MODELOS 120, 124 Y 128 CALENTADORES DE REJILLA
MODELS 120, 124 & 128 REGISTER HEATERS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE WARNING INSTALLING OR USING THIS HEATER.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE 1. TODO EL TRABAJO ELECTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS INSTALAR O USAR ESTE CALENTADOR. LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES.
ADVERTENCIA
1. reduce ALL ELECTRICAL BE DONE IN ACCORTo the risk WORK of fire,MUST electric shock, or injury to persons, DANCE LOCAL OR NATIONAL ELECTRICAL observe theWITH following: CODE AS APPLICABLE. FOR SAFETY, THIS PROD1. Use unitBE only in the manner intended by the manufacturer. If UCT this MUST GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMILyou the manufacturer at the address or IAR have WITH questions, METHODS contact OF INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE SERVICES OF A QUALIFIED telephone numberTHE listed in the warranty. ELECTRICIAN. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service 2. panel WHEN and WIRING, CLEANING THIS lock SERVICING the service OR disconnecting means to prevent UNIT, TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE power from being switched on accidentally. When the service PANEL. FAILURE TO DO SO COULD ALLOW OTHERS disconnecting means cannot locked,UNEXsecurely fasten a OR THERMOSTAT TO TURN ONbe POWER PECTEDLY warning WHICH MAY CAUSE FATAL prominent device, such as aELECTRICAL tag, to the service panel. SHOCK. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a 3. qualified To avoid electrical shock: person(s) in accordance with all applicable codes • DOstandards, NOT install unit in a tub fire-rated or shower enclosure or and including construction codes and any location where it may come in contact with water. standards. • NEVER place a switch where it can be reached from 4. When or drilling into wall or ceiling, do not damage a tubcutting or shower. wiring and utilities. 4. electrical DO NOT install this unitother in an hidden area where chemicals or other heater flammables arewhen storedin or use. used.To Explosion and firedo not let bare 5. This is hot avoid burns, may result. skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater. 6. caution is be necessary when any is used by 1. Extreme This product may ONLY installed horizontally in aheater wall. or childrenINorANY invalids whenever the heater is left DOnear NOT MOUNT OTHERand POSITION. and unattended. 2. operating Install heater at least 6" from floor or any adjacent vertical surface. 7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect 3. power DO NOT heater behind door,heater furniture, drapes, by a reputable atlocate service panel and ahave inspected etc., where the air flow to the unit would be restricted. electrician before reusing. 4. Do Provide heater with an appropriately-rated electrical 8. not use outdoors. circuit to prevent tripped breakers or blown fuses (See 9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power chart below.) circuit at main disconnect panel (or operate internal 5. to DOheater NOT CONNECT HEATER TO DIMMER SWITCH disconnect switch, if provided). OR SPEED CONTROL. 10. Do not insert or allowdamage foreignand objects to enter any ventilation or 6. To avoid motor bearing noisy and/or unbalanced impellers, keep spray, construction dust,shock or fire, or exhaust opening, asdrywall this may cause an electric etc., off power unit. damage the heater. 7. Please read specification label on product for further 11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in information and requirements. any manner. 12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids are used or stored. This heater is intended to be used to supply supplemental 13. heater inonly asexisting described in this heatUse from athis wall location new or construction. FIG. 1 Anybeother use not recommended by the The manual. heater can operated using the Broan Model 86 manufacturer may from cause fire, electric shock, the or Line-Voltage Thermostat a wall location. Purchase DRYWALL/ control separately. injury to persons. PARED DE Plan to supply the heater with voltage apYESO 14. Install heater at least 6 proper inchesline from floor and or any propriate powerwall. cable. adjacent NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit depend15. To avoid electrical unitrating in a ing on the heater wattage shock: requiredDo andnot the install amperage tub or shower enclosure or any location where of the circuit. GRILLE/ it may come in contact with water. Never place Heater can be converted to half-wattage to avoid overloadREJILLA ing such circuits. a switch where it can be reached from a tub or The shower. table below lists the ratings for each model. 16. This product may ONLY be installed horizontally in a wall. Do not mount in any other position. 17. Do not connect heater to dimmer switch or speed control. 18. This product must be grounded.
Para reducir el riesgo PARA de incendios, descargas eléctricas o lesiones SU SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA personales, observe lasSER siguientes precauciones: CON LOS METODOS DE INSTALACION 1. Use la unidad solo FAMILIARIZADO de la manera indicada por el fabricante. Si tiene DEL CABLEADO ELECTRICO, OBTENGA LOS preguntas, comuníquese con elDE fabricante a la dirección o al número SERVICIOS UN ELECTRICISTA COMPETENTE. telefónico que se2. incluye en laEL garantía. AL HACER CABLEADO, LIMPIEZA O DAR SERVICIO UNIDAD, DESCONECTE LA POTENCIA Y 2. Antes de dar servicioAa ESTA la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro ELyPANEL DElos SERVICIO. HACERLO eléctrico en el panelASEGURE de servicio bloquee medios EL de NO desconexión PUEDE HACER POSIBLE QUE OTRAS PERSONAS O del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. EL TERMOSTATO ACTIVE LA ENERGIA EN FORMA Cuando no sea posible bloquear losLO medios desconexión delUN servicio, INESPERADA, QUE de PUEDE CAUSAR GOPE fije firmemente una ELECTRICO señal de advertencia MORTAL. (como una etiqueta) en un lugar visible del panel deevitar servicio. 3. Para descarga eléctrica: * NOyinstale la unidadeléctrico en una bañera o recinto 3. El trabajo de instalación el cableado deben estarde a ducha, cargo ni en lugarcon donde pueda en contacto con de personal capacitado, deningún acuerdo todos losentrar códigos y normas el agua. correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción * NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda específicos sobre protección contradesde incendios. ser alcanzado una bañera o ducha. 4. Al cortar o perforar través deesta la pared del raso, tenga cuidadoo 4. aNO instale unidadoen uncielo área donde se almacenen usen productos otros productos inflamables. De de no dañar el cableado eléctrico químicos ni otros uservicios ocultos. lo contrario, puedenseproducirse explosiones e incendios. 5. Este calentador se calienta cuando usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como lasSOLAMENTE cortinas, por menos a 3 horizontalpies (0.9 1. Este producto selo puede instalar m) de la parte delantera mentedel en calentador. una pared. NO LO MONTE EN NINGUNA OTRA POSICION. 6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca 2. Instale el calentador por lo que menos 15,24 cm (6 pulg.) de de niños o personas inválidas, y siempre el acalentador se deje distancia del piso o de alguna superficie vertical adyacente. funcionando y sin atención. 3. ningún NO COLOQUE el calentador detrás una puerta, 7. No haga funcionar calentador después de quede presente una muebles, cortinas, etc., donde el flujo de aire a la unidad falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que se encuentre restringido. un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a 4. Proporcione un circuito eléctrico de capacidad nominal al usar. calentador, a fin de impedir la desconexión de disyuntores o quemado de fusibles. (Véase el diagrama abajo). 8. No lo use en exteriores. CONECTEmueva EL CALENTADOR A UN VARIADOR 9. Para desconectar5. elNO calentador, los controles a la posición DE de LUZ O UN CONTROL DE VELOCIDAD. apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en 6. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores el panel de desconexión principal (o active el interruptor de desconexión ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de interna, si existe). energía alejada de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.que objetos extraños entren en la abertura de 10. No inserte ni permita Para más información y requisitos, leauna la etiqueta de ventilación o de 7. escape, pues esto puede ocasionar descarga especificación sobre el producto. eléctrica, un incendio o daños al calentador.
CUIDADO
CAUTION
PLANNING
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la
entrada o salida del aire de ninguna manera. PLANIFICACION 12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden WALL STUD/ VIGA DE LA PARED
HEATER HOUSING/ CAJA DEL CALENTADOR
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POWER CABLE/ CABLE DE ENERGIA
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar calefacción adigenerar arcos o chispas eno el No cional desde una paredeléctricos en una construcción nueva unainterior. ya existente. lo use enseáreas use o almacene El calentador puede donde poner ensefuncionamiento desdegasolina, una pared usando el termostato de tensión de línea flamables. Broan Modelo 86. Adquiera pintura o vapores o líquidos los controles en forma separada. 13. Use este calentador solamente como se describe en Planifique proporcionar al calentador la tensión de línea y cable de este manual. Cualquier otro uso no recomendado energía eléctrica apropiados. por el fabricante puede ocasionar un incendio, una NOTA: La energía se puede tomar de un circuito cercano, lo que descarga eléctrica o lesiones a personas. dependerá del vatiaje requerido del calentador y amperaje nominal del circuito. el calentador por lo menos 6 pulg. desde el 14. Instale El calentador se puede convertir mitad de vatiaje para evitar sobrepiso o cualquier paredaadyacente. cargar dichos circuitos.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha. Nunca coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha. 16. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared. No lo monte en ninguna otra posicion. 17. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad. 18. Este producto debe estar conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3. 1
PLANNING
Follow these basic steps when installing this heater. • Nail housing to studs. Connect power cable. This• heater is intended to be used to supply • Fasten heater assembly and grille to supplemental heat from a wall location in new housing. (FIG. 1)
or existing construction. The heater can be operated using the Broan Model 86W Line-Voltage Thermostat from a wall location. Purchase the control separately. 1. Remove the retaining screw, unplug wiring harness Planand to supply heaterfrom withhousing. proper (FIG. line voltage lift heaterthe assembly 2) and appropriate power 2. Slide the wiring cover cable. out of housing. (FIG. 3) NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit depending on the heater wattage required and the amperage rating of the circuit. Heater canTo bereduce converted to half-wattage avoid WARNING: the risk of fire, do notto store or overloading circuits. use gasoline such or other flammable vapors and liquids in thetable vicinity of the heater. The below lists the ratings for each model.
FIG. 2
PLANIFICACION
FIG. 3
El calentador se puede poner en funcionamiento desde una pared usando el termostato de tensión de línea Broan Modelo 86W. Adquiera los controles Saqueseparada. el tornillo de retención, desenchufe el conjunto en1. forma de cables preconfigurado y saque de la caja el conjunto Planifique proporcionar del calentador. (FIG. 2)al calentador la tensión de línea y cable de energía 2. Saque la cubierta de laeléctrica caja. (FIG.apropiados. 3) NOTA: La energía se puede tomar de un circuito cercano, lo que dependerá del vatiaje requerido del calentador y amperaje nominal del circuito. ADVERTENCIA: reducir el riesgo de incendio, no El calentador sePara puede convertir a mitad de vatiaje almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos para evitar sobrecargar dichos circuitos. flamables en las cercanías del calentador.
La tabla abajo demuestra el grado para cada modelo. Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos: Clave la caja las diseñado vigas. Este • calentador haen sido para proporcionar • Conecte el cable de potencia. calefacción adicional desde una pared en una con• Fije el conjunto del calentador y la rejilla a la caja. strucción nueva o una ya existente. (FIG. 1)
PREPARATION
PREPARACION
INSTALLATION
INSTALACION
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other MODELS VOLTS AMPS WATTS BTU/HR combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and120 away 8.33/4.16 from the 1000/500 side and rear. 3413/1707
120 240 STUDS 4.16 ONLY)1000 3413 (16"-ON-CENTER 208 3.61 750 2560 NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and 120 12.5/6.25 1500/750 5120/2560 any adjacent walls. 124 240 6.25 1500 5120 1. Choose which side of housing will be mounted di208 5.41 1125 3840 rectly to a wall stud. Then insert a mounting bracket 128 240 6.33/4.16 2000/1000 6827/3413 from the opposite side into 1500/750 the channel at the top 208 7.21/3.61 5120/2560 of the housing. (FIG. 4) 2. Use measuring guide on side of housing to posiBOLD ratings are factory wired. See "OPTIONAL tion housing so that it will be flush with finished WIRING CONVERSION" section wattage and wall. Drive to (2) nails through thefor holes on side of voltage conversion instructions. housing and into stud. (FIG. 5) 3. Extend mounting bracket, level housing, and nail Follow these basic when installing this to other stud. (FIG. steps 6) heater. (24"-ON-CENTER STUDS ONLY) Nail housing toofstuds. 1. • Choose which side housing will be mounted directly to a wallpower stud. From this side, push a mounting • Connect cable. bracket as heater far as possible into and the channel • Fasten assembly grille toat the top of the housing. NOTE: housing. (FIG. 1) Locate housing at least 6" from the floor and any adjacent walls. 2. Use measuring guide on side of housing to position housing so that it will be flush with finished wall. Drive two (2) nails through the holes in side 1. of Remove screw, housingthe and retaining into stud. (FIG. 7) unplug wiring assembly housing. 3. harness Secure theand twolift (2)heater mounting bracketsfrom together (with screw 2) supplied). Level housing and nail to opposite (FIG. shown. 2. stud, Slideas the wiring cover out of housing. (FIG.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, MODELOSlosVOLTIOS VATIOS BTU/HR mantenga cables AMPS eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies 120 8.33/4.16 1000/500 3413/1707 (0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la 120 240 4.16 1000 3413 parte trasera.
FIG. 4
208
FIG. 5
MEASURING GUIDE/GUIA DE MEDIDA
PREPARATION
FIG. 6
(TODAS LAS INSTALACIONES) 1. Traiga el cable de energía eléctrica por la abertura del disco removible en una esquina de la caja y fije con el conector apropiado. Deje 15,24 cm (6 pulg.) de cable dentro de la caja. NOTA: use otro disco removible cuando cablee unidades en paralelo. (FIG. 8) 2. Conecte negro a negro, blanco a blanco. Use el sujetador para conexión a tierra para fijar el alambre verde o descubierto a la caja. Coloque de nuevo la cubierta de cableado. (FIG. 9)
FIG. 7
OPTIONAL WIRING CONVERSIONS (FIGS. 10, 11, 12)
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 11 & 12) (Factory-wired 120 VAC Models 120 and 124 ONLY) These heaters can be converted to operate on 240 VAC. 1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with insulated terminals) from the motor. 2) Disconnect the two (2) white wires (with insulated terminals) from each other. Do not remove the white wire from beneath plastic wire tie. 3) Connect the black wire to the white wire. NOTE: When heater is converted from 120 VAC to 240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
2560
2. Saque la cubierta de la caja. (FIG. 3) CABLEANDO
WIRING
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 10) The heater will produce less heat and use less electricity if converted to half-wattage. Disconnect ONE of the two (2) black wires (with insulated terminals) from the motor.
750
PREPARACION
3)
(ALL INSTALLATIONS) 1. Feed electrical power cable through open knockout in corner of housing and attach with appropriate connector. Allow 6" of wire inside of housing. NOTE: Use other housing knockout when wiring units in parallel. (FIG. 8) 2. Connect black to black, white to white. Use grounding clip to attach green or bare wire to housing. Replace wiring cover. (FIG. 9)
3.61
(VIGAS DE 40,64 CENTRO SOLAMENTE) 120CM DE 12.5/6.25 1500/750 5120/2560 NOTA: sitúe menos de 15,24 cm5120 (6 pulg.) del 124 la caja 240 a no6.25 1500 piso o cualquier 208 pared adyacente. 5.41 1125 3840 128cuál lado 240 de la 6.33/4.16 6827/3413 1. Elija caja se 2000/1000 va a montar directamente 208 la pared. 7.21/3.61Después, 1500/750meta5120/2560 a una viga de un soporte de montaje, desde el lado opuesto, dentro del canal en la parte superior de la caja. (FIG. 4) El2.cableado viene de fábrica para las corrientes nomi Use la guía de medida que está en el lado de la caja nalespara en colocar letras oscuras. Sección “CONVERSIONES ésta a nivel con la pared terminada. Pase DE CABLEADO encontrará lasde instrucdos (2) clavos ORIGINAL” por los agujeros en el costado la caja y clávelos en lay viga de la pared. 5) ciones de vatiaje conversión de (FIG. tensión. 3. Extienda los soportes de montaje, nivele la caja, y clave a la abajo otra viga. (FIG. 6) el grado para cada modelo. La tabla demuestra (VIGAS DE 60,96 CM (24 PULG.) DE CENTRO) Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos: 1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente • a la Clave la la caja en Desde las vigas. viga de pared. este lado, meta un soporte montaje hasta lo más que se pueda dentro • deConecte el cable deprofundo potencia. canal en la parte superior de la caja. • delFije el conjunto del calentador y la rejilla a la caja. NOTA: sitúe la caja cuando menos 15,24 cm (6 pulg.) del(FIG. piso y1)cualquier pared cercana. 2. Use la guía de medida que está en un costado de la caja para colocar ésta para que quede a nivel con la pared terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el lado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 7) 1. Saque el (2) tornillo dederetención, desenchufe el 3. Fije los dos soportes montaje juntos (con el tornillo que se incluye). Nivele lapreconfigurado caja y clávela a la yviga opuesta, conjunto de cables saque de tal caja comoelseconjunto muestra. del calentador. (FIG. 2) la
NAIL HERE/
MEASURING GUIDES/ GUIAS DE MEDIDA
FIG. 8
CLAVE AQUI
GROUNDING CLIP/ SUJETADOR PARA CONEXION A TIERRA
2
CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIONALES (FIGS. 10, 11, 12)
1. Conversión a medio vatiaje (FIG. 10) El calentador produce menos calor y usa menos electricidad si se convierte a medio vatiaje. Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminals aisladas). 2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA (FIGS. 11 y 12) (Solamente modelos 120 y 124 cableados de fábrica para 120 VCA). Estos calentadores de pueden convertir para que funcionen en 240 VCA. 1) Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminal aislada). 2) Desconecte los dos (2) cables blancos (con terminales aisladas). No saque el cable blanco debajo del enlace de cable plástico. 3) Conecte el cable negro al cable blanco. NOTA: cuando el calentador se convierte de 120 VCA a 240 VCA, no es posible convertir a medio vatiaje.
INSTALACION
FIG. 9
WHITE BLANCO FACTORY-WIRED HEATER (FULL WATTAGE) CALENTADOR CABLEADO DE FABRICA (VATIAJE COMPLETO)
LINE IN LINEA DE ENTRADA
FIG. 10 - HALF-WATTAGE CONVERSION CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE (2) BLACK WIRES (connected to motor) (2) CABLES NEGROS (conectados al motor)
MOTOR
FIG. 11 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA WHITE WIRES CABLES BLANCOS
BLACK NEGRO
BLACK NEGRO
HEATING ELEMENT ELEMENTO DE CALOR
WHITE BLANCO
BLACK NEGRO
M
WHITE BLANCO
CONVERTED 240 VAC HEATER CALENTADOR CONVERTIDO 240 VCA
THERMAL OVERLOAD SOBRECARGA TERMICA
BLACK NEGRO
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 11 & 12) (Factory-wired 120 VAC Models 120 and 124 ONLY) These heaters can be converted to operate on 240 VAC. 1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with insulated terminals) from the motor. 2) Disconnect the two (2) white wires (with insulated terminals) from each other. Do not remove the white wire from beneath plastic wire tie. 3) Connect the black wire to the white wire. NOTE: When heater is converted from 120 VAC to 240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las cercanías del calentador. PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera. (VIGAS DE 40,64 CM DE CENTRO SOLAMENTE) NOTA: sitúe la caja a no menos de 15,24 cm (6 pulg.) del piso o cualquier pared adyacente. 1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente a una viga de la pared. Después, meta un soporte de montaje, desde el lado opuesto, dentro del canal en la parte superior de la caja. (FIG. 4) 2. Use la guía de medida que está en el lado de la caja para colocar ésta a nivel con la pared terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el costado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 5) 3. Extienda los soportes de montaje, nivele la caja, y clave a la otra viga. (FIG. 6) (VIGAS DE 60,96 CM (24 PULG.) DE CENTRO) 1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente a la viga de la pared. Desde este lado, meta un soporte de montaje hasta lo más profundo que se pueda dentro del canal en la parte superior de la caja. NOTA: sitúe la caja cuando menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso y cualquier pared cercana. 2. Use la guía de medida que está en un costado de la caja para colocar ésta para que quede a nivel con la pared terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el lado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 7) 3. Fije los dos (2) soportes de montaje juntos (con el tornillo que se incluye). Nivele la caja y clávela a la viga opuesta, tal como se muestra.
CABLEANDO
(TODAS LAS INSTALACIONES) 1. Traiga el cable de energía eléctrica por la abertura del disco removible en una esquina de la caja y fije con el conector apropiado. Deje 15,24 cm (6 pulg.) de cable dentro de la caja. NOTA: use otro disco removible cuando cablee unidades en paralelo. (FIG. 8) 2. Conecte negro a negro, blanco a blanco. Use el sujetador para conexión a tierra para fijar el alambre verde o descubierto a la caja. Coloque de nuevo la cubierta de cableado. (FIG. 9)
CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIONALES (FIGS. 10, 11, 12)
FIG. 12
WHITE BLANCO
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 10) The heater will produce less heat and use less electricity if converted to half-wattage. Disconnect ONE of the two (2) black wires (with insulated terminals) from the motor.
BLACK WIRE (from motor) CABLE NEGRO (del motor)
MOTOR
OPTIONAL WIRING CONVERSIONS (FIGS. 10, 11, 12)
M
THERMAL OVERLOAD SOBRECARGA TERMICA
BLACK NEGRO
(ALL INSTALLATIONS) 1. Feed electrical power cable through open knockout in corner of housing and attach with appropriate connector. Allow 6" of wire inside of housing. NOTE: Use other housing knockout when wiring units in parallel. (FIG. 8) 2. Connect black to black, white to white. Use grounding clip to attach green or bare wire to housing. Replace wiring cover. (FIG. 9)
HEATING ELEMENT ELEMENTO DE CALOR
BLACK NEGRO
WIRING
BLACK NEGRO
BLACK NEGRO
WHITE WHITE BLANCO BLANCO BLACK BLACK NEGRO NEGRO
(16"-ON-CENTER STUDS ONLY) NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and any adjacent walls. 1. Choose which side of housing will be mounted directly to a wall stud. Then insert a mounting bracket from the opposite side into the channel at the top of the housing. (FIG. 4) 2. Use measuring guide on side of housing to position housing so that it will be flush with finished wall. Drive to (2) nails through the holes on side of housing and into stud. (FIG. 5) 3. Extend mounting bracket, level housing, and nail to other stud. (FIG. 6) (24"-ON-CENTER STUDS ONLY) 1. Choose which side of housing will be mounted directly to a wall stud. From this side, push a mounting bracket as far as possible into the channel at the top of the housing. NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and any adjacent walls. 2. Use measuring guide on side of housing to position housing so that it will be flush with finished wall. Drive two (2) nails through the holes in side of housing and into stud. (FIG. 7) 3. Secure the two (2) mounting brackets together (with screw supplied). Level housing and nail to opposite stud, as shown.
BLACK NEGRO
DISCONNECT FOR HALFWATTAGE DESCONECTE PARA MEDIO VATIAJE
BLACK NEGRO
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater. CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and away from the side and rear.
WHITE WHITE BLANCO BLANCO
INSTALLATION
LINE IN LINEA DE ENTRADA 240VCA
3
1. Conversión a medio vatiaje (FIG. 10) El calentador produce menos calor y usa menos electricidad si se convierte a medio vatiaje. Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminals aisladas). 2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA (FIGS. 11 y 12) (Solamente modelos 120 y 124 cableados de fábrica para 120 VCA). Estos calentadores de pueden convertir para que funcionen en 240 VCA. 1) Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminal aislada). 2) Desconecte los dos (2) cables blancos (con terminales aisladas). No saque el cable blanco debajo del enlace de cable plástico. 3) Conecte el cable negro al cable blanco. NOTA: cuando el calentador se convierte de 120 VCA a 240 VCA, no es posible convertir a medio vatiaje.
COMPLETE THE INSTALLATION
COMPLETANDO LA INSTALACION
FIG. 13
(NEW CONSTRUCTION) 1. A housing mask has been provided to keep construction dust, drywall spray, paint, etc. from damaging heater. Bend the flaps on the mask and push it into the heater housing. NOTE: Mask can be put in place before or after heater assembly is reinstalled. 2. Remove mask before operation. (ALL INSTALLATIONS) 3. Secure heater assembly with retaining screw and plug wiring harness into receptacle. 4. Fasten grille to heater with two (2) screws provided. (FIG. 13) 5. Turn on power at service entrance. Turn thermostat to its highest setting and make sure heating element and blower come on. Then turn it to its lowest setting and make sure element and blower shut off.
(CONSTRUCCIONES NUEVAS) 1. Una cubierta de caja se incluye para evitar que el polvo de construcción, rocíos de yeso, pintura, etc. dañen el calentador. Doble las aletas en la cubierta y empújela dentro de la caja del calentador. NOTA: la cubierta se puede poner en su lugar antes o después de reinstalar el conjunto del ventilador. 2. Quite la cubierta antes de la operación. (TODAS LAS INSTALACIONES) 3. Fije el conjunto del calentador con el tornillo de retención y enchufe el conjunto de cables preconfigurado al enchufe. 4. Fije la rejilla al calentador con dos (2) tornillos que se incluyen. 5. Conecte la potencia en la entrada de servicio. Ponga el termostato en su graduación más alta y compruebe que el elemento de calor y el soplador se enciendan. Póngalo después en su graduación más baja y compruebe que el elemento y el soplador se apaguen.
4
OPERATION
OPERACIÓN
Before using heater, make sure heater has been properly installed according to installation steps beginning with the "PLANNING" section on page 1.
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté instalado adecuadamente, de acuerdo con los pasos de instalación indicados en “INSTALACIÓN” en la página 1.
5
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
The following maintenance and cleaning tasks can be performed by the user. All other servicing must be performed by an authorized technician If you have any questions, please consult with our customer service department at: 800-558-1711.
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimiento y limpieza. Todos los demás servicios los debe realizar un técnico autorizado. Si tiene preguntas, consulte a nuestro departamento de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR If heater fails to operate when thermostat is turned to its highest setting: Turn power off at service entrance. Remove knob and grille and press button marked “RESET”.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA Si el calentador no funciona cuando el termostato está prendido en su graduación más alta, desconecte la potencia en la entrada de servicio. Quite la perilla y la rejilla y oprima el botón marcado “RESET”.
LUBRICATION The heater is permanently lubricated and never needs oiling or disassembly.
LUBRICACIÓN El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite ni desarmarlo.
CLEANING Clean heater once a month as follows: 1. Turn off power at service panel. 2. Make sure heating element is cool. 3. Use a soft brush attachment to gently vacuum grille openings or wipe grille clean with a soft cloth. 4. Restore power.
LIMPIEZA Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue: 1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio. 2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío. 3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un paño suave. 4. Restaure la energía eléctrica.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
6
WARRANTY
GARANTIA
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a BroanNuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone LLC 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
7
SERVICE PARTS MODELS 120, 124 & 128
KEY NO. NUMERO DE CODIGO
PART NO. NUMERO DE PIEZAS
PIEZAS DE SERVICIO MODELOS 120, 124 y128
DESCRIPCION
DESCRIPTION
Caja Housing Soporte de montaje (se requieren 2) Mounting Bracket (2 Required) Tuerca de lámina de metal #8-18 (se requieren 2) #8–18 Sheet Metal Nut (2 Required) Fijador de conexión a tierra Grounding Clip Conjunto de enchufe Receptacle Assembly Cubierta de cableado Wiring Cover Rueda del soplador Blower Wheel Motor (Modelos 120 y 124) Motor (Models 120 and 124) Motor (Modelo 128) Motor (Model 128) Adaptador de lengüeta 9 Tab Adaptor Sobrecarga térmica 10 Thermal Overload Protector 11 Guard Elemento de soporte 12 Element Bracket 13 Screw, #8–18 x 3/8 Ph. Pan Head (5 Required) Tornillo phillips, #8-18 x 3/8 cabeza grande (se requieren 5) Elemento de calor (Modelo 120) 14 Heating Element (Model 120) Elemento de calor (Modelo 124) Heating Element (Model 124) Elemento de calor (Modelo 128) Heating Element (Model 128) Sujetador de cable 15 Wire Clamp Conjunto de placa separadora 16 Partition Plate Assembly Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2) 17 Nut, #6–32 x 5/16 Keps (2 Required) Conjunto de enchufe 18 Plug Assembly Conjunto del cable de sobrecarga 19 Overload Wire Assembly Tornillo, #8-18 x 5/8 cabeza grande 20 Screw, #8–18 x 5/8 Ph. Pan Head Rejilla (incluye Bolsa de piezas **) 21 Grille (Includes Parts Bag**) Tornillo de rejilla (Se requieren 2) 22 Grille Screw (2 Required) Lazo de cable 23 Wire Tie Tornillo phillips de enlace #8-18 x 3/8 24 Screw, #8–18 x 3/8 Ph. Truss Head ** Parts Bag (contains Key Nos. 3, 20 & 21) Bolsa de piezas (incluye Numeros de codigos 3, 20, y 21) *Standard hardware - may be purchased locally. *Herrajes estandar - pueder comprarse localmente. **Not shown. **No ilustrad. Always order replacement parts by"PART NO."— NOT by "KEY NO." Encargue siempre piezas de reemplazo por NÚMERO DE PIEZA, y NO por NÚMERO DE CÓDIGO. 1 2 3 4 5 6 7 8
97008853 98003036 * 99390015 97005422 98006975 99020130 99080248 99080252 99270735 99030194 99271091 98006974 99150491 99270741 99270725 99270742 93270619 97008682 99260428 97008856 97008678 * 97013821 * 93270493 99140470 97008724
99045028B
8