiales sobre el programa de rep a t r i a c i ó n que se h a b í a organizado en Los Á n g e l e s . 51

E n j u n i o , Ferreira pidió al gobierno mexicano exonerar a los repatriados del pago de los diez pesos por el Certificado de Residencia. L a p r e o c u p a c i ó n del gobierno mexicano por las necesidades de sus ciudadanos en Estados Unidos es evidente por la urgencia con la que t r a t ó problemas como éste. L a S e c r e t a r í a de Relaciones Exteriores r e s p o n d i ó sin demora a Ferreira con una carta " u r g e n t e " por correo aéreo d i ciendo que el asunto se resolvería en unos días y que se notificaría por telegrama. L a Secretaría de Hacienda le notificó diez días m á s tarde que la cuota se s u s p e n d e r í a para los repatriados. 52

53

A l mes siguiente, el cónsul Ferreira informó a la Secretaría de Relaciones Exteriores que u n representante de la Com i s i ó n de Asistencia P ú b l i c a del condado de San Diego se h a b í a puesto en contacto con él para discutir la posibilidad sul mexicano en San Bernardino a SRE, 22 de abril de 1932, AREM, exp. iv-367-13. T e l e g r a m a del cónsul Enrique Ferreira a SRE, 22 de abril de 1931, 5 1

AREM, exp. 5 2

iv-360-38, p.

1.

Telegrama de Ferreira a SRE, 24 de jumo de 1931, AREM, exp. iv-36038, pp. 4-5. Telegrama de SRE a Ferreira, 27 de junio de 1931, AREM, exp. vi-36038, p. 7. 5 3

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

257

de que el gobierno mexicano contribuyera a los gastos de rep a t r i a c i ó n de los mexicanos pobres. El representante del condado, A r t h u r M . L o u c h , se interesaba particularmente en la repatriación de quienes h a b í a n recibido asistencia pública durante varios a ñ o s . L o u c h hizo hincapié en que el distrito no t r a t a r í a de forzar a los mexicanos a que se fueran, pero que como éstos sufrían m á s que otros grupos a causa del desempleo, la C o m i s i ó n t e m í a que siguieran siendo una carga en su programa de asistencia p ú b l i c a en los años venideros. L a C o m i s i ó n de Asistencia P ú b l i c a del condado de San Diego, informó a Ferreira haber ordenado u n estudio para determinar c u á n t a s familias mexicanas q u e r í a n repatriarse, lo que esto costaría y c u á n t o s carros de los ferrocarriles Southern Pacific, Santa Fe, San Diego y Arizona se necesitarían.

54

55

E l 10 de agosto de 1931, L o u c h y L . D . Carrol, el agente del Fleet and Passage del Southern Pacific Lines, í u e r o n a ver al cónsul Ferreira para informarle que el proyecto de repatriar mexicanos indigentes h a b í a sido aprobado y que el tren con el p r i m e r grupo saldría la siguiente semana. Ferreira declaró que muchas de las 35 familias incluidas en este grupo lo h a b í a n visitado para pedirle ayuda. El 16 de agosto c o m e n z ó la repatriación formal desde San Diego, bajo los auspicios de las agencias de asistencia pública de los condados de San Diego y Los Angeles. Las 35 familias de San Diego viajaron a N i l a n , en Condado Imperial, donde se les u n i ó u n contingente del condado de Los Angeles. Ferreira escrib i ó a la Secretaría de Relaciones que los repatriados estaban " e n una situación e c o n ó m i c a verdaderamente d i f í c i l " . E l siguiente grupo salió en octubre. 56

57

E n total, 2 040 mexicanos participaron en la r e p a t r i a c i ó n formal de San Diego, casi la m i t a d , 928 se fueron a Baja California y m á s del 70% a los estados fronterizos de Sinaloa, Sonora, Chihuahua y Coahuila. Solamente u n 15% fue a los

5 4

Informes de Ferreira a SRE, 17 y 31 de julio de 1931, AREM, exp. i v 360-38, pp. 24-29. 5 5

AREM, exp.

5 6

Ferreira a SRE, 10 de agosto de 1931, exp. iv-360-38, p. 31.

5 7

AREM, exp.

¡ v - 3 6 0 - 3 8 , p.

iv-360-38, p.

25.

36.

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

258

estados del norte: Durango, Jalisco, M i c h o a c á n , Guanajuato y Zacatecas. L a Comisión de Asistencia Pública del condado de San Diego p r o y e c t ó m á s viajes de r e p a t r i a c i ó n para 1932, pero necesitaba que el gobierno mexicano le asegurara que continuar í a pagando el pasaje a puntos de destino en el interior. A r m a n d o C . Amador, cónsul mexicano en San Diego, pres e n t ó u n plan que r e d u c i r í a el gasto de transportar a los repatriados hacia el sur. E l 4 de marzo de 1932, A m a d o r asistió a u n almuerzo para oficiales del barco de guerra mexicano " P r o g r e s o " . E l mismo d í a , A m a d o r le informó al embajador mexicano en Washington que el barco llevaría 800 repatriados a Topolobampo, Sinaloa. Los pasajeros c o n t i n u a r í a n d e s p u é s hacia el interior por ferrocarril. A m a d o r aparentemente no h a b í a recibido a p r o b a c i ó n oficial de la Secretaría de Relaciones Exteriores de utilizar el barco para transportar repatriados, porque el 17 de marzo m a n d ó u n mensaje telegráfico a la Secretaría, sugiriendo que se empleara el "Progreso" para repatriar a los mexicanos. Señaló que el navio p o d r í a conducir 800 pasajeros con u n costo de 30 centavos oro por d í a (240 pesos). Estimaba que el barco t a r d a r í a diez d í a s en llegar 3. SU destino de el costo sería de $2 400 m á s $2 500 combustible. Informó cjue de Los Á n geles viajarían 600 pasajeros y 200 m á s esperaban transporte en San Diego. C o n c l u y ó instando al secretario de Relaciones Exteriores que le notificara si su plan había sido aprobado y le enviara instrucciones por telegrama. E l gobierno mexicano a p r o b ó el plan de Amador, pero no fue puesto en práctica hasta agosto. El gobierno mexicano ofreció tierras en uno de seis estados (Sonora, Sinaloa, Nayarit, Jalisco, M i c h o a c á n y Guanajuato) a los repatriados que viaj a r a n en el "Progreso" y a d e m á s p r o m e t i ó ayudarlos a establecerse en M é x i c o . Los pasajeros potenciales debían llenar una forma indicando el nombre, dirección, edad, ocupación y lugar de nacimiento del jefe de familia; los nombres, eda58

59

5 8

A r m a n d o Amador, cónsul mexicano, San Diego, California, a SRE, 17 de marzo de 1932, AREM, exp. iv-360-38, p. 32. 5 9

A R E M , exp.

iv-360-38, p.

122.

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

259

des, y relación familiar de quienes lo a c o m p a ñ a b a n ; y precisar a cuál de los seis estados, en los que se ofrecía tierras, iría el g r u p o . Aunque algunas personas inicialmente estuvieron de acuerdo en viajar en el barco de guerra, m u y pocos en realidad lo hicieron. A m a d o r pensó que esto se d e b í a a que muchos t e m í a n viajar por mar. Otros abordaron el barco antes de que estuviera listo para zarpar y se encontraron con que no se había preparado alojamiento para pasajeros y que las condiciones sanitarias eran m u y malas. Muchos de ellos abandonaron el barco sin notificar a las autoridades. Otros, con hijos nacidos en Estados Unidos, cambiaron de o p i n i ó n a ú l t i m a hora respecto a salir del país, esperando que la situación e c o n ó m i ca mejorara. Amador informó que desconocía el n ú m e r o exacto de personas que finalmente viajó en el "Progreso". Pero calculaba que fueron menos de 2 5 0 . 60

61

U n pasajero, Jimeno H e r n á n d e z , de 14 años de edad, esc r i b i ó una carta a su antigua casera, S.F. Holcomb, de San Diego, c o n t á n d o l e las experiencias de su familia al ser repatriada a bordo del "Progreso". E l , sus siete hermanos y hermanas, su madre y su padre salieron a fines de agosto de 1932. E l viaje fue agradable, escribió. Los problemas surgieron al desembarcar en Manzanillo, donde las autoridades mexicanas de m i g r a c i ó n informaron a la familia que su equipaje exc e d í a el peso permitido. P o d í a n llevar 150 libras de equipaje sin cargo por cada boleto y t e n í a n cuatro boletos completos y cuatro medio boletos, pero sus pertenencias pesaban m á s de esta cantidad. Se le dijo al padre de Jimeno que debía 111 pesos (37 dólares). N o t e n í a esta cantidad, y como resultado se obligó a la familia a que dejara su m á q u i n a de coser, la m á q u i n a de escribir de J i m e n o y su bicicleta, las camas de la familia y las herramientas que el padre de Jimeno llevaba consigo. 62

L a señora Holcomb escribió al cónsul mexicano en San Die6 0

Formulario encontrado en AREM, exp. iv-360-38. Informe de SRE a A r m a n d o C . Amador, 3 de septiembre de 1932, AREM, exp. iv-360-38, pp. 118-121. J i m e n o H e r n á n d e z , Aguascalientes, a S . F . Holcomb, J r . , San Diego, 27 de septiembre de 1932, AREM, exp. iv-360-38. 6 1

6 2

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

260

go, i n f o r m á n d o l e del caso. E n su carta al cónsul decía que los H e r n á n d e z fueron sus inquilinos durante muchos años en San Diego y esperaba que el consulado pudiera ayudar a la f a m i l i a . E l cónsul pasó esta información y copias de las cartas de H e r n á n d e z y Holcomb a las autoridades de la ciudad de M é x i c o . N o existe información sobre las medidas que el gobierno mexicano t o m ó para resolver este caso. 63

Los repatriados continuaron viajando a bordo del " P r o greso" en 1932. E n j u n i o de 1933, 257 salieron de San Diego para M^azatlan y Manzanillo. * Muchos mas viajaron por tren. Los registros de r e p a t r i a c i ó n llevados por los cónsules mexicanos en San Diego c o n t e n í a n los nombres de los jefes de familia, n ú m e r o de personas que viajaban juntas en u n grupo, su destino, y m u y poco m á s . L a mayor parte eran repatriados, aunque 127 deportados tomaron parte en el programa. De los 739 que indicaron su condición, 133 eran mujeres y 606, varones. Solamente 131 de los 2 040 repatriados y deportados dieron sus edades. Esto demuestra la ausencia de procedimientos uniformes de los consulados mexicanos para tratar la r e p a t r i a c i ó n . El gobierno mexicano a c t u ó tan r á p i da y concienzudamente como fue posible dentro de las circunstancias. M é x i c o t a m b i é n sentía los efectos de la depresión económica mundial en 1931. Se enfrentaba a u n movimiento de i n m i g r a c i ó n nativa que presentaba tres facetas d i ferentes: repatriación e s p o n t á n e a , deportación, y repatriación organizada por las agencias de asistencia p ú b l i c a de los diferentes condados en Estados Unidos. 6

Es posible sacar de las estadísticas de r e p a t r i a c i ó n reunidas por el gobierno mexicano, el siguiente perfil de los i n m i grantes mexicanos que participaron en la r e p a t r i a c i ó n formal en los condados de San Bernardino, Riverside y San Diego: la mayor parte de ellos viajaba en grupos familiares de m á s de tres personas, encabezados por hombres de entre 30

63 S . F . Holcomb, J r . , San Diego, al c ó n s u l mexicano en San Diego, 11 de octubre de 1932, ambos en AREM, exp. iv-360-38, p. 156. T e l e g r a m a de L o s Angeles a SRE, 1 de j u n i o de 1933, AREM, exp. iv360-38, p. 166. 6 4

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

261

y 40 a ñ o s de edad. L a m a y o r í a de las esposas tenía de 20 a 30 a ñ o s . M á s de la m i t a d de los repatriados eran niños y casi las dos terceras partes de los n i ñ o s que viajaban con el jefe de familia t e n í a n menos de diez a ñ o s de edad. Pocas familias numerosas participaron en la repatriación formal, lo que quiz á s refleja la o r g a n i z a c i ó n familiar de los inmigrantes establecidos. L a m a y o r í a de los repatriados fueron a estados de la región del norte de M é x i c o : Durango, Guanajuato, Jalisco, M i c h o a c á n y Zacatecas, que fueron las entidades de donde se originó la mayor parte de la e m i g r a c i ó n . Las estadísticas de San Diego van contra esta tendencia, ya que m á s de la m i t a d de los inmigrantes fueron a los estados fronterizos. Es m u y posible, dada la política del gobierno mexicano de desplazar repatriados al interior, que los lugares de destino anotados eran puntos de transbordo m á s que destinos finales. 65

Las agencias de asistencia pública en varias localidades del p a í s organizaron grupos de mexicanos que iban a ser repatriados. Paul S. T a y l o r estima que 18 520 mexicanos fueron repatriados de Arizona entre 1930 y 1932, m á s del 16% de la p o b l a c i ó n mexicana de A r i z o n a en 1930. Aproximadamente, 1 800 salieron de East Chicago, Indiana, en 1932, y otros 1 500 de Gary, I n d i a n a . Los consulados mexicanos de por lo menos diez estados, m a n t e n í a n correspondencia con la Secretaría de Relaciones Exteriores en la ciudad de M é x i c o sobre programas de repat r i a c i ó n que se proyectaban o que ya estaban operando en sus jurisdicciones. Las comunidades representadas en esta correspondencia incluyen ciudades como Nueva Orleans, Nueva York, Boston, Salt Lake City, Oklahoma City, Laredo, Fresno y Bisbee. E n Detroit el C o m i t é Pro R e p a t r i a c i ó n , pidió repatriar familias mexicanas en 1932. El mismo a ñ o , el con66

67

68

69

6 5

L E Ó N , 1 9 2 0 , e n c o n t r ó que la familia nuclear prevaleció entre los inmigrantes mexicanos en T e x a s durante la ú l t i m a mitad del siglo x i x , pp. 107,

1 2 8 - 1 2 9 , tabla 1 8 .

66 T A Y L O R , 1 9 3 4 . 67 t r „ „ , io7< „ ion r l O F F M A N , í y / ^ , p. 1 Z U . 6 8

U . S. Bureau of the Census, Fifteenth Census, Populalion, vol. 2 , p. 3 5 , tabla 1 1 . " R e p a t r i a c i ó n de mexicanos en Detroit", AREM, exp. i v - 3 5 0 - 4 4 . 6 9

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

262

suiado en Fresno informó a la S e c r e t a r í a sobre repatriados que h a b í a n salido del área. T a n t o el consulado de Galveston como el de Nueva Y o r k presentaron informes sobre los que en esa condición viajaron a M é x i c o en vapores propiedad de T h e A m e r i c a n Fruit and Steamship Corporation y la C o m p a ñ í a Mexicana de P e t r ó l e o . 70

REACCIÓN HACIA LA REPATRIACIÓN

N o todos los condados optaron por repatriar a sus mexicanos indigentes. El 12 de mayo de 1931, la C á m a r a de Comercio de Douglas, Arizona, se r e u n i ó para discutir la posibilidad de repatriar mexicanos que figuraban en sus listas de asistencia p ú b l i c a . Las organizaciones de caridad de Douglas estaban ayudando a 200 familias, aproximadamente 1 000 personas, el 9 0 % de las cuales eran mexicanas. De acuerdo con u n m i e m b r o de la Junta Directiva de la C á m a r a de Comercio de Douglas eran inmigrantes legales, muchos de los cuales t e n í a n hijos que h a b í a n nacido en Estados Unidos. Los miembros de la J u n t a se h a b í a n enterado del programa de r e p a t r i a c i ó n del condado de Los Angeles y se interesaban en aliviar su carga de asistencia p ú b l i c a , persuadiendo al mayor n ú m e r o posible de inmigrantes mexicanos para que se marcharan. 71

Para el siguiente mes, la J u n t a Directiva h a b í a cambiado de parecer. E l Douglas Daily Dispatch i n f o r m ó que los agricultores de frutas y legumbres de la localidad t e m í a n que si se repatriaba del á r e a a los inmigrantes mexicanos faltaría la mano de obra, como estaba ocurriendo en California del Sur. " E s posible que la situación se agrave si no fuera por el hecho de que es bastante menos fácil para los mexicanos entrar en Estados Unidos para buscar empleo de lo que era 7 0

"Repatriaciones de mexicanos en Galveston", AREM, exp. iv-356-15; "Repatriaciones de mexicanos en N u e v a Y o r k " , AREM, exp. iv-359-58. Douglas Daily Dispatch, 13 de mayo de 1931, en archivo del Departamento de Estado, NA.RG. 59, exp. 311.1215/22, Lewis V . Boyle, cónsul americano en A g u a Prieta, M é x i c o , al secretario de Estado, 13 de mayo de 1931, NA RG. 59, exp. 311.1215/22. 7 1

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

263

hace unos a ñ o s " , señaló el periodista. El artículo concluía manifestando una verdad trillada sobre la agricultura industrial, que ya los d u e ñ o s de granjas de California h a b í a n expresado por algún tiempo: " U n a mano de obra abundante es esencial para el progreso en tiempos normales". "Necesitamos al mexicano en la a g r i c u l t u r a " , escribió George P. Clements, director del Departamento de A g r i c u l t u r a de la C á m a r a de Comercio de Los Angeles, que expresaba los sentimientos de la mayor parte de los d u e ñ o s de granjas de California. Instó a que en vez de hostigar a los mexicanos, tratando de asustarlos para que salieran del país, d e b í a n hacerse esfuerzos para conservar el mayor n ú m e r o posible de pobladores locales mexicanos. A r t h u r G . A r n o l l , secretario y gerente general de la C á mara de Comercio había advertido a Visel a principios de 1931 que no ' 'inquietara a todos los pobladores mexicanos mediante redadas al por m a y o r " . E l 29 de enero, A r n o l l m a n d ó u n m e m o r á n d u m a Clements expresando su creencia de que el condado p o d r í a deshacerse de u n gran n ú m e r o de mexicanos sin poner en peligro la e c o n o m í a a g r í c o l a . Menos de u n mes d e s p u é s , h a b í a cambiado de parecer y describió los programas de d e p o r t a c i ó n y r e p a t r i a c i ó n como una "conspir a c i ó n contra la mano de obra en la agricultura, particularmente contra mexicanos". De acuerdo con A r n o l l , la expulsión de mexicanos del condado h a b í a despertado el deseo de favorecer a quienes eran ciudadanos por nacimiento sobre los inmigrantes. " L a consigna se ha extendido por la ciudad y está siendo aplicada al pie de la letra: no emplear a u n mexicano mientras haya u n hombre blanco sin empleo; regresar a los mexicanos a M é x i c o sin i m p o r t a r el m é t o d o que se emplee. T o d o esto sin tener en consideración la situación legal en que se h a l l a n " , escribió a Clements. "Es una cuestión de pigmento, no 11113. cuestión de c i u d a d a n í a o derecho'' contin u ó . L a principal preocupación de Arnoll no ci*3. sobre la cuestión moral del prejuicio racial y la discriminación, sino sobre 72

7 3

74

7 2

Recorte de p e r i ó d i c o en CC, C a j a 80.

7 3

C a r t a de Arnoll a Charles P. Visel, 8 de enero de 1931CC,, C a j a 80. Arnoll a Clements, 29 de enero de 1931, CC, C a j a 80.

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

264

el efecto que la situación t e n d r í a en la agricultura. T e m í a que a menos de que la C á m a r a de Comercio pudiera detener la d e p o r t a c i ó n y repatriación de mexicanos, los agricultores del distrito se e n c o n t r a r í a n "desvalidos en lo que se refiere a la mano de obra a g r í c o l a " . L a C á m a r a de Comercio trabajó diligentemente para detener el éxodo en masa de inmigrantes mexicanos y formó u n C o m i t é de I n m i g r a c i ó n para tratar el problema. E l Com i t é se puso en contacto con el cónsul mexicano en Los A n geles, Rafael de la Colina, a fines de abril de 1931 para discutir la publicidad en periódicos mexicanos sobre los programas de d e p o r t a c i ó n y r e p a t r i a c i ó n . E l C o m i t é pidió a De la C o l i na que asistiera a su p r ó x i m a j u n t a para discutir " e x t r a ñ a s historias de o p o s i c i ó n " hacia los mexicanos en Los Angeles publicadas en la prensa mexicana, si en realidad h a b í a bases para ellas; y c ó m o corregirlas si se llegaba a la conclusión de que eran falsas. De acuerdo con Eugene Overton, presidente del C o m i t é del Puerto y Comercio Exterior de la C á m a r a de Comercio de Los Angeles, el cónsul mexicano asistió a la j u n t a y p r o m e t i ó hacer todo lo posible para corregir las historias que circulaban sobre maltrato de inmigrantes mexicanos en Los Angeles. 75

76

77

L a C á m a r a de Comercio de esa ciudad se puso en contacto con periódicos, estaciones de radio, varios establecimientos mercantiles y agentes comerciales en M é x i c o para hacer el esfuerzo de disipar rumores que pudieran alentar el aumento en la r e p a t r i a c i ó n . E n mayo, la C á m a r a escribió a Los Angeles Evening Express y La Opinión, el periódico en español de la localidad, pidiéndoles que no publicaran rumores infundados que pudieran "ofender indebidamente los sentimientos de u n a n a c i ó n e x t r a n j e r a " . E n el mismo mes se le pidió a 78

7 5

7 6

1 1

Arnoll a Clements, 25 de febrero de 1931, CC, C a j a 80. Matson a Immigration Committee, 25 de abril de 1931, CC, Caja 80.

Eugene Overton al Board of Directors of the L o s Angeles C h a m b e r of C o m m e r c e , 6 de mayo de 1931, CC, C a j a 80. D e Los Angeles Evening Express a M r . J . A . H . K e r r , President, L o s Angeles C h a m b e r of C o m m e r c e , 11 de mayo, 1931, acusando recibo de u n a carta de C h a m b e r of Commerce; m e m o r á n d u m de Bruce A . Findlay, M a n a g e r of the Exploitation and Public Relations Department, Los A n 7 8

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

265

Lewis Weiss, gerente de la estación de radio K M P C , transm i t i e r a u n texto que intentaba calmar a los inmigrantes mexicanos en Los Angeles. Durante el resto de 1931 la C á m a r a de Comercio contin u ó sus esfuerzos para detener, o cuando menos limitar, la r e p a t r i a c i ó n de mexicanos del condado. A d e m á s , la C á m a r a t r a b a j ó en organizar ayuda de desempleo para trabajadores mexicanos y establecer u n departamento de trabajo, bajo los auspicios de la C á m a r a de Comercio Mexicana, con el fin de resolver el problema de c ó m o obtener mano de obra mexicana cuando se necesitara. 79

HUELGAS AGRÍCOLAS

E n 1933, la C á m a r a c a m b i ó su posición sobre la repatriación. E l hecho que suscitó ese cambio fue la huelga de E l M o n t e Berry en el condado de Los Angeles. Los trabajadores mexicanos, la mayor parte de los cuales vivía en u n barrio de E l M o n t e Valley, llamado H i c k ' s C a m p , se declararon en huelga pidiendo alza de salarios a los productores de fruta* japoneses en j u n i o de 1933. Los recolectores de fruta, a quienes se contrataba en grupos familiares y que en promedio ganaban entre 15 y 20 centavos la hora por persona, ahora p e d í a n 25 centavos por hora. L a C o n f e d e r a c i ó n de Uniones Obreras Mexicanas ( C U O M ) organizó la huelga y tuvo la coop e r a c i ó n y ayuda del Cannery and Agricultural Workers I n dustrial U n i o n ( C & A W I U ) , u n sindicato dirigido por miembros del Partido Comunista que, en gran parte, hicieron a 80

geles C h a m b e r of Commerce, a A r n o l l , 1 5 d e m a y o d e 1931, concerniente a u n a d e c l a r a c i ó n en La Opinión sobre la p o s i c i ó n de la C á m a r a en la exp u l s i ó n de inmigrantes mexicanos, CC, C a j a 80. * " B e r r y growers", agricultores dedicados al cultivo de "berries", es decir fruta p e q u e ñ a , carnosa, que tiene numerosas semillas, como la fresa, la mora, etc. ( N . del T . ) 7 9

Bruce A . Findlay a Lewis Weiss, gerente de la e s t a c i ó n de radio K M P c , 15 de mayo de 1931, CC, C a j a 80. JAMIESON, 1945, p. 90; M e m o r á n d u m de M r . Gast a Clements, " B e r r y Picker's Strike", 27 de junio de 1933, CC, C a j a 80. 8 0

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

266

u n lado metas ideológicas para ayudar a los trabajadores agrícolas a mejorar su condición social. Los huelguistas, con la ayuda del C & A W I U lograron extender la huelga hasta que participaron en ella unos 7 000 trabajadores del cultivo de fruta, cebolla y apio en el condado de Los Angeles. L a huelga llegó en el momento m á s importante de la temporada de la recolección de fruta. Para cuando se firmó u n acuerdo a principios de j u l i o , la estación de la fruta ya estaba por terminar y los trabajadores mexicanos h a b í a n sido sustituidos por trabajadores japoneses, n i ñ o s de las escuelas de Los Angeles y esquiroles filipinos, anglosajones y mexicanos. D e conformidad con los t é r m i n o s del acuerdo a que h a b í a llegado el sindicato mexicano, que ahora se llamaba Confeder a c i ó n de Uniones de Campesinos y Obreros Mexicanos, y los agricultores japoneses: se p a g a r í a a los trabajadores u n salario m í n i m o de $1.50 por 9 horas de trabajo, o 20 centavos por hora para aquellos a quienes no se contrataba por día; se reconocería al sindicato; se d a r í a preferencia en la cont r a t a c i ó n a miembros del mismo y se despediría a los esquiroles. Los granjeros japoneses se negaron a despedir a los trabajadores anglosajones que h a b í a n remplazado a los huelguistas, pero estuvieron de acuerdo en sustituir a los extranjeros japoneses, filipinos y mexicanos, en ese orden, con trabajadores que h a b í a n participado en la huelga. 81

82

83

El 12 de j u l i o los trabajadores mexicanos desempleados h i cieron una d e m o s t r a c i ó n contra los granjeros. N o se h a b í a vuelto a contratar a m á s de 500 familias, aproximadamente 2 700 trabajadores. S e g ú n los participantes de la demostración, los trabajadores c a r e c í a n de alimentos o recursos porque se h a b í a n agotado los fondos de huelga. Los trabajadores mexicanos amenazaron con emplear la violencia si no se les volvía a contratar dentro de las 24 horas siguientes. 84

L a C o n f e d e r a c i ó n de Uniones de Campesinos y Obreros Mexicanos del Estado de California ( C U C O M ) , d e m a n d ó en TAMIESON, 1945, 8

~ JAMIESON,

1945,

pp. p.

90-91. 92.

8 3

M e m o r á n d u m de Clements a Arnoll, 20 de julio de 1933, CC, C a j a

8 4

Clements a Arnoll, 12 de julio de 1933, CC, C a j a 80.

80.

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

267

el mes de j u l i o a los cultivadores japoneses por incumplimiento de contrato. L a demanda establecía que " n i n g u n o de esos hombres afectados por la huelga h a b í a sido reintegrado a su trabajo y que unos 2 000 hombres a quienes se había empleado como esquiroles todavía estaban laborando, y p e d í a 100 000 d ó l a r e s por d a ñ o s . El abogado del sindicato advirtió a los miembros involucrados en la huelga que no aceptaran empleo hasta que el caso se hubiera resuelto. Los miembros de la C á m a r a de Comercio de Los Angeles se alarmaron ante estos acontecimientos. T e m í a n que la agit a c i ó n laboral pudiera extenderse y que la publicidad sobre trabajadores mexicanos perturbadores pudiera resultar en u n aumento de los sentimientos hostiles hacia los extranjeros y en mayores restricciones en la inmigración, lo que podría afectar el suministro de mano de obra barata mexicana. Clements escribió a Frank Palomares, secretario del Departamento de Trabajo Agrícola del Valle de San J o a q u í n , que viajara a E l M o n t e e instara a los trabajadores sin empleo a que regresaran a M é x i c o . A d e m á s o r d e n ó u n estudio del H i c k ' s C a m p para determinar c u á n t o s de los residentes eran ciudadanos. 8 5

86

8 7

Clements e n c o n t r ó que m á s de la m i t a d eran ciudadanos americanos de primera y segunda g e n e r a c i ó n y propuso que se encontraran empleos para este grupo y se ofreciera repatriación a los d e m á s . L a r e p a t r i a c i ó n t e n d r í a que ser voluntaria, c o n c l u y ó , y sugirió informar a los inmigrantes mexicanos la posibilidad de adquirir tierras en uno de los nuevos proyectos de colonización del gobierno m e x i c a n o . El antes citado A r t h u r G . A r n o l l , concluyó que la situación ameritaba medidas drásticas y era imperativo "conseguir que algunos de ellos se vayan sin importar si son ciudadanos americanos o n o " . 88

8 9

8 5

California Superior Court, Caso 360101, demanda firmada por D a vid C . M a r c u s , abogado de los demandantes, en CC, C a j a 80. Clements a Arnoll, 20 de julio de 1933, CC, C a j a 80. 13 de julio de 1933, CC, C a j a 80. Clements a Arnoll, 13 de julio de 1933, CC, C a j a 80. Arnoll a Clements, "¡Vlexican Berry Strike", 14 de jullio de 1933, CC, C a j a 80. 8 6

8 7

8 8

8 9

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

268

Tratando de arreglar el problema que representaban los trabajadores mexicanos desempleados y militantes en el distrito El M o n t e , Clements arregló una j u n t a con el cónsul j a p o n é s , el cónsul mexicano, el alguacil del condado y representantes de la Oficina de Asistencia P ú b l i c a del condado, la División de Estadísticas Laborales del Estado y la Oficina Federal de I n m i g r a c i ó n . Clements propuso que se ocupara en otras á r e a s del estado a los trabajadores del H i c k ' s C a m p que no t e n í a n empleo, que el Departamento de Caridad ayudara a los trabajadores desempleados, que la oficina del alguacil estuviera de acuerdo en mantener la paz y prevenir una e r u p c i ó n de violencia, y que el problema se tratara como d o m é s t i c o y no como u n problema internacional que involucrara a los gobiernos mexicano y j a p o n é s . 90

Clements d e s c u b r i ó a t r a v é s del cónsul j a p o n é s que la totalidad de las 2 000 familias que h a b í a n sido empleadas en la recolección de fruta estaría pronto sin empleo, ya que la estación estaba por terminar. E l cónsul estimaba que para mediados de j u l i o solamente se necesitarían 1 000 familias y 500 menos la semana siguiente. Clements se puso en contacto con Frank Palomares sobre la posibilidad de mandar a estos trabajadores al Valle de San J o a q u í n para que se les diera empleo allí en los campos algodoneros. E n una j u n ta a la que convocó Clements el 17 de j u l i o , Palomares estuvo de acuerdo en absorber a los trabajadores sin empleo. Él y F . A . Steward, secretario de la Asociación Algodonera California-Arizona, hicieron arreglos para conseguir trabajo inmediatamente a 500 familias, 500 m á s la siguiente semana y otras 500 la primera semana'de agosto. Palomares, Clements, el alguacil del condado y u n representante del Depar91

92

93

9 0

Clements a Arnoll, " W e are pleased to report progress in the Me¬ xican Berry Picker's Strike", 20 de julio de 1933. Este es u n informe de acontecimientos que tuvieron lugar a principios de julio, CC, C a j a 80. Clements a Arnoll, " M e x i c a n L a b o r " , 12 de julio de 1933, CC, C a j a 80. 92 Clements a Arnoll, " M e x i c a n Berry Strike", 17 de julio de 1933, CC, C a j a 80. CC, C a j a 80; en un m e m o r á n d u m de Clements a Arnoll se hace rexican Berry Picker's Strike", 20 de julio de 1933, CC, C a j a 80. 9 1

9 3

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

269

tamento de Asistencia Pública del condado de Los Ángeles, se pusieron de acuerdo en asignar agentes secretos de la oficina del alguacil para tratar de convencer a los inmigrantes mexicanos en H i c k ' s Camp para que salieran del país y aceptaran la oferta de tierras gratuitas en colonias agrícolas en Baja California y el estado de Nayarit, que les h a c í a el gobierno mexicano. E l 19 de j u l i o , M . N . C u n n i g h a m , del Servicio de E m pleo, del Departamento de Trabajo de Estados Unidos, en Santa A n a California presentó u n informe a J . H . Fallin, ayudante del Director de la División de M a n o de O b r a Agrícola de Los Á n g e l e s , en el que expresaba la posibilidad de que los mexicanos miembros del sindicato de H i c k ' s C a m p , y a quienes se iba a mandar al Valle de San J o a q u í n para trabajar en los campos algodoneros, agitaran huelgas en esa región. Indicaba que u n trabajador h a b í a dicho: " s i ahora no hay huelga en el Valle de San J o a q u í n la h a b r á cuando lleguemos a l l í ' ' . T e r m i n ó su informe diciendo que h a b í a suficiente desempleo en los condados de Orange y Los Ángeles para llenar las necesidades laborales del Valle sin arriesgarse a llevar trabajadores del H i c k ' s C a m p . 94

95

Fallin notificó a Palomares el contenido del informe y Palomares inmediatamente retiró su oferta de usar a los recolectores de fruta desempleados, ninguno de los cuales se hab í a presentado a aceptar la oferta de trabajo en el Valle de San J o a q u í n . E n una j u n t a que se llevó a cabo el 21 de j u l i o , el Departamento de Caridad de Los Ángeles estuvo de acuerdo en suspender la ayuda a familias que se negaran a aceptar empleo en el Valle de San J o a q u í n , pero como Palomares hab í a indicado que no a c e p t a r í a trabajadores de El M o n t e , la decisión de la j u n t a t e n d r í a poco efecto sobre ellos. El condado aceptó continuar la ayuda a los desempleados del Hick's 96

9 4

ce, C a j a 80; en un m e m o r á n d u m de Ciements a Arnoll se hace referencia a esta junta, " M e x i c a n Employment Meeting Held in M r . Bar¬ ker's Office-State D i v i s i ó n of L a b o r Statistical and L a w Enforcement — on the 21st", 25 de julio de 1933, CC, C a j a 80. Informe confidencial fechado el 19 de julio de 1933, CC, C a j a 80. Ciements a Arnoll, " M e x i c a n Employmant Meeting held in M r . Barker's Office. . . " , 25 de julio de 1933, CC, C a j a 80. 9 5

9 6

270

CAMILLE GUERÍN-GONZÁLES

C a m p porque, como Clements escribió a A r n o l l , "desgraciadamente tenemos la obligación con el dinero de la Recons¬ truction Finance de dar de comer a todos los que tengan hambre. . . " De acuerdo con Clements, para el 9 de agosto, la mayor parte de los desempleados h a b í a encontrado otros trabajos. Las actividades del Departamento de Agricultura de la C á mara de Comercio de Los Angeles, que representaba los i n tereses agrícolas del condado y reflejaba los del estado, ilustra que la principal p r e o c u p a c i ó n de los agricultores de California era tener una fuerza de trabajo barata y dócil. L a C á m a r a de Comercio desalentó la r e p a t r i a c i ó n hasta que los inmigrantes mexicanos se organizaron e hicieron demandas de salarios m á s altos; entonces los funcionarios impulsaron la r e p a t r i a c i ó n . A l mismo tiempo tuvieron cuidado de no poner en peligro sus fuentes de abastecimiento de mano de obra. 9 7

98

La r e p a t r i a c i ó n c o m e n z ó a declinar d e s p u é s de 1933. D u rante u n periodo de cuatro a ñ o s , desde 1929, 365 518 i n m i grantes y sus hijos salieron de Estados Unidos a M é x i c o . E l numero de repatriados disminuyo en años subsecuentes; en los anos 1933-1937 solo salieron 92 5 2 1 . L a diferencia entre la e m i g r a c i ó n durante la decada de 1930, y la de otros periodos fue su magnitud y el hecho de que durante estos años no hubo una m i g r a c i ó n que retornara en n ú m e r o s equivalentes a la que salió. Cerca de medio millón de mexicanos y mexicano-americanos fueron repatriados o deportados durante la G r a n D e p r e s i ó n , y los inmigrantes mexicanos no volvieron en grandes n ú m e r o s a Estados Unidos durante el mismo periodo. Como resultado, la población de origen mexicano en Estados Unidos d i s m i n u y ó , por primera vez en 80 a ñ o s , de 641 462 en 1930 a 454 417 en 1940. 99

100

9 7

9 8

CC, C a j a 80.

Clements a Findlay, "Berry Picker's Strike", 9 de agosto de 1933, CC, C a j a 80. M e x i c a n Migration Service, NA.RG. 59, exp. 811.111, Mexico Re¬ ports/59, 80, 99, 122, 141, 142. E n una tabla preparada por HOFFMAN, 1974, pp. 174-175. ÍOO u 3_ Bureau of the C e n s u s , Fifteenth Census, Population^ vol. 2, p. 233. 9 9

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

271

L a salida de inmigrantes mexicanos de Estados Unidos fue u n proceso correlativo. Muchos salieron e s p o n t á n e a m e n t e a causa de la d e p r e s i ó n e c o n ó m i c a . E l aceleramiento de deportaciones de inmigrantes ilegales en 1931 influyó para que otras personas salieran, algunos por cuenta propia y otros en programas formales de r e p a t r i a c i ó n . Las agencias de asistencia p ú b l i c a de diferentes condados organizaron la repatriación cada una por su cuenta, con poca o n i n g u n a coordinación entre ellas, excepto la iniciada por el gobierno mexicano. H a y alguna evidencia de que las agencias en los condados de Los Angeles, San Bernardino, San Diego y San Francisco cooperaron para sacar del estado a los mexicanos y mandarlos a M é x i c o , pero esto se hizo en forma l i m i t a d a . M é x i c o cooperó con los programas de los condados a t r a v é s de sus consulados y o r g a n i z ó el regreso de inmigrantes mexicanos a sus lugares de origen. A d e m á s apoyó proyectos de colonización para los repatriados. N o todos los distritos repatriaron a sus inmigrantes mexicanos indigentes. Los líderes de la comunidad en Douglas, por ejemplo, optaron por no organizar el regreso de mexicanos que r e c i b í a n asistencia p ú b l i c a por temor de llegar a experimentar la falta de mano de obra barata. Quienes empleaban a trabajadores agrícolas mexicanos en el condado de Los Angeles, c o m p a r t í a n estos temores, pero no pudieron detener la r e p a t r i a c i ó n a pesar de sus esfuerzos. L a r e p a t r i a c i ó n formal, organizada por agencias de asistencia p ú b l i c a , tuvo u n significado especial para la historia de la i n m i g r a c i ó n porque refleja actitudes de las comunidades hacia los inmigrantes que proporcionaban mano de obra barata y como consecuencia, contaban con pocos recursos durante las caídas de la e c o n o m í a . Los repatriados de los condados de Riverside, San Bernardino y San Diego fueron en su m a y o r í a familias con n i ñ o s en edad escolar, y no j ó v e n e s solteros que eran los que tradicionalmente formaban la fuerza de trabajo temporal. A d e m á s , hay indicaciones de que m u chos repatriados p o s e í a n propiedades y h a b í a n vivido en sus comunidades durante cinco años o m á s . N o obstante, las agencias gubernamentales locales no consideraban a las familias inmigrantes como miembros totalmente integrados a la so-

CAMILLE GUERIN-GONZÁLES

ciedad americana, cuyas contribuciones a t r a v é s de su trabaj o , ameritaban ayuda e c o n ó m i c a durante periodos de desempleo. Pocos grupos de inmigrantes en la historia de Estados U n i dos han tenido que enfrentarse a la repatriación formal. A u n que durante el siglo X I X y principios del X X , hubo repatriación voluntaria de u n 40 o 60% de inmigrantes europeos, la repatriación formal como medio de reducir gastos de asistencia p ú b l i c a , no a u m e n t ó el n ú m e r o de los inmigrantes que regresaban, porque no resultaba e c o n ó m i c o para las agencias de sistencia p ú b l i c a pagar su regreso a E u r o p a . L a r e p a t r i a c i ó n formal de mexicanos que r e c i b í a n asistencia p ú b l i c a expulsó a parte de los inmigrantes ya establecidos. Esto tuvo u n efecto perturbador en las comunidades de inmigrantes mexicanos y desalentó su completa i n t e g r a c i ó n a la vida e c o n ó m i c a americana. L a d e p o r t a c i ó n y la repatriación de esos inmigrantes durante la d é c a d a de 1930 señala una ambivalencia en la política de Estados Unidos hacia los trabajadores extranjeros, que c o n t i n ú a hasta el presente. O sea, ¿ p i e n s a Estados Unidos continuar su t r a d i c i ó n de m i g r a c i ó n , o se r e c l u t a r á a los trabajadores sobre bases temporales y se les r e g r e s a r á cuando ya no se les necesite? E l escritor suizo M a x Frisch escribió que los europeos occidentales pidieron trabajadores y les llegaron sólo hombres. Estados Unidos q u e r í a trabajadores y le llegaron hombres, mujeres y niños. 101

1 0 2

SIGLAS Y REFERENCIAS AREM CC NA.RG SRE

Archivo de la Secretaría de Relaciones Exteriores, M é xico, D . F . Colección Clements, University of California, L o s A n geles Research L i b r a r y . National Archives. R e c o r d G r o u p . Washington, D . C . Secretaría de Relaciones Exteriores, M é x i c o .

1 0 1

C I N E L , 1 9 8 2 , p. 1; Wilbur Shepperson, "British backtrailers: wor¬ king class immigrants return" y Theodoro SALOUTOS, " E x o d u s U . S . A . " , en A N D E R , 1 0 2

1 9 6 4 , pp.

1 7 9 , 1 9 7 ; SALOUTOS, 1 9 5 6 , p.

vn.

Citado por K l a u s Lefringhauser, "Wirstschaftsethische Aspekte fue lokale A k t i o n e n " , en LEUDESDORFF y ZILLESSEN, 1 9 7 1 , p. 1 9 2 .

REPATRIACIÓN DE FAMILIAS

273

A N D E R , O . Fritiof (ed.)

1964

In the trek of the inmigrants. R o c k Island, Illinois, Augustana College L i b r f r y .

C A R R E R A S DE V E L A S C O ,

1974

CINEL,

Mercedes

Los mexicanos que devolvió la crisis, 1929-1932. Tlatelolco, M é x i c o , Secretaría de Relaciones Exteriores.

Diño

1982

From Italy to San Francisco: the immigrant experience. Stanford, Stanford University Press.

HOFFMAN, Abraham

1974

Unwanted Mexican Americans in the Great Depression: repatriation pressures, 1929-1939. T u c s o n , Arizona, University of A r i z o n a Press.

J A M I E S O N , Stuart

1945

L E Ó N , Amoldo

1920

Labor Unionism in American agriculture. Washington, D . C . , United States Goverment Printing Office. ( U . S . D e partment of L a b o r , Bureau of L a b o r Statistics Bulletin No. 836). de

The tejano community, 1836-1900. sity of New Mexico Press.

Albuquerque, Univer-

L E U O E S D O R F F , R e n e y Horst ZILLESSEN

1971 Mexicans

Gelnhausen, Burckhardthaus.

in California 1970

National

Gaslarbeiter-Mitbuerger.

Mexicans in California: Report of Governor C.C. Young's Mexican Fact-Finding Committee. California Mexican FactFinding Committee. San Francisco, R & E Research Associates. (Originalmente publicado en 1930.)

Commission on Law Observance 1931

SALOUTOS,

National Commission on Law Observance and Enforcement, Report on the enforcement of deportation laws of the United States. Washington, D . C . , Government Printing Office.

Theodore

1956

Their remember America: the story of the repatriated GreekAmericans. Berkeley, University of California Press.

CAMILLE GUERIN-GONZÄLES

274 Statistical

Abstract 1931

T A Y L O R , Paul

Statistical Abstract of the United States. U . S . Department of Commerce, Bureau of Foreign and Domestic C o m merce, Washington, D . C . , Government Printing Office.

S.

1934

Mexican labor in the United States. Migration statistics, I V . Berkeley, University of California Press. (University of California Publications in Economics, vol. 12, No. 3).