¿preguntas o comentarios? país llame ao visitenos en

www.samsung.com/ca/support (English) ...... 3DVH OD WXEHU¯D D WUDY«V GHO DJXMHUR HQ OD SDUHG. 5. )LMH OD XQLGDG LQWHULRU D OD ...
2MB Größe 1 Downloads 0 vistas
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS

LLAME A

O VISITENOS EN LÍNEA EN

U.S.A - Consumer Electronics - Mobile Phones

1-800-SAMSUNG (726-7864) [HHP] 1-844-SAM-PAYS (726-7297)

www.samsung.com/us/support

CANADA

1-800-SAMSUNG(726-7864)

www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)

Aire acondicionado Manual del usuario AR77KSFP77 ŷ Gracias por adquirir esta unidad de aire acondicionado Samsung. ŷ Antes de utilizar su unidad, lea este manual del usuario con detenimiento y consérvelo como referencia para el futuro.

Contenido Información sobre seguridad

4

Información sobre seguridad

4

De un vistazo

12

Descripción general de la unidad interior

12

Pantalla

Descripción general del control remoto

13

Colocación de las pilas

Funcionamiento del control remoto

14

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWRŷ&RQWUROGHODWHPSHUDWXUDŷ &RQWUROGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUŷ&RQWUROGHODGLUHFFLµQGHOIOXMRGHDLUH

Funciones de energía inteligentes

16

Funcionamiento de la refrigeración

16

0RGR&RROŷ)XQFLµQGHUHIULJHUDFLµQ6WHS

Funcionamiento de la deshumidificación

17

Modo Dry

Funcionamiento de la calefacción

18

Modo Heat

Funciones rápidas inteligentes

19

0RGR$XWRŷ0RGR)DQŷ)XQFLµQ)DVWŷ)XQFLµQ&RPIRUWŷ )XQFLµQGHVRQLGR%HHSŷ)XQFLµQ4XLHW

Funciones de ahorro de energía

22

Funcionamiento para el ahorro de energía

22

)XQFLµQ6LQJOHXVHUŷ)XQFLµQGHWHPSRUL]DGRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRŷ)XQFLµQJRRG VOHHS

Limpieza y mantenimiento

25

Limpieza de un vistazo

25

Solución de problemas

27

2 Español

Instalación

31

Información de seguridad sobre la instalación

31

Preparación

33

Paso 1.1 Elegir la ubicación de instalación Paso 1.2 Comprobar y preparar los accesorios y las herramientas 3DVR7DODGUDUXQDJXMHURHQODSDUHG Paso 1.4 Aislar con cinta los conductos, cables y tubo de desagüe

Instalación de la unidad interior

37

3DVR&RQHFWDUORVFDEOHVGHDOLPHQWDFLµQ\FRPXQLFDFLµQ FDEOHGHPRQWDMH Paso 2.2 Opcional: Extender el cable de alimentación Paso 2.3 Instalar y conectar el tubo de desagüe Paso 2.4 Opcional: Extender el tubo de desagüe Paso 2.5 Opcional: Cambiar la dirección del tubo de desagüe 3DVR,QVWDODU\FRQHFWDUODVWXEHU¯DVGHPRQWDMHDODVWXEHU¯DVGHUHIULJHUDQWH WXEHU¯DGHPRQWDMH 3DVR$FRUWDURH[WHQGHUODVWXEHU¯DVGHOUHIULJHUDQWH WXEHU¯DGHPRQWDMH 3DVR)LMDUODSODFDGHLQVWDODFLµQ

Instalación de la unidad exterior

44

3DVR)LMDUODXQLGDGH[WHULRUHQVXOXJDU Paso 3.2 Conectar los cables de alimentación/comunicación y las tuberías de refrigerante Paso 3.3 Crear un vacío Paso 3.4 Añadir refrigerante Paso 3.5 Información reglamentaria importante acerca del refrigerante utilizado

Inspección de la instalación

48

Paso 4.1 Realizar las pruebas de fuga de gas Paso 4.2 Realizar la comprobación final y la prueba de funcionamiento

Instalación de sub PCB (opcional)

50

Instalación del control remoto con cable (opcional)

51

Español 3

Información sobre seguridad Información sobre seguridad

ADVERTENCIA Advertencia conforme a la Propuesta 65 del estado de California (solo Estados Unidos) Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer, defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Antes de usar su nuevo aire acondicionado, lea este manual completamente para asegurarse de saber cómo operar con eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato. Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.

ADVERTENCIA Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones personales graves o muerte. PRECAUCIÓN Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones personales menores o daños en la propiedad. Siga las instrucciones.

NO lo intente.

Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir choque eléctrico. Corte el suministro de energía. 4 Español

NO desarmar.

ADVERTENCIA Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este dispositivo. No use un cable prolongador. ŷ Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios. ŷ No utilice un transformador eléctrico. Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. ŷ 6LODFRQGLFLµQGHYROWDMHIUHFXHQFLDFRUULHQWHQRPLQDOHV diferente, podría ocasionar incendios. La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o empresa de servicios. ŷ Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del producto instalado. Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito dedicado al aire acondicionado. ŷ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica de la unidad exterior no se exponga. ŷ Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas. ŷ Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio. Español 5

Información sobre seguridad

INSTALACIÓN

Información sobre seguridad

Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea muy alta y se pueda caer. ŷ Si la unidad exterior se cae, pueden producirse lesiones, muerte o daños a la propiedad. Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica. ŷ Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques eléctricos, incendios, y explosiones. ŷ Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.

PRECAUCIÓN Cubra el aire acondicionado con una bolsa de polietileno después de instalarlo y quítela cuando comience a usarlo. Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso. ŷ Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el producto. Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene correctamente. ŷ Si no lo hace pueden producirse desbordes de agua y daños DODSURSLHGDG(YLWHDJUHJDUGUHQDMHDODVWXEHU¯DVGH desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el futuro. Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de desagüe de manera que drene correctamente. ŷ El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad. Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad.

6 Español

ADVERTENCIA En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio cercano. No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo amarre. No enganche el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos, ni lo empuje dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo. ŷ Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.

PRECAUCIÓN Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito. ŷ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.

USO ADVERTENCIA Si el aparato está inundado, contacte a su centro de servicio más cercano. ŷ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado, corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro de servicio cercano. ŷ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP, entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía. No toque el dispositivo ni el cable de energía. Español 7

Información sobre seguridad

ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

Información sobre seguridad

ŷ No utilice un ventilador para ventilar el área. ŷ Una chispa podría provocar una explosión o incendio. Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de servicio más cercano. ŷ Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua, choque eléctrico o incendio. ŷ No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción adicionales. ŷ Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire, contacte a su centro de servicio más cercano. No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas. ŷ Esto podría causar un choque eléctrico. No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está en funcionamiento. ŷ Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios. Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales pueden ser peligrosos para los niños. ŷ Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse. No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la operación de calefacción. ŷ Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras. No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del aparato. ŷ Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por 8 Español

No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva. ŷ Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto. No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños se suban al aparato. ŷ Esto puede provocar que los niños se lastimen gravemente. No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas. ŷ Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una ventana al menos una vez cada hora. Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo, corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio cercano. ŷ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio. No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta. ŷ No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto del fusible estándar. ŷ Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones.

PRECAUCIÓN No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior. ŷ Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a la propiedad. Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al menos una vez al año. ŷ Si no lo hace pueden producirse lesiones, muerte o daños a la propiedad. Español 9

Información sobre seguridad

meter los dedos en el aparato.

Información sobre seguridad

La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía. No se pare arriba del aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato. ŷ Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones. No opere el aparato con las manos mojadas. ŷ Esto podría causar un choque eléctrico. No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato. ŷ Además de ser dañino para los humanos, también puede provocar un choque eléctrico, incendio o problemas con el producto. No beba el agua del aire acondicionado. ŷ El agua puede ser peligrosa para el consumo humano. No golpee el control remoto y no lo desarme. No toque las tuberías conectadas al producto. ŷ Esto puede provocar quemaduras o lesiones. No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos, animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual. ŷ Esto puede provocar daños a la propiedad. Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de aire del aparato durante largos periodos. ŷ Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas. Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o 10 Español

LIMPIEZA ADVERTENCIA No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato. ŷ Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o incendio. Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro de energía y espere hasta que se detenga el ventilador. ŷ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.

PRECAUCIÓN Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados. ŷ Esto debería hacerlo un técnico cualificado. Póngase en contacto con su instalador o centro de servicio. No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta. ŷ Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más cercano. ŷ Al limpiar el filtro, consulte las descripciones de la sección "Limpieza de un vistazo". ŷ Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio. Español 11

Información sobre seguridad

mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan sido instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.

Descripción general de la unidad interior El producto real puede ser ligeramente diferente de la imagen siguiente.

05

De un vistazo

01 02

03 04

06 07

01 Entrada de aire

05 Sensor de temperatura ambiente

02 Filtro de aire

06 Pantalla

03 3DOHWDGHIOXMRGHDLUH DUULED\DEDMR 

07 Botón de encendido/ Receptor de control remoto

04 3DOHWDGHIOXMRGHDLUH L]TXLHUGD\GHUHFKD 

Pantalla 01 ,QGLFDGRUGHJRRG VOHHS 01

02 Indicador de temporizador Indicador de limpieza automática

02

03 Indicador de operación 04 Botón de encendido

03

05 Receptor de control remoto

05

12 Español

04

Descripción general del control remoto 01 Indicador de temperatura programada 05

02 Indicador de temporizador 03 Indicador de modo de operación

01

06

02

07

05 ,QGLFDGRUGHEDWHU¯DEDMD

09

06 Indicador de transmisión

04

07 Indicador de velocidad de ventilador

11

10

08 Indicador de barrido de aire vertical

16

09 Indicador de barrido de aire horizontal (función no incluida)

17

10 Indicador de configuraciones 11 Botón de encendido 12

18

12 Botón para Temperatura 13 Botón para Opciones

13 14

19

14 Botón para Temporizador

20

15 Botón de dirección/selección 16 Botón para barrido de aire vertical 17 Botón para Modo

21 15

18 Botón para Velocidad del ventilador 19 Botón para Barrido de aire horizontal ( función no incluida) 20 Botón para Configuración 21 Botón para PROGRAMAR

Colocación de las pilas

NOTA ŷ Las descripciones de este manual se basan principalmente en los botones del control remoto. ŷ Aunque la opción Virus Doctor( )/d'light Cool /Usage / Filter Reset / Display / Indicador de barrido de aire horizontal aparece en la pantalla del control remoto, no está disponible en este modelo.

Dos pilas de 1.5V de tipo AAA

Español 13

De un vistazo

03

04 Indicador de opciones

08

Funcionamiento del control remoto El aire acondicionado es fácil de usar, sólo seleccione un modo y después controle la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del aire.

Modos de funcionamiento Podrá cambiar el modo activo eligiendo entre Auto, Cool, Dry, Fan y Heat mediante el botón . De un vistazo

Control de la temperatura Para controlar la temperatura de cada uno de los modos, haga lo siguiente: Modo

Control de temperatura

Auto/Cool/ Heat

$MXVWHHQLQFUHPHQWRVGHr)HQWUHr)\ r) r&\r&

Dry

$MXVWHHQLQFUHPHQWRVGHr)HQWUHr)\ r) r&\r&

Fan

No es posible controlar la temperatura.

NOTA Podrá utilizar los modos Cool, Dry y Heat en las siguientes circunstancias: Modo

Cool

Temperatura interior Temperatura exterior

r)Dr)

r)Dr)

r)Dr)

r&Dr&

r&Dr&

r&Dr&

Humedad relativa de 80 % o menos

_

_

Humedad interior

Dry

Heat

61˚F a 90˚F

65˚F a 90˚F

r&Dr&

r&Dr&

r) r& R menos

ŷ Si el aire acondicionado funciona en un entorno con un nivel elevado de humedad en el modo Cool durante un periodo prolongado, se puede producir condensación. ŷ 6LODWHPSHUDWXUDH[WHULRUHVLQIHULRUDr) r& OD capacidad de calefacción puede disminuir hasta el 60 % 70 % de la capacidad especificada.

14 Español

Control de la velocidad del ventilador En cada uno de los modos puede seleccionar las siguientes velocidades del ventilador: Velocidades del ventilador disponibles

Auto/Dry

(Auto)

Cool/Heat

(Auto), (Turbo)

 %DMD 

(Media),

(Alta),

 %DMD 

(Media),

(Alta),

(Turbo)

Fan

Control de la dirección del flujo de aire 3DUDPDQWHQHUHOIOXMRGHDLUHYHUWLFDOHQXQDGLUHFFLµQILMD GHWHQJDHOPRYLPLHQWRGHOGHIOHFWRUGHOIOXMRGHDLUHYHUWLFDO En funcionamiento Ź NOTA ŷ 6LDMXVWDODSDOHWDGHIOXMRGHDLUHYHUWLFDOHQIRUPD manual, puede que no cierre por completo cuando apague el aire acondicionado. ŷ &XDQGRODIXQFLµQJRRG VOHHSHVW£DFWLYDGDSRGU£ FRQWURODUODGLUHFFLµQGHOIOXMRGHDLUHYHUWLFDOSHURVµOR en el modo Heat, no en el modo Cool.

Flujo de aire horizontal (manual) 3DUDPDQWHQHUHOIOXMRGHDLUHKRUL]RQWDOHQXQDGLUHFFLµQILMD FDPELHPDQXDOPHQWHODGLUHFFLµQGHOGHIOHFWRUGHOIOXMRGH aire horizontal.

PRECAUCIÓN ŷ Para evitar lesiones, asegúrese de HVSHUDUDTXHHOGHIOHFWRUGHOIOXMRGH aire vertical se detenga antes de cambiar su dirección. Español 15

De un vistazo

Modo

Funcionamiento de la refrigeración Las inteligentes y potentes funciones de refrigeración del aire acondicionado Samsung permiten que un espacio cerrado se mantenga fresco y agradable.

Modo Cool Utilice el modo Cool para disfrutar de un ambiente fresco cuando hace calor.

Ź

Ź Seleccione Cool.

NOTA Funciones de energía inteligentes

ŷ Para su comodidad, mantenga una diferencia de WHPSHUDWXUDGHr) r& HQWUHHOLQWHULRU\HOH[WHULRUHQ el modo Cool. ŷ Tras seleccionar el modo Cool, seleccione la función, la temperatura y la velocidad del ventilador que desee. – Para refrescar la habitación con rapidez, seleccione una WHPSHUDWXUDEDMD\XQDYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDOWD – Si desea ahorrar energía, seleccione una temperatura DOWD\XQDYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUEDMD – A medida que la temperatura interior se aproxime a la HVWDEOHFLGDHOFRPSUHVRUIXQFLRQDU£DEDMDYHORFLGDG para ahorrar energía.

Función de refrigeración 2-Step Utilice la función de refrigeración 2-Step para alcanzar rápidamente la temperatura establecida. El aire acondicionado DMXVWDU£DXWRP£WLFDPHQWHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU\OD GLUHFFLµQGHOIOXMRGHDLUH6µORHVSRVLEOHVHOHFFLRQDUHVWD función cuando está activo el modo Cool. En el modo Cool Ź

Seleccione 2-Step. Ź

16 Español

Ź

Ź

Funcionamiento de la deshumidificación La función de deshumidificación del aire acondicionado Samsung permite que un espacio cerrado se mantenga seco y agradable.

Modo Dry Utilice el modo Dry cuando haya lluvia o humedad.

Ź

Ź

Seleccione Dry.

NOTA

ŷ No es posible utilizar el modo Dry como calefacción. El modo Dry está diseñado para producir refrigeración como efecto secundario.

Español 17

Funciones de energía inteligentes

ŷ &XDQWRP£VEDMDVHHVWDEOH]FDODWHPSHUDWXUDPD\RUVHU£ la capacidad de deshumidificación. Cuando parezca haber PXFKDKXPHGDGXVHXQDWHPSHUDWXUDEDMD

Funcionamiento de la calefacción Las funciones de calefacción del aire acondicionado Samsung permiten que un espacio cerrado se mantenga cálido y agradable.

Modo Heat Utilice el modo Heat para conservar un ambiente cálido.

Ź

Ź Seleccione Heat.

Funciones de energía inteligentes

NOTA ŷ Mientras el aire acondicionado se calienta, es posible que el ventilador no funcione durante unos 3 a 5 minutos al principio para evitar que salga aire frío. ŷ Si el aire acondicionado no calienta lo suficiente, utilice un aparato de calefacción adicional en combinación con el aire acondicionado. ŷ Si utiliza el modo Heat (Calor) cuando la temperatura H[WHULRUHVEDMD\ODKXPHGDGHVDOWDHVSRVLEOHTXHVH forme escarcha en el intercambiador de calor exterior. Esto también puede reducir la eficiencia de calefacción. (QWDOFDVRHODLUHDFRQGLFLRQDGRHMHFXWDODIXQFLµQGH descongelación durante 5-12 minutos a fin de eliminar la escarcha del intercambiador de calor exterior. ŷ 6LVHHMHFXWDODIXQFLµQGHGHVFRQJHODFLµQVHSURGXFLU£ vapor en la unidad exterior. El aire acondicionado PXHYHHOGHIOHFWRUGHOIOXMRGHDLUHYHUWLFDODODSRVLFLµQ P£VEDMDWDO\FRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLµQGHOD izquierda, para evitar que entre aire frío procedente de la unidad interior. $/DSRVLFLµQGHOGHIOHFWRUGHOIOXMRGHDLUHYHUWLFDO FXDQGRVHHMHFXWDODIXQFLµQGHGHVFRQJHODFLµQ HO deflector parece casi cerrado.) %(OLQWHUYDORGHSRVLFLRQHVGHOGHIOHFWRUGHOIOXMRGHDLUH YHUWLFDOFXDQGRVHHMHFXWDHOPRGR&DORU ŷ &XDQGRVHHMHFXWDODIXQFLµQGHGHVFRQJHODFLµQQRVDOGU£ aire de la unidad interior para evitar que salga aire frío. Cuando finalice la función de descongelación, comenzará a salir aire caliente después de unos instantes. ŷ El ciclo de la función de descongelación podría reducirse dependiendo de la cantidad de escarcha existente en la unidad exterior. ŷ El ciclo de la función de descongelación también podría reducirse dependiendo de la humedad procedente de la lluvia y la nieve. ŷ &XDQGRVHHMHFXWDODIXQFLµQGHGHVFRQJHODFLµQQR es posible seleccionar otras funciones con el control remoto. Selecciónelas cuando termine la función de descongelación.

18 Español

Funciones rápidas inteligentes El aire acondicionado Samsung ofrece varias funciones adicionales.

Modo Auto Utilice el modo Auto cuando desee que el aire acondicionado controle automáticamente el funcionamiento. El aire acondicionado proporcionará el ambiente más agradable que le sea posible.

Ź

Ź

Seleccione Auto.

ŷ Cuando parece que la temperatura interior es superior o inferior a la establecida, el aire acondicionado automáticamente producirá aire frío para reducir la temperatura interior o aire caliente para aumentarla.

Modo Fan Utilice el modo Fan para que el aire acondicionado funcione como un ventilador común. El aire acondicionado producirá una brisa natural.

Ź

Ź Seleccione Fan.

NOTA ŷ Si no va a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado, séquelo usando el modo Fan durante tres o cuatro horas. ŷ La unidad exterior está diseñada para no funcionar en el modo Fan a fin de evitar que entre aire frío por la unidad. Este funcionamiento es normal, no un fallo en el aire acondicionado.

Español 19

Funciones de energía inteligentes

NOTA

Función Fast Utilice la función Fast para enfriar o calentar rápidamente la habitación. Esta función de refrigeración o calefacción es la más potente que ofrece el aire acondicionado. Puede seleccionar esta función tanto en el modo Cool como en el modo Heat. En los modos Cool o Heat Ź

Ź

Ź

Seleccione Fast. Ź Funciones de energía inteligentes

NOTA ŷ Si selecciona la función Fast mientras están activas otras funciones tales como la refrigeración 2-Step, Comfort, 6LQJOHXVHU4XLHWRJRRG VOHHSWDOHVIXQFLRQHVVH cancelarán. ŷ 3RGU£FDPELDUODGLUHFFLµQGHOIOXMRGHDLUH ŷ No podrá cambiar ni la temperatura establecida ni la velocidad del ventilador. ŷ Si selecciona la función Fast en el modo Heat, es posible que no pueda aumentar la velocidad del ventilador para evitar que salga aire frío.

Función Comfort Utilice la función Comfort cuando sienta que el efecto de refrigeración o calefacción es demasiado intenso. El aire acondicionado proporcionará una refrigeración o calefacción suave. Puede seleccionar esta función tanto en el modo Cool como en el modo Heat. En los modos Cool o Heat Ź

Ź

Ź

Seleccione Comfort. Ź NOTA ŷ Podrá cambiar la temperatura establecida y la dirección del IOXMRGHDLUH ŷ No podrá cambiar la velocidad del ventilador. ŷ Si selecciona la función Comfort mientras están activas otras funciones tales como la refrigeración 2-Step, )DVW6LQJOHXVHU4XLHWRJRRG VOHHSWDOHVIXQFLRQHVVH cancelarán. ŷ Si percibe que la refrigeración o la calefacción de la función Comfort son insuficientes, cancele la función Comfort. 20 Español

Función de sonido Beep Utilice la función de sonido Beep para activar o desactivar el pitido que suena al presionar un botón del control remoto.

Ź

Ź Seleccione Beep. Ź

8WLOLFHODIXQFLµQ4XLHWSDUDUHGXFLUHOUXLGRGH funcionamiento. Puede seleccionar esta función tanto en el modo Cool como en el modo Heat. En los modos Cool o Heat Ź

Ź

Ź

Seleccione Quiet. Ź NOTA ŷ Podrá cambiar la temperatura establecida y la dirección GHOIOXMRGHDLUH ŷ No podrá cambiar la velocidad del ventilador. ŷ 6LVHOHFFLRQDODIXQFLµQ4XLHWPLHQWUDVHVW£QDFWLYDVRWUDV funciones tales como la refrigeración2-Step, Fast, Comfort, 6LQJOHXVHURJRRG VOHHSWDOHVIXQFLRQHVVHFDQFHODU£Q

Español 21

Funciones de energía inteligentes

Función Quiet

Funcionamiento para el ahorro de energía Función Single user Utilice la función Single user para reducir el consumo eléctrico mientras utiliza la refrigeración o la calefacción. Puede seleccionar esta función tanto en el modo Cool como en el modo Heat. En los modos Cool o Heat Ź

Ź

Ź

Seleccione Single user. Ź

NOTA ŷ Cuando se inicia la función Single user, aparece el patrón en el control remoto durante unos segundos y se inicia el barrido de aire vertical automáticamente.

Funciones de ahorro de energía

ŷ Si selecciona la función Single user mientras están activas otras funciones tales como la refrigeración 2-Step, Fast, &RPIRUW4XLHWRJRRG VOHHSWDOHVIXQFLRQHVVHFDQFHODU£Q ŷ Tras seleccionar la función Single user, podrá cambiar ODWHPSHUDWXUDHVWDEOHFLGD HQWUHr)\r) br& \br& HQHOPRGR&RRO\HQWUHr)\r) r&\ r& HQHOPRGR+HDW ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU\OD GLUHFFLµQGHOIOXMRGHDLUHYHUWLFDO ŷ Si se activa la función Single user en el modo Cool mientras la temperatura está establecida en menos de r) r& ODWHPSHUDWXUDHVWDEOHFLGDDXPHQWDU£ DXWRP£WLFDPHQWHDr) r& 6LQHPEDUJRVLOD WHPSHUDWXUDHVW£HVWDEOHFLGDHQWUHr)\r) r&\ r& SHUPDQHFHU£VLQFDPELRV ŷ Incluso después de desactivar la función Single user, el barrido de aire vertical se mantendrá hasta que lo desactive mediante el botón de barrido de aire vertical ( ).

22 Español

Función de temporizador de encendido/apagado Utilice la función de temporizador de encendido/apagado para encender o apagar el aire acondicionado tras el tiempo establecido. (Seleccione la opción de encendido o apagado y .)

Ź

(Establezca el tiempo de Ź encendido/apagado.) ŷ Pulse el botón (Temporizador) para cambiar la función actual entre On, Off y JRRG VOHHS   JRRG VOHHS DSDUHFHVRODPHQWHHQORVPRGRV&RRO\ Heat.

Combinación del temporizador para el encendido y apagado

Cuando el aire acondicionado está apagado

Cuando el aire acondicionado está encendido

(MHPSOR7HPSRUL]DGRUGHHQFHQGLGR KRUDVWHPSRUL]DGRUGHDSDJDGRKRUDV El aire acondicionado se enciende tres horas después del inicio del temporizador, permanece encendido dos horas y, después, se apaga automáticamente. (MHPSOR7HPSRUL]DGRUGHHQFHQGLGR KRUDVWHPSRUL]DGRUGHDSDJDGRKRUD El aire acondicionado se apaga tras una hora a partir del inicio del temporizador y, después, se enciende transcurridas dos horas desde que se apagó.

Español 23

Funciones de ahorro de energía

NOTA ŷ Puede establecer un tiempo comprendido entre 0.5 y 24 horas. Establezca el intervalo de tiempo en 0.0 para cancelar la función de temporizador de encendido/ apagado. ŷ Cuando se inicia la función de temporizador de encendido/ apagado, el indicador del temporizador ( ) aparece en la pantalla de la unidad interior. ŷ Tras activar la función de temporizador, podrá cambiar el modo y la temperatura establecida. No podrá cambiar la temperatura establecida mientras el modo Fan está activo. ŷ No es posible establecer el mismo tiempo para las funciones de temporizador de encendido y apagado.

Función good'sleep 8WLOLFHODIXQFLµQJRRG VOHHSSDUDGRUPLUELHQSRUODQRFKH\ ahorrar energía. Puede seleccionar esta función tanto en el modo Cool como en el modo Heat. En los modos Ź Cool o Heat

(Seleccione , entre encendido y apagado y (Establezca el tiempo Ź de funcionamiento.)

.)

Ź

ŷ Pulse el botón (Temporizador) para cambiar la función actual entre On, Off y JRRG VOHHS  NOTA ŷ Puede cambiar la temperatura establecida en incrementos GHr)HQWUHr)\r) r&\r& ŷ Las temperaturas recomendadas y óptimas para la función good’sleep son las siguientes: Funciones de ahorro de energía

Modo

Cool

Heat

Temperatura recomendada r)Dr) r&Dr& r)Dr) r&Dr&

Temperatura óptima

r) r&

r) r&

ŷ &XDQGRVHLQLFLDODIXQFLµQJRRG VOHHSHOLQGLFDGRUGHO temporizador ( ) aparece en la pantalla de la unidad interior. ŷ Puede establecer un tiempo de funcionamiento comprendido entre 0.5 y 12 horas. Establezca el tiempo de IXQFLRQDPLHQWRHQSDUDFDQFHODUODIXQFLµQJRRG VOHHS ŷ El tiempo de funcionamiento predeterminado para la IXQFLµQJRRG VOHHSHQHOPRGR&RROHVGHKRUDV6L el tiempo de funcionamiento se establece en más de cinco horas, la función Despertar comenzará una hora antes de la hora establecida. El aire acondicionado se detiene automáticamente cuando transcurre el tiempo de funcionamiento. ŷ Cuando las funciones de temporizador de encendido/ DSDJDGR\JRRG VOHHSVHVXSHUSRQHQHODLUH acondicionado aplica el temporizador únicamente a la última función iniciada.

24 Español

Limpieza de un vistazo Ejecución de la limpieza automática Duración de la limpieza (minutos)

Pantalla ladisplay unidad interior Indoor de unit

Auto (Cool), Cool, Dry

30

Auto (Heat), Heat, Fan

15

NOTA ŷ Cuando se establece el temporizador de limpieza automática, la indicación Clean parpadea en la pantalla del control remoto y, después, desaparece. El indicador Temporizador ( ) también aparece en la pantalla de la unidad interior. ŷ Cuando el aire acondicionado está apagado, la limpieza automática se inicia inmediatamente tras su selección. Cuando el aire acondicionado está encendido, la limpieza automática se LQLFLDHQFXDQWRHODLUHDFRQGLFLRQDGRGHMDGHIXQFLRQDU ŷ Durante la limpieza automática, el ventilador interno sigue funcionando y los deflectores del IOXMRGHDLUHSHUPDQHFHQDELHUWRVSDUDH[SXOVDUDLUHDWHPSHUDWXUDDPELHQWH

Limpieza del exterior de la unidad interior y el intercambiador de calor de la unidad exterior

Limpieza y mantenimiento

Cepillo suave

Paño húmedo tibio

Antes de la limpieza, asegúrese de apagar el equipo y desconectar el enchufe de alimentación.

Rocíe agua para limpiar el polvo.

PRECAUCIÓN ŷ No limpie la pantalla con detergentes alcalinos.

Español 25

ŷ No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni disolventes orgánicos (disolvente, queroseno o acetona) para limpiar las superficies. No ponga calcomanías en las superficies del aire acondicionado, ya que las pueden dañar. ŷ A la hora de limpiar e inspeccionar el intercambiador de calor de la unidad exterior, póngase en contacto con el centro de servicio local si necesita ayuda. ŷ Asegúrese de evitar lesiones causadas por los bordes afilados de la superficie cuando manipule el intercambiador de calor. Limpieza del filtro Aspirador

Cepillo suave 30 minutos

Detergente suave

Limpieza y mantenimiento

PRECAUCIÓN ŷ No frote el filtro de aire con un cepillo ni otros utensilios de limpieza. Esto podría dañar el filtro. ŷ 1RSRQJDDVHFDUHOILOWURGHDLUHGLUHFWDPHQWHEDMRODOX]GHOVRO NOTA ŷ Limpie el filtro de aire cada dos semanas. El intervalo de limpieza puede variar en función del uso y de las condiciones medioambientales. ŷ Si el filtro de aire se seca en un área húmeda, puede producir olores desagradables. Límpielo de nuevo y séquelo en un área bien ventilada.

26 Español

Solución de problemas Si el aire acondicionado no funciona con normalidad, consulte la tabla siguiente para ahorrar tiempo y gastos innecesarios. Problema

Solución

El aire acondicionado no funciona en absoluto.

ŷ Compruebe que el aire acondicionado esté encendido y, después, vuelva a intentarlo. ŷ Conecte el disyuntor, enchufe el cable de alimentación del aire acondicionado y vuelva a intentarlo. ŷ Asegúrese de que el aislador esté activado. ŷ Verifique si está activada la función de temporizador de apagado. Intente activar de nuevo el aire acondicionado mediante el botón Encendido.

No puedo cambiar la temperatura.

ŷ Compruebe si están activos los modos Fan o Fast. En estos modos, el aire acondicionado controla la temperatura establecida automáticamente y no podrá cambiarla. Limpieza y mantenimiento Español 27

Problema

No sale aire frío o caliente del aire acondicionado.

Limpieza y mantenimiento 28 Español

Solución ŷ Verifique si la temperatura establecida es superior (en el modo Cool) o inferior (en el modo Heat) a la temperatura actual. Pulse el botón Temperatura en el control remoto para cambiar la temperatura establecida. ŷ Compruebe si la suciedad está bloqueando el filtro de aire. Si el filtro de aire está bloqueado, la capacidad de refrigeración y calefacción puede disminuir. Elimine la suciedad con regularidad. ŷ Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de algún obstáculo. Retire cualquier cosa que la cubra, así como cualquier obstáculo. ŷ Compruebe si la función de descongelación está activada en el aire acondicionado. Cuando se forma hielo en invierno o la WHPSHUDWXUDH[WHULRUHVGHPDVLDGREDMD el aire acondicionado activa la función de descongelación de forma automática. Cuando esta función está activada, el ventilador interior se detiene y no sale aire caliente. ŷ Verifique si hay puertas o ventanas abiertas. Esto puede ocasionar un rendimiento insuficiente de refrigeración o calefacción. Cierre las puertas y las ventanas. ŷ Compruebe si el aire acondicionado se ha encendido inmediatamente después de detener el funcionamiento de refrigeración o calefacción. En tal caso, sólo funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad exterior.

Problema No sale aire frío o caliente del aire acondicionado. No puedo cambiar la dirección del flujo de aire. No puedo cambiar la velocidad del ventilador.

La función de temporizador de encendido/ apagado no funciona.

ŷ Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando la longitud de la tubería excede la longitud máxima, el rendimiento de refrigeración y calefacción puede disminuir. ŷ Compruebe si está activa la función JRRG VOHHS&XDQGRHVWDIXQFLµQHVW£ activada, no podrá controlar la dirección del IOXMRGHDLUH 6LQHPEDUJRV¯SRGU£FRQWURODU ODGLUHFFLµQGHOIOXMRGHDLUHVLHVWDIXQFLµQVH utiliza en el modo Heat.) ŷ Cuando están activos los modos Auto, Dry o )DVWRELHQHVW£DFWLYDODIXQFLµQJRRG VOHHS en el modo Cool, el aire acondicionado controla la velocidad del ventilador y no es posible cambiarla. ŷ Sustituya las pilas del control remoto por otras nuevas. ŷ Asegúrese de que no haya nada que bloquee el sensor del control remoto. ŷ Compruebe si hay aparatos de iluminación fuerte cerca del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos fluorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas. ŷ Verifique si ha presionado el botón SET en el control remoto después de haber establecido el tiempo.

Español 29

Limpieza y mantenimiento

El control remoto no funciona.

Solución

Problema El indicador parpadea continuamente.

Entran olores en la habitación durante el funcionamiento.

Se indica un error.

Limpieza y mantenimiento

Se genera ruido.

Se genera humo en la unidad exterior. Gotea agua desde las conexiones de las tuberías de la unidad exterior. 30 Español

Solución ŷ Pulse el botón Encendido para apagar el aire acondicionado o desconecte el cable de alimentación. Si el indicador sigue parpadeando, póngase en contacto con el centro de servicio. ŷ Compruebe si el aire acondicionado está funcionando en un área con humo. Ventile la habitación o active el modo Fan del aire acondicionado durante tres o cuatro horas. (en el aire acondicionado no se han empleado componentes que emitan olores fuertes .) ŷ Compruebe que los desagües estén limpios. Límpielos con regularidad. ŷ Si el indicador de la unidad interior parpadea, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. Asegúrese de informar el código de error al centro de servicio. ŷ &XDQGRFDPELDHOIOXMRGHUHIULJHUDQWHVH puede generar ruido, en función del estado del aire acondicionado. Se trata de algo normal. ŷ Es posible que no se trate de fuego, sino de vapor generado por la función de descongelación del intercambiador de calor exterior en el modo Heat durante el invierno. ŷ Puede que se genere condensación cuando hay un cambio radical en la temperatura ambiente. Se trata de algo normal.

Información de seguridad sobre la instalación Tenga muy en cuenta las precauciones indicadas a continuación, ya que son fundamentales para garantizar la integridad tanto del aire acondicionado como de los WUDEDMDGRUHV

ŷ Siempre desconecte el aire acondicionado de la alimentación de energía antes de darle servicio o de tener acceso a sus componentes internos. ŷ Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba sean realizadas por personal calificado. ŷ Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en un área fácilmente accesible.

Información general ŷ Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo después de la instalación. ŷ Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias. ŷ Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si vende o transfiere el aire acondicionado. ŷ Este manual explica cómo instalar una unidad interior con un sistema tipo split con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades que no cumplan con las normas. ŷ El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o a las conexiones eléctricas inapropiadas y a los requerimientos establecidos en la tabla de “Límites operativos”, incluida en el manual, lo cual anulará inmediatamente la garantía.

y las protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente. ŷ La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños. ŷ No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden causar choques eléctricos o incendios. ŷ 1RFRORTXHFRQWHQHGRUHVFRQO¯TXLGRVXRWURVREMHWRV en la unidad. ŷ Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables. ŷ El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes. ŷ El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de vida, el aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devolverse al vendedor para que pueda desecharlo de manera segura y correcta.

Instalación de la unidad ŷ IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas. Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante. ŷ Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no sufrió daños durante el transporte. Si el producto parece estar dañado, NO LO INSTALE y reporte inmediatamente el daño al transportista o al vendedor (si el instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor.) ŷ Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado. ŷ Para evitar incendios, explosiones o lesiones, no use el aire acondicionado en entornos con substancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres.

ŷ No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela del suministro de energía.

ŷ Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las cosas. Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas,

ŷ Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si la unidad está haciendo mucho ruido. ŷ Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración

Español 31

Instalación

ŷ El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.

FDPLRQHVDQGDPLDMHRFXDOTXLHURWURPHGLRGH elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario. ŷ Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC y RSS-102 de IC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 6” (7.87 pulg. (20 cm)) entre el radiador y su cuerpo. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la garantía del fabricante. ŷ Este aparato cumple con el estándar o los estándares RSS exentos de licencia de la Industry Canada. (OIXQFLRQDPLHQWRHVW£VXMHWRDODVVLJXLHQWHV doscondiciones: (1) este aparato no puede causar interferencia dañinay (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003 ŷ Si instala la unidad exterior cerca de la costa, asegúrese de que no esté expuesta directamente a la brisa marina. Si no encuentra un lugar adecuado resguardado de la brisa marina directa, construya un muro o una valla de protección. – ,QVWDOHODXQLGDGH[WHULRUHQXQOXJDU SRUHMHPSOR cerca de edificios) donde quede protegida de la brisa marina directa. De lo contrario, la unidad exterior se puede dañar. Brisa marina

Brisa marina

Mar

Unidad exterior

Mar

Unidad exterior

ŷ Si no puede evitar instalar la unidad exterior cerca de la costa, construya un muro de protección alrededor para protegerla de la brisa marina.

Instalación

ŷ Construya un muro de protección con un material firme, como el concreto, para bloquear la brisa marina. Asegúrese de que la altura y la anchura del muro sean 1.5 veces superiores al tamaño de la unidad exterior. $VLPLVPRGHMHXQHVSDFLRPD\RUDSXOJ  mm) entre el muro de protección y la unidad exterior para que salga el aire de descarga.

Brisa marina

Mar

Muro de protección Unidad exterior

Unidad exterior Muro de protección

ŷ Instale la unidad en un lugar donde el agua pueda drenarse con facilidad. ŷ Si tiene dificultades para encontrar un lugar de instalación con estas características, póngase en contacto con el fabricante para obtener detalles. ŷ Asegúrese de limpiar el agua de mar y el polvo del intercambiador de calor de la unidad exterior, así como de aplicarle un acabado anticorrosivo. (como mínimo una vez al año.)

Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito ŷ Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes. ŷ Siempre verifique que una conexión a tierra adecuada esté disponible. ŷ 9HULILTXHTXHHOYROWDMH\ODIUHFXHQFLDGH la alimentación de energía cumpla con las especificaciones y que la energía instalada sea suficiente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas. ŷ Siempre verifique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente. ŷ Verifique que el aire acondicionado esté conectado al suministro de energía conforme a las instrucciones proporcionadas por el diagrama de cables incluido en el manual. ŷ Siempre verifique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones…) cumplan con las especificaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado. Siempre verifique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados. ŷ Use cables de suministro de cobre.

32 Español

Preparación Paso 1.1 Elegir la ubicación de

PRECAUCIÓN

instalación

ŷ Respete los límites de longitud y altura descritos en la figura anterior.

Descripción general de los requisitos de ubicación para la instalación

Espacio de separación mínimo para la unidad exterior Pared

3.9 pulg. (100 mm) o más 4.9 pulg. (125 mm) o más

4.9 pulg. (125 mm) o más

11.8

Espacio mínimo en pulgadas

Orificio del tubo de desagüe Puede seleccionar la dirección del desagüe (izquierda o derecha).

23.6

Altura máxima de la tubería: 49.2ft (15m) Longitud máxima de la tubería: 98.4ft (30 m)

Dirección del flujo de aire

Una vuelta como mínimo para reducir el ruido y la vibración.

Vista superior

Vista lateral

Instalación de una unidad exterior (6 casos) (Unidad: pulg.)

Máximo

Máximo

7709/1277 9.8 ft (3 m) 49.2ft (15m)

26.2ft (8m)

7718/2477 9.8 ft (3 m) 98.4ft (30m)

49.2ft (15m)

Unidad interior

PRECAUCIÓN CAUTION

Realice un sifón en U (A) en la tubería (conectada a la unidad interior) en la pared exterior y corte la parte inferior del aislante (unos 0.4 pulg. (10 mm)) para evitar que el agua de lluviaentre en el aislante.

5.9

11.8

23.6

Corte el aislante para que drene el agua de lluvia Pared exterior

Español 33

Instalación

Unidad exterior

78.74

59

Mínimo

11.8

Altura de conducto

59

Longitud de conducto

19.6

Modelo

11.8

59

11.8

Las unidades pueden tener un aspecto diferente del mostrado en estas imágenes.

Instalación de más de una unidad exterior (5 casos)

Paso 1.2 Comprobar y preparar los accesorios y las herramientas (Unidad: pulg.)

Accesorios

Accesorios incluidos en el paquete de la unidad interior 23.6

11.8

11.8

7.8

23.6

11.8

59

23.6

23.6

19.6

23.6

11.8

19.6

11.8

11.8

23.6

PRECAUCIÓN ŷ Si la unidad exterior se instala con un espacio de separación insuficiente, puede generar ruido y afectar a todo el producto.

Instalación

ŷ Asegúrese de instalar la unidad exterior en una superficie nivelada donde la vibración no afecte a todo el producto.

34 Español

Placa de instalación (1)

Control remoto (1)

Manual del usuario e instalación (1)

Pilas para el control remoto (2)

59

11.8

59

Accesorios opcionales

Tubería de montaje aislada, Ø 1/4pulg. (Ø 6.35mm) (1)

Tubería de montaje aislada, Ø 3/8 pulg. (9.52 mm) (1) 7709/1277

NOTA ŷ Hay que colocar una tuerca abocardada en el extremo de cada tubería u orificio de servicio del evaporador. Utilice tuercas abocardadas al conectar las tuberías. ŷ /RVFDEOHVGHPRQWDMHVRQRSFLRQDOHV6LQRVH proporcionan, utilice cables estándar.

Tubería de montaje aislada, Ø 1/2 pulg. (12.70 mm) (1) 771877

Tubería de montaje aislada, Ø 5/8 pulg. (15.88 mm) (1) 772477

ŷ El tapón de desagüe y las patas de goma sólo se incluyen cuando el aire acondicionado se suministra sin WXEHU¯DVGHPRQWDMH ŷ Si se proporcionan estos accesorios, se encuentran en el paquete de accesorios o en el paquete de la unidad exterior. ŷ El control remoto con cable es opcional. Este modelo no tiene función de Reinicio de Filtro.

Tubo de desagüe, 2 m de longitud (1)

Aislante en espuma para tubo(1)

Abrazadera de tubería A (3)

Abrazadera de tubería B (3)

ŷ (QHOPRGRGHHQIULDPLHQWRFXDQGRHODMXVWHGH temperatura del control remoto inalámbrico es de 61 ˚F a 64 ˚F, el control remoto con cable puede PRVWUDUODWHPSHUDWXUDGHDMXVWHFRUUHFWDPHQWHSHUR QRSRGU£DMXVWDUOD7(03SRUGHEDMRGHŘ)DŘ)

Herramientas Herramientas generales

Cinta de vinilo (2)

Espuma aislante de conductos PE T3 (1)

ŷ Bomba de vacío SUHYHQFLµQGHIOXMR inverso) ŷ Manómetro ŷ Detector de vigas ŷ Llave dinamométrica

Pasta selladora 100 g (1)

Tapón de desagüe (1)

ŷ Cortatubos ŷ Escariador

Tornillo de rosca M4 x 25 (6)

ŷ Doblador de tubería ŷ 1LYHOGHEXUEXMD ŷ Destornillador ŷ Llave inglesa ŷ Taladro ŷ Llave Allen ŷ Cinta métrica

Herramientas para comprobar el funcionamiento

Clavo para cemento (6)

ŷ Termómetro ŷ Óhmetro

Cable de alimentación de 3 hilos (1)

Cable de montaje de 2 hilos (1)

Cable de montaje de 3 hilos (1)

Control remoto con cable (1)

Accesorios incluidos en el paquete de la unidad exterior

Pata de goma (4)

Paso 1.3 Taladrar un agujero en la pared $QWHVGHILMDUODSODFDGHLQVWDODFLµQDXQDSDUHG\ GHVSX«VGHILMDUODXQLGDGLQWHULRUDODSODFDHOPDUFR de una ventana o un panel de yeso, hay que determinar ODSRVLFLµQGHODJXMHUR FRQXQGL£PHWURLQWHULRUGH SXOJ PP DWUDY«VGHOFXDOSDVDU£HOMXHJRGH conductos (compuesto por los cables de alimentación y comunicación, las tuberías de refrigerante y el tubo de GHVDJ¾H \GHVSX«VWDODGUDUHODJXMHUR

1. 'HWHUPLQHODSRVLFLµQGHODJXMHURGH2.56 pulg. (65 mm) teniendo en cuenta las posibles GLUHFFLRQHVGHOFRQMXQWRGHFRQGXFWRV\ ODVGLVWDQFLDVP¯QLPDVHQWUHHODJXMHUR\OD placa de instalación. Español 35

Instalación

Sub COMM PBA

ŷ Electroscopio

1. 7DODGUHHODJXMHUR

PRECAUCIÓN Izquierda

Derecha Derecha o izquierda, por detrás

ŷ $VHJ¼UHVHGHWDODGUDUVRODPHQWHXQDJXMHUR ŷ $VHJ¼UHVHGHTXHHODJXMHURHVW«LQFOLQDGRKDFLDDWU£V GHIRUPDTXHHOWXERGHGUHQDMHVHLQFOLQHLJXDO\ drene bien el agua.

Parte inferior derecha

PRECAUCIÓN

Pared

Unidad interior

ŷ Si cambia la dirección del tubo de izquierda a derecha, no la doble abruptamente sino que gírela lentamente en la dirección opuesta como se muestra. De lo contrario, se puede dañar la tubería en el proceso.

$JXMHURSDUDHO MXHJRGHFRQGXFWRV

Tubo de desagüe



Paso 1.4 Aislar con cinta los conductos, cables y tubo de desagüe 1. Aplique espuma aislante a las partes sin aislamiento en los extremos de las tuberías de refrigerante, tal y como se muestra en la figura. Esto minimiza los problemas de condensación.



Aislante

Tuberías de refrigerante

(Unidad: pulg. (mm))

Instalación

Modelo

A

B

C

D

7709/1277

1.2(30)

3.8(96)

1.5(38)

1.2(30)

7718/2477

1.5(38)

5.0(126)

2.8(70)

1.5(38)

$JXMHURSDUDHOMXHJRGHFRQGXFWRVšSXOJ šPP $JXMHURSDUDHOMXHJRGHFRQGXFWRV

2. Envuelva las tuberías de refrigerante, el cable de alimentación, el cable de comunicación y el tubo de desagüe con FLQWDGHYLQLORSDUDFUHDUXQMXHJRGH conductos. Tuberías de refrigerante Placa de instalación Cinta de vinilo Cables de alimentación y FRPXQLFDFLµQ FDEOHGHPRQWDMH Tubo de desagüe

36 Español

WXEHU¯DGHPRQWDMH

Instalación de la unidad interior Paso 2.1 Conectar los cables de alimentación y comunicación (cable de montaje)

ŷ Cuando lleve a cabo tareas eléctricas y de conexión a tierra, asegúrese de respetar las normas técnicas para instalaciones eléctricas y las disposiciones reglamentarias de cableado correspondientes a las normativas locales. ŷ Apriete el tornillo del bloque de terminales a 0.89~1.33 lbtft (1.2~/tN

ŷ

NOTA

ŷ Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente.

&DMDGH controles

Antes de la conexión Correcto

Al revés

Dañado

No circular

ŷ 8VHFDEOHEOLQGDGR &DWHJRULDPHQRVGHS)P  para un sitio ambiental ruidoso. ŷ Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable flexible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC: 60245 IEC 66/CENELEC: H07RN-F, IEC: 60245 IEC 57/CENELEC: H05RN-F) ŷ El cable de alimentación y comunicación no debe superar los 98.42 ft (30 m) de longitud.

Tras la conexión Correcto Correcto (vista frontal) (vista lateral)

Al revés

1RDMXVWDGR



L1

L2

PRECAUCIÓN ŷ Para el cableado del bloque de la terminal, empleamos un cable solo con una toma de terminal de anillo. Los cables normales sin conector terminal de anillo pueden ser peligrosos debido al sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante la instalación. ŷ Si necesita extender la tubería, asegúrese de extender también el cable. La longitud máxima de los cables y las tuberías no debe superar los 49.2ft(15m) (7709/1277)/98.4ft(30m)(7718/2477).

F1 F2

ŷ No conecte dos o más cables diferentes para extender la longitud. Una conexión así puede provocar un incendio. ŷ Cada terminal circular debe coincidir con el tamaño de su tornillo correspondiente en el bloque de terminales.

Apriete los tornillos de los soportes para cables. 7709/12/1877

772477

3G X 1.5 mm², H07RN-F

3G X 2.5 mm², H07RN-F

Cable de alimentación exterior-interior

3G X 1.0 mm², H07RN-F

3G X 1.0 mm², H07RN-F

Cable de comunicación

2 X 0.75 mm², H05RN-F

2 X 0.75 mm², H05RN-F

Tipo GL

20A

25A

ŷ Asegúrese de que los cables de alimentación y FRPXQLFDFLµQVHDQGLVWLQWRVQRVHGHEHFRPSDUWLUHO mismo cable.

ADVERTENCIA ŷ Conecte los cables firmemente de manera que los FDEOHVQRVHSXHGDQMDODUI£FLOPHQWH 6LHVW£QIORMRV puede causar quemaduras de los cables)

Español 37

Instalación

Modelo Cable de alimentación (unidad exterior)

ŷ Tras conectar los cables, asegúrese de que coincidan los números de los terminales de las unidades interior y exterior.

Paso 2.2 Opcional: Extender el cable de alimentación 1. Prepare un compresor y las siguientes herramientas. Herramientas

Especificación

Pinzas ponchadoras

MH-14

Manguito de conexión

[šSXOJ [šPP (AxDE))

Cinta aislante Tubo termocontráctil

4. Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros dos puntos en la misma localidad. ŷ La dimensión de compresión debe ser 8.0.

Dimensión de compresión

Forma

ŷ Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para asegurarse de que esté bien comprimido. Método 1

Ancho 0.71pulg. (18mm) 1.97x šSXOJ [šPP (LxDE)

Método 2

Comprímalo 4 veces

Comprímalo 4 veces

0.20 pulg. (5 mm)

2. Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del cable de energía. ŷ 4XLWHSXOJ PP GHORVUHYHVWLPLHQWRVGHO alambre del tubo ya instalado.

0.20 pulg. (5 mm)

5. Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y acomode el tubo termocontráctil a la mitad de la cinta aislante. Es necesario un total de tres o más capas de aislamiento.

PRECAUCIÓN ŷ Para obtener más información acerca de las especificaciones del cable de alimentación para las unidades interiores y exteriores, consulte el manual de instalación. ŷ Después de pelar el cable de tubo, debe insertar un tubo de contracción.

Método 1

Método 2

Cinta aislante

1.57 pulg. (40 mm)

Cinta aislante

1.37 pulg. (35 mm)

Cable de alimentación (proporcionado por Samsung) Tubo termocontráctil 0.79(20)

0.79(20)

0.79(20)

2.36(60) 4.72(120) 7.09(180)

(Unidad: pulg. (mm))

Cable de alimentación del conducto de cables (Unidad: pulg. (mm)) 0.79(20)

Instalación

3. Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de conexión. ŷ Método 1: Inserte el hilo principal por ambos lados del manguito. ŷ Método 25HWXHU]DDPERVKLORVMXQWRVHLQV«UWHORV en el manguito. Método 1

Manguito de conexión

38 Español

6. Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo. 7. 'HVSX«VGHWHUPLQDUHOWUDEDMRGH contracción, envuélvalo con la cinta de aislamiento para terminar. ŷ Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior. ŷ Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo termocontráctil hecho de materiales aislantes reforzados aprobados que tengan el mismo nivel de tensión soportada que el cable de alimentación. (cumple con la normativa local sobre extensiones.)

Método 2

Manguito de conexión

Cinta aislante

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ŷ En caso de extender el cable eléctrico, NO use un tomacorriente de la forma redonda. – Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio.

ŷ Asegúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga. Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas. ŷ Si el diámetro de la manguera de conexión es inferior DOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHGHOSURGXFWRSXHGH producirse una fuga de agua.

Paso 2.3 Instalar y conectar el tubo de desagüe

ŷ Una instalación inadecuada puede provocar fugas de agua.

1. Instale el tubo de desagüe.

ŷ Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aísle la manguera para que las gotas de condensación no dañen los muebles o los pisos. ŷ No encierre ni cubra la conexión del tubo de desagüe. La conexión del tubo de desagüe debe resultar accesible para realizar tareas de mantenimiento/ reparación.

Tubo de desagüe 7XEHU¯DGHPRQWDMH

Tubo de conexión

Paso 2.4 Opcional: Extender el tubo de desagüe

Pared Tubo de desagüe (A)

Extensión del tubo de desagüe(B)

Unidad interior Tubo de desagüe ,QFOLQDGRKDFLDDEDMR Inclinado hacia arriba

Dentro del agua

1.57~1.77 pulg. (40~45mm)

(A)

2pulg. (5cm) menos

Doblado

Espacio demasiado pequeño

Desagüe Espacio demasiado pequeño

Tubo de desagüe

(B)

Extensión del tubo de desagüe

0.79 pulg. (20 mm) o más Espuma aislante

Cinta de vinilo

Español 39

Instalación

2. 9LHUWDDJXDHQODEDQGHMDGHGHVDJ¾H Compruebe si el agua se desagua bien por el tubo.

Paso 2.5 Opcional: Cambiar la dirección del tubo de desagüe 6DOLGDGHODEDQGHMD de desagüe Tapón de goma

Verter agua en la dirección de la flecha.

Paso 2.6 Instalar y conectar las tuberías de montaje a las tuberías de refrigerante (tubería de montaje) Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337), desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y SDUDSUHVLµQGHHVWDOOLGRGHDOPHQRVN3D%DMR ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario.

Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros: ŷ La más pequeña es para el refrigerante líquido ŷ La más grande es para el refrigerante de gas



El aire acondicionado ya tiene conectadas dos tuberías cortas para refrigerante líquido y gaseoso. El procedimiento de conexión de las tuberías de refrigerante varía según la posición de salida de cada una de ellas cuando miran hacia la pared:

Dirección del agua drenada

Derecha(B)

Izquierda(A) Parte inferior(C)



PRECAUCIÓN ŷ Asegúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga. Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.

Instalación 40 Español

1. &RUWHHODJXMHURFLHJRDSURSLDGR $% C) en la parte posterior de la unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la parte posterior. 2. Suavice los bordes afilados.

1. 4XLWHODVWDSDVGHSURWHFFLµQGHODVWXEHU¯DV\ conecte la tubería de ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque: Torque

Torque

1ŷP

IWŷOE NJIŷFP

ø1/4 pulg.(ø6.35mm)

14~18

10.1~13.0(140~180)

Diámetro externo

ø3/8 pulg.(ø9.52mm)

34~42

25.3~31.1(350~430)

ø1/2 pulg.(ø12.70 mm)

49~61

36.2~44.8(500~620)

ø5/8 pulg.(ø15.88mm)

68~82

49.9~60.0(690~830)

Paso 2.7 Acortar o extender las tuberías del refrigerante (tubería de montaje) Cortatubos

Tubería

Oblicuo

90°

Desigual

Con rebaba

NOTA ŷ Si desea acortar o extender las tuberías, consulte el Paso 2.9 Acortar o extender las tuberías del refrigerante (tubería de montaje) en la página 41.

D

90°±2°

2. Corte el aislante de espuma restante. 3. Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior. /XHJRS£VHODDWUDY«VGHODJXMHURDSURSLDGR ŷ La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior. ŷ (OUDGLRGHGREODMHGHEHVHUSXOJ PP RP£V

4. 3DVHODWXEHU¯DDWUDY«VGHODJXMHURHQODSDUHG 5. )LMHODXQLGDGLQWHULRUDODSDUHG3DVHORV FDEOHVORVWXERV\ODPDQJXHUDSRUHODJXMHUR GHPRQWDMHTXHVHFRQHFWDU£DODXQLGDG exterior. 6. 8VHGRVWRUQLOORVSDUDDMXVWDUODXQLGDGLQWHULRU como se muestra en la imagen 2. 7. Ensamble la Guía en la posición de A o B como se muestra en la imagen 3.

A

45°±2° L

R 0.4 to 0.8

Tubería

Abocardado

D

Profundidad (A)

Dimensión de abocinado (L)

ø1/4 pulg.(ø6.35mm)

0.051pulg. (1.3mm)

0.3425 - 0.3583 pulg. (8.7 - 9.1 mm)

ø3/8 pulg.(ø9.52mm)

0.071pulg. (1.8mm)

0.5039 - 0.5197 pulg. (12.8 - 13.2 mm)

ø1/2 pulg.(ø12.70 mm)

0.079pulg. (2.0mm)

0.6378 - 0.6535 pulg. (16.2 - 16.6 mm)

ø5/8 pulg.(ø15.88mm)

0.087pulg. (2.2mm)

0.7598 - 0.7756 pulg. (19.3 - 19.7 mm)

Diámetro externo (D)

NOTA

Tuerca cónica

ŷ /DWXEHU¯DGHEHHVWDUDLVODGD\ILMDGDGHIRUPDSHUPDQHQWH en su posición tras la instalación y la prueba de fuga de gas. Para obtener más detalles, consulte el Paso 4.1 Realizar las pruebas de fuga de gas en la página 54.

ŷ Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica de acuerdo con el método indicado. Si la tuerca abocardada está demasiado apretada, es posible que se rompa el abocardado y se produzca una fuga de gas. ŷ No encierre ni cubra la conexión de la tubería. La conexión de la tubería de refrigerante debe resultar fácilmente accesible para realizar tareas de mantenimiento/reparación.

Tubería de salida de interior Diámetro externo

Tubo de conexión Torque

Torque

1ŷP

IWŷOE NJIŷFP

ø1/4 pulg.(ø6.35mm)

14~18

10.1~13.0(140~180)

ø3/8 pulg.(ø9.52mm)

34~42

25.3~31.1(350~430)

ø1/2 pulg.(ø12.70 mm)

49~61

36.2~44.8(500~620)

ø5/8 pulg.(ø15.88mm)

68~82

49.9~60.0(690~830)

Español 41

Instalación

PRECAUCIÓN

Paso 2.8 Fijar la placa de instalación

PRECAUCIÓN ŷ Si necesita una tubería más larga de lo especificado en los códigos y normas de tuberías, deberá añadir refrigerante a la tubería. De lo contrario, la unidad interior podría congelarse.

La unidad interior se puede instalar en una pared, el marco de una ventana o un panel de yeso.

ŷ $OHOLPLQDUODVUHEDEDVFRORTXHODWXEHU¯DKDFLDDEDMR para asegurarse de que las rebabas no penetren en ella.

ŷ Asegúrese de que la pared, el marco de la ventana o el panel de yeso puedan soportar el peso de la unidad interior. Si instala la unidad interior en un lugar que no sea suficientemente fuerte para soportar su peso, podría caerse y provocar lesiones.

ADVERTENCIA

Fijar la unidad interior a una pared Orificio de servicio de gas

Orificio de servicio para líquido

3UHVLµQEDMD!



)LMHODSODFDGHLQVWDODFLµQDODSDUHGWHQLHQGRHQFXHQWDHO peso de la unidad interior.

$JXMHURSDUDHO MXHJRGHFRQGXFWRV $QFODMHGH plástico

0.79 pulg. (20 mm)

Correcto

Pared

(Unidad: pulg. (mm))

Inclinado

Grietas

Grosor desigual

Superficie dañada

Modelo

A

B

C

D

7709/1277

1.2(30)

3.8(96)

1.5(38)

1.2(30)

7718/2477

1.5(38)

5.0(126)

2.8(70)

1.5(38)



$JXMHURSDUDHOMXHJRGHFRQGXFWRVšSXOJ šPP

NOTA

Instalación

ŷ Un par excesivo puede provocar una fuga de gas. Si extiende la tubería usando soldadura autógena o de estaño, asegúrese de que usar nitrógeno durante el proceso. La unión debe resultar accesible para realizar tareas de mantenimiento/reparación.

NOTA ŷ Si monta la estructura en una pared de hormigón PHGLDQWHDQFODMHVGHSO£VWLFRDVHJ¼UHVHGHTXHORV huecos entre la pared y la estructura creados por los DQFODMHVQRVXSHUHQORVSXOJ PP 

Fijar la unidad interior al marco de una ventana

PRECAUCIÓN ŷ Apriete la tuerca abocardada con el par indicado. Si la tuerca abocardada se aprieta en exceso, puede romperse y provocar una fuga de gas refrigerante.

42 Español

1. Determine las posiciones de los montantes GHPDGHUDTXHVHILMDU£QDOPDUFRGH ventana. 2. )LMHORVPRQWDQWHVGHPDGHUDDOPDUFRGH la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.

3. )LMHODSODFDGHLQVWDODFLµQDOPRQWDQWHGH madera usando tornillos. Al fijar la unidad interior a un panel de yeso

1. Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos. 2. )LMHHOFROJDQWHGHSODFDVREUHORVGRV pernos.

PRECAUCIÓN ŷ 6LILMDODXQLGDGLQWHULRUDXQSDQHOGH\HVRXWLOLFH VRODPHQWHORVSHUQRVGHDQFODMHHVSHFLILFDGRVHQODV posiciones de referencia. De lo contrario, el yeso que rodea las uniones puede agrietarse con el tiempo y SURYRFDUTXHORVWRUQLOORVVHDIORMHQ\VHVXHOWHQ(VWR podría resultar en lesiones o daños materiales. ŷ Busque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de placa. ŷ )LMHODSODFDGHLQVWDODFLµQVLQTXHVHLQFOLQHKDFLDXQ lado.

Instalación Español 43

Instalación de la unidad exterior Paso 3.1 Fijar la unidad exterior en su lugar

Opcional: Fijar la unidad exterior a una pared mediante un bastidor

Goma blanda diseñada para evitar que pase la vibración del bastidor a la pared (no proporcionada con el producto)

Y

X

Pata de goma

(Unidad : ft/mm) Modelo 7709/1277

7718/2477

X

Y

2.01ft

1.04ft

(612mm)

(317mm)

2.16ft

1.12ft

(660mm)

(340mm)

Goma blanda diseñada para evitar que pase la vibración residual de la unidad exterior al bastidor (no proporcionada con el producto)

NOTA 1. Coloque la unidad exterior tal y como se indica en la parte superior de la unidad para permitir que salga el aire de descarga de forma apropiada. 2. 1LYHOHODXQLGDGH[WHULRUDQWHVGHILMDUODD un soporte adecuado mediante pernos de DQFODMH

ŷ Asegúrese de que la pared pueda soportar los pesos del bastidor y la unidad exterior. ŷ Instale el estante lo más cerca posible de la columna.

Paso 3.2 Conectar los cables de alimentación/comunicación y las tuberías de refrigerante

NOTA ŷ Afiance las patas de goma para evitar la generación de ruido y vibración.

L1

L2 F1

F2

ŷ Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, LQVWDOHSODFDVGHEOLQGDMHDOUHGHGRUGHODXQLGDGSDUD que el ventilador pueda operar correctamente.

Instalación

Cable de alimentación exterior-interior (tres hilos)

Cable de alimentación (tres hilos)

Cable de comunicación (dos hilos)

PRECAUCIÓN ŷ $VHJ¼UHVHGHILMDUORVFDEOHVGHDOLPHQWDFLµQ\ comunicación con una abrazadera para cables.

44 Español

ADVERTENCIA ŷ ¡No encienda el sistema! Esto es necesario para XQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQYDF¯R SRVLFLµQ totalmente ABIERTA de la válvula de expansión electrónica). &DMDGH controles Retirar el tornillo de la cubierta GHODFDMDGHFRQWUROHV

Retirar los tapones para los orificios de servicio para gas y líquido

2. Conecte la manguera de carga por el H[WUHPRGHEDMDSUHVLµQGHOPDQµPHWUR del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.

Para conectar las tuberías de refrigerante

Z Válvula

Orificio de servicio de JDV3UHVLµQEDMD!

15 minutos

[ Bomba de vacío 3UHYHQFLµQGHIOXMRLQYHUVR Orificio de servicio para líquido 3UHVLµQEDMD!

\

Orificio de servicio para líquido

Conectar las tuberías de refrigerante para gas y líquido

Paso 3.3 Crear un vacío La unidad de exterior está cargada con suficiente refrigerante R-410A. No ventile el R-410A hacia la atmosfera: Es un gas ecológico fluorinado, cubierto por el Protocolo de Kioto, con un Potencial de calentamiento global (GWP) = 2088. Debe evacuar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor. Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento. Utilice una bomba de vacío.

1. 'HMHHOVLVWHPDHQHOPRGRGHHVSHUD

3. $EUDODY£OYXODGHOODGRGHEDMDSUHVLµQ del manómetro de múltiple en sentido FRQWUDULRDOUHORM 4. Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío durante unos 15 minutos. ŷ Asegúrese que el manómetro de presión indique -0.1 MPa (-76 cmHg, 5 torr) después de alrededor de 10 minutos. Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas. ŷ &LHUUHODY£OYXODGHOH[WUHPRGHEDMDSUHVLµQGHO MXHJRGHPDQµPHWURVHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDV GHOUHORM ŷ Apague la bomba de vacío. ŷ Verifique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión. ŷ 4XLWHODPDQJXHUDGHOODGRGHEDMDSUHVLµQGHO MXHJRGHPDQµPHWURV

5. Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la posición abierta. Español 45

Instalación

PRECAUCIÓN ŷ Al instalarla, asegúrese que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, primero conecte a tierra el compresor antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no está bien conectada y el compresor funciona con la válvula de cierre abierta, la tubería aspirará el aire y la presión dentro del ciclo de refrigerante será anormalmente alta. Esto puede provocar una explosión y lesiones.

Orificio de servicio para líquido

Paso 3.4 Añadir refrigerante Si utiliza una tubería más larga de lo especificado en los códigos y normas de tuberías, deberá agregar 15 g de refrigerante R-410A por cada metro adicional. Si utiliza una tubería más corta de lo indicado en los códigos y normas de tuberías, el tiempo de evacuación es el normal. Consulte el Manual de servicio para más detalles.

PRECAUCIÓN ŷ El aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. ŷ Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto. R-410A es un tipo de refrigerante mezclado. Es necesario UHFDUJDUOREDMRFRQGLFLRQHVGHO¯TXLGR&XDQGRUHFDUJXH el refrigerante desde el cilindro hacia el equipo, siga las instrucciones siguientes: Antes de cargar, verifique si el cilindro tiene un sifón o no. Hay dos formas de recargar el refrigerante:

Sifón

Cargue el refrigerante con Cargue el refrigerante con el FLOLQGURERFDDEDMR el cilindro boca arriba.



NOTA ŷ Si el refrigerante R-410A es cargado con gas, la composición del refrigerante cargado cambia y las características del equipo varían. ŷ Durante la operación de medición de la cantidad de refrigerante añadida, emplee una balanza electrónica. Si el cilindro no tiene sifón, dele la vuelta.

Paso 3.5 Información reglamentaria importante acerca del refrigerante utilizado Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No descargue estos gases en la atmósfera.

PRECAUCIÓN ŷ Informe al usuario si el sistema contiene 5 tCO2e o más gases fluorados de efecto invernadero. En tal caso, se tendrá que revisar para ver si hay fugas al menos una vez cada 12 meses, de acuerdo con la regulación Qr6µORSHUVRQDOFDOLILFDGRSXHGHUHDOL]DU esta actividad. En el caso de la situación anterior (5 tCO2e o más de R-410A), el instalador (o la persona que sea responsable de la comprobación final) tiene que proporcionar al usuario un manual de mantenimiento con toda la información relacionada con la NORMA 8( 1rGHO3$5/$0(172(8523(2