Informe anual 2013 - Edmond de Rothschild

7 mar. 2014 - monetarias a escala mundial, nos recuerdan, no obstante, que aún no se ha ... también porque no se ha llevado a cabo una serie de grandes ...
2MB Größe 3 Downloads 101 vistas
INFORME ANUAL 2013 BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Informe anual 2013

 

Índice Privée 5 Banque Edmond de Rothschild S.A. 6

Mensaje de Benjamin y Ariane de Rothschild

8

Mensaje de Christophe de Backer Presidente del Comité Ejecutivo

39 40 41 46

11

Gobierno corporativo

12

Introducción

13

Estructura del Grupo y accionariado

15

Estructura del capital

17

Consejo de Administración

26

Comité Ejecutivo

31 34

Remuneraciones, participaciones y préstamos Derechos de participación de los accionistas

35

Toma de control y medidas defensivas

36

Órgano de revisión

37

Política de información

Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild

Informe de gestión Datos basicos Informe del Consejo d’Administración sobre las cuentas consolidadas Informe de auditoría de cuentas consolidadas

48

Periímetro de consolidadas

52

Principios de consolidación

54

Principios de valoración

56

Balance consolidado

58

Cuenta de pérdidas y ganacias

59

Cuadro de finaciación consolidado

60

Anexo a las cuentas anuales

87

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Informe de Gestión

88

Datos básicos

89

Informe del Consejo de Administración

94

Informe de auditoría de cuentas anuales

96

Balance

98

Cuenta de pérdidas y ganacias

99

Anexo a las cuentas anuales

111

Direcciones

INFORME ANUAL 2013 |

3

4    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 6 8

Mensaje de Benjamin y Ariane de Rothschild Mensaje de Christophe de Backer Presidente del Comité Ejecutivo

INFORME ANUAL 2013 |

5

Mensaje de Benjamin y Ariane de Rothschild Los efectos de la crisis de 2008 parecen finalmente difuminarse. El retorno del crecimiento americano, el repunte (aunque tímido todavía) de Europa, así como la salida de Japón de la deflación y del estancamiento, comienzan a convencer a los países más desarrollados de que pueden volver a ser territorios con futuro. Sin embargo, las tasas de desempleo siguen siendo demasiado elevadas en todo el mundo. Las dificultades actuales de los países emergentes, aquejados de una insuficiente coordinación de las políticas monetarias a escala mundial, nos recuerdan, no obstante, que aún no se ha ganado del todo la partida. Ya que, si los grandes países emergentes deben hoy enfrentarse a una importante fuga de capitales bajo el efecto de la salida progresiva de la política monetaria flexible de la FED, que vuelve a hacer interesantes las inversiones americanas, es también porque no se ha llevado a cabo una serie de grandes reformas estructurales. Si la crisis nos ha enseñado algo, es que los períodos favorables, en los que el crecimiento es potente, deben aprovecharse para preparar el futuro. Es importante no dejarse deslumbrar por el dinero fácil y la satisfacción de promesas demagógicas. Lo que es cierto en la esfera pública lo es también en la esfera privada. La acción de un dirigente no debe centrarse totalmente en el presente, sino también destinarse a la transmisión a las generaciones futuras. Algunos países lo han entendido perfectamente. Por primera vez, hemos ido a principios de año a Noruega, país que dispone del fondo soberano mejor dotado del mundo, con cerca de 900.000 millones de dólares. Es sólo un ejemplo. Otros países preparan el futuro invirtiendo fuertemente en innovación. Pensemos, en efecto, en el alcance de los cambios en curso. ¡A partir de 2020 estarán conectados 50.000 millones de aparatos en todo el mundo! O lo que es lo mismo, seis aparatos por persona, ya se trate de teléfonos, tabletas, ordenadores, o incluso vehículos o electrodomésticos. No es un mero cambio en el consumo de los hogares, es un paso hacia la venida de una «economía de intercambio» del conocimiento y de la información. Ya se pueden empezar a apreciar las múltiples consecuencias de esta revolución digital. En primer lugar, en nuestros hábitos de vida y de consumo. Aparecen nuevos sectores de actividad, la profesión cambia, la educación es, más que nunca, fundamental. También el ejercicio del poder y del liderazgo debe evolucionar al mismo tiempo. El modelo 6    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

top-down ya no es suficiente hoy en día, a veces es incluso antimoderno, aunque la capacidad de tomar decisiones sigue siendo absolutamente crucial y decisiva en la competición. ¡Cuánto se podría decir todavía sobre las grandes transformaciones en marcha en el mundo! Pero una de las que aportan más esperanza, es la auténtica explosión de la clase media mundial. Entre 2010 y 2020, ésta contará con más de mil millones de personas más, lo que supone, con mucho, el mayor aumento en la historia de la humanidad. En total, durante los próximos treinta años, algo más de tres mil millones de seres humanos, en todos los continentes, se incorporarán a la clase media. El crecimiento mundial tiene, por tanto, aún un futuro esperanzador. Siempre y cuando sea más equilibrado, gracias a la mejora de la cooperación económica, financiera y monetaria y de ser más inclusivo, ya que el aumento de las desigualdades es un factor de riesgo importante. Este nuevo mundo ya no es unipolar, bipolar o multipolar. Por primera vez en la historia, está a punto de ser «cogestionado» por todos los continentes, sin dominación de unos sobre otros, pero con una competencia mayor y a veces despiadada. En este nuevo mundo, los retos serán de una dimensión nunca vista. Entre los factores de crecimiento, las infraestructuras siempre han revestido una importancia particular. En el futuro, las necesidades alcanzarán niveles sin precedentes. Se estima en efecto que entre 2013 y 2030, las necesidades de financiación de infraestructuras en el mundo serán de unos 57 billones de dólares, lo que representa un 36% más que en los últimos dieciocho años. Consciente de este reto, nuestro Grupo ha lanzado la iniciativa BRIDGE que incluye por ejemplo la creación de un Fondo en Infraestructuras en Europa que debería en última instancia alcanzar los mil millones de euros. Prevemos la creación de otros fondos de infraestructuras en otras zonas geográficas, muy probablemente a partir de este año. Con unos tipos de interés que siguen siendo bajos, una liquidez abundante en el mundo, una mayor prudencia de los bancos tradicionales en la distribución del crédito, el repunte de la economía y las nuevas necesidades que acabamos de mencionar, de nuevo ha llegado el momento de construir, reconstruir y reparar puertos, aeropuertos, carreteras, puentes, ferrocarriles, sistemas de transportes, y también infraestructuras sociales y energéticas.

 

También pensando en estos grandes retos de nuestro tiempo, nuestro Grupo ha decidido comprometerse en proyectos en África o en el sector medioambiental; ha establecido una colaboración en Brasil, reforzado su plataforma de operaciones en Hong Kong con el punto de mira puesto en su presencia en la China continental; y ha iniciado reflexiones estratégicas sobre el Sudeste asiático, Oriente Medio y la cooperación con los fondos soberanos. Nuestro Grupo se transforma porque el mundo cambia. Posiblemente, y tal vez sobre todo, porque no sería realmente él mismo si no estuviese en alerta permanente, llevando la iniciativa, anticipándose al futuro. La industria de la gestión de activos debería gestionar cien billones de dólares en activos en 2020, frente a los sesenta y cinco billones de la actualidad. Se trata de una oportunidad considerable para nosotros y para nuestros clientes, pero es también, huelga decirlo, una gran responsabilidad ya que los gestores de activos del mañana deberán ser capaces de generar un impacto social y medioambiental positivo, para responder a las expectativas y para garantizar la sostenibilidad del crecimiento.

Benjamin de Rothschild Presidente del Consejo de Administración

En nuestra actividad de banca privada, queremos, más que nunca, proponer a nuestros clientes soluciones. Por eso estaremos presentes en los nuevos territorios de este mundo en movimiento, con el fin de ofrecer más oportunidades a los que nos brindan su confianza. Por eso también seremos más creativos y más innovadores, atraeremos y formaremos nuevos talentos. Sólo contando con capacidades reconocidas en finanzas corporativas, en private equity, en gestión de proyectos marcaremos la diferencia. La historia de nuestra familia, la reputación de nuestro Grupo y la confianza de nuestros clientes nos indican el camino. Este año, las entidades del Grupo se reúnen bajo el nombre Edmond de Rothschild, su fundador, rindiendo así homenaje a su espíritu visionario y uniendo aún más sus fuerzas para enfrentarse al futuro. Como se habrá podido deducir, para el grupo Edmond de Rothschild, 2014 será un año marcado por el espíritu de conquista.

Ariane de Rothschild Vicepresidenta del Consejo de Administración

INFORME ANUAL 2013 |

7

Mensaje del Presidente del Comité Ejecutivo La confianza, que es lo que más se echó en falta en 2012, ha sido la clave de la mejora de 2013. Gracias a la acción conjunta de las políticas occidentales y, sobre todo, de los bancos centrales, se ha restaurado la confianza al tiempo que se reducía la aversión al riesgo. Con el impulso del motor americano, la mejora de los datos fundamentales económicos ha permitido la rehabilitación de los países desarrollados. En cambio, los países emergentes han pasado a ser fuente de incertidumbre ya que la liquidez internacional empieza a reducirse y los flujos internacionales se dirigen hacia Europa y Estados Unidos. Aunque Occidente sigue muy endeudado, los tipos de interés y la economía cuentan con el respaldo de los bancos centrales, en particular, del Banco Central Europeo que, por su determinación, se ha ganado un lugar de honor durante lo peor de la crisis. Así pues, 2013 ha sido tal vez el primer año de salida de una crisis que ha sacudido los cimientos del sistema. El camino a recorrer sigue siendo largo, aunque el crecimiento todavía es incipiente en Europa y en Francia, las plazas bursátiles han obtenido excelentes resultados. Óptimamente posicionado desde finales de 2012 en los activos europeos, el grupo Edmond de Rothschild se ha visto recompensado por sus fuertes convicciones, tanto en banca privada como en gestión de activos. A su lado desde el principio, compartiendo sus valores y su compromiso, sus clientes han confiado en él y el tiempo les ha dado la razón. El año transcurrido, no obstante, ha venido a confirmar nuestro diagnóstico: a pesar de las señales de recuperación y del rebote de los mercados de renta variable, la crisis en Europa todavía no ha terminado y las dudas sobre los países emergentes persisten. Los triunfadores del mañana serán pues, más que nunca, los actores económicos que hayan sabido adaptarse a un escenario completamente nuevo.

Un objetivo claro para el Grupo Convencidos de la necesidad de acometer reformas para proseguir nuestro desarrollo, hemos continuado con la adaptación de nuestro modelo y de nuestra organización. La hoja de ruta impulsada por Ariane y Benjamin de Rothschild para el Grupo sigue siendo muy clara: nuestro objetivo pasa por convertirnos en el operador independiente de referencia del Wealth Management. Compartimos la visión de un Grupo 8    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

unificado, decididamente internacional, con unos activos que superan los 157.000 millones de francos suizos. La vocación de nuestro Grupo, organizado en torno a sus dos ramas de actividad principales - la gestión de activos y la banca privada - consiste en atender a los clientes privados e institucionales más exigentes a partir de cinco grandes nodos: París, Ginebra, Luxemburgo y, en adelante, Londres y Hong Kong que vamos a reforzar progresivamente. Este objetivo se basa en la fuerza del modelo Edmond de Rothschild: un enfoque único de la gestión de activos y patrimonial, una marca potente, sinónimo de excelencia, de fidelidad y de valores transmitidos de generación en generación. Una muestra de la fuerza de nuestro proyecto es el hecho de acoger a numerosos talentos que han decidido unirse a nosotros. Estas personalidades procedentes de sectores diversos ofrecen la característica común de aportar una visión internacional de nuestras ramas de actividad y una fuerte cultura de innovación.

Sólidos resultados del segmento de gestión de activos En 2013, la reducción de la aversión al riesgo ha potenciado los mercados de renta variable y de obligaciones convertibles. Al haber sabido aprovechar de unas condiciones de mercado propicias, nuestras gestiones han conseguido resultados notables: de hecho, nuestros fondos han generado rentabilidades muy superiores a los índices gracias a una gestión de convicciones y un stock-picking de calidad. La fuerte suscripción bruta demuestra la confianza de nuestros clientes, tanto en Francia como en el extranjero. Estos resultados refrendan que nuestra evolución no se ha logrado a costa de nuestros resultados, objetivo principal de la casa: antes bien, pretende consolidarlos y ello no habría sido posible sin el talento y el compromiso permanente de nuestros equipos.

Desarrollo internacional constante Nuestro desarrollo pasa también por un crecimiento internacional decidido y controlado. De hecho, hemos reforzado nuestra presencia en Hong Kong mediante una serie de contrataciones. Centro financiero de primer orden y vía de acceso a todos los mercados asiáticos, Hong Kong se ha convertido en una

  plataforma fundamental para nuestro Grupo. Hemos reafirmado también nuestra presencia en Londres. Se ha creado una actividad de Private Merchant Bank para aportar a nuestra cartera de clientes de empresarios internacionales, soluciones adaptadas a sus problemas profesionales y patrimoniales. Se ha implantado un nuevo equipo a este efecto y se han inaugurado nuevas oficinas en 4 Carlton Gardens. Estas evoluciones son indispensables y ya están dando sus frutos. Velaremos, sin embargo, para que no alteren nuestras especificidades, para que se integren en la continuidad y el respeto de nuestro ADN, en particular, en banca privada.

Éxito del modelo de banca privada específica para emprendedores Mientras que la mayoría de las entidades bancarias consideran la banca privada como una extensión mejorada de su banca minorista, nosotros, por el contrario, seguimos más que nunca atentos a los desafíos a los que se enfrentan familias y empresarios; sencillamente porque nuestro banco es también una empresa familiar cuyo éxito ha sido refrendado con el paso del tiempo. El modelo de proximidad en banca privada ha demostrado su pertinencia a través de dos dinámicas que se refuerzan mutuamente: su implantación internacional y regional así como el desarrollo de la actividad de asesoramiento a empresas. Los directivos de empresas familiares se benefician así de soluciones extensas y completas, por encima de las fronteras. La fuerza de esta organización y las relaciones de confianza establecidas a lo largo de los años con los clientes son un motivo de orgullo que se ha traducido, de nuevo este año, en una suscripción significativa.

La innovación en el centro de nuestra oferta Nuestro Grupo también goza de un merecido reconocimiento por su capacidad de innovación. El Fondo Estratégico de Participaciones, en el que nuestros equipos realizaron las primeras inversiones en 2013, certifica esta capacidad; ante una situación normativa compleja, hemos aportado una respuesta a la economía francesa y a los retos de balance de varios grandes operadores del ramo del seguro. Seguiremos por esta senda con el lanzamiento de nuestro fondo de infraestructuras; nos proponemos así solventar las necesidades de financiación a largo plazo (que son considerables) en infraestructuras en Europa. Nuestra actividad de fondos de proyectos, en particular, en África y nuestros fondos de private equity responden a esta misma voluntad de innovar para poner las finanzas al servicio de la economía real.

Perspectivas para 2014 El año 2014 permitirá a nuestro Grupo sacar el mejor partido de las reorganizaciones ya realizadas y consolidar el desarrollo de su estrategia. A este respecto, seguiremos haciendo evolucionar nuestra rama de actividad de gestión de activos. Es importante que un Grupo como el nuestro refuerce su posición con los grandes clientes institucionales internacionales. Su nivel de exigencia es elevado y su estrategia de asignación de activos especialmente sofisticada. Reforzar nuestra posición es una ambición legítima para nuestro Grupo. Para ello, seguiremos reconsiderando progresivamente nuestra gama de fondos insignia, con el fin de fomentar la aparición de fondos multimillonarios además de los cuatro de los que ya disponemos. A este respecto, resulta imprescindible que nuestra ingeniería jurídica y reglamentaria se sitúe en los mejores estándares mundiales. En banca privada, deseamos mantener nuestro posicionamiento como interlocutores de referencia para los emprendedores. En la actualidad, nuestro dispositivo está especialmente adaptado a los empresarios: queremos seguir dedicándoles todo el tiempo necesario para comprender en profundidad sus problemas, por naturaleza complejos, al entremezclarse las dimensiones familiares, patrimoniales y profesionales. Estamos en condiciones de tener en cuenta todos los desafíos de desarrollo, protección patrimonial, transmisión o fusionesadquisiciones. Aspiramos a convertirnos en el interlocutor natural de estos empresarios en Europa y en el resto del mundo para aportarles soluciones a medida. Abordamos 2014 con optimismo porque, estimulados por la visión y el apoyo decidido de Ariane y Benjamin de Rothschild, disponemos de un objetivo estratégico claro y de equipos motivados. También porque hemos conseguido, a lo largo de estas evoluciones, permanecer al lado de nuestros clientes y acrecentar con ellos la solidez y la profundidad de nuestra relación. De todos los indicadores de resultado, para nosotros, la confianza de nuestros clientes volverá a ser, de nuevo en 2014, el más esencial.

Christophe de Backer

INFORME ANUAL 2013 |

9

10    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Gobierno corporativo

12 13 15 17 26 31

Introducción

Estructura del Grupo y accionariado

Estructura del capital

Consejo de Administración

34 35 36 37

Derechos de participación de los accionistas

Toma de control y medidas defensivas

Órgano de revisión

Política de información

Comité Ejecutivo

Remuneraciones, participaciones y préstamos

INFORME ANUAL 2013 |

11

Gobierno corporativo Introducción La Federación de Empresas Suizas (Economiesuisse) publicó el 25 de marzo de 2002 el Código suizo de prácticas óptimas (Code suisse de bonne pratique), conjunto de directrices en materia de gobierno corporativo. Estas directrices, con carácter de recomendaciones y no de normas jurídicas obligatorias, están destinadas primordialmente a empresas suizas que cotizan en Bolsa. Por otra parte, la Directiva publicada por la Bolsa Suiza (SIX Swiss Exchange, SIX) sobre información relativa al gobierno de empresa (DCG) de 29 de octubre de 2008 entró en vigor el 1 de julio de 2009. La SIX la promulgó basándose tanto en el Artículo 8 de la Ley Federal sobre las Bolsas y el Comercio de Valores Mobiliarios (LBVM, por sus siglas en francés) como en los Artículos 1 a 6 y 49 y siguientes del Reglamento de Cotización (RC). Esta Directiva trata de la divulgación de temas relativos al buen gobierno de las empresas. En particular, es aplicable a todas las entidades emisoras de valores con sede sita en Suiza cuyos derechos de participación están admitidos a negociación en la SIX. La elaboración de estos «códigos de conducta» ha sido motivada principalmente por la preocupación por limitar los riesgos económicos de las empresas, proteger su buena reputación y afirmar su responsabilidad. El gobierno corporativo está compuesto por una serie de principios destinados a garantizar —en la perspectiva de proteger los intereses de los accionistas— el máximo grado de transparencia y claridad de la información así como el máximo equilibrio entre la dirección y el control de la empresa, preservando al mismo tiempo el poder decisorio y la eficiencia. En las páginas que siguen se presenta la principal información exigida por las directrices que entraron en vigor el 1 de julio de 2009, con referencias a otros textos que figuran en el presente informe, así como los estatutos (los «Estatutos») y el reglamento interno (el «Reglamento interno») del Banco, disponibles en nuestro sitio web www.edmond-de-rothschild.ch / Nous découvrir / Relations actionnaires - Documents légaux.

12    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

1. Estructura del Grupo y accionariado 1.1. Estructura del Grupo 1.1.1. Presentación de la estructura operacional del Grupo

Consejo de Administración

Comité Ejecutivo 4)

Auditoría interna

Presidente

Presidente y Director general Christophe de Backer

Directores

Baron Benjamin de Rothschild Vicepresidenta Baronesa Benjamin de Rothschild Secretario Jean Laurent-Bellue

Directores generales adjuntos Manuel Leuthold Vicepresidente y Director general adjunto Hervé de Montlivault 5) Director general adjunto, responsable de Gestión privada

Miembros Luc Argand Veit de Maddalena 1) Rajna Gibson Brandon François Hottinger Klaus Jenny Veit de Maddalena Claude Messulam 2) Maurice Monbaron 3) Jacques-André Reymond E. Trevor Salathé

Miembros Yves Aeschlimann 5) Responsable de cumplimiento Frédéric Binggeli Jefe de grupo Gestión privada Alexandre Col Responsable de la Gestión de activos Martin Leuthold 6) Director financiero Encontrarán información adicional acerca de estos órganos en el presente Informe Anual, concretamente en las páginas 17 y siguientes para el Consejo de Administración, y de la página 26 en adelante para el Comité Ejecutivo.

François Maendly Maurice Moser

Comité de Auditoría Presidente Klaus Jenny Vicepresidente Jacques-André Reymond Presidente Rajna Gibson Brandon 3) Jean Laurent-Bellue E. Trevor Salathé

Comité de remuneraciones y nombramientos Presidente Baronesa Benjamin de Rothschild Secretario Jean Laurent-Bellue Miembros Luc Argand Klaus Jenny E. Trevor Salathé

Órgano de revisión PricewaterhouseCoopers S.A.

1) = hasta el 29 de abril de 2014 2) = hasta el 11 de junio de 2013 3) = desde el 26 de abril de 2013

4) = composición del Comité ejecutivo desde el 17 de abril de 2013. Antes de dicha fecha, el Comité Ejecutivo estaba formado por los siguientes miembros: Christophe de Backer (Presidente), Manuel Leuthold (Vicepresidente), Luc Baatard, Frédéric Binggeli, Alexandre Col, Martin Leuthold, Michel Lusa, Bernard Schaub.

5) = desde el 17 de abril de 2013 6) = hasta el 31 de diciembre de 2013. Desde el 1 de enero de 2014, Cynthia Tobiano asumirá las funciones de Director financiero, miembro del Comité ejecutivo.

INFORME ANUAL 2013 |

13

1.1.2./1.1.3. Estructura jurídica del Grupo Las sociedades del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild consolidadas por integración global figuran en las páginas 4851 del presente informe.

1.2. Principales accionistas Principales accionistas

(al 31.12.2013)

Edmond de Rothschild Holding S.A. (1) Rothschild Holding AG, Zúrich (2)

Nominal

Porcentaje del capital

Porcentaje de los derechos a voto

(en miles de CHF)

(en %)

36.650,0

81,4

86,9

3.800,0

8,4

9,4

(en %)

(1) La totalidad del capital de Edmond de Rothschild Holding S.A. se halla bajo

Olivier Pécoux, París; 18) François Henrot, París; 19) Compagnie Financière

el control, directo o indirecto, de los miembros de la familia Rothschild. La

MartinMaurel S.A., Marsella; 20) Eranda Foundation, Reino Unido; 21) PO

Baronesa Edmond de Rothschild posee el 17% del capital (un 6,77% de los

Gestion SAS, París; 22) PO Commandité SAS, París (en conjunto, las

derechos de voto) de la sociedad, y el Barón Benjamin de Rothschild el

entidades 1), 2), 3), 6), 8), 9) y 13) a 22) constituyen el «grupo PO»). Estas

66,33% del (el 89,84% de los derechos de voto). Los estados financieros

personas/entidades poseen, en conjunto, 20.000 acciones nominativas y

de Edmond de Rothschild Holding S.A. podrán obtenerse previa petición

3.598 acciones al portador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.,

por escrito a la sociedad (apartado de correos 5254, 1211 Ginebra 11.

Ginebra, que representan en total un 8,4% del capital y un 9,4% de los derechos de voto.

(2) Rothschild Holding AG, Zúrich está poseído por las siguientes

El Grupo RCSAS posee una mayoría de control sobre Rothschild Concordia

personas/entidades: 1) Eric de Rothschild, París; 2) David de Rothschild,

SAS, París, que a su vez controla Concordia Holding Sàrl, París. El «Grupo

París; 3) Alexandre de Rothschild, París; 4) Stéphanie Lifford de Buffévent,

PO» controla Paris Orléans SCA, que posee una mayoría de control sobre

París; 5) Louise de Rothschild, París; 6) Financière de Tournon SAS, París;

Concordia Holding SARL, París. Concordia Holding SARL controla

7) Financière de Reux SAS, París; 8) Béro SCA, París; 9) Ponthieu Rabelais

Rothschild Concordia AG, Zug, que a su vez posee una mayoría de control

SAS, Paris; 10) Integritas B.V., Ámsterdam; 11) Rothschild Trust (Schweiz)

sobre Rothschilds Continuation Holdings AG, Zug. Rothschilds Continuation

AG, Zúrich; 12) A.Y.R.E. Corporation (1972) Limited, Ámsterdam; 13)

Holdings AG controla Rothschild Holding AG, Zúrich, que posee una

Edouard de Rothschild, París; 14) Holding Financier Jean Goujon SAS París;

participación directa en Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

15) Rothschild Concordia SAS, París; 16) Philippe de Nicolay, París; 17) Número de acciones poseídas

1.3. Participaciones Participaciones cruzadas cruzadas

(at 31.12.2013)

Rothschild Holding AG, Zúrich

14    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

10.161

Tasa de participación al capital

Tasa de participación al conjunto de los votos

(en %)

(en %)

12,0

11,6

 

2. Estructura del capital

Valor nominal

2.1. Capital social

Número de títulos

(en miles de CHF)

Capital con derecho a dividendo (en miles de CHF)

Capital social Acciones nominativas totalmente desembolsadas de CHF 100 de nominal

20.000

200.000

20.000

Acciones al portador totalmente desembolsadas de CHF 500 de nominal

25.000

50.000

25.000

Total

45.000

2.2. Indicaciones específicas relativas al capital autorizado y contingente Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. no posee ni capital contingente, ni tampoco capital autorizado.

2013

2.3. Modificación del capital

2012

2011

2010

(milliers CHF)

Capital social

Acciones nominativas totalmente desembolsadas de CHF 100 de nominal

20.000

20.000

20.000

20.000

Acciones al portador totalmente desembolsadas de CHF 500 de nominal

25.000

25.000

25.000

25.000

Total

45.000

45.000

45.000

45.000

2.4. Acciones y bonos de participación Las 200.000 acciones nominativas de CHF 100 no cotizadas, y las 50.000 acciones al portador de CHF 500 cotizadas en la SIX (capitalización bursátil al 31.12.2013: CHF 1,173 mil millones; ISIN: CH0001347498; número de valor suizo: 134749TK) disfrutan, en proporción a su valor nominal, de los mismos derechos patrimoniales, de conformidad con el artículo 7, apartados 2 y 3 de los estatutos. Las acciones nominativas y al portador están completamente desembolsadas.

Las acciones nominativas restringidas, según los términos del artículo 6, apartados 5 y 6 de los estatutos gozan de derechos sociales privilegiados ya que en la Junta general cada acción da derecho a un voto, independientemente de su valor nominal (art. 15, apartado 1). Igualmente en lo relativo a los derechos sociales, el apartado 3 del artículo 18 de los estatutos estipula que cada grupo de accionistas (acciones al portador y nominativas) tiene el derecho de exigir un representante de su elección al Consejo de Administración por lo menos.

INFORME ANUAL 2013 |

15

2.5. Bonos con derecho a dividendo Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. no ha emitido bonos con derecho a dividendo.

2.6. Restricciones de transferencia e inscripción de los «nominees» 2.6.1. Restricciones de transferencia y disposiciones que rigen la concesión de derogaciones La autorización para ejercer el derecho de voto así como los derechos correspondientes de los accionistas y de los usufructuarios de las acciones nominativas, presupone el reconocimiento de la condición de accionista por el Consejo de Administración y la inscripción como tal en el registro de las acciones (Art. 6, apartado 4 de los Estatutos). De conformidad con el Artículo 6, apartado 5 de los Estatutos, el Consejo de Administración puede rechazar la transmisión de acciones nominativas o la constitución de un usufructo sobre ellas, invocando un motivo justo habida cuenta del objeto social o de la independencia económica de la sociedad, particularmente la salvaguardia de su carácter familiar. 2.6.2. Motivos para la concesión de derogaciones durante el ejercicio No se otorgó ninguna derogación durante el ejercicio en revisión ni tampoco se cursó solicitud alguna en ese sentido. 2.6.3. Admisibilidad de las inscripciones de los «nominees» No hay disposiciones que deroguen las disposiciones estatutarias mencionadas en el punto 2.6.1. (Art. 6 de los Estatutos) sobre la inscripción de los «nominees».

16    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

2.6.4. Procedimiento y condiciones en las que se pueden levantar las restricciones de transmisión Cualquier modificación de las disposiciones estatutarias relativas a las restricciones de transmisión de acciones nominativas (Art. 6 de los Estatutos) debe ser aprobada por un mínimo de dos tercios de los votos representados en la Junta general y por mayoría absoluta de los valores nominales de las acciones representadas (Art. 15, apartado 6 de los Estatutos y 704, apartado 1 del CO).

2.7. Obligaciones convertibles y opciones Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. no ha emitido obligaciones convertibles, como tampoco opciones.

 

3. Consejo de Administración 3.1. Miembros del Consejo de Administración El Consejo de Administración está compuesto por once 1) miembros. De conformidad con la práctica bancaria, se trata de personas que no ejercen ninguna función ejecutiva en la empresa, si bien algunas de ellas ejercen o han ejercido funciones de dirección en el Grupo:

Barón Benjamin de Rothschild

Baronesa Benjamin de Rothschild

Presidente, francés, 1963

Vicepresidenta, francesa, 1965

Formación

Formación

1984

1984 1988 1990

Maestría en Administración y gestión de la UniversidadPepperdine (EE.UU.)

Trayectoria profesional 1985 BP, Londres 1985-1987 Grupo LCF Rothschild, Ginebra y París (hoy el Grupo Edmond de Rothschild) 1989 Funda la Compagnie Benjamin de Rothschild (Presidente)

Bachillerato, Kinshasa (Zaïre) - Academia de Nantes BBA en Finanzas, Pace University, Nueva York MBA en Finanzas, Pace University, Nueva York

Trayectoria profesional

Función actual

1988-1990 Analista financiera, luego corredor de cambio, Société Générale, Australia y Nueva York 1990-1995 Corredor de cambio, AIG, Nueva York Lanzamiento de la filial de París y desarrollo de actividades de mercado en Europa

Desde 1997 Presidente del grupo Edmond de Rothschild

Mandatos de administradora

Mandatos de administrador

Presidenta de :

Presidente de : – Edmond de Rothschild Holding S.A. (Suiza) – Holding Benjamin et Edmond de Rothschild, Pregny S.A. (Suiza)

– EDR Communication – Administration et Gestion S.A. Vicepresidenta del Consejo de administración de: :

– Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. (Suiza)

– Edmond de Rothschild S.A

– Banque Privée Edmond de Rothschild Europe (Luxemburgo)

– Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. (Suiza)

– La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A. (Suiza)

– Banque Privée Edmond de Rothschild Europe (Luxemburgo)

– The Caesarea Edmond Benjamin de Rothschild

– OPEJ

Development Corporation Ltd (Israel) – The Edmond de Rothschild Foundation (EE.UU.) Presidente del Consejo de Administración de Edmond de Rothschild S.A Administrador de:

Vicepresidenta del Consejo de supervisión de la Société Française des Hôtels de Montagne (S.F.H.M.) Vicepresidenta Honorífica de RIT Capital Partners (Londres)

– La Compagnie Fermière Benjamin et Edmond de Rothschild S.A. – La Compagnie Vinicole Baron Edmond de Rothschild S.A.

Administradora de:

– Rothschild Continuation Holdings A.G. (Suiza)

– Edmond de Rothschild Holding S.A. (Suiza)

– La Compagnie Générale Immobilière de France (Cogifrance)

– Holding Benjamin et Edmond de Rothschild Pregny S.A. (Suiza)

– EBR Ventures Presidente del Consejo de supervisión de la Société Française des Hôtels de Montagne (S.F.H.M.) Miembro del Consejo de supervisión de los Domaines Barons de Rothschild (Lafite)

– Baron et Baronne Associés (Holding de la S.C.B.A. Société Champenoise des Barons Associés) – LCFR Banque (París) Miembro del Consejo de supervisión de: – SIACI Saint-Honoré – Milestone

1)

= a 31 de diciembre de 2013

INFORME ANUAL 2013 |

17

Jean Laurent-Bellue

Luc J. Argand

Secretario, francés, 1951

Miembro, suizo, 1948

Formación

Formación

1974 1975 1977

Instituto de Estudios Políticos, Paris

1968

Licenciatura en letras y Maestría en derecho MBA HEC

Trayectoria profesional 1978-1980 Grupo Compagnie du Midi, Secretario de dirección 1980-1987 Instituto de Desarrollo Industrial (IDI), contralor de gestión y luego encargado de expedientes de compras de participaciones industriales y de gestión de cartera de participaciones 1987-1999 Grupo Crédit Commercial de France : distintas funciones en Corporate Finance y Private Equity: – 1987-1999 : Director General de Nobel,-encargado de operaciones de inversión – 1993 :.Director Central del CCF y miembro del Comité de Dirección del Banco – 1994-1998 : Encargado de Corporate Finance en París y en Londres (Charterhouse Bank) – 1998-1999 : Encargado de Private Equity, en París y en Londres (Charterhouse Development Capital) 2000-2004 Grupo Crédit Lyonnais, miembro del Consejo de administración 2004 Grupo LCF Edmond de Rothschild (convertido en grupo Edmond de Rothschild) como miembro del Consejo de administración de la Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque y Presidente del Consejo de administración de Edmond de Rothschild Corporate Finance 2009-2011 Se incorpora en el Consejo de administración de la Compagnie Financière Saint Honoré como Secretario General , y Presidente del Consejo de Vigilancia de Edmond de Rothschild Corporate Finance

Funciones actuales Desde Edmond de Rothschild Holding en Ginebra, enero 2011 Secretario General del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild en Ginebra, Administrador y Miembro del Consejo de Vigilancia de CFSH en París.

Otros cargos Desde 1999 Administrador y miembro del Consejo de Vigilancia KPMG Associés Desde 2005 Administrador y miembro del consejo de Vigilancia de KPMG S.A. y KPMG ASSOCIES (S.A.) Desde 2008 Miembro del Consejo de Vigilancia de Edmond de Rothschild Private Equity Partners

18    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Obtención del Bachillerato clásico en el Collège Calvin en Ginebra

1968-1972 1972 1972-1974

Universidad de Ginebra Obtención de la Licenciatura en Derecho Pasantía de abogado en el bufete de Me Antoine Hafner, Ginebra

1974 1976

Obtención del título de abogado Obtención de la Maestría en Administración de empresas en el INSEAD

Trayectoria profesional y funciones actuales 1977-1981

Pasantías en la Compagnie Financière Benjamin & Edmond de Rothschild, Goldman Sachs (Nueva York) y NMR (Londres) Luego empleado en Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.,

Ginebra 1982-hoy Socio del Bufete de Pfyffer & Associés, Ginebra Desde 1986 Administrador de Banque Morval S.A., Ginebra 1993 – hoy Administrador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Administrador de la Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Ginebra Administrador de la Holding Benjamin et Edmond de Rothschild, Pregny 1996-1998 Decano del Colegio de Abogados de Ginebra 1990 – hoy Árbitro en el Tribunal de Arbitraje del Deporte en Lausana 1998-2007 Miembro del Consejo Superior de la Magistratura en Ginebra 2004 hoy Miembro de la Comisión de Supervisión de los Notarios Ginebrinos 2005-2011 Presidente del Salón del Automóvil de Ginebra Desde 2007 Presidente del Consejo de Administración de Banque Syz & Co S.A., Ginebra

 

Veit de Maddalena 1) Miembro, suizo, 1967 Formación 1988-1994

Universidad de Berna licentiatus rerum politicarum – Business Administration

1998-1999

London Business School, Londres Masters en ciencia y finanzas

Trayectoria profesional

2000-2008

Profesora de finanzas en el Swiss Banking Institute,

Universidad de Zúrich Desde 2001 Directora y Directora adjunta del National Centre of Competence in Research, Financial Valuation and Risks Management (FINRISK) Desde 2006 Directora de investigación en el Swiss FinanceInstitute (SFI) Desde 2008 Profesora de finanzas en la Universidad de Ginebra y catedrática en el Swiss Finance Institute Desde 2009 Directora del Finance Research Institute, Universidad de Ginebra

1994-1995

Credit Suisse, Chiasso – Adjunto del Director regional

1996

Credit Suisse Private Banking, Lugano – Adjunto de un

1997-1998

Credit Suisse Private Banking, Londres – Responsable de

1995-1996 1997-2004

la gestión de clientes

Mandato de administradora

miembro de la Dirección general, CSPB

1999-2002

Credit Suisse (Mónaco) SAM, Mónaco – Presidente Director General

Autoridades de supervisión Miembro de la Comisión de las ofertas públicas de compra Miembro de la Comisión Federal de Bancos

Desde 2000 Miembro del Consejo de administración de Swiss Re

Miembro del Comité de gestión Market Group 2 Credit Suisse Private Banking 2003-2006

Credit Suisse Trust Group – Presidente Director General Miembro del Comité de gestión de la división Private

2006-2007

François Hottinger

Banking International

Miembro, suizo, 1943

Rothschild Bank AG, Zúrich – Presidente Director General

Formación

Función actual

1965

Desde 2008 Rothschild Wealth Management & Trust Presidente Director General y miembro del Comité de gestión del Grupo

en La Sorbona

1966-1967 1967-1968

Rothschild Private Trust Holding AG – Presidente

1969-1992 1975-1990 1992-2008

Miembro, suiza, 1962 Formación Licenciatura en Ciencias comerciales e industriales (Business administration), Universidad de Ginebra Doctorado en Ciencias económicas y sociales (Especialización en finanzas), Universidad de Ginebra

Experiencia académica 1991-2000

Pasante en el banco Baring Bros en Londres

Trayectoria profesional

Rajna Gibson Brandon

1987

1968

Charles Rodolphe Brupbacher Foundation INSEAD Advisory Council

1982

Pasante en BNP (ex BNCI), París Destacado al servicio comercial en el banco Hottinguer & Cie, París

Mandatos de administrador Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Curso de banca de la Asociación Francesa de Banquero

Socio y gerente del banco Hottinger & Cie, Zúrich Socio y gerente del banco Hottinguer & Cie, París Socio y gerente J.F.E. Hottinger & Co, Zúrich

Funciones actuales Desde 1970 Administrador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 1992 Administrador de Hottinguer Corporate Finance S.A., París (anteriormente Jean-Philippe Hottinguer Corporate Finance S.A., Paris) Desde 1992 Administrador de Messieurs Hottinguer Gestion Privée S.A., París (anteriormente Jean-Philippe Hottinguer Gestion Privée S.A., Paris) Desde 1995

Administrador de Bolux Sicav, Luxemburgo

Profesora de finanzas en la Ecole des HEC, Universidad de Lausana

1993-1997

Directora del Master in Banking and Finance, Ecole des

1)

= hasta el 29 de abril de 2014

HEC, Universidad de Lausana

INFORME ANUAL 2013 |

19

Desde 1998 Presidente del Consejo de supervisión de Banque Hottinguer, París (anteriormente Banque Jean-Philippe Hottinguer & Cie, París) Desde 1998 Presidente del Consejo de supervisión de Banque Hottinguer, París (anteriormente Banque Jean-Philippe

Maurice Monbaron 2) Miembro, suizo, 1946 Formación 1965 1965-1966

Título en Comercio de la Escuela de Comercio, Neuchâtel Empleado de servicio de ventas, Montres Cortébert, Bienne

Klaus Jenny Miembro, suizo, 1942

1975 1986

Título de abogado, cantón de Glaris Programa para Ejecutivos superiores (Massachusetts Institute of Technology)

Director de la sucursal de Basilea. Director de la sucursal de Ginebra 1988-1990

Credit Suisse / GRUPO CREDIT SUISSE desde 1987 Miembro de la Dirección general Miembro del Comité de la Dirección general Miembro de la Junta ejecutiva de CREDIT SUISSE GROUP

Delegado ejecutivo de Credit Suisse Private Bankin Desde 1999 Actividades independientes en el ámbito de las finanzas para empresas, institucionales y particulares

Mandatos de administrador Desde 2000 Maus Frères S.A.. Desde 2001 Téléverbier S.A. Desde 2009 Assivalor S.A. Desde 2009 Edmond de Rothschild Holding S.A. Desde 2010 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Varios mandatos de administrador en sociedades

Director general adjunto de TDB American Express Bank en Ginebra y miembro de la Dirección general

1990-2005

Crédit Lyonnais (Suisse) SA, Director general adjunto y, desde 1992, Director general. Desde 1996, Responsable de Private

Trayectoria profesional 1972-1998

American Express Bank (Switzerland) AG, analista de créditos Adjunto del director de la sucursal de Ginebra,

Doctorado en Ciencias económicas (Universidad de SaintGallen)

Diploma en HEC e Industriales, Universidad de Lausana

comerciales y operador banca comercial de Zúrich

Licenciatura en Ciencias económicas, mention banca (Universidad de Saint-Gallen)

1973

Bachillerato en Ciencias Comerciales, Collège de Friburgo

Trayectoria profesional 1972-1988

Formación 1967

1968 1972

Banking International del Grupo Crédit Lyonnais

Funciones actuales Desde 2005 Vicepresidente del Consejo de administración de Crédit Agricole (Suisse) SA Desde 2009 Vicepresidente del Consejo de administración del Centro Internacional de Estudios Monetarios y Bancarios, Ginebra Desde 2013 Administrador de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Asociaciones profesionales 1992-2013

Administrador de la Cámara Franco-Suiza de Comercio e Industria y, desde 2008, Presidente del Consejo

2002-2011

Administrador de la Asociación de Bancos Extranjeros de Suiza y, desde 2006, Vicepresidente del Consejo

2006-2011

Administrador de la Asociación Suiza de Banqueros

menores y mandatos en consejos de fundaciones con fines caritativos)

Claude Messulam 1) Miembro, suizo, 1951 1)

= función ejercida hasta el 11 de junio de 2013

Pueden consultarse sus datos personales en los informes anuales anteriores, accesibles en el sitio de Internet del Bancowww.edmond-de-rothschild.ch, en el apartado «Nous découvrir / Bibliothèque / Rapports annuels». 2)

20    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

= desde el 26 de abril de 2013

 

Jacques-André Reymond

E. Trevor Salathé

Miembro, suizo, 1937

Miembro, suizo y británico, 1925

Formación

Formación

1959

Licenciatura en Derecho de la Universidad de Ginebra

1946

Licenciatura en Derecho de la Universidad de Ginebra

1962

Licenciatura en Ciencias comerciales de la Universidad

1948

Título de abogado del Colegio de Abogados de Ginebra

1963

Diploma de Derecho comparado de la Universidad

Trayectoria profesional, funciones actuales

de Nueva York 1966

Título de abogado del Colegio de Abogados de Ginebra

1973

Doctorado en derecho de la Universidad de Ginebra

Trayectoria profesional 1964-1965

Pasante en Shearman & Sterling, Nueva York

1965-1966

Pasante en Helg, Picot, Grandjean en Ginebra

1966-1968

Colaborador en el bufete Etude Lenz

1968-1996

Colaborador luego socio (1972) en el bufete Sandoz,

1974-1998

y mandatos de administrador 1946-1948 1949-1959 1954-1959 1959-2000

Prácticas, Etude Martin Achard et Haissly, avocats à Genève Abogado del Colegio de Ginebra Adjunto de dirección, Societé Bancaire de Genève Administrador delegado de Banque Privée S.A., convertida en Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Mandatos actuales de administrador

Mayor, Moreillon & Reymond

Edmond de Rothschild Holding S.A., Ginebra

Profesor de derecho comercial y fiscal, Facultad

Banque Privée Edmond de Rothschild, S.A., Ginebra

de Derecho de la Universidad de Ginebra.

La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Ginebra

Decano de 1989 a 1993.

Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A.

Funciones actuales

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

Abogado, profesor honorario de la Universidad de Ginebra,

Banque de Gestion Edmond de Rothschild, Mónaco

Miembro del Consejo de Administración de Banque Privée

Edmond de Rothschild Gestion, SAM, Mónaco

Edmond de Rothschild S.A., Miembro del Consejo de Administración de Edmond de Rothschild Holding S.A., Vicepresidente del Comité de Auditoría de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Ninguno de los miembros del Consejo de administración ha mantenido una relación comercial estrecha con el emisor o una de las sociedades del mismo grupo.

INFORME ANUAL 2013 |

21

3.2. Otras actividades y agrupaciones de interés

3.4. Organización interna

El Señor Luc Argand es Presidente de la Comisión de Supervisión de los Notarios ginebrinos.

El Reglamento interno del Banco prevé en concreto lo siguiente, en su versión en vigor:

3.3. Elección y duración del mandato Según los Estatutos vigentes, la duración de las funciones de los administradores es de tres años, hasta que lleguen a los 70 años de edad en el año durante el cual vence el mandato. Desde ese momento, la duración de las funciones es de un año. El promedio de edad es de 63 años en la actualidad. Habida cuenta de la entrada en vigor el 1 de enero de 2014 del Decreto-ley contra las remuneraciones abusivas en las sociedades anónimas cotizadas en bolsa (Ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse, ORab) de 20 de noviembre de 2013, la Junta general elegirá a título individual a los miembros del Consejo de administración a partir de 2014. Con independencia de la edad del administrador, el ejercicio de sus funciones tendrá una duración de un año, que concluirá al término de la siguiente Junta general ordinaria a su elección. En todo caso, podrá ser reelegido. La duración del mandato de los miembros actuales del Consejo de Administración es:

Administradores

Miembros del Consejo

Fin del

de Administración desde

Mandato 1)

Baron Benjamin de Rothschild

1985

2015

Baronne Benjamin de Rothschild

2009

2015

2011

2014

* M. Luc J. Argand

1993

2014

* Mme Rajna Gibson Brandon

2012

2015

* M. François Hottinger

1969

2014

* M. Klaus Jenny

2010

2014

* M. Veit de Maddalena

2009

2015

M. Maurice Monbaron

2013

2016

* M. Jacques-André Reymond

1996

2014

* M. E. Trevor Salathé

1959

2014

M. Jean Laurent-Bellue

* Cumplen los requisitos de independencia previstos en la circular 08/24 de la FINMA «Supervisión y control interno - bancos». 1)

= Fechas de finalización del mandato de conformidad con las condiciones de renovación acordadas en Juntas generales previas. Habida cuenta de la entrada en vigor de la ORab, todos los miembros deberán ser reelegidos formalmente por la Junta general el 29 de abril de 2014 por un año, con independencia de la duración actual de su mandato

22    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

El Consejo de Administración

1. a modo de preámbulo, el Banco declara que además de su actividad principal en calidad de banco de gestión patrimonial y de negociante de valores mobiliarios, éste desempeña la actividad de sede central de un grupo bancario y financiero según se define en la legislación y normativa bancaria suiza; de ello se infiere una ampliación de las actividades y competencias de cada órgano del Banco (Art. 2.1 del Reglamento interno); 2. para cada órgano, el Banco introduce en su Reglamento interno las exigencias generales sobre competencia, experiencia, diligencia, disponibilidad, fidelidad e independencia (Art. 1.4, 3 y 4 del Reglamento interno); 3. el Banco recuerda que los miembros de sus órganos deben gestionar sus relaciones personales y profesionales de modo que eviten, en la medida de lo posible, cualquier conflicto de intereses con el Banco y el grupo bancario y financiero del cual aquél es sede central (Art. 3.1.1.7., 3.2.1.6., 3.3.1.6., 3.4.1.5. del Reglamento interno); 4. tanto para sí mismo como para el grupo bancario y financiero del cual es sede central, el Banco amplia las actividades y refuerza las competencias del Comité de auditoría (Art. 3.3.2 del Reglamento interno), de la auditoría interna (Art. 4.2 del Reglamento interno), de la función de conformidad y de la función de control de los riesgos (Art. 3.1.2 del Reglamento interno); 5. el Banco consolida los sistemas de control interno, de gestión de la información y de reporting (Art. 3.4.2 del Reglamento interno), así como de gestión de los riesgos (Art. 3.1.2, 3.2.2 y 3.4.2 del Reglamento interno); 6. por último, en un documento adjunto al Reglamento interno, el Consejo de administración del Banco define de forma muy detallada su «Política de riesgos de crédito, riesgos de mercado, riesgos de reputación y riesgos operativos» (Art. 5 y 8 del Reglamento interno).

 

El Consejo de Administración, integrado por once miembros, se encuentra presidido por el Barón Benjamin de Rothschild. Desde el 26 de abril de 2012, la Baronesa Benjamin de Rothschild y D. Jean Laurent-Bellue ocupan los cargos de Vicepresidenta y Secretario, respectivamente. El Consejo de Administración funciona como órgano colegial. Las decisiones se toman por mayoría de los administradores presentes: en caso de igualdad de votos, el Presidente ostenta el voto de calidad. Excepcionalmente las decisiones del Consejo se pueden tomar igualmente por vía de circulación de la manera prevista en el Reglamento interno.

de la función de cumplimiento y de la función de control de riesgos. El Consejo de Administración ha designado a cinco de sus miembros, a saber, los Klaus Jenny (Presidente), Jacques-André Reymond (Vicepresidente), Ranja Gibson Brandon 1), Jean Laurent-Bellue, así como E. Trevor Salathé, para formar parte del Comité de Auditoría. Por otra parte, el Sr. François Maendly, responsable de la Auditoría interna, ha sido nombrado Secretario externo del Comité. Los miembros antedichos responden mayoritariamente a las exigencias de independencia y poseen las competencias y la experiencia necesarias.

Los Comités

El Comité de Remuneraciones y Nombramientos

De conformidad con los Estatutos y el Reglamento interno del Banco, que le permiten constituir en su seno varios comités a los cuales puede confiar las tareas de vigilancia o de dirección superior, el Consejo de Administración dispone de un Comité de Auditoría y de un Comité de Remuneraciones y Nombramientos.

En virtud del Reglamento interno, el Consejo de Administración ha delegado en el Comité de Remuneraciones y Nombramientos, integrado por un mínimo de tres miembros del Consejo de Administración, una parte de sus poderes, como por ejemplo el establecimiento de un reglamento sobre la remuneración, la aprobación del conjunto de los salarios y de las remuneraciones variables de los colaboradores del Banco y de los miembros del Comité Ejecutivo, a propuesta de los órganos competentes. Se encarga igualmente de asesorar previamente al Consejo de Administración con respecto al nombramiento y la revocación de los miembros antedichos, de los miembros del Consejo de Administración, y de las personas encargadas de la gestión y la representación del Banco.

En 2013, el Consejo de Administración se reunió seis veces. La duración media de las sesiones del Consejo de Administración es de medio día. El Consejo de Administración del Banco funciona sobre la base de expedientes preparados por sus respectivas secretarías y el Presidente del Comité Ejecutivo (véase la sección 3.6). Las sesiones del Consejo de Administración son objeto de actas debidamente numeradas y firmadas conjuntamente por el Presidente y el Secretario. Las sesiones se desarrollan siguiendo un orden del día fijo que abarca los siguientes temas: 1. Lectura y aprobación de las actas de la sesión anterior; 2. Intervención del Presidente del Consejo de Administración; 3. Finanzas; 4. Informe del Director General; 5. Intervención de los administradores independientes; 6. Informe del Chief Operating Officer (COO); 7. Informes del Comité de auditoría; 8. Varios. El Comité de Auditoría En virtud del Reglamento interno, el Consejo de Administración ha delegado en el Comité de Auditoría, integrado por un mínimo de tres miembros, todos ellos dimanantes del Consejo de Administración, una parte de sus poderes, en particular los de asegurar el enlace entre la sociedad de auditoría externa y el Consejo de Administración en aras de supervisar las actividades de la Auditoría interna,

El Consejo de Administración ha designado a cinco de sus miembros, que son la Baronesa Benjamin de Rothschild (Presidenta), Jean Laurent-Bellue (Secretario), así como los señores Luc J. Argand, Klaus Jenny y E. Trevor Salathé para formar parte de dicho Comité, el cual se reúne al menos dos veces al año. En 2013, se reunió tres veces. Habida cuenta de la entrada en vigor del ORab, el 1 de enero de 2014, el Comité de Remuneraciones y Nombramientos se dividirá en dos comités independientes, esto es, un Comité de Nombramientos y un Comité de Remuneraciones de conformidad con los requisitos de dicho decreto-ley y cuyas competencias se prevén en los Estatutos. Las competencias esenciales (preparatorias, consultivas y de toma de decisiones) de los Comités antedichos figuran en el Reglamento interno y en los Estatutos. 1)

= a partir del 26 de abril de 2013

INFORME ANUAL 2013 |

23

3.5. Competencias El Consejo de Administración es el órgano responsable de la alta Dirección, de la supervisión y del control del Banco. En virtud de la ley y de los Estatutos (Art. 22), ostenta los poderes más amplios para la gestión de los asuntos sociales. Con el apoyo de sus comités, determina la estrategia general del Banco y del grupo que depende de éste. Emite los principios de organización, de gestión y de control y vela por su aplicación. Ejerce una supervisión consolidada sobre el conjunto de las entidades suizas y extranjeras que forman el grupo Banque Privée Edmond de Rothschild. El Consejo de Administración ha delegado al Comité Ejecutivo la gestión cotidiana de los asuntos sociales del Banco (véase el capítulo 4). El Consejo de Administración no tiene pliego de condiciones. Las competencias del Consejo de Administración y de sus comités están claramente definidas en los Estatutos y el Reglamento interno del Banco (www.edmond-derothschild.ch, en la sección «Nous découvrir/Relations actionnaires/Documents légaux»), que se modificarán en 2014 para adecuarlos a las exigencias del ORab.

3.6. Instrumentos de información y de control Descripción del reporting del Comité Ejecutivo y del Management Information System (MIS) En cada una de las sesiones del Consejo de Administración, el Director general y/o los Directores generales adjuntos rinden cuenta de las principales decisiones tomadas por el Comité Ejecutivo así como de las operaciones tratadas y presentan las que son competencia del Consejo de Administración. Estas personas tienen sólo una participación consultiva. Los miembros del Consejo de Administración, a fin de poder cumplir con su deber de supervisión, reciben en cada sesión documentos, entre los cuales se incluye un informe de actividad, los saldos mensuales de las diferentes entidades del Grupo con las comparaciones presupuestarias así como las inmovilizaciones financieras y las participaciones. Igualmente en cada sesión se les pone a disposición un informe trimestral sobre el control de riesgos que contiene, entre otras cosas, el estado de los fondos propios, el anuncio de grandes riesgos, los riesgos del mercado, de tipos y los incumplimientos de contrapartida en el ámbito bancario, el estado de la liquidez así como sobre los riesgos jurídicos y los 24    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

asociados a la reputación. Además, el Consejo de Administración ha establecido instrumentos de supervisión y de control consolidadas que están descritos en las páginas 60 y siguientes del presente Informe. Fuera de las sesiones del Consejo de Administración y del Comité del Consejo, el Presidente y el Vicepresidente del Comité Ejecutivo mantienen informado regularmente al Presidente del Consejo de Administración de las principales decisiones. El Consejo de Administración puede invitar a sus sesiones a otros miembros del Comité Ejecutivo, de la Dirección, a colaboradores, a miembros de auditoría interna, a consejeros o a expertos externos cuya contribución resulte necesaria. Estas personas sólo tienen una participación consultiva. Descripción del sistema de Auditoría interna De conformidad con la normativa aplicable (Art. 9, apartado 4 del OB y Art. 20, apartado 2 del OBVM Cm 9, 54 y siguientes de la Circular FINMA 2008/24), el Consejo de Administración dispone de un servicio de Auditoría interna que está bajo su autoridad jerárquica. El responsable de la Auditoría interna y su adjunto son nombrados por el Consejo de Administración a instancia del Comité de Auditoría, al que rinden cuentas directamente. Los derechos y las obligaciones de la Auditoría interna están definidos en el Reglamento interno del Banco así como en la Carta y en el Código deontológico de Auditoría interna. En particular esta última tiene acceso a todos los documentos del Banco y de sus sociedades filiales consolidadas de cuya revisión se encarga. La Auditoría interna cuenta con doce personas. Establece un programa de auditoría sobre una base anual, el cual examina y aprueba el Comité de Auditoría. Además de una lista detallada de las misiones previstas para el año en curso, este programa contiene un planning trienal que resume, por ámbito de actividad, las intervenciones que se hicieron en los últimos tres años y las que se han previsto para los tres próximos años. Este programa se examina igualmente con el órgano de revisión bancaria externo.

 

Se prepara un informe distinto para cada ámbito de actividades verificado. Las tomas de posición de la Dirección en relación a cada punto se incluyen en el informe con referencia al plazo fijado para la ejecución de las medidas propuestas. El Comité de Auditoría, durante sus reuniones, aborda los informes de la Auditoría interna en presencia del responsable de dicha Auditoría interna y decide en cada momento las medidas complementarias. Al responsable de la Auditoría interna, en calidad de Secretario externo del Comité, se le convoca a participar en las sesiones del Comité de Auditoría así como en las sesiones del Consejo de Administración, en determinados casos. El Presidente del Consejo de Administración o del Comité de Auditoría puede, en ciertas circunstancias, confiarle misiones especiales.

Descripción del sistema de control y de gestión de riesgos Remítase a las páginas 60 a 63 del «Anexo a las cuentas consolidadas».

La sociedad de auditoría externa establece, por su parte, un plan de auditoría para cada ejercicio que se somete al Comité de Auditoría para su posterior discusión e implantación. El plan de auditoría de 2013 fue presentado al Comité de Auditoría durante su sesión del 2 de septiembre de 2013. El Comité de Auditoría mantiene entrevistas regulares con los representantes de dicha sociedad de auditoría externa.

INFORME ANUAL 2013 |

25

4. Comité Ejecutivo El Comité Ejecutivo1) está integrado por siete miembros nombrados por el Consejo de Administración y funciona según el principio de colegialidad. Se reúne una vez por semana. En 2013, se reunió en 40 ocasiones. La duración promedio de las sesiones es de medio día. Las decisiones se toman por mayoría de los miembros presentes que representan el quórum. En caso de igualdad de votos, el Presidente del Comité Ejecutivo ostenta el voto de calidad. Las decisiones del Comité Ejecutivo pueden tomarse igualmente por vía de circulación de la manera prevista por el Reglamento interno. Las sesiones del Comité Ejecutivo constituyen el objeto de actas debidamente numeradas y firmadas por el Secretario del Comité. Las sesiones se desarrollan según un orden del día fijo que abarca el conjunto de las actividades del Banco. Cada departamento del Banco se ha colocado bajo la autoridad de un miembro del Comité Ejecutivo. Al finalizar las sesiones semanales, este último informa a sus colaboradores de los sucesos importantes en su sector de responsabilidad.

El Comité Ejecutivo ha creado los siguientes Comités para asistirlo en su tarea, cuyas competencias se describen en el Reglamento interno: Comité Ejecutivo Ampliado; Comité de Responsables de Gestión del Grupo; Comité de Banca Privada; Comité de Supervisión de Gestión; Comité de Inversiones; Comité Administrativo y Operativo; Comité de Nuevos Productos y Servicios; Comité Permanente de Operaciones; Comité de Conformidad; Comité de Riesgos, Comité de Créditos; Comité de Asset & Liability Management. Las sesiones de estos comités son objeto de actas debidamente numeradas y fechadas de las cuales se entrega una copia a cada miembro del Comité Ejecutivo. El Comité Ejecutivo puede invitar a sus sesiones a otros miembros de la Dirección, a colaboradores, al auditor interno, a consejeros o a expertos externos cuya contribución resulte necesaria. Estas personas sólo tienen una participación consultiva.

Los miembros del Comité Ejecutivo reciben con periodicidad semanal, mensual o trimestral un cierto número de documentos y estadísticas establecidos por los departamentos y servicios concernidos, principalmente los saldos mensuales con comparación presupuestaria, las listas mensuales de títulos en cartera y la presentación de los estados financieros de las diferentes entidades del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild, el informe sobre el control de riesgos que abarca los riesgos de crédito, de mercado, de tipos de interés y el cuadro de fondos propios así como los informes sobre los riesgos jurídicos y los asociados a la reputación (cfr. compliance). El Comité Ejecutivo dispone también de herramientas de control y de supervisión descritas en la sección 3.6 a continuación, que se empeña en perfeccionar de ejercicio en ejercicio.

1)

26    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

= a 31 de diciembre de 2013

 

4.1. Miembros del Comité Ejecutivo Christophe de Backer

Manuel Leuthold

Presidente, francés, 1962 Director general

Vicepresidente, suizo, 1959 Director general adjunto

Formación

Formación

1986

Institut Supérieur de Gestion - París

Trayectoria profesional 2001-2011 2001-2007 2007-2010

HSBC Francia Director general adjunto de HSBC Francia Director general delegado, Adjunto del Director general

2010-2011

Director general de HSBC Francia

Funciones actuales Desde el 26 de Grupo Edmond de Rothschild

1981 1984

Master en derecho, Universidad de Ginebra Licenciatura en Ciencias económicas, Universidad de Ginebra

Trayectoria profesional 1984-1996 UBS Ginebra, Departamento de Créditos, materias primas y trade finance 1997-2008 UBS Lausana, responsable de la Región de la Suiza francófona 2009-2011 UBS Zúrich, responsable de la línea de negocio «Corporate & Institutional Banking» Vicepresidevnte, Wealth management & Swiss Bank

mayo de 2012 – Presidente del Comité Ejecutivo del Grupo

Función actual

Desde el 26 de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Desde 2012 COO, Director general adjunto y Vicepresidente del Comité

abril de 2012

– Director general y Presidente del Comité Ejecutivo

Mandatos de administrador

Ejecutivo

Mandatos de administrador

Desde octubre de 2013 EDRRIT, Presidente del Consejo

Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano – Presidente

Desde mayo de 2013 Edmond de Rothschild Asset Management,

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe S.A.,

Desde julio de 2012

Presidente del Consejo de supervisión.

Luxemburgo

Edmond de Rothschild Ltd, Londres,

Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco, Mónaco

Presidente y Administrador

Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd, Nassau

Desde mayo de 2012 La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Ginebra, Vicepresidente y Administrador Desde mayo de 2012 Edmond de Rothschild S.A,

– Presidente Edmond de Rothschild (UK) Limited, Londres Edmond de Rothschild Holdings (C.I.), Guernesey

Administrador y Director general.

Edmond de Rothschild Asset Management (C.I.), Limited,

De mayo de 2012

Edmond de Rothschild Prifund, Administrador y Presidente

Guernesey

a febrero 2014

del Consejo de Administración.

Edmond de Rothschild (CI), Limited, Guernesey

Desde abril de 2012

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

Edmond de Rothschild Informatique S.A., Ginebra,

- Administrador

– Presidente

INFORME ANUAL 2013 |

27

Hervé de Montlivault 1) Miembro, francés, 1955 Director general adjunto responsable de Banca Privada

Funciones actuales Desde 2013 Director, Responsable de Cumplimiento y Jurídico del Grupo y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Formación 1967-1976 1982

Titulado por la Escuela Superior de Comercio de París, ESCP

Mandato de administrador

Titulado en Contabilidad Superior (DECS)

Miembro del Consejo de Administración de Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd, Nassau

Trayectoria profesional 1979

Crédit du Nord, París, Adjunto de la dirección

1983

Citibank, Corporate Finance, París, Relationship manager

1986

JPMorgan, Securities and information services, París, Head of sales, París

1991

JP Morgan, Euroclear, Managing Director – European and

Luc Baatard* Miembro, suizo, 1957 Director

Investment Banks, Bruselas 1996

JPMorgan Private Bank. Managing Director, París

2005

Credit Suisse (France) Banque Privée, Presidente del Crédit Suisse Group, Private Banking Western Europe,

Miembro, suizo, 1961 Director

Ginebra/Zúrich, Responsable de los Mercados Francés y

Formación

Belga (Market area head), Head Advisory and sales Market

1979 1985

Directorio, París 2010

Frédéric Binggeli

Area France / Belgium

Bachillerato federal suizo tipo 3 Licenciatura en Ciencias económicas

Funciones actuales

(mention economía política), Universidad de Ginebra

Desde 2013 Director general adjunto

Master of Science

Director de Gestión Privada

1993

Series 7 y 3 National Association of Securities Dealers

Trayectoria profesional

Yves Aeschlimann 1) Miembro, suiza, 1967 Director

1985-1986 1987-1991 1991-1993 1993-1994 1994-1996

Peat Marwick, Ginebra, auditor asistente Lombard, Odier & Cie, Ginebra, analista financier Sogenal, Ginebra, analista financier Merrill Lynch, Ginebra, corredor Tetral Investment Management (family office del grupo Tetra Pak), Pully, responsable de las inversions en

Formación 1993

Máster en Derecho, Universidad de Ginebra

1996

Patente de Abogado del Colegio de Ginebra

Trayectoria Profesional

acciones Desde 1996 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A, Ginebra

Funciones actuales Director y miembro del Comité Ejecutivo de Banque

1996-1999

Abogado del Colegio de Ginebra

Privée Edmond de Rothschild S.A.

1999-2000

Tribunal de Primera Instancia del Cantón de Ginebra,

Encargado de un grupo de gestión

Secretario Judicial

Vicepresidente del Comité de Estrategia

2001-2009

Magistrado del Poder Judicial del Cantón de Ginebra, Juez instructor

2010-2012

Mandato de administrador

Banco Mundial, Washington DC, Senior Financial Sector

Holding Benjamin et Edmond de Rothschild

Specialist, Financial Market Integrity

Pregny S.A., Suiza

1)

28    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

= desde el 17 de abril de 2013

 

Alexandre Col

Otros

Miembro, franco-suizo, 1963 Director

Miembro de Alternative Investment Management

Formación

Representante de Suiza en el Regional Advisory

1987

Association Limited (AIMA), Londres Committee de Alternative Investment Management

Licenciatura en ciencias económicas, mention gestión

Association Limited (AIMA), Londres

de empresa, Ecole des hautes études commerciales,

Miembro del «Executive Circle», Comité Interno del Grupo

Universidad de Lausanne

1991

de Expertos «Alternative Investments Council» (AIC) de la

Licenciatura en ciencias políticas, Facultad de ciencias

Swiss Fund & Asset Management Association (SFAMA),

sociales y políticas, Universidad de Lausanne

1991

Basilea

Licenciatura en ciencias económicas, mention economía

Miembro de la European Fund and Asset Management

política, Ecole des hautes études commerciales,

Association, Bruselas

Universidad de Lausanne

1993

Miembro del Transparency Council Funds of Hedge

Maestría en ciencias políticas, Facultad de ciencias

Funds, Winterthur

sociales y políticas, Universidad de Lausanne

1993

Diploma de estudios profundizados en economía aplicada, rama de relaciones económicas, Institut d’études politiques de Paris

Trayectoria profesional Desde 1994 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Gestión de Activos Suiza

Funciones actuales Desde 2000 Director del Departamento de Fondos de Inversión de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Desde 2010 Miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond

Philippe Currat 1) Miembro, suizo, 1948 Director

Martin Leuthold 2) Miembro, suiza, 1952 Director

de Rothschild S.A., Ginebra. Responsable del Sector de

Formación

Fondos de Inversión

1975

Desde 2013 Responsable del Departamento de Gestión de Activos de

Höhere Wirtschafts- und Verwaltungsschule Zürich Economista de empresa

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

1982

Responsable de Multigestión del grupo Edmond

Trayectoria profesional

de Rothschild

Mandatos de administrador ACH Management S.A., Presidente Edmond de Rothschild Real Estate SICAV, Presidente NOVA SICAV, Presidente Matterhorn Fund, Presidente Prifund Conseil S.A., Presidente Prifund Conseil (Bahamas) S.A., Presidente Orox Asset Management, Administrador Multi Alternatif Alpha SICAV, Administrador

1975-1978 1978-1980 1980-1988

Contable, contralor de gestión, Ginebra

Procter & Gamble, Ginebra, finanzas y contabilidad Arthur Andersen S.C., Ginebra, asistente del contralor Mundial Ferrier Lullin & Cie S.A., asistente del director financiero

Funciones actuales Desde 1988 Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, Director financiero Desde 1990 Miembro del Consejo de la Fundación de previsión para el personal de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Desde 2010 Director y miembro del Comité Ejecutivo de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 1)

= miembro hasta el 9 de enero de 2013

2)

= hasta el 31 de diciembre de 2013. A partir del 1 de enero de 2014, Cynthia Tobiano

asumirá sus funciones como Directora Financiera, miembro del Comité Ejecutivo.

INFORME ANUAL 2013 |

29

Mandatos de administrador Representación B.P. Edmond de Rothschild S.A Montevideo Rotomobil S.A., Pregny

4.2. Otras actividades y agrupaciones de interés Los miembros del Comité Ejecutivo no tienen otras actividades, o no forman parte de agrupaciones de interés en el sentido del artículo 4.2 de la DCG de la SIX.

Rouiller, Zurkinden & Cie Finanzas S.A., Friburgo Copri III S.A., Luxemburgo Priasia Ltd Tortola B.V.I. Privaco Family Office, Ginebra Privaco Family Office, Hong Kong

Michel Lusa* Miembro, suizo, 1949 Director

Bernard Schaub* Miembro, suizo, 1955 Director

*) Los señores Luc Baatard, Michel Lusa y Bernard Schaub cesaron en sus funciones el 16 de abril de 2013. Sus datos personales figuran en nuestros anteriores Informes anuales, que pueden consultarse en la página web del Banco: www.edmond-de-rothschild.ch/presentation/ bibliotheque/rapports-annuels.aspx

30    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

4.3. Contratos de management Este tipo de contratos no existe en Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

 

5. Remuneraciones, participaciones y préstamos Introducción La política de retribución adoptada se inscribe en el marco de la estrategia, la cultura, la naturaleza y las actividades de nuestro Grupo así como de las características locales específicas de cada entidad. Forma parte de la política de retribución general del grupo Edmond de Rothschild y su finalidad es fidelizar y animar a nuestros empleados a perpetuar nuestro éxito, aunando el espíritu de empresa y el dominio del riesgo. La política de retribución se basa en los principios establecidos en la Circular 2010/1-Sistema de retribución, emitida por la Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Autoridad federal de supervisión de los mercados financieros, FINMA), sin olvidar el respeto a las normas locales correspondientes. A lo largo del año 2014, esta política, así como las competencias que se señalan adelante y el modo de validación de las remuneraciones de los miembros de los órganos se revisarán en vista del nuevo ORab y del Reglamento interno del Banco (Estatutos y Reglamento interno) adaptado en consecuencia.

Competencias Las normas sobre las competencias en materia de remuneración se recogen en el Reglamento interno del Banco. A partir de 2014, habida cuenta de la entrada en vigor del ORab, una parte de dichas competencias se incluirá directamente en los Estatutos. Desde su constitución en abril de 2014, el Comité de Remuneraciones y de Nombramientos tiene por principales tareas: el establecimiento de un reglamento sobre la remuneración, la aprobación de la dotación de salarios y de las remuneraciones variables de los empleados del Banco y de los miembros del Comité Ejecutivo, a propuesta de los órganos competentes. Igualmente, es el encargado de asesorar previamente al Consejo de Administración con respecto al nombramiento y la revocación de los miembros antedichos, de los miembros del Consejo de Administración y de las personas encargadas de la gestión y de la representación del Banco. El Consejo de Administración ha designado a cinco de sus miembros, que son la Baronesa Benjamin de Rothschild (Presidenta), Jean Laurent-Bellue (Secretario), así como los

señores Luc J. Argand, Klaus Jenny y E. Trevor Salathé, para formar parte de dicho Comité, el cual se reúne al menos dos veces al año. En 2013, se reunió tres veces. Habida cuenta de la entrada en vigor del ORab, el 1 de enero de 2014, el Comité de Remuneraciones y Nombramientos se dividirá en dos comités independientes, esto es, un Comité de Nombramientos y un Comité de Remuneraciones de conformidad con los requisitos de dicho decreto-ley y cuyas competencias se prevén en los Estatutos.

Retribuciones Principios La retribución se compone de un sueldo anual fijo establecido por contrato y de una remuneración variable, ambos desembolsados en efectivo. Con el fin de perpetuar los resultados en el tiempo y de asegurar el control de los riesgos, ciertos empleados que desempeñan funciones estratégicas se benefician de una remuneración variable cuyo pago se difiere parcialmente. La retribución se calcula a partir de la función, las competencias, las responsabilidades y la experiencia del empleado. A la hora de calcularla se tienen también en cuenta las condiciones imperantes en el mercado gracias a la participación en los estudios de la profesión. En el caso de aquellos empleados que ocupan cargos de control, como los colaboradores de Cumplimiento normativo, Jurídico y de Control y Gestión de riesgos, así como el Responsable de Auditoría, el importe de la remuneración fija es superior al resto para evitar cualquier conflicto de intereses. El Banco no abona primas de contratación salvo ciertas compensaciones por posibles pérdidas de retribución variable derivadas de un cambio de trabajo. De conformidad con el Reglamento interno, el sistema de retribución vigente y los objetivos impuestos a los empleados no deben incitar a estos últimos a dejar de respetar los mecanismos de control interno y las normas establecidas en términos de cumplimiento normativo.

INFORME ANUAL 2013 |

31

Consejo de Administración

Personal no perteneciente a la Dirección

Los miembros del Consejo de Administración perciben una retribución fija anual que se abona en efectivo y que varía en función de la pertenencia o la no pertenencia a determinados comités. El Consejo de Administración fija su remuneración a propuesta del Comité de Remuneraciones y Nombramientos.

En el caso de los empleados que no pertenecen a la Dirección, la remuneración se compone de un sueldo fijo anual y de una gratificación discrecional.

Comité Ejecutivo y miembros de la Dirección Los miembros del Comité Ejecutivo y el resto de miembros de la Dirección perciben un salario anual fijo y se benefician, en la medida en que así lo permiten los resultados del Banco, de una retribución variable discrecional (bonus). Dicho bonus se basa en los resultados del Banco y en el rendimiento individual cualitativo y cuantitativo de cada uno de los empleados en cuestión. Sólo en tres casos se realiza un cálculo detallado y vinculante. La remuneración variable se desembolsa en los treinta días siguientes a la junta del Consejo de Administración que aprueba las cuentas anuales. El cese de las relaciones laborales por negligencia profesional o por falta al respeto de los valores de nuestro Grupo implica no poder optar al bonus. Lo mismo sucede en caso de cese voluntario de las relaciones laborales por iniciativa del empleado. Existe un número limitado de directivos del Grupo que se beneficia de convenios que prevén indemnizaciones en caso de rescisión del contrato de trabajo por parte del Banco sin un motivo justificado, indemnizaciones que no sobrepasan la retribución de tres años. El plan de previsión es el mismo para los miembros del Comité Ejecutivo que para el Personal. El Comité de Remuneraciones y Nombramientos fija la remuneración del Presidente del Comité Ejecutivo. Este mismo órgano aprueba la remuneración de los demás miembros, a propuesta del Presidente del Comité Ejecutivo. A partir de 2015, las remuneraciones de los miembros del Consejo de Administración y del Comité Ejecutivo, acordadas por el Consejo a propuesta del Comité de Remuneraciones, serán aprobadas en Junta general en aplicación del ORab.

32    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Esta última se calcula en función de los resultados individuales del empleado, se paga al final del año natural y, en principio, consiste en un importe que oscila entre uno y dos meses de sueldo.

Plan de participación Ginebra El Banco lleva a cabo una reflexión sobre las oportunidades y las implicaciones del establecimiento de un plan de retribución que incluya stock options y pagos diferidos. Luxemburgo En nuestra filial de Luxemburgo (la Filial), se ha integrado en la política de retribución un componente variable adicional por medio de dos planes cuyo objetivo es motivar a los beneficiarios a medio y largo plazo teniendo en cuenta la evolución futura de las operaciones. El objetivo del primer plan es la fidelización de los directivos clave del Banco mediante la atribución gratuita de opciones con una duración de cuatro años. El coste es del 10% del resultado neto consolidado. El Consejo de Administración decide anualmente las modalidades de establecimiento de un plan válido para un nuevo periodo de cuatro años. Únicamente podrán acceder a dicha remuneración variable aquellos beneficiarios presentes al finalizar el plan. Por otra parte, se ha puesto en marcha un plan de este tipo en el seno de la sucursal belga de la Filial, que consiste en la atribución gratuita de participaciones con posibilidad de posterior conversión en warrants. El plan se lleva a cabo transcurrido un periodo de tres años y los warrants quedan sujetos a un periodo de indisponibilidad de un año. El Consejo de Administración decide anualmente las modalidades de establecimiento de un plan válido para un nuevo periodo de tres años. Únicamente podrán acceder a dicha remuneración variable aquellos beneficiarios presentes al finalizar el periodo de indisponibilidad de los warrants. El coste de estos planes de participación se provisiona todos los años en las cuentas sociales de la Filial.

 

Mónaco El plan de participación de la filial monegasca cesará a finales de 2013. En el futuro, no se distribuirán más opciones. Otras entidades del Grupo En estos momentos no hay otros planes de participación en vigor. Retribuciones, participaciones y préstamos durante el ejercicio 2013 Las retribuciones y préstamos concedidos a los miembros en ejercicio de los órganos de dirección se mencionan, de conformidad con el Artículo 663b bis y el Artículo 663 c, apartado 3 del Código de Obligaciones suizo (CO), en el número 15 del Anexo a las cuentas anuales del Banco, en las páginas 106 y siguientes. En 2013, la parte variable de la retribución representó el 31,0% de la retribución total del conjunto de los empleados (30,7% en 2012). En lo referente al Comité Ejecutivo, la parte variable representó un 56,7% del total de su remuneración (59,7% en 2012). Por motivos de comparabilidad de un ejercicio a otro, estos porcentajes no tienen en cuenta los acontecimientos extraordinarios.

INFORME ANUAL 2013 |

33

6. Derechos de participación de los accionistas 6.1. Limitación y representación de los derechos de voto Según el Artículo 6, apartado 4 de los Estatutos, los propietarios y los usufructuarios de acciones nominativas se inscriben en el registro de acciones con indicación de su identidad completa y su domicilio. Además, sólo los propietarios y los usufructuarios de acciones nominativas cuya inscripción en el registro de acciones esté confirmada por la firma de un administrador quedan legitimados, ante la sociedad, para ejercer sus derechos dimanantes de una acción nominativa. Los apartados 5 y siguientes del Artículo 6 de los Estatutos hacen referencia a los motivos que pueden conducir al Consejo de Administración a denegar su autorización. Por otra parte un accionista poseedor de acciones nominativas sólo puede estar representado en Junta General por otro propietario de acciones nominativas, en virtud de poder por escrito (Art. 14, apartado 2 de los Estatutos), mientras que el poseedor de acciones al portador se legitima con la simple presentación de los títulos o de cualquier otra manera aprobada por el Consejo de Administración (Art. 14, apartado 3 de los Estatutos).

6.2. Quórums estatutarios La Junta General se constituye legítimamente cuando están representadas en ella más de la mitad de las acciones (Art. 15, apartado 1 de los Estatutos). En caso de que no se alcanzara este quórum, se podrá convocar una segunda Junta con el mismo orden del día (Art. 15, apartado 2 de los Estatutos). No obstante, esta segunda Junta sólo se celebrará al cabo de un plazo mínimo de treinta días y estará legítimamente constituida cualquiera que fuere la cantidad de acciones representadas, disposición que debe mencionarse en la convocatoria (Art. 15, apartado 3 de los Estatutos).

6.3. Convocatoria de la Junta General Las normas relativas a la convocatoria de la Junta general se rigen por los Artículos 11, 12 y 31 de los Estatutos, que se basan en las disposiciones del Código de Obligaciones suizo (Code suisse des obligations).

6.4. Inscripción en el orden del día Las reglas relativas al orden del día y a los plazos de convocatoria se rigen por los Artículos 11 y 12 de los Estatutos, que se basan en las disposiciones pertinentes del Código de Obligaciones suizo (Art. 669 y siguientes del CO). Artículo 11 de los Estatutos

El encargado de convocar la Junta General es el Consejo de Administración y, de ser necesario, podrán convocarla los revisores, los liquidadores o los representantes de los obligacionistas. Uno o varios accionistas que representen juntos como mínimo el 10 por ciento del capital-acción pueden también exigir que se convoque una Junta General. Des actionnaires qui représentent des actions totalisant une valeur nominale de CHF 1 million peuvent requérir l’inscription d’un objet à l’ordre du jour. Los accionistas que representen acciones cuyo conjunto sumen en total un valor nominal de 1 millón de francos pueden exigir que se añada un punto en el orden del día. La convocatoria e inscripción de un punto en el orden del día deben solicitarse por escrito, indicando los objetos de discusión y las propuestas. Artículo 12.1 y 12.2 de los Estatutos

La Junta General se convoca por lo menos 20 días antes de la fecha de su celebración, según la manera prevista en el Artículo 31 para las publicaciones de la sociedad. En la convocatoria se harán referencia tanto a los puntos inscritos en el orden del día como a las propuestas del Consejo de Administración y de los accionistas que requirieron la convocación de la Junta o la inscripción de un punto en el orden del día.

6.5. Inscripciones en el registro de acciones El plazo para la inscripción de las acciones nominativas no cotizadas vence el día de la publicación del orden del día, según la práctica de la sociedad. 34    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

7. Toma de control y medidas defensivas 7.1. La Sociedad ha incluido en el Artículo 6, apartado 3 de sus Estatutos una cláusula en virtud de la cual un oferente no está obligado a presentar una oferta pública de adquisición, de conformidad con los Artículos 32, 52 y 53 de la Ley federal de 24 de marzo de 1995 sobre Bolsas y Comercio de Valores mobiliarios (LBVM, por sus siglas en francés).

7.2. Ningún miembro de la Dirección (Consejo de Administración, Comité Ejecutivo y otros cuadros superiores) ha firmado un contrato para protegerlo frente a cesiones de control por parte del Banco.

INFORME ANUAL 2013 |

35

8. Órgano de revisión 8.1. Duración del mandato de auditoría y duración de la función del auditor responsable Desde 1982 PricewaterhouseCoopers S.A., Ginebra es la empresa de auditoria externa del Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra. PricewaterhouseCoopers S.A. revisa las cuentas del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild; el Sr. Beresford Caloia es el auditor encargado del mandato de revisión desde 2012.

8.2. Honorarios de auditoría La cantidad total en concepto de honorarios de auditoría correspondientes al ejercicio 2013 en el sentido de la disposición 8.2 de la DCG de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., abonada a PricewaterhouseCoopers Ginebra y Hong Kong asciende a CHF 594.000, IVA incluido.

8.3. Honorarios suplementarios La cantidad total en concepto de honorarios suplementarios (asesoramiento fiscal) correspondientes al ejercicio 2013 en el sentido de la disposición 8.3 de la DCG de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., abonada a PricewaterhouseCoopers Ginebra y Hong Kong asciende a CHF 52.000, IVA incluido.

36    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

8.4. Información sobre la auditoría externa PricewaterhouseCoopers S.A. elabora cada año un plan de auditoria y redacta un informe de auditoría de las cuentas anuales, y otro sobre la auditoria cautelar. El revisor responsable del mandato de revisión estudia estos documentos con el Comité de Auditoria. El plan de auditoria se presentó al Comité de auditoría durante su sesión el 2 de septiembre de 2013. Los resultados de la auditoria de las cuentas anuales fueron presentados y estudiados durante la sesión del mes de marzo, y luego por el Consejo de Administración para aprobación ese mismo mes. Los auditores externos tienen acceso en todo momento al Comité de Auditoría, al Comité Ejecutivo y a la Auditoría interna con la que tienen sesiones de trabajo regulares. El mandato de PricewaterhouseCoopers S.A. es de carácter anual. Los encargados de evaluar todos los años la calificación de los auditores externos, su rendimiento y el monto de los honorarios de auditoría son el Comité de Auditoría y el Consejo de Administración, respectivamente. Según lo exigido por la Autoridad Federal de Supervisión de los Mercados Financieros (Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers, FINMA), la periodicidad de rotación del auditor responsable del mandato de auditoría es de siete años.

 

9. Política de información Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. proporciona a sus accionistas, a los inversores potenciales, a sus colaboradores y al público en general información lo más completa y transparente posible, en particular, en Junta general y por medio de los informes anuales, de notas de prensa, de conferencias de prensa y de entrevistas que concede a la prensa especializada y a los analistas financieros y en su sitio web (www.edmond-derothschild.ch, sección «Nous découvrir/ Relations actionnaires»). Además, se encuentra disponible una descripción de la gestión de riesgos y del cálculo de los fondos propios consolidados en nuestro sitio web en: (www.edmond-de-rothschild.ch, sección «Nous découvrir/ Relations actionnaires/ Publication du Pilier 3»).

Eventos y programa 7 de marzo de 2014 - Publicación de los resultados anuales de 2013. 1 de abril de 2014 - Publicación de la convocatoria de la Junta general de accionistas y del orden del día en la FOSC (publicación completa), Le Temps, l’Agefi, la Neue Zürcher Zeitung y Finanz und Wirtschaft (resumen). - Publicación del Informe anual 2013.

Contactos

Relaciones con los inversionistas: D. Manuel Leuthold Director general adjunto Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 18, rue de Hesse, 1204 Ginebra Teléfono: +41 58 818 84 00 Fax: +41 58 818 91 91 Correo electrónico: [email protected]

Relaciones con los medios de comunicación: D. ª Valérie Boscat Directora de la Comunicación Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. 18, rue de Hesse, 1204 Ginebra Teléfonos: +41 58 818 94 62 Fax: +41 58 818 91 91 Correo electrónico: [email protected] Sitio Web www.edmond-de-rothschild.ch en la sección «Nous découvrir/Relations Informations financières»

actionnaires/

3 de abril de 2014 - Conferencia de prensa sobre los resultados de 2013 del grupo Edmond de Rothschild, en Ginebra. 29 abril de 2014 - Junta general de accionistas, en Ginebra (Château de Pregny). 29 de agosto de 2014 - Publicación del informe intermediario 2014 en la FOSC y de un comunicado de prensa al respecto.

INFORME ANUAL 2013 |

37

38    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  Grupo Banque Privée Edmond de Rothschild

Informe de gestión 40 41 46 48 52 54

Datos básicos

Informe del Consejo de Administración

Informe de auditoría de cuenteas consolidadas

Perímetro de consolidación

56 58 59 60

Balance consolidado

Cuenta de pérdidas y ganancias

Cuadro de financiación

Anexo a las cuentas consolidadas

Principios de consolidación

Principios de valoración

INFORME ANUAL 2013 |

39

Datos básicos del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild 2013

2012

Variaciones (en CHF)

(en %)

(11,9)

Cuenta de pérdidas y ganancias consolidada (en miles de CHF) Margen de intermediación

37.040

42.065

(5.025)

507.278

465.372

41.906

9,0

83.548

91.435

(7.887)

(8,6)

546.661

521.865

24.796

4,8

75.423

66.351

9.072

13,7

5,9

5

-

-

0,5

0,5

-

-

Resultado por acción al portador previa deducción de la parte atribuida a la minoría

730

682

48

7,1

Resultado por acción nominativa previa deducción de la parte atribuida a la minoría

146

136

10

7,1

Créditos sobre bancos

9.905.850

7.794.129

2.111.721

27,1

Créditos sobre clientes

1.733.963

1.663.056

70.907

4,3

Débitos a bancos

316.812

306.574

10.238

3,3

Débitos a clientes

14.431.740

13.067.443

1.364.297

10,4

Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación Gastos de explotación (gastos de personal y gastos generales) Beneficio del Grupo Rentabilidad Rentabilidad de los recursos propios (en %) - Beneficio neto/fondos propios medios Rentabilidad del activo (en %) - Beneficio neto/activo medio

1)

Acciones (en CHF)

Balance consolidado (en miles de CHF)

Fondos propios

2)

1.328.790

1.337.439

(8.649)

(0,6)

16.586.998

15.199.069

1.387.929

9,1

108.611

102.697

5.914

5,8

10.213

9.953

260

2,6

1.585

1.904

(319)

(16,8)

Plantilla media

1.805

1.785

20

1,1

- en Suiza

732

708

24

3,4

1.073

1.077

(4)

(0,4)

Plantilla al cierre del ejercicio

1.777

1.811

(34)

(1,9)

Plantilla al cierre del ejercicio, convertida en puestos de trabajo en jornada completa

1.716

1.755

(39)

(2,2)

Total balance Haberes de la clientela (en millones de CHF) Total de haberes de la clientela (incluido el doble reporting)

Incluye : - doble reporting - aportaciones / retiradas netas de fondos frescos Plantilla del Grupo (número de empleados)

- en el extranjero

1)

= Después de la aplicación del resultado de la sociedad matriz

2)

= Incluido el beneficio neto del Grupo antes del abono del dividendo de la sociedad matriz y de minoritarios.

40    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Informe del Consejo de Administración sobre las cuentas consolidadas de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. a la Junta general de accionistas celebrada el 29 de abril de 2014 Estimados Accionistas: El año 2013 ha estado marcado por un entorno que navega a dos aguas: una recuperación macroeconómica de alcance variable en función de la región y el repunte de los mercados financieros norteamericanos y europeos, pero también por el retroceso de los mercados de los países emergentes, todo ello con los tipos de interés en bajos históricos. Esta situación ha pesado en el comportamiento de nuestros clientes y en su predisposición a invertir. Pese a la complejidad del contexto, el dinamismo comercial y nuestra fama de prudentes nos ha permitido seguir creciendo y captando nuevos clientes que han supuesto una aportación neta de CHF 1,6 mil millones. Los haberes gestionados del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild alcanzan los CHF 108,6 mil millones frente a los CHF 102,7 mil millones de 2012, esto es, han registrado un incremento del 5,8%, del cual un 4,3% está vinculado a un efecto del mercado y de las divisas, y el 1,5% restante a las aportaciones netas. Nuestra condición de banco de gestión de patrimonios con un accionariado estable y familiar nos permite responder a los desafíos que se nos presentan y proseguir con la política de búsqueda de la excelencia y de adaptación incesante de la organización a la evolución de nuestra actividad. Sin embargo, a día de hoy, es ineludible saber conjugar la necesaria evolución de nuestro modelo de banca y la nueva normativa, al tiempo que seguimos avanzando en el plano nacional como internacional. En Suiza, sigue afianzándose el desarrollo de nuestra actividad, concretamente, de gestión de clientes residentes, pese a las presiones a las que se ve constantemente sometida, fruto de una regulación cada vez mayor según el Programa establecido con el Departamento de Justicia americano. Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. y Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. se presentaron el 18 de diciembre de 2012 como bancos de Categoría 2, en respuesta a las recomendaciones de nuestra autoridad de supervisión, la FINMA. Esta decisión no pone en peligro en modo alguno la estabilidad financiera del Grupo: nuestros fondos propios nos permiten abordar con serenidad esta transición. Las actividades de gestión de activos y, en concreto, de multigestión (tradicional y alternativa) han vivido un año satisfactorio, sobre todo, gracias a unas condiciones de mercado favorables. Cabe destacar, asimismo, que los fondos alternativos de los activos que gestionamos han vuelto a brillar una vez más por

sus capacidades de gestión y rentabilidades con motivo de los HFM European Performance Awards de Londres. Además, Alexandre Col recibió el premio «Outstanding Contribution to the European Fund of Hedge Funds industry 2013» en la gala Hedge Funds Review Awards Ceremony en noviembre de 2013. Por su parte, la dirección de Banque Privée Edmond de Rothschild ha experimentado también cambios en 2013, con la creación del nuevo Comité Ejecutivo, que cuenta con los siguientes siete miembros: − Christophe de Backer, Director general y Presidente del Comité Ejecutivo; − Manuel Leuthold, Director general adjunto y Vicepresidente del Comité Ejecutivo; − Hervé de Montlivault, Director general adjunto de Gestión privada; − Yves Aeschlimann, Responsable de conformidad; − Frédéric Binggeli, Jefe del grupo de Gestión privada; − Alexandre Col, Responsable de gestión de activos; − Martin Leuthold, Director financiero. El objetivo de este nuevo Comité Ejecutivo es asumir el control operativo del Banco. Tras más de 25 años dedicados a Banque Privée Edmond de Rothschild, Martin Leuthold ha decidido acogerse a una jubilación más que merecida; desde el 1 de enero de 2014, ha sido reemplazado por Cynthia Tobiano. El Grupo ha perseverado en su estrategia de crecimiento en el ámbito de la gestión patrimonial a través de su red nacional e internacional.

Red en Suiza Ginebra, Friburgo, Lausana y Lugano Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. goza de una amplia presencia en Ginebra, además de operar a través de sus sucursales en Friburgo (bajo la dirección de Patrick Zurkinden) y en Lausana (bajo la dirección de Roland Humbert).

.

INFORME ANUAL 2013 |

41

En 2013, se cerró la adquisición de Sella Bank AG, que permite la a filial Banca Privata Edmond de Rothschild S.A. Lugarno, a las órdenes de Luca Venturini, acelerar su expansión. Así, custodiaba CHF 5.031 mil millones a finales de 2013, esto es, un incremento del 24,6% respecto del mismo momento de 2012, aunque su beneficio neto cayó un 15% respecto del ejercicio anterior debido a los gastos no periódicos asociados a dicha adquisición.

Red internacional Sucursal y oficina de representación Hong Kong El dispositivo comercial de la sucursal de Hong Kong ha sido reforzado en 2013, con la incorporación de Monique Chan, responsable de la plataforma de banca privada del grupo Edmond de Rothschild en Asia. Al mismo tiempo, la racionalización de las distintas oficinas del grupo Edmond de Rothschild en Hong Kong, ha permitido, en especial, mejorar nuestra eficacia comercial. Dubái Nuestra evolución en la región del Golfo reviste una importancia estratégica: la oficina de representación inaugurada en Dubái en el año 2011 constituye una primera puerta de entrada que no puede obviarse.

Filiales Luxemburgo A iniciativa de Marc Ambroisien, Banque Privée Edmond de Rothschild Europe (BPERE), nuestra filial en Luxemburgo, apuesta por una estrategia de crecimiento en todos sus ámbitos de actividad, esto es, banca privada, gestión de activos y administración de fondos de inversión colectiva. En diciembre de 2013, BPERE hizo público el inicio de las negociaciones con CACEIS relativas a la optimización de sus capacidades de contabilidad, custodia y administración de fondos.

42    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Por su parte, nuestra expansión internacional sigue su curso. En Japón, la joint venture con el grupo Nikko Sumitomo corrobora su éxito. La filial de Luxemburgo arrojó un beneficio neto de CHF 29,1 millones frente a los CHF 34,7 millones de 2012, dejando constancia, así, de su resistencia a los embistes de un entorno difícil. Reino Unido Las actividades de Edmond de Rothschild Limited, bajo la dirección de Richard Briance, giran en torno a cinco ejes principales: - Private Merchant Banking - Gestión de fondos multigestor (en especial, Leveraged capital holdings, LCH) - negociación de obligaciones; - intermediación de fondos de inversiones de países emergentes; - consultoría de capital, fusiones y adquisiciones, financiación; Oficialmente, la actividad Private Merchant Banking se lanzó a finales de 2013. En 2013, las filiales de Londres arrojaron un beneficio neto de CHF 0,569 millones (GBP 0,393 millones) frente al beneficio neto de CHF 1,140 millones (GBP 0,768 millones) en 2012. Guernesey En Guernesey, Edmond de Rothschild (C.I.) Limited ofrece un servicio especializado de gestión del riesgo de activos, tanto mediante consultorías como con mandatos de gestión. La sociedad es accionista de Channel Islands Stock Exchange, bolsa en la que está presente como introductora de fondos y de «notes». Asimismo, está especializada también en la gestión de obligaciones.

 

Mónaco En Mónaco, nuestra filial, Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco, se halla participada al 54,85% por el grupo Banque Privée Edmond de Rothschild y dirigida por Hervé Ordioni. En 2013, el dinamismo comercial ha hecho posible un incremento de los activos gestionados de un 13,7% hasta alcanzar los EUR 5.427 mil millones, mientras que las aportaciones netas se sitúan en EUR 237 millones. Además, se ha realizado un beneficio de CHF 12,5 millones (EUR 10,1 millones), lo que supone un incremento del 55% respecto del ejercicio anterior (2012: CHF 7,9 millones o EUR 6,6 millones). Bahamas El año 2013 se ha convertido en el ejercicio de la consolidación del desarrollo de nuestra filial en Bahamas. Desde el 1 de enero de 2014, John C. Mauron sucederá a Gian Fadri Pinoesch. Ha arrojado un beneficio neto de CHF 11,1 millones frente a los CHF 9,6 millones del ejercicio anterior, lo que significa un aumento del 15,8%.

Resultados Cuentas consolidadas El beneficio neto del Grupo se ha incrementado en un 13,7% respecto del ejercicio anterior y se sitúa en CHF 75,4 millones frente a los CHF 66,4 millones de 2012. Evolución de los ingresos El resultado de las operaciones por intereses ha descendido un 11,9% respecto del ejercicio anterior y se sitúa en CHF 37,0 millones frente a los CHF 42,1 millones de 2012. Esta evolución debe observarse desde el prisma de un entorno denominado por los tipos en mínimos históricos. El resultado de las operaciones con comisiones y de la prestación de servicios se ha incrementado en un 9,0% y asciende a CHF 507,3 millones frente a los CHF 465,4 millones de 2012, gracias, fundamentalmente, al efecto que ha traído consigo la evolución de la custodia media, de una fuerte actividad transaccional y, en menor medida, de la integración de Sella Bank AG. El resultado de las operaciones de negociación ha caído un 8,6% respecto del ejercicio anterior y se sitúa en CHF 83,5 millones frente a los CHF 91,4 millones de 2012. Este descenso se debe en buena parte a los resultados de negociación de divisas. Los demás resultados ordinarios ascienden a CHF 45,1 millones, lo que supone un aumento del 39,5%, gracias a los dividendos obtenidos por las participaciones no consolidadas. Evolución de los gastos La plantilla media del Grupo ha pasado de 1.785 personas en 2012 a 1.805. Los gastos de personal ascienden a CHF 393,1 millones frente a los CHF 386,1 millones de 2012, lo que supone un incremento del 1,8%. Los demás gastos de explotación han aumentado en 13% y ascienden a CHF 153,5 millones frente a los CHF 135,8 millones de 2012. En conjunto, los gastos de explotación se sitúan en CHF 546,7 millones, lo que supone un aumento del 4,8% respecto del ejercicio anterior.

INFORME ANUAL 2013 |

43

Beneficio bruto Con CHF 126,3 millones, el beneficio bruto del Grupo se ha incrementado en un 15,5% respecto del ejercicio anterior (CHF 109,3 millones). Las amortizaciones del activo fijo ascienden a CHF 38,5 millones, lo que supone un descenso del 4,4% respecto del ejercicio anterior. Los ingresos extraordinarios se sitúan en CHF 59,6 millones, lo que constituye un incremento muy acusado respecto del ejercicio anterior. Esta partida se compone fundamentalmente de la disolución de las provisiones no necesarias para la explotación, así como de una disolución del fondo para riesgos bancarios generales y la realización de la plusvalía inmobiliaria en Luxemburgo. Los gastos extraordinarios ascienden a CHF 6,6 millones frente a los CHF 8,8 millones en 2012, lo que supone una reducción del 25,1% respecto del ejercicio anterior. Estos se componen, en esencia, de una dotación del fondo para riesgos generales. La carga impositiva se sitúa en CHF 12,8 millones frente a los CHF 16,8 millones en 2012, es decir, refleja un descenso del 28% respecto del ejercicio anterior. Análisis del balance El total del balance del Grupo asciende a CHF 16,6 mil millones, lo que supone un aumento del 9,1% respecto del ejercicio anterior. El activo circulante, compuesto por tesorería, créditos derivados de efectos monetarios, créditos en bancos y clientes, créditos hipotecarios y cartera de valores y metales preciosos de negociación, ha aumentado un 13,1% respecto del ejercicio anterior, situándose en CHF 15,2 mil millones. La partida «Inmovilizado financiero» se ha cifrado en CHF 754,8 millones frente a los CHF 1,126 mil millones de 2012. El grueso de esta disminución se debe a las existencias de metales preciosos, que se afectan a cubrir las cuentas de metales de nuestros clientes, así como de títulos de participación. El inmovilizado material asciende a CHF 232,7 millones frente a los CHF 256,6 millones de 2012.

44    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Los ajustes por periodificación se sitúan en CHF 107,0 millones frente a los CHF 92,8 millones de 2012. La partida «Otros activos» asciende a CHF 170,1 millones frente a los CHF 169,1 millones de 2012. En el pasivo, los fondos extranjeros, compuestos por los compromisos resultantes de efectos monetarios, así como por los débitos a bancos y a clientes, ascienden a CHF 14,8 mil millones frente a los CHF 13,3 mil millones en 2012 y representan el 89% del balance total. Este aumento del 10,3% provienen esencialmente de los depósitos de nuestros clientes. La partida «Otros pasivos» asciende a CHF 200,4 millones frente a los CHF 235,2 millones de 2012. Esta disminución del 14,8% se debe en parte a la reducción de los valores de sustitución negativos de los instrumentos derivados financieros abiertos. La partida «Correcciones de valor y provisiones» se eleva a CHF 106,2 millones, es decir, registra un incremento de CHF 36,6 millones. El fondo para riesgos bancarios generales ha aumentado en un 8,8% respecto del ejercicio anterior. Su cuantía se eleva a CHF 262,1 millones frente a los CHF 287,4 millones en 2012. Antes de la distribución de dividendos, los fondos propios del Grupo se situaban en CHF 1,3 mil millones, lo que supone el 8,0% del balance total. Coeficiente de fondos propios El rendimiento de los fondos propios asciende al 5,9%. Los fondos propios exigidos por el Banco de Pagos Internacionales (con arreglo a las normas Basilea II) ascienden a CHF 266,1 millones, mientras que los susceptibles de cómputo se sitúan en CHF 1,2 mil millones. La relación entre los fondos propios contabilizados y los fondos propios exigidos de conformidad con el derecho suizo (coeficiente del BPI) se cifra en el 36%, es decir, muy por encima del mínimo legal (12%).

 

Perspectivas para el año 2014 En 2014, la gestión de patrimonios seguirá operando en un entorno sumamente exigente; las disposiciones en materia de secreto bancario y el peso de la normativa lastrarán la rentabilidad. Ahora, más que nunca, será imprescindible reforzar y actualizar tanto nuestros equipos profesionales como nuestros medios tecnológicos. Dependen de ello la calidad del servicio ofrecido a nuestros clientes y nuestra competitividad. En 2014, la implantación del Plan estratégico del grupo Edmond de Rothschild debería hacer posible la optimización de nuestra eficacia comercial en nuestros dos principales ámbitos de actividad: banca privada y gestión de activos, así como nuestra eficiencia operativa gracias al creciente aprovechamiento común a nivel del Grupo. Sin embargo, seguirá imponiéndose la prudencia en un universo financiero inmerso en pleno cambio y en un entorno de mercado marcado todavía por la volatilidad. Por último, no podemos finalizar este informe sin antes agradecer a nuestros accionistas y a nuestros clientes la confianza que han depositado en nosotros.

El Consejo de Administración

INFORME ANUAL 2013 |

45

Informe de auditoría de cuenteas consolidadas a la Junta general de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Informe de auditoría de las cuentas consolidadas En nuestra calidad de órgano de revisión, hemos realizado la auditoría de las cuentas consolidadas de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., que comprenden el balance de situación, la cuenta de pérdidas y ganancias, el estado de flujo de fondos, y el anexo (páginas 48 a 86) del ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2013. Responsabilidad del Consejo de administración La responsabilidad de elaborar las cuentas consolidadas, en conformidad con los principios y normas contables reguladoras de la elaboración de las cuentas de los bancos en Suiza, y de acuerdo con las disposiciones legales, corresponde al Consejo de administración. Dicha responsabilidad incluye la creación, la implantación y el mantenimiento de un sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas consolidadas con el fin de que éstas no contengan anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Además, el Consejo de administración es responsable de seleccionar y aplicar métodos contables apropiados, así como estimaciones contables adecuadas. Responsabilidad del órgano de revisión Nuestra responsabilidad consiste, sobre la base de la auditoría que efectuamos, en expresar una opinión sobre las cuentas consolidadas. Hemos realizado la auditoría de acuerdo con la legislación suiza y con las normas de auditoría suizas. Dichas normas exigen que se planifique y se realice la auditoría para obtener una garantía razonable de que las cuentas consolidadas no contienen anomalías significativas.

46    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Una auditoría incluye la ejecución de procedimientos de auditoría a obtener elementos probatorios con respecto a los valores y a las informaciones proporcionadas en las cuentas consolidadas. La elección de los procedimientos de auditoría depende del juicio del auditor, así como la evaluación de los riesgos de que las cuentas consolidadas puedan contener anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Durante la evaluación de dichos riesgos, el auditor tiene en consideración el sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas consolidadas para definir los procedimientos de auditoría adaptados a las circunstancias, y no con el objetivo de expresar una opinión acerca de la eficacia de éste. La auditoría incluye además una evaluación de la adecuación de los métodos contables aplicados, del carácter plausible de las estimaciones contables efectuadas, así como una apreciación de la presentación de las cuentas consolidadas en su conjunto. Estimamos que los elementos probatorios obtenidos constituyen una base suficiente y adecuada para formar nuestra opinión de auditoría. Opinión de auditoría En nuestra opinión, las cuentas consolidadas del ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2013 proporcionan una imagen fiel del patrimonio, de la situación financiera y de los resultados, de conformidad con los principios y normas contables que regulan la elaboración de las cuentas de los bancos en Suiza, y son conformes con la legislación suiza.

 

Informe sobre otras disposiciones legales Certificamos que cumplimos las exigencias legales de autorización, de conformidad con la ley sobre la supervisión de los auditores (LSR) y de independencia (art. 728 CO y art. 11 LSR), y que no existe ningún hecho incompatible con nuestra independencia. En conformidad con el art. 728a apdo. 1 cif. 3 CO y con la Norma de auditoría suiza 890, certificamos que existe un sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas consolidadas, definido según las prescripciones del Consejo de administración. Recomendamos la aprobación de las cuentas consolidadas que les han sido sometidas.

PricewaterhouseCoopers SA

Beresford Caloia Auditor experto Revisor responsable

Alain Lattafi Auditor experto

Ginebra, el 20 de marzo de 2014

INFORME ANUAL 2013 |

47

Perímetro de consolidación a 31 de diciembre de 2013  

Sociedades del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild consolidadas por integración global En Suiza Casa matriz

Sociedades financieras y de gestión de carteras

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. Ginebra CHF 45,000

Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A. Friburgo 1) 100% CHF Priadvisory Holding S.A. 3) Ginebra 1) 100% CHF

M.

2)

Banco Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A. Lugano 1) 100% CHF 5,000

M.

2)

M.

2)

M.

2)

Sociedades de servicios Privaco Family Office S.A. Ginebra 1) 100% CHF 2,100 Les Conseillers du Léman Associés S.A. Genève 4) Ginebra 1) 100% CHF 0,100

1) Participación directa y/o indirecta de la sociedad matriz 2) Capital 3) Propiedad de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo 4) Propiedad de Privaco Family Office S.A., Ginebra

48    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

0,600

M.

2)

3,120

M.

2)

 

 

En el extranjero Sociedades de gestión de carteras y de administración de trusts

Bancos Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Luxemburgo 1) 100% EUR 31,500 M. Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd, Nassau Bahamas 1) 100% CHF 15,000 M. Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco 3) Monaco 1) 54,85% EUR 12,000 M.

2)

2)

2)

Sociedad de servicios y sociedades inmobiliarias COPRI III S.A. Luxemburgo 1) 100% Privaco Family Office (HK) Ltd 7) Hong Kong 1) 100%

EUR

0,747

M.

2)

HKD

12,675

M.

2)

Edmond de Rothschild Asset Management (UK) Limited 4) Reino Unido. 1) 80% GBP 0,800 M. LCF Edmond de Rothschild Conseil S.A. Luxemburgo 5) 1) 100% EUR 0,050 M. Edmond de Rothschild Asset Management (C.I.) Limited Guernesey 6) 1) 100% GBP 0,005 M. LCF Edmond de Rothschild Client Nominees Limited 8) Reino Unido. 1) 80% GBP 0,001 M.

2)

2)

2)

2)

1)

Participación directa e/o indirecta de la sociedad matriz

2)

Capital

3)

Propiedad 34% de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, 18% de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano y 5,21% de Incentive Management SAM, Mónaco.

4)

Propiedad de Edmond de Rothschild Limited, Londres

5)

Propiedad 99,99% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo y 0,01% de Edmond de Rothschild Investment Advisors, Luxemburgo

6)

Propiedad de La Compagnie Privée de Finance (Jersey), Jersey

7)

Propiedad de Privaco Family Office S.A., Ginebra

8)

Propiedad de Edmond de Rothschild Securities (UK), Londres

INFORME ANUAL 2013 |

49

 

En el extranjero Sociedades financieras y sociedades de corretaje Edmond de Rothschild (UK) Limited Londres 1) 80 % GBP 1,000 Edmond de Rothschild Securities (UK) Limited 3) Reine Unido 1) 80 % GBP 1,000 Edmond de Rothschild International Funds Ltd 4) Islas Bermudas 1) 62,28 % USD 0,400 Edmond de Rothschild Investment Advisors 8) Luxemburgo 1) 100% EUR 0,125 Edmond de Rothschild Holdings (C.I.) Limited 5) Guernesey 1) 100% GBP 0,040

M.

2)

M.

2)

M.

2)

M.

2)

M.

2)

La Compagnie Privée de Finance (Jersey) Jersey 1) 100% GBP 0,005 M. Edmond de Rothschild (C.I.) Limited 5) Guernesey 1) 100% GBP 0,000002 M. Incentive Management SAM 6) Monaco 1) 100% EUR 0,150 M. Priglobal Advisory Limited 7) Islas Caiman 1) 100% CHF 0,000001 M.

2)

2)

2)

2)

1)

Participación directa e/o indirecta de la sociedad matriz

2)

Capital

3)

Propiedad de Edmond de Rothschild Limited, Londres

4)

Propiedad 32,25% de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, 2,25% de Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano, 14,75% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo, 14,75% de Edmond de Rothschild Limited, Londres, 2,25% de Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

5)

Propiedad de La Compagnie Privée de Finance (Jersey), Jersey

6)

Propiedad 99,80% de Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

7)

Propiedad de Priadvisory Holding S.A., Ginebra

8)

Propiedad 99,92% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo y 0,08% de LCF Rothschild Conseil S.A., Luxemburgo

50    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

 

Prifund Conseil S.A. 3) Luxemburgo 1) 100% EUR 0,078 M. Representación B.P. Edmond de Rothschild S.A. Montevideo 1) 100% USD 0,014 M. Priasia Limited Islas Vírgenes 1) 100% USD 0,0003 M. Edmond de Rothschild Conseil & Courtage d’assurances 6) Mónaco 1) 54,47 % EUR 0,150 M. Iberian Renewable Energies GP, S.à r.l. 7) Luxemburgo 1) 100% EUR 0,013 M. Prifund Conseil Bahamas S.A. Bahamas 1) 100% EUR 0,070 M.

2)

2)

2)

2)

2)

2)

E.C.H. Investments Ltd 4) Islas Caiman 1) 43,15 % EUR 0,251 M. Adjutoris Conseil 5) Luxemburgo 1) 100% EUR 0,031 M. Edmond de Rothschild Gestion Monaco - SAM 8) Mónaco 1) 54,47 % EUR 0,150 M. EDRRIT Ltd 10) Reino Unido. 1) 41 % GBP 0,278 M. Edmond de Rothschild Capital Holdings Ltd 11) Reino Unido. 1) 41 % GBP 0,250 M. Edmond de Rothschild Private Merchant Banking LLP 9) Reino Unido. 1) 79,56 % GBP 5,586 M.

2)

2)

2)

2)

2)

2)

1)

Participación directa e/o indirecta de la sociedad matriz

2)

Capital

3)

Propiedad de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

4)

Propiedad 19,92% de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, 4,98% de Edmond de Rothschild Capital Holdings Ltd U.K., 7,47% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo, 22,68% de Edmond de Rothschild International Funds Ltd, Islas Bermudas

5)

Propiedad 99,68% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo, 0,32% de Edmond de Rothschild Investment Advisors, Luxemburgo

6)

Propiedad 99,30% de Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

7)

Propiedad de 100% de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo

8)

Propiedad 99,30% de Banque de Gestion Edmond de Rothschild-Monaco, Mónaco

9)

Propiedad 41 % de Edmond de Rothschild Limited, Londres

10) Propiedad 100 % de EDRRIT Limited, Londres 11) Propiedad 96 % de Edmond de Rothschild Limited, Londres

INFORME ANUAL 2013 |

51

Principios de consolidación       Las cuentas consolidadas del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild se han formulado de acuerdo con lo dispuesto en la Ley federal sobre Bancos y Cajas de Ahorros y la Ordenanza que la desarrolla, así como con las directivas de la Autoridad Suiza de Supervisión del Mercado Financiero (FINMA) y con las disposiciones relativas a la presentación de cuentas del Reglamento de cotización de la Bolsa suiza. Las cuentas consolidadas ofrecen una imagen fiel del patrimonio, de la situación financiera y de los resultados del Grupo.

En el marco de un acuerdo de cooperación entre RIT Capital Partners plc y el grupo Edmond de Rothschild, se creó una joint venture («EDRRIT») en julio de 2012. Edmond de Rothschild Limited, filial de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., posee el 41% de EDRRIT y La Compagnie Financière Edmond de Rothschild, banco hermano de BPER, posee el 10%. Las partes pueden revocar este acuerdo. El resultado generado por la creación de la joint venture se considera como un ingreso diferido contabilizado bajo «Otros pasivos».

Perímetro de consolidación

Participaciones puestas en equivalencia

Sociedades del Grupo

Las principales participaciones con una tasa de control que abarca entre el 20% y el 50% se inscriben en el balance consolidado según el método de puestas en equivalencia («equity method»); el monto correspondiente a la parte alícuota del Grupo en los capitales propios y los resultados de las sociedades se sustituye según el valor de los títulos bajo «Participaciones».

Las cuentas consolidadas del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild comprenden las cuentas anuales de las principales sociedades que desarrollan actividades bancarias y financieras, así como las de las sociedades inmobiliarias en las que la sociedad matriz mantiene, directa o indirectamente, una participación mayoritaria (las sociedades afectadas figuran en las páginas 48 a 51). Modificaciones del perímetro de consolidación Sociedad que entró en el perímetro durante el ejercicio: Orox Asset Management S.A., Ginebra Sociedades que salieron del perímetro durante el ejercicio: Castinvest S.A., Genève Cefeo Investimenti S.A., Lugano Clancey Advisory Corp., B.V.I. Edmond de Rothschild Corporate Finance S.A., España Immobilière du 3 Joseph II, Luxemburgo LCF Fund Advisory Ltd, Bahamas Mizen Finance Corp., B.V.I Privaco Services Limited, Nueva Zelanda Privaco Trust Limited, Nueva Zelanda Privaco (Uruguay) S.A., Montevideo Rhoninvest Establishment, Vaduz Testafid Anstalt, Vaduz

Se trata de la Compañía Benjamin de Rothschild S.A. (34.68%), A.C.H. Management S.A. (38%), LCF EdR Nikko Cordial Japón (50%). LCH Investment NV (44%) y Orox Asset Management S.A. (40%). La incidencia de los ajustes en las cuentas siguiendo los principios aplicados por el Grupo no afecta significativamente los balances financieros consolidados; por ende la consolidación se efectúa con cargo a las cuentas sociales. Las participaciones puestas en equivalencia figuran en la cuenta «Participaciones no consolidadas». La parte correspondiente al Grupo en los resultados de las sociedades puestas en equivalencia aparece contabilizada en una partida específica de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada. Otras participaciones

El 29 de noviembre de 2012 Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano SA convino el contrato de adquisición de la totalidad del capital-acciones de Sella Bank AG, Lugano. La toma de participación y la fusión por absorción de la Sella Bank AG, Lugano se llevó a cabo del 28 de febrero de 2013. La fusión se realiza con efecto retroactivo el 1 de enero de 2013.

52    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Las participaciones mayoritarias de menor importancia o destinadas a la venta, así como las participaciones minoritarias, aparecen contabilizadas en el balance en la cuenta «Participaciones no consolidadas».

 

     

Método de consolidación Integración global Las cifras de las sociedades consolidadas por integración global.

Sociedades de reciente adquisición del

Grupo

aparecen

Los activos y pasivos, así como los ingresos y gastos, aparecen consolidados en su totalidad. Todas las partidas del balance y de la cuenta de pérdidas y ganancias resultantes del tráfico mercantil entre las sociedades del Grupo se compensan entre ellas. Las partidas fuera de balance también se consolidan y compensan cuando corresponden a operaciones efectuadas entre sociedades del Grupo.

En principio, las sociedades recientemente adquiridas se integran en las cuentas consolidadas en el año de su adquisición.

Fecha de cierre de las cuentas consolidadas Las sociedades consolidadas cierran sus cuentas al 31 de diciembre, salvo Priadvisory Holding S.A., Prifund Conseil S.A. y Prifund Conseil (Bahamas) S.A. que las cierran al 30 de noviembre.

La eliminación de los dividendos se hace con cargo a reservas. La parte de los accionistas terceros (intereses minoritarios) en el patrimonio y en los resultados aparece indicada por separado. Consolidación del capital Las cifras de las sociedades consolidadas por integración global.

del

Grupo

aparecen

Los activos y pasivos, así como los ingresos y gastos, aparecen consolidados en su totalidad. Todas las partidas del balance y de la cuenta de pérdidas y ganancias resultantes del tráfico mercantil entre las sociedades del Grupo se compensan entre ellas. Las partidas fuera de balance también se consolidan y compensan cuando corresponden a operaciones efectuadas entre sociedades del Grupo. La eliminación de los dividendos se hace con cargo a reservas. La parte de los accionistas terceros (intereses minoritarios) en el patrimonio y en los resultados aparece indicada por separado.

INFORME ANUAL 2013 |

53

Principios de valoración      

Conversión de las cuentas anuales en moneda extranjera

Asiento de transacciones y contabilización en el balance

Las transacciones en moneda extranjera se contabilizan con arreglo al tipo de cambio vigente a la fecha que les corresponde. Las ganancias y pérdidas derivadas del ajuste de dichas transacciones, así como de la conversión, a la fecha del balance, de los activos y pasivos monetarios denominados en moneda extranjera, figuran en la cuenta de pérdidas y ganancias.

Desde el 31 de diciembre de 2006, el balance y la cuenta de pérdidas y ganancias se han establecido con arreglo al principio contable de la fecha de pago.

Los balances formulados en moneda extranjera se convierten a francos suizos aplicando los tipos de cambio de mercado vigentes a la fecha de cierre de las cuentas, con excepción de los fondos propios, que se convierten aplicando los tipos de cambio históricos.

Las posiciones en divisas y metales preciosos se convierten aplicando los tipos de cambio de mer cado al cierre del ejercicio.

Las cuentas de pérdidas y ganancias de las sociedades del Grupo se convierten aplicando el tipo de cambio medio anual. Por lo que respecta a las sociedades extranjeras puestas en equivalencia, se aplican los tipos de cambio de mercado a la fecha de cierre de las cuentas al porcentaje de sus fondos propios expresado en divisas; el porcentaje del resultado del Grupo en sus resultados se convierte aplicando los tipos de cambio anuales medios. Las diferencias de conversión que resultan de la consolidación y de la puesta en equivalencia se registran en los fondos propios como «Reservas de resultados». Los tipos de cambio utilizados para convertir importes en moneda extranjera son los siguientes: 2013

2012

Tipo de clausura promedio

Tipo promedio anual

Tipo de clausura promedio

Tipo promedio anual

USD

0,89

0,92

0,91

0,93

GBP

1,47

1,45

1,48

1,48

EUR

1,23

1,23

1,21

1,20

Principales monedas

54    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Resultado de las actividades en divisas y metales preciosos

Las posiciones a plazo se estiman teniendo en cuenta el plazo que resta desde la fecha de cierre de las cuentas. Las diferencias de cambio materializadas se contabilizan en la cuenta de pérdidas y ganancias. Los ingresos y gastos denominados en moneda extran jera se convierten aplicando los tipos de cam bio del mercado del día de su realización.

Inmovilizado Las inmovilizaciones figuran por su precio de adquisición, deducidas las correspondientes amortizaciones (véase Nota 8 de los anexos), excepto los valores puestos en equivalencia y registrados en la rúbrica «Participaciones no consolidadas».

 

     

Ingresos y gastos Los ingresos y gastos derivados de la actividad de las sociedades del Grupo se contabilizan en el ejercicio en que se devengan.

Compromisos de previsión Las cotizaciones se presentan como gastos de personal en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio al que están vinculadas. Cada año el Grupo examina si hay, desde su perspectiva, ventajas económicas o compromisos económicos hacia distintos planes de previsión en beneficio de los colaboradores del Grupo y los ingresa en el balance de conformidad con la regla Swiss GAAP RPC 16. La diferencia en relación al valor correspondiente del periodo anterior se ingresa como gasto de personal en la cuenta de pérdidas y ganancias. El examen anual se lleva a cabo en base a contratos, a cuentas anuales (cuya fecha de cierra no remonte a más de doce meses) establecidas en conformidad con la Swiss GAAP RPC 26 para las instituciones de previsión suiza, y a otros cálculos eventuales.

Otras partidas del balance y de la cuenta de pérdidas y ganancias Los principios de valoración se detallan en el Anexo.

INFORME ANUAL 2013 |

55

Balance consolidado a 31 de diciembre de 2013 (en miles de CHF)    

Notas

2013

2012

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Activos Tesorería

18

3.397.760

3.716.986

(319.226)

(8,6)

Créditos resultantes de la cartera de efectos

1, 18

158.463

259.543

(101.080)

(38,9)

Créditos sobre bancos

2, 18

9.905.850

7.794.129

2.111.721

27,1

Créditos sobre clientes

3, 18

1.689.327

1.639.676

49.651

3,0

Créditos hipotecarios

3, 18

44.636

23.380

21.256

90,9

Total créditos sobre clientes

4, 20

1.733.963

1.663.056

70.907

4,3

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

5, 18

19.778

18.216

1.562

8,6

Inmovilizado financiero

6, 18

754.820

1.125.788

(370.968)

(33,0) (4,0)

Participaciones no consolidadas

7, 8

Inmovilizaciones materiales Inmovilizaciones inmateriales

97.451

101.561

(4.110)

232.684

256.629

(23.945)

(9,3)

9.272

1.278

7.994

625,5

Ajustes por periodificación

106.831

92.811

14.020

15,1

Otros activos

170.126

169.072

1.054

0,6

16.586.998

15.199.069

1.387.929

9,1

2.563

2.540

23

0,9

42.086

45.390

(3.304)

(7,3)

Total activo

8, 19, 21, 22, 23

Total créditos subordinados Total créditos sobre participaciones no consolidadas y participantes significativos

56    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

7, 14

 

Balance consolidado a 31 de diciembre de 2013 (en miles de CHF)     Notas

2013

2012

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

273,8

Pasivos Débitos resultantes de la cartera de efectos

18

3.607

965

2.642

Débitos a bancos

18

316.812

306.574

10.238

3,3

Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro

18

6.905

7.087

(182)

(2,6)

11, 18 14.424.835 13.060.356

1.364.479

10,4

14.431.740 13.067.443

1.364.297

10,4

Otros débitos a clientes Total débitos a clientes Ajustes por periodificación

199.557

181.797

17.760

9,8

235.236

(34.862)

(14,8)

Otros pasivos

12

200.374

Correcciones de valor y provisiones

13

106.118

69.615

36.503

52,4

Fondo para riesgos generales

13

262.152

287.423

(25.271)

(8,8)

Capital

14

45.000

45.000

-

-

91.455

92.096

(641)

(0,7)

889.421

880.220

9.200

1,0

(68.234)

(66.045)

(2.189)

3,3

33.573

32.394

1.179

3,6

75.423

66.351

9.072

13,7

Reservas por operaciones sobre el capital Reservas de resultados

15

Acciones propias Parte de los fondos propios atribuida a la minoría

16

Beneficio del Grupo incluye: - atribuido a la minoría Total fondos propios del Grupo Total pasivo

11.899

6.945

4.954

71,3

1.328.790

1.337.439

(8.649)

(0,6)

19, 21, 23 16.586.998 15.199.069

1.387.929

9,1

17

Total débitos subordinados Total débitos a participaciones no consolidadas y participantes significativos

7, 14

-

-

-

-

16.626

22.164

(5.538)

(25,0)

Cuentas de orden Contingentes

4, 20, 24, 25

193.795

298.395

(104.600)

(35,1)

Compromisos irrevocables

4

66.337

78.302

(11.965)

(15,3)

Compromisos de desembolso y aportaciones suplementarias

4

1.958

2.107

(149)

(7,1)

Valores de reposición positivos

139.048

142.383

(3.335)

(2,3)

Valores de reposición negativos

136.557

141.230

(4.673)

(3,3)

22.137.362 19.997.453

2.139.909

10,7

(245.236)

(7,1)

Productos derivados

26

Importe teórico Operaciones fiduciarias

27

3.190.274

3.435.510

INFORME ANUAL 2013 |

57

Cuenta de pérdidas y ganancias consolidada del ejercicio a 31 de diciembre de 2013 (en miles de CHF)     Notas

2013

2012

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Ingresos de intereses y descuentos

29

37.333

44.375

(7.042)

(15,9)

Ingresos de intereses y dividendos de la cartera de negociación

29

95

75

20

26,7

Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero

29

5.003

4.526

477

10,5

Gastos de intereses

30

5.391

6.911

(1.520)

(22,0)

37.040

42.065

(5.025)

(11,9)

1.444

1.370

74

5,4

Margen de intermediación Ingresos de comisiones sobre operaciones de crédito Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones

31

537.357

519.018

18.339

3,5

Ingresos de comisiones generados por otros servicios

32

75.243

55.496

19.747

35,6

Gastos de comisiones

106.766

110.512

(3.746)

(3,4)

Comisiones netas

507.278

465.372

41.906

9,0

83.548

91.435

(7.887)

(8,6)

Resultado de las actividades de negociación

33

Resultados por enajenación de inmovilizaciones financieras

2.343

1.384

959

69,3

Ingresos de participaciones

22.662

18.062

4.600

25,5

incluye: - participaciones puestas en equivalencia

14.995

13.992

1.003

7,2

7.667

4.070

3.597

88,4 (31,6)

- participaciones no consolidadas Resultado de operaciones sobre inmuebles Otros ingresos ordinarios

34

Otros gastos ordinarios Otros resultados ordinarios Total ingresos de explotación

1.292

1.889

(597)

20.922

14.379

6.543

45,5

2.144

3.391

(1.247)

(36,8)

45.075

32.323

12.752

39,5

672.941

631.195

41.746

6,6

Gastos de personal

35

393.130

386.050

7.080

1,8

Otros gastos de explotación

36

153.531

135.815

17.716

13,0

Total gastos de explotación

546.661

521.865

24.796

4,8

Beneficio bruto

126.280

109.330

16.950

15,5

8,37

38.497

40.269

(1.772)

(4,4)

38

53.251

16.008

37.243

232,7 (34,9)

Amortizaciones del inmovilizado Correcciones de valor, provisiones y pérdidas Resultado intermedio

34.532

53.053

(18.521)

Ingresos extraordinarios

39

59.562

38.943

20.619

52,9

Gastos extraordinarios

39

6.597

8.804

(2.207)

(25,1)

40

12.074

16.841

(4.767)

(28,3)

41, 42, 43

75.423

66.351

9.072

13,7

11.899

6.945

4.954

71,3

Impuestos Beneficio del Grupo incluye: - atribuido a la minoría

58    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Cuadro de financiación consolidado del ejercicio a 31 de diciembre de 2013 (en miles de CHF)    

2013

2012

Orígenes

Aplicaciones

Orígenes

Aplicaciones

75.423 38.497

-

66.351

-

-

40.269

Ajustes por periodificación (activos)

-

-

14.020

673

-

Ajustes por periodificación (pasivos)

17.760

-

-

7.418

Correcciones de valor y provisiones

36.503

-

4.150

-

-

25.271

-

24.311

Beneficio del Grupo Amortizaciones del inmovilizado

Fondo para riesgos generales Dividendo del ejercicio anterior Otras variaciones de reservas y de intereses minoritarios

Saldo

56.250 -

1.910

168.183

97.451

Reservas por operaciones sobre el capital

-

Recursos generados por operaciones sobre los fondos propios

-

78.750 -

5.777

111.443

116.256

641

-

1.548

641

-

1.548

4.169

-

-

9.606

16.618

-

-

-

Otras inmovilizaciones materiales

-

26.768

-

46.644

Inmovilizaciones inmateriales

-

11.463

10.772

-

Variaciones en los tipos de cambio

-

992

620

-

20.787

39.223

11.392

56.250

101.080

-

-

241.840

Recursos generados por el resultado operacional (financiación interna)

Saldo

70.732

(4.813)

Capital

Participaciones no consolidadas Inmuebles

Recursos generados por variaciones del inmovilizado Créditos resultantes de la cartera de efectos Débitos resultantes de la cartera de efectos Operaciones sobre la cartera de efectos Créditos sobre bancos Débitos a bancos Inmovilizado financiero Cartera de valores y metales preciosos de negociación

2.642

-

103.722

-

-

(18.436)

917

-

917

241.840

2.111.721

-

402.318

10.238

-

47.449

-

370.968

-

-

51.331

-

1.562

381.206

2.113.283

Créditos sobre clientes

-

Créditos hipotecarios Cuentas de depósito y ahorro

103.722

13.865

-

61.314

453.649

49.651

-

262.271

-

21.256

-

12.166

-

182

-

271

1.364.479

-

1.330.576

-

-

-

-

-

1.364.479

71.089

1.330.576

274.708

-

1.054

192.425

-

Otros pasivos

-

34.862

Otras partidas del balance

-

35.916

319.226

-

Actividad bancaria y de negociación

Otros débitos a clientes Bonos de caja Operaciones con los clientes Otros activos

Tesorería Estado de tesorería

(1.732.077)

1.293.390

(35.916)

-

147.448

192.425

147.448

-

416.368

(44.858)

(240.923)

(392.335)

1.055.868

44.977

319.226

-

-

-

416.368

(416.368)

Recursos generados por la actividad bancaria

2.168.633

2.220.288

(51.655)

1.585.232

1.534.013

51.219

Total orígenes y aplicaciones

2.357.603

2.357.603

1.708.067

1.708.067

INFORME ANUAL 2013 |

59

Anexo a las cuentas consolidadas consolidada del ejercicio a 31 de diciembre de 2013 (en miles de CHF)    

Comentarios relativos a la actividad y mención sobre la plantilla de personal

Descripción del sistema de control y de gestión de riesgos

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., la Casa matriz, es un banco universal especializado en la gestión de patrimonios de clientes privados e institucionales. Es miembro de la Bolsa electrónica suiza.

La gestión de riesgos

La plantilla del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild, considerada en puestos de trabajo en jornada completa, sumaba 1.716 colaboradores a fines del ejercicio, en relación con 1.755 el año anterior. A través de sus entidades suizas y en el extranjero, el Grupo ejecuta por cuenta de su clientela un conjunto de operaciones corrientemente propuestas por los bancos de gestión patrimonial. La gestión de activos, las operaciones vinculadas a los depósitos fiduciarios, el tráfico de pagos así como las operaciones con valores, metales preciosos y derivados por cuenta de su clientela representa lo esencial de las operaciones de comisiones y servicios. Además, el Grupo ofrece servicios en materia de dirección y de administración de fondos de inversión. El Grupo opera también por cuenta propia y de manera activa con títulos de renta fija, participaciones, divisas, metales preciosos y productos derivados. Sus actividades no integran el negocio de materias primas y mercaderías (commodities).

Principios contables y de valoración Los principios generales de consolidación y de valoración se analizan por separado. Los activos y los pasivos, como también las operaciones fuera de balance publicadas bajo una misma rúbrica, son objeto siempre de una evaluación individual.

Política de riesgos Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (en lo sucesivo, «el Banco»), como también sus filiales en Suiza y en el extranjero (en lo sucesivo «el Grupo») se dedican mayormente a la gestión de patrimonio para una clientela privada y a la gestión de activos. Las actividades del Grupo se extienden asimismo a la administración de organismos de inversión colectiva y al asesoramiento en materia de inversión. El Banco como Casa matriz asume la responsabilidad de supervisión en cuanto a control y gestión de riesgos para todo el conjunto de entidades del Grupo. Una política de riesgos común establecida por el Banco y aprobada por el Consejo de Administración determina los principios generales por los que se rigen las entidades del Grupo. En este contexto, y en el marco de las normativas locales, cada filial implanta su propia estructura con el fin de identificar, limitar y controlar los riesgos a los que se halla expuesta. El dispositivo de supervisión y de organización de control establecido cuenta con importantes recursos tanto humanos como técnicos y son objeto de adaptación constante a los cambios normativos y a la exigencia de las actividades del Grupo. El dispositivo de la gestión de riesgos del Banco se organiza como se indica a continuación: - El Consejo de Administración determina los elementos constitutivos de la gestión de riesgos y la estrategia de asunción de riesgos del Grupo en función de las recomendaciones formuladas por Edmond de Rothschild Holding S.A. para el grupo Edmond de Rothschild en su conjunto. - El Comité de Auditoría supervisa y valora el funcionamiento de la gestión de riesgos. Ejerce asimismo un control periódico de los riesgos, mediante el examen de los informes elaborados a intervalos regulares, o a petición, a través del departamento de Control y Gestión de Riesgos.

60    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

      - El Comité Ejecutivo se encarga de fijar procedimientos destinados a identificar, valorar, analizar y controlar el conjunto de los riesgos que asumen el Banco y el Grupo. Con la colaboración del Comité de Riesgos, por un lado, vela por la aplicación de la política de riesgos que establece el Consejo de Administración y, por otro, se asegura de que toda la información importante respecto a la situación del Banco/Grupo en términos de riesgo se recopile, trate y notifique a su órgano de alta dirección y de supervisión. - Los Responsables de los Departamentos tienen por cometido anticipar, prevenir y gestionar los principales acontecimientos que podrían afectar la realización de los objetivos inherentes a sus actividades y a los procesos operativos que estos comportan. - El Responsable de Riesgos garantiza la transposición de los principios y métodos de gestión de los riesgos en los procesos decisorios y operativos. Controla la exposición al riesgo y vela por que se respeten los límites establecidos en ese aspecto. Asimismo, da cuenta de la situación de riesgo del Banco/Grupo. Ejerce la función Control y Gestión de Riesgos en las diferentes entidades del Grupo y rinde cuentas regularmente de sus actividades al Responsable de Riesgos del Banco, Casa matriz del Grupo. - El Banco y sus filiales son un subgrupo de Edmond de Rothschild Holding S.A. (en adelante «la Holding») que es la holding matriz del grupo Edmond de Rothschild (en adelante el «Grupo EDR»). En esta calidad se somete a la supervisión de la FINMA sobre una base consolidada. Para cumplir con las exigencias de la autoridad de supervisión en materia de gestión y de control de riesgos del Grupo EDR, se constituyó una célula Riesgo que agrupa al conjunto de los responsables de riesgos de las entidades del Grupo EDR y que rinde cuentas al Director de riesgos del Grupo. Se estableció una carta de funcionamiento de esta célula que fija ciertos principios rectores alineados en relación al Plan estratégico del Grupo EDR. La filial es caracterizada por los intercambios y una colaboración importante entre todos los interesados.

Riesgos de liquidez y de tipos

El riesgo de liquidez corresponde al riesgo de que el Grupo no se halle en disposición de satisfacer sus necesidades en términos de flujos de tesorería y de garantías, presentes y futuras, esperadas e inesperadas, sin perjuicio de sus operaciones cotidianas o de su situación financiera. El riesgo de tipos de interés radica en la vulnerabilidad del patrimonio o del margen financiero neto del Grupo a una evolución desfavorable de los tipos de interés del mercado. El Banco y sus filiales adoptan una actitud prudente hacia la gestión de su tesorería, tanto del punto de vista cualitativo — selección de contrapartes— como en los plazos de los depósitos que efectúan, prefiriendo corrientes de liquidez diaria y/o a corto plazo. Privilegian el respeto de sus compromisos hacia la clientela, tanto en situaciones normales o de tensión, y persiguen una adecuación en términos de duración y de vencimiento de sus recursos y del empleo de éstos. Además, el Banco y el Grupo vigilan escrupulosamente el respeto de los ratios legales actuales de liquidez y han realizado un esfuerzo importante durante el ejercicio por cumplir las pruebas relativas a las nuevas exigencias dimanantes de Basilea III.

 

La valoración del riesgo de liquidez y de las posiciones y vencimientos de los tipos de interés se efectúa en función de técnicas modernas de gestión del balance y con la ayuda de herramientas informáticas destinadas específicamente a tal fin. Un Comité Operativo – ALM (Asset & Liability Management)– define las normas relativas a la gestión de los riesgos de liquidez, de tipos de interés y de divisas y vela por su aplicación. Otro de sus cometidos consiste en optimizar la gestión de la tesorería y garantizar la gestión estructural del balance. Riesgo de crédito

El riesgo de crédito corresponde al riesgo de que un cliente, una contraparte bancaria o un tercero se vean imposibilitados para responder a une obligación contraída con el Grupo.

INFORME ANUAL 2013 |

61

      Contrapartes bancarias

Riesgo de mercado

Las contrapartes con las que el Grupo colabora se someten a un análisis financiero en profundidad y han de responder a exigentes criterios de selección. Las exposiciones en las contrapartes bancarias se valoran a diario mediante una estructura de control permanente y los límites establecidos son objeto de actualizaciones periódicas o inmediatas si la degradación de las condiciones financieras de algunas de ellas así lo exige. Con el fin de minimizar el riesgo de crédito en las contrapartes bancarias, el Grupo da prioridad a las operaciones de recompra inversa y a la inversión de liquidez en bancos centrales. El sistema de límites y la supervisión del riesgo de concentración en las contrapartes bancarias se extienden al conjunto de entidades del Grupo.

El riesgo de mercado radica en la vulnerabilidad de la situación financiera del Grupo ante una evolución desfavorable de las cotizaciones del mercado, en especial del precio del subyacente y de su volatilidad implícita (divisas, títulos de participaciones, metales preciosos y materias primas).

Clientes Las operaciones de créditos concedidos a la clientela consisten esencialmente en anticipos sobre títulos a corto plazo y, puntualmente, en préstamos asociados a las actividades de los clientes bajo gestión. De manera accesoria y a petición de clientes con activos depositados en el Grupo, las entidades pueden aprobar préstamos hipotecarios para financiar las residencias principales de los deudores. Las facilidades de crédito otorgadas en base a la pignoración de acciones y otros activos son objeto de un análisis y un seguimiento regulares y las tasas de anticipo se fijan en los activos pignorados en función de criterios rigurosos en cuanto a liquidez, diversificación, cobertura geográfica y notación. Los Consejos de administración definen las competencias en materia de concesión de créditos. Un servicio específico lleva a cabo la supervisión y el control diario de la exposición al riesgo de crédito y se encarga asimismo de la administración. Inmobilizaciones financieras Las entidades financieras del Grupo pueden invertir una parte de sus fondos propios y su liquidez en los activos financieros de primera calidad, particularmente en las obligaciones o deudas asimilables que respondan a criterios recios de notación. Estas inversiones se efectúan para diversificar la liquidez del Grupo en las inversiones a mediano plazo, así como para conseguir rendimientos regulares. Estas inversiones tienen límites específicos y son confiadas a los colaboradores de nuestros departamentos de Asset Management. El Comité ALM supervisa los límites y las carteras, al cual se le informa con regularidad. 62    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

El Grupo es poco activo en el ámbito de las operaciones por cuenta propia con valores mobiliarios. En lo relativo al mercado de divisas y de metales preciosos, opera esencialmente por cuenta de sus clientes y por cuenta propia adopta sólo posiciones discretas. Los límites concedidos a los operadores son modestos y se efectúa un seguimiento cotidiano de las exposiciones con la ayuda de herramientas informáticas a través de una división independiente de gestión de riesgos y/o de control interno. Riesgo operativo

El riesgo operativo corresponde a la pérdida que el Grupo puede sufrir por falta de adecuación o fallo de los procedimientos internos, las personas y los sistemas de información o por acontecimientos externos. Habida cuenta de sus actividades de gestión patrimonial, gestión de activos y/o administración de vehículos de colocaciones colectivas de capitales, las entidades del Grupo se rigen por una política común cuyo objetivo es atenuar y controlar los principales riesgos operativos según los cuales podrían tener que enfrentarse: - el riesgo estratégico y de negocios; - los fraudes internos y externos; - la negligencia en lo relativo a las normas aplicables al deber de confidencialidad y/o de protección del secreto bancario; - las prácticas defectuosas en términos de gestión de los activos de los clientes y de vehículos de inversión colectiva; - la interrupción de la actividad debido a fallos en los sistemas o a otras causas extraordinarias.

 

      El Departamento de Control y Gestión de Riesgos incluye una unidad centrada en los riesgos operativos y orientada a poner de manifiesto las posibles mejoras del dispositivo de gestión de riesgos y de control interno. Su cometido consiste, principalmente en: - elaborar la metodología de gestión de los riesgos operativos, sobre todo en función de los elementos constitutivos de Basilea II/III, presentarla ante el Comité de Riesgos para que la valide, y llevar a cabo su aplicación/actualización; - recabar los incidentes operativos, analizarlos y valorar las medidas destinadas a evitar que vuelvan a producirse en el futuro.

Externalización de actividades (Outsourcing) Salvo las funciones auxiliares de la actividad de administración de fondos de Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo, el Banco y sus filiales no recurren a prestaciones de externalización de actividades según lo dispuesto en la circular 2008/7 de la FINMA.

Esta unidad colabora estrechamente con el dispositivo de supervisión y de control interno del Banco y colabora muy de cerca con el servicio de control interno en la evaluación de los controles establecidos, los planes de acción a ejecutar para atenuar los riesgos evaluados como críticos y/o elevados. El equipo utiliza una herramienta informática eficaz específica que se ha desplegado en el Grupo. Además, la unidad informa periódicamente al Comité de Riesgos y, cuando las circunstancias así lo exigen, a la Dirección general. En función de situaciones de crisis identificadas por el Banco y que podrían crear una ruptura, total o parcial, de los procesos operativos, se ha definido un plan y una organización de continuidad de las actividades. Estos, exclusivamente para el Banco y sus filiales, tienen la infraestructura y los medios técnicos y humanos para desplegar y conseguir que los departamentos clave trabajen de manera gradual y vuelvan a la normalidad. Habida cuenta de los objetivos de continuidad que establece el Banco en caso de siniestro o de causa de fuerza mayor, se seguirá adelante con el desarrollo y los ensayos del sus planes respectivos se seguirán llevando a cabo durante el ejercicio 2014.

INFORME ANUAL 2013 |

63

1

Otros efectos de cambio y activos monetarios Total

Variaciones (en %)

(59,2)

6.423

15.742

152.040

243.801

-

158.463

259.543

(38,9)

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Créditos sobre bancos Créditos sobre banco

2.633.911

2.524.924

4,3

Pactos de reventa

7.271.939

5.269.205

38,0

9.905.850

7.794.129

27,1

Total

3

2012 (en miles de CHF)

Créditos resultantes de la cartera de efectos Órdenes de pago y bonos del Tesoro

2

2013 (en miles de CHF)

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Créditos sobre clientes Deudas en cuenta corriente

717.552

682.028

5,2

Inversión crediticia a plazo fijo

971.775

957.648

1,5

1.689.327

1.639.676

3,0

44.636

23.380

90,9

1.733.963

1.663.056

4,3

Total créditos sobre clientes Créditos hipotecarios Total

Las deudas en cuenta corriente y la inversión crediticia a plazo fijo, así como los créditos hipotecarios, figuran por su valor nominal, menos las correcciones valorativas que exijan las circunstancias.

64    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

4

Garantía hipotecaria

Otras garantías

Sin garantías

Total

8.224

1.604.061

77.042

1.689.327

Tipo de garantías (en miles de CHF) Préstamos Créditos sobre clientes Créditos hipotecarios: .Viviendas

44.636

-

-

44.636

Total 2013

52.860

1.604.061

77.042

1.733.963

Total 2012

40.944

1.457.543

164.569

1.663.056

Compromisos condicionales

-

187.525

6.270

193.795

Compromisos irrevocables

-

63.555

2.782

66.337

Compromisos de desembolso y aportaciones suplementarias

-

-

1.958

1.958

Total 2013

-

251.080

11.010

262.090

Total 2012

-

341.472

37.332

378.804

Monto bruto

Valor estimado de realización de las garantías

Total 2013

9.372

-

9.372

9.349

Total 2012

13.620

-

13.620

13.607

Cuentas de orden

Valor neto Correcciones de valor individuales

Préstamos dudosos (en miles de CHF)

Los créditos dudosos, es decir aquéllos respecto de los cuales existe una alta probabilidad de incumplimiento de las obligaciones futuras del deudor, se evalúan por separado; la depreciación de estos créditos queda cubierta por correcciones de cada uno de los valores respectivos. Las operaciones que se consignan en las cuentas de orden, como los compromisos firmes, las garantías y los instrumentos financieros derivados, también son incluidas en esta evaluación. Se considera que un crédito es dudoso cuando hay indicios fehacientes de que los deudores probablemente no cumplirán con su obligación contractual de reembolsar el principal o pagar los intereses, o cuando los reembolsos o los pagos tienen un retraso de más de 90 días. Los intereses vencidos desde al menos 90 días se consideran morosos. El Grupo renuncia a contabilizar en la cuenta de pérdidas y ganancias los intereses morosos o dudosos, y los contabiliza directamente en la partida «Correcciones de valor y provisiones».

INFORME ANUAL 2013 |

65

5

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

-­‐

-­‐

-­‐

Obligaciones y otros valores de renta fija

3.465

3.416

1,4

incluye: - cotizados

3.465

3.416

1,4

16.313

14.769

10,5

-

31

(100,0)

19.778

18.216

8,6

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

Acciones y otros valores de renta variable Metales preciosos Total

Los valores negociables se registran por su valor justo a la fecha de cierre del balance (valores negociados en una bolsa oficial o en un mercado organizado o asimilado; si no concurren estas circunstancias, los títulos se valoran al precio de adquisición); las plusvalías y minusvalías se contabilizan en la partida «Resultado de las actividades de negociación». En lo relativo a la presentación en el balance de los títulos propios de participación, véase Nota 17.

6

Inmovilizado financiero Total

754.820

2013 Valor contable

1.125.788

(33,0)

2012 Valor justo Valor contable

Valor justo

Obligaciones y otros valores de renta fija

278.872

295.083

256.011

262.223

incluye: - destinados a estar conservados hasta el vencimiento

215.060

230.510

178.698

181.667

- contabilizados en el balance según el principio del valor más bajo

63.812

64.573

77.313

80.556

Títulos de participación

53.598

60.588

56.600

62.946

-

-

-

-

422.350

422.350

813.177

813.177

incluye: - participaciones significativas (por lo menos, 10% de capital o de votos) Metales preciosos Inmuebles incluye: - títulos admitidos en pactos de recompra con arreglo a las disposiciones en materia de liquidez

-

-

-

-

754.820

778.021

1.125.788

1.138.346

163.367

-

142.709

-

Los títulos con interés que han de conservarse hasta el vencimiento son valorados según el «accrual method». Los agio y disagio correspondientes están limitados en la duración, es decir, hasta el vencimiento del empréstito. Los títulos de participación y los títulos con interés que no han de conservarse hasta el véncimiento se evalúan con arreglo al principio del valor más bajo. Cuando el valor de mercado de los títulos cotizados es inferior al precio de adquisición, o al valor del activo neto de las sociedades emisoras de títulos no cotizados, la diferencia se contabiliza en «Otros gastos ordinaros». Los metales preciosos mantenidos para compensar los compromisos de clientes se valoran en base a su valor real. En lo relativo a la presentación en el balance de los títulos propios de participación, véase Nota 17.

66    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

7

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Participaciones no consolidadas Con valor bursátil

14.266

14.266

-

Sin valor bursátil

83.185

87.295

(4,7)

97.451

101.561

(4,0)

Participaciones valoradas por puesta en equivalencia

43.453

55.049

(21,1)

Otras participaciones no consolidadas

53.998

46.512

16,1

97.451

101.561

Total

La partida «Participaciones valoradas por puesta en equivalencia» comprende las participaciones significativas entre el 20% y el 50% propiedad del Grupo. Diferencias de primera consolidación: - pasivas, incluidas en las «Reservas de resultados»

2.365

2.365

- activas, comprendidas en «Inmovilizaciones inmateriales»

1.128

-

-

1

723

451

Sociedades consolidadas por puesta en equivalencia: - La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A., Meyrin, poseída por: Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano (17,34%) y Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (17,34%) Total del capital CHF 11.534.000 - A.C.H. Management S.A., Luxemburgo, poseída por: Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (27%) Edmond de Rothschild Capital Holdings Ltd, Londres (10%) y Edmond de Rothschild International Funds Ltd, Islas Bermudas (1%) Total del capital USD 154.128 - LCF EdR Nikko Cordial, Japón, poseída por: Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxemburgo (50%) Total del capital JPY 100.000.000 - L.C.H. Investment NV, Antillas Neerlandesas, poseída de: Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (43%), Edmond de Rothschild Limited, Londres (0,5%) y Edmond de Rothschild International Funds Ltd., Islas Bermudas (0,5%) Total del capital USD 2.000 - Orox Asset Management SA, Ginebra, poseída por: Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra (40 %), Total del capital CHF 2.000.000 Créditos y débitos por participaciones puestas en equivalencia: Créditos sobre clientes Ajustes por periodificación Otros activos

-

86

Total créditos

723

538

Débitos a bacos

-

-

4.635

11.677

389

297

5.024

11.981

Otros débitos a clientes Otros pasivos Total débitos

34,4

(58,1)

Las otras participaciones se valoran al precio de adquisición, menos las amortizaciones necesarias para tener en cuenta las minusvalías permanentes; las otras minusvalías están registradas en la partida «Correcciones de valor y provisiones» con contrapartida en la partida correspondiente de pérdidas y ganancias.

INFORME ANUAL 2013 |

67

Precio de adquisición a 1 de enero de 2013

Amortizaciones acumuladas a 1 de enero de 2013

Valor del Grupo a 1 de enero de 2013

55.049

-

55.049

46.962

(450)

46.512

Participaciones no consolidadas

102.011

(450)

101.561

Inmuebles utilizados por el Banco

236.473

(52.733)

183.740

13.200

(4.343)

8.857

Otras inmovilizaciones materiales

324.242

(260.210)

64.032

Inmovilizaciones materiales

8 Presentación del inmovilizado (en miles de CHF) Participaciones puestas en equivalencia Otras participaciones

Otros inmuebles

573.915

(317.286)

256.629

Goodwill

74.980

(73.702)

1.278

Otras inmovilizaciones inmateriales

87.163

(87.163)

-

Inmovilizaciones inmateriales

162.143

(160.865)

1.278

2013

2012

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

Valor asegurado contra incendios de los inmuebles utilizados por el Banco Valor asegurado contra incendios de los demás inmuebles

187.550 13.631

197205 13.410

Valor asegurado contra incendios de las otras inmovilizaciones materiales

125.843

123.132

-

-

Compromiso: cuotas de arrendamientos financieros operativos futuros

Participaciones e inmovilizaciones materiales

Por su naturaleza, el otro inmovilizado material, compuesto por mobiliario,

Los aumentos o disminuciones del valor de las participaciones puestas

material y equipamiento (incluidas las labores de acondicionamiento de los

en equivalencia están incluidos en las partidas «Altas» o «Bajas»,

inmuebles), se amortiza linealmente en una vida útil de dos a cinco años.

respectivamente.

Las ganancias realizadas al enajenar las inmovilizaciones materiales se

Las inversiones en concepto de nuevas inmovilizaciones materiales que

contabilizan en la partida «Ingresos extraordinarios», las pérdidas en la rúbrica

se utilizan durante más de un período contable, y que rebasan el límite

«Gastos extraordinarias».

inferior de activación, se registran en el balance con su valor de adquisición. Las inversiones en inmovilizaciones materiales existentes se

Goodwill

activan si el valor de mercado o de uso aumenta de manera duradera o si

Si el coste total de una compra rebasa los activos netos adquiridos,

dichas inversiones redundan en un aumento notable en la duración de

valorados según los principios del Grupo, la diferencia se considera como

vida.

goodwill adquirido y se contabiliza como activo en el balance. Las diferencias positivas de primera consolidación y de puesta en equivalencia

Cuando se trata de una valoración posterior, las inmovilizaciones

de las sociedades integradas son objeto de una amortización lineal, con

materiales se registran en el balance con su valor de adquisición, tras

cargo a la cuenta de pérdidas y ganancias.

deducir las amortizaciones acumuladas. Éstas se efectúan según un plan que abarca toda la duración de utilización prevista para la inmovilización.

Otros valores inmateriales

Cada año se revisa la actualidad del valor. Si en esta revisión surge un

Los otros valores inmateriales adquiridos se registran en el balance en

cambio en la duración de la inmovilización o una disminución del valor, el

cuanto se prevé que dichos valores procurarán ventajas económicas futuras

Grupo amortiza el valor contable residual según un plan que corresponde

al Grupo durante varios años. Los demás valores inmateriales que el Grupo

a la nueva duración de la utilización o procede a una amortización no

mismo ha creado no se registran en el balance. Se evalúan y se inscriben en

planificada. Las amortizaciones efectuadas según un plan, al igual que las

el balance con el valor de adquisición y se amortizan en la cuenta de

amortizaciones suplementarias no planificadas, se contabilizan con cargo

pérdidas y ganancias en base a su valor residual durante su vida útil de

a la partida «Amortizaciones del inmovilizado» de la cuenta de pérdidas y

cinco años. Cada año se revisa la actualidad del valor. Si en esta revisión

ganancias. El Grupo procede a una nueva valoración en cuanto deja de

surge un cambio en la duración de la utilización o una disminución de valor,

existir la razón que dio pie a una amortización no planificada.

el Grupo amortiza el valor contable residual según un plan que corresponde a la nueva duración de la utilización, o procede a una amortización no

Los inmuebles se amortizan linealmente durante una vida útil establecida de 66 años.

68    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

planificada.

  Diferencias de cambio

Modificaciones de aplicación

Altas e ingresos en el Bajas y salidas del perímetro de perímetro de consolidación consolidación

Amortizaciones,incluidas las modificaciones del perímetro

Valor del Grupo a 31 de diciembre de 2013

(66)

-

1.315

(12.845)

-

43.453

125

-

7.361

-

-

53.998

59

-

8.676

(12.845)

-

97.451

387

-

-

(16.618)

(4.251)

163.258

-

-

-

-

(266)

8.591

546

-

28.962

(2.194)

(30.511)

60.835

933

-

28.962

(18.812)

(35.028)

232.684

-

-

11.463

-

(3.469)

9.272

-

-

-

-

-

-

-

-

11.463

-

(3.469)

9.272

INFORME ANUAL 2013 |

69

9

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

139.048

142.383

(2,3)

8

7

14,3

31.070

26.682

16,4

170.126

169.072

0,6

Otros activos Valores de reposición positivos de productos derivados Cuenta de compensación Otros Total 2013

2012

Valor contable de los activos

Compromisos efectivos correspondientes

Valor contable de los activos

Compromisos efectivos correspondientes

20.103

-­‐

29.447

-­‐

10 Activos pignorados o cedidos en garantía de compromisos propios y activos sujetos a reserva de dominio (en miles de CHF) Títulos pignorados a favor de la «Chambre de la Bourse» y en garantía del tráfico de pagos

2.000

-­‐

-­‐

-­‐

Activos pignorados o cedidos en garantía de compromisos propios

22.103

-­‐

29.447

-­‐

Total limitaciones de derechos de propiedad por compromisos propios

22.103

-­‐

29.447

-­‐

Otros

2013

2012

Pretensiones resultantes de la pignoración de «metálico» al tomar en préstamo títulos o al contratar operaciones de recompra

7.271.939

5.269.205

Títulos recibidos en garantía de títulos prestados o tomados en préstamo y en concepto de operaciones con pacto de recompra inversa, para los que se ha concedido un derecho de enajenación o pignoración subsiguiente

7.524.538

5.334.138

-­‐

-­‐

Operaciones de préstamo y con pacto de recompra efectuadas con títulos

incluye: - títulos arriba mencionados enajenados o entregados a un tercero en concepto de garantía

Los derechos recibidos o pagados en relación con las operaciones de préstamos de títulos se delimitan sobre la duración de las operaciones y se contabilizan como ingresos o gastos de interés. Los pactos de recompra y de recompra inversa se utilizan para financiar y refinanciar la adquisición de ciertas acciones. Se contabilizan como adelantos con garantía o como depósitos con pignoración de títulos del Banco. Los ingresos de intereses de las operaciones de reventa y los gastos de intereses de las operaciones de recompra se delimitan sobre la duración de las transacciones subyacentes. 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

50.128

46.303

8,3

11 Compromisos con instituciones de previsión propias

Total

Los compromisos con instituciones de previsión propias se registran en la partida «Otros débitos a clientes». 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

136.557

141.230

(3,3)

99

90

10,0

12 Otros pasivos Valores de reposición negativos de productos derivados Cuenta de compensación Otros Total

63.718

93.916

(32,2)

200.374

235.236

(25,5)

La partida «Otros» contabiliza, en 2012 y 2013 concretamente, el resultado generado por la constitución de la joint venture descrita en el capítulo «Principios de consolidación» en la página 52.

70    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  Situación al cierre de 2012

13 Correcciones de valor y provisiones

Utilizaciones Modificaciones y en el perímetro disoluciones de conformes consolidación conel objeto de laprovisión

Recuperacione s, intereses compro metidos, diferencias de cambio

Nuevas dotaciones con cargo a pérdidas y ganancias

Disoluciones con abono a pérdidas y ganancias

Situación al cierre de 2013

Fondo para riesgos generales (en miles de CHF) 35.201

-­‐

-­‐

124

1.101

(9.546)

26.880

17.105

(1.076)

513

99

613

(4.405)

12.849

- Otras provisiones

30.913

(1.616)

1.100

301

48.551

(3.514)

75.735

Total parcial

48.018

(2.692)

1.613

400

49.164

(7.919)

88.584

Total correcciones de valor y provisiones

83.219

(2.692)

1.613

524

50.265

Menos correcciones de valor compensadas directamente en el activo:

13.604

9.346

13.604

9.346

69.615

106.118

Provisión para impuestos latentes Correcciones de valor y provisiones para riesgos de insolvencia y otros riesgos: - Correcciones de valor y provisiones para impagos (riesgo de insolvencia y riesgo de país)

incluye:- clientes Total correcciones de valor y provisiones según balance Fondo para riesgos generales

287.423

(381)

2.061

2

5.167

(17.465) 115.464

(32.120) 262.152

El Grupo, aplicando el principio de prudencia, establece correcciones de

como las provisiones ligadas a la participación del Banco en el programa

valor y provisiones individuales para todos los riesgos de pérdida

del Departamento de Justicia de los Estados Unidos relativo a la

reconocibles. Las correcciones de valor y provisiones que, en el

resolución de la controversia fiscal con este país, de conformidad con las

transcurso de un período contable, ya no resultan ser económicamente

recomendaciones de la Autoridad Federal de Supervisión de los

necesarios se disuelven y se registran en la cuenta de pérdidas y ganancias. Las correcciones de valor individuales se deducen

Mercados Financieros (FINMA). .

directamente de las partidas correspondientes del activo. Los impuestos diferidos corresponden mayoritariamente a diferencias temporales que afectaron el fondo para riesgos bancarios. Se determinan sobre la base de las tasas de impuesto promedio previsible en el momento del establecimiento del balance. Los gastos y los ingresos relativos a los impuestos diferidos se contabilizan en la cuenta de pérdidas y ganancias. El fondo para riesgos generales se integra en los fondos propios consolidados. Procesos judiciales El Grupo se halla inmerso en una serie de procesos judiciales que se enmarcan en el ejercicio normal de sus actividades. El actual contexto global entraña una serie de riesgos jurídicos cuyo impacto en la situación financiera o la rentabilidad del Grupo según la evolución de estos procedimientos resulta difícil evaluar. En la línea de su política, el Grupo dota provisiones a dichos procesos, tanto si se hallan en curso como si son plausibles, cuando la dirección considera que son susceptibles de acarrear pérdidas o compromisos financieros o cuando la desavenencia deba resolverse mediante transacción y el importe de la obligación o de la pérdida pueda estimarse razonablemente. En todo caso, el Grupo no se halla en situación, respecto de determinados procesos, de estimar el importe de las posibles pérdidas razonables debido, en especial, a la complejidad del procedimiento, de su fase preliminar, de la incertidumbre de la situación de los hechos o por otros motivos objetivos. Además, las correcciones de valor antedichas engloban, en concreto, el anticipo previsto en el marco del convenio fiscal entre Suiza y Reino Unido, así INFORME ANUAL 2013 |

71

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

200.000 acciones nominativas totalmente desembolsadas, con valor nominal de CHF 100

20.000

20.000

50.000 acciones al portador totalmente desembolsadas, con valor nominal de CHF 500

25.000

25.000

-­‐

45.000

45.000

-­‐

41.139

44.687

224

165

Total créditos

41.363

44.852

Otros débitos a clientes

11.596

9.867

14 Capital social

Total

-­‐

Créditos y compromisos frente a titulares de participaciones cualificados Créditos sobre clientes Otros activos

Otros pasivos Total débitos

6

316

11.602

10.183

(7,8)

14

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

966.671

962.295

0,5

6.793

7.224

(6,0)

(84.043)

(89.299)

(5,9)

889.421

880.220

1,0

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

15 Reservas de resultados Reservas de resultados Diferencias pasivas de consolidación y puesta en equivalencia Diferencias de conversión acumuladas Total

16 Parte de los fondos propios atribuida a la minoría Intereses minoritarios en las reservas de resultados Parte de los accionistas en las diferencias de conversión acumuladas Total

72    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

44.122

43.302

1,9

(10.549)

(10.908)

(3,3)

33.573

32.394

3,6

  2013

2012

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

17 Desglose de los fondos propios Fondos proprios al comienzo del ejercicio Capital suscrito

45.000

Reservas por operaciones sobre el capital

92.096

93.644

912.614

862.048

Reservas de resultados (inclusive la parte de los intereses minoritarios en los fondos propios)

incluye: - diferencial de conversión de divisas extranjeras Reservas para riesgos generales Beneficio del Grupo Acciones proprias

45.000

(100.207)

(99.607)

287.423

311.734

66.351

125.064

(66.045)

(56.016)

1.337.439

1.381.474

Ingresos/gastos sobre las reservas para riesgos generales

(25.271)

(24.311)

Dividendo

(56.250)

(78.750)

Total fondos propios al comienzo del ejercicio

-­‐

Incremento/Disminución del capital

Otros ingresos/gastos sobre las reservas de resultados

(5.337)

4’852

Beneficio del ejercicio

75.423

66.351

(16.805)

(28.199)

14.617

18.170

(641)

(1.548)

Compras de proprias acciones (al coste de adquisición) Ventas de proprias acciones (al coste de adquisición) Ganancias o pérdidas derivadas de enajenación de proprias acciones Diferencias de conversión de divisas extranjeras Total de fondos propios al cierre del ejercicio incluye: - capital suscrito - reservas por operaciones sobre el capital

5.615

(600)

1.328.790

1.337.439

45.000

45.000

91.455

92.096

922.994

912.614

incluye: - diferencial de conversión de divisas extranjeras

(94.592)

(100.207)

-reservas para riesgos generales

262.152

287.423

-beneficio del Grupo

75.423

66.351

incluye: - parte de los intereses minoritarios en el beneficio

11.899

6.945

(68.234)

(66.045)

- reservas de resultados (inclusive la parte de los intereses minoritarios en los fondos propios)

Proprias acciones

Dado que los accionistas minoritarios aportan capital al Grupo, su participación se incluye en los fondos propios de la entidad económica «Grupo». Del mismo modo, la parte de los terceros minoritarios en el beneficio se incluye en el beneficio neto de las sociedades integradas en la consolidación. 2013

2012

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

Acciones propias deducidas de fondos propios: Acciones propias en la cartera de valores y metales preciosos de negociación -número de acciones propias al inicio del ejercicio

140

-número de acciones adquiridas o transferidas durante el ejercicio

195

387

(186)

(360)

149

140

-número de acciones enajenadas durante el ejercicio -número de acciones propias al cierre del ejercicio

113

2013

2012

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

2.696

2.221

Acciones propias en el inmovilizado financiero -número de acciones propias al inicio del ejercicio -número de acciones adquiridas o transferidas durante el ejercicio -número de acciones enajenadas durante el ejercicio -número de acciones propias al cierre del ejercicio

650

875

(541)

(400)

2.805

2.696

INFORME ANUAL 2013 |

73

A la vista

Cancelable a primer requerimient o

Hasta 3 meses

Entre 3 meses y un año

Entre 1 y Más de 5 5 años años

Total

Distribución por vencimientos del activo circulante, del 18 inmovilizado financiero y de los recursos (en miles de CHF) Activo circulante Tesorería Créditos resultantes de la cartera de efectos

3.397.760

-

-

-

-

-

-

461

154.320

3.682

-

-

3.397.760 158.463

- 9.416.658

45.971

-

-

9.905.850

Créditos sobre bancos

443.221

Créditos sobre clientes

7.052

717.551

345.061

526.002

51.602

42.059

1.689.327

-

371

1.454

19.200

23.611

-

44.636

19.778

-

-

-

-

-

19.778

476.532

-

18.304

36.282

223.702

-

754.820

Créditos hipotecarios Cartera de valores y metales preciosos de negociación Inmovilizado financiero Total 2013

4.344.343

718.383 9.935.797

631.137

298.915

42.059

15.970.634

Total 2012

5.159.420

705.407 7.897.386

530.854

208.871

75.780

14.577.718

Recursos ajenos Débitos resultantes de la cartera de efectos Débitos a bancos Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro

512

3.095

-

-

-

-

3.607

310.403

-

5.822

-

587

-

316.812

-

6.905

-

-

-

-

6.905

Otros débitos a clientes

14.048.116

708

199.221

163.952

12.838

-

14.424.835

Total 2013

14.359.031

10.708

205.043

163.952

13.425

-

14.752.159

Total 2012

12.888.199

9.845

289.927

172.689

14.322

-­‐

13.374.982

74    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

19 Créditos y débitos con empresas asociadas Créditos sobre bancos

124.682

7.882

Ajustes por periodificación

3.576

1.767

Otros activos

2.460

7.352

130.718

17.001

1.471

3.441

17.962

15.885

Total créditos Débitos a bancos Otros débitos a clientes Ajustes por periodificación

411

927

Otros pasivos

1.526

3.726

Total débitos

21.370

23.979

668.9

(10,9)

Las empresas asociadas están constituidas por las participaciones mayoritarias poseídas por Edmond de Rothschild Holding S.A., que no forman parte del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild. Todas las operaciones realizadas con las partes asociadas se efectúan con sujeción a las condiciones habituales tanto a través del Banco en Suiza como de las filiales en el extranjero. 2013

2012

Crédits

Número de miembros

Crédits

Número de miembros

43.134

4

51.285

7

40

2

2.092

6

43.174

6

53.377

13

Compromisos

Compromiso s Número de miembros

Compromiso s

Compromiso s Número de miembros

- por miembros de los consejos de administración

451

7

581

7

- por miembros de los comités ejecutivos

128

5

823

9

54

6

37

5

633

18

1.441

21

20 Créditos a órganos del Banco Compromisos contraídos por cuenta de los órganos en concepto de garantía Remuneraciones de los órganos del Banco Créditos concedidos a órganos del Banco: (en miles de CHF) - a miembros de los consejos de administración - a miembros de los comités ejecutivos Total

Compromisos contraídos por cuenta de esas personas en concepto de garantía: (en miles de CHF)

- por auditorías internas Total

INFORME ANUAL 2013 |

75

2013

2012

Suiza

Extranjero

Total

Suiza

Extranjero

Total

2.908.469

489.291

3.397.760

2.720.931

996.055

3.716.986

21 Distribución del balance entre Suiza y el extranjero (en miles de CHF)

Activo Tesorería Créditos resultantes de la cartera de efectos

228

158.235

158.463

255.805

3.738

259.543

Créditos sobre bancos

814.417

9.091.433

9.905.850

583.286

7.210.843

7.794.129

Créditos sobre clientes

211.495

1.477.832

1.689.327

144.158

1.495.518

1.639.676

38.136

6.500

44.636

16.880

6.500

23.380

Créditos hipotecarios Cartera de valores y metales preciosos de negociación

3.019

16.759

19.778

31

18.185

18.216

546.859

207.961

754.820

948.486

177.302

1.125.788

67.691

29.760

97.451

74.259

27.302

101.561

179.137

53.547

232.684

185.970

70.659

256.629

9.272

-

9.272

1.278

-­‐

1.278

13.497

93.334

106.831

21.567

71.244

92.811

Otros activos

104.155

65.971

170.126

97.823

71.249

169.072

Total activo

4.896.375

11.690.623

16.586.998

5.050.474

10.148.595

15.199.069

Inmovilizado financiero Participaciones no consolidadas Inmovilizaciones materiales Inmovilizaciones inmateriales Ajustes por periodificación

 

 

Pasivo 3.607

-

3.607

965

-­‐

965

17.200

299.612

316.812

10.800

295.774

306.574

6.255

650

6.905

6.450

637

7.087

1.765.227

12.659.608

14.424.835

1.553.908

11.506.448

13.060.356

Ajustes por periodificación

76.664

122.893

199.557

74.324

107.473

181.797

Otros pasivos

56.682

143.692

200.374

64.256

170.980

235.236

Débitos resultantes de la cartera de efectos Débitos a bancos Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro Otros débitos a clientes

Correcciones de valor y provisiones

80.024

26.094

106.118

44.129

25.486

69.615

208.037

54.115

262.152

232.865

54.558

287.423

Capital social

45.000

-

45.000

45.000

-­‐

45.000

Reservas por operaciones sobre el capital

90.524

931

91.455

91.165

931

92.096

Reservas de resultados

652.293

237.128

889.421

668.644

211.576

880.220

Acciones propias

(68.234)

-

(68.234)

(66.045)

-­‐

(66.045)

-

33.573

33.573

-

32.394

32.394

(5.393)

80.816

75.423

(16.945)

83.296

66.351

2.927.886

13.659.112

16.586.998

2.709.516

12.489.553

15.199.069

Fondo para riesgos generales

Intereses minoritarios Beneficio del Grupo Total del pasivo

La distribución entre Suiza y el extranjero se efectúa según el criterio del domicilio del deudor, acreedor y emisor de títulos y empréstitos. Respecto de los créditos hipotecarios e inmuebles, se tiene en cuenta el lugar donde se halla la prenda.

76    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  2013

2012

Valor

Porcentaje

Valor

Porcentaje

4.896.375

29,5

5.050.474

33,2

11.075.086

66,9

9.554.396

62,8

Norteamérica

178.271

1,1

134.895

0,9

Sudamérica

57.658

0,3

69.005

0,5

Asia, Pacífico

54.447

0,3

55.569

0,4

Caribe

222.829

1,3

273.591

1,8

Africa, Oriente Medio

102.332

0,6

61.139

0,4

16.586.998

100,0

15.199.069

100,0

22 Distribución del activo consolidado por países/grupos de países (en miles de CHF)

Activo Suiza Europa (excluida Suiza)

Total activo

INFORME ANUAL 2013 |

77

CHF

USD

EURO

Otros

Total

2.905.545

343

485.522

6.350

3.397.760

23 Balance por monedas (en miles de CHF)

Activo Tesorería

-­‐

54.067

102.100

2.296

158.463

Créditos sobre bancos

8.631

4.466.332

4.792.495

638.392

9.905.850

Créditos sobre clientes

214.927

255.900

1.034.759

183.741

1.689.327

44.636

-­‐

-­‐

-­‐

44.636

Créditos resultantes de la cartera de efectos

Créditos hipotecarios Cartera de valores y metales preciosos de negociación Inmovilizado financiero Participaciones no consolidadas Inmovilizaciones materiales

220

8.264

7.193

4.101

19.778

276.524

7.275

27.586

443.435

754.820

81.931

193

15.087

240

97.451

185.510

59

42.790

4.325

232.684

9.272

-­‐

-

-­‐

9.272

Ajustes por periodificación

14.651

8.444

81.766

1.970

106.831

Otros activos

39.081

44.779

79.853

6.413

170.126

Total de las posiciones que figuran en el activo a plazo y sobre opciones

3.780.928

4.845.656

6.669.151

1.291.263

16.586.998

Pretensiones de entrega que resultan de operaciones al contado, a plazo y sobre opciones

2.291.631

7.908.863

8.796.230

3.063.714

22.060.438

Total activo 2013

6.072.559

12.754.519

15.465.381

4.354.977

38.647.436

Total activo 2012

5.749.321

11.580.819

13.569.627

4.811.629

35.711.396

Débitos resultantes de la cartera de efectos

3.607

-­‐

-­‐

-­‐

3.607

Débitos a bancos

9.464

155.747

112.218

39.383

316.812

Inmovilizaciones inmateriales

Pasivo

6.905

-­‐

-­‐

-­‐

6.905

1.657.485

4.909.140

6.441.511

1.416.699

14.424.835

Otros pasivos

83.674

1.961

98.399

15.523

199.557

Correcciones de valor y provisiones

49.904

4.382

120.088

26.000

200.374

Débitos a clientes en concepto de cuentas de depósito y ahorro Otros débitos a clientes

Fondo para riesgos generales

91.763

267

14.088

-

106.118

208.037

-­‐

54.115

-­‐

262.152

Reservas por operaciones sobre el capital

45.000

-­‐

-­‐

-­‐

45.000

Reservas de resultados

90.524

-­‐

931

-­‐

91.455

Acciones propias

687.322

177

164.407

37.515

889.421

Intereses minoritarios

(68.234)

-

-­‐

-­‐

(68.234)

-­‐

(267)

25.551

8.289

33.573

(14.077)

1.493

89.926

(1.919)

75.423

Total pasivo 2013

2.851.374

5.072.900

7.121.234

1.541.490

16.586.998

Posición neta por moneda

3.223.623

7.722.804

8.297.907

2.816.104

22.060.438

Total pasivo 2013

6.143.231

12.795.704

15.419.141

4.357.594

38.647.436

(2.438)

(41.185)

46.240

(2.617)

-

5.798.694

11.564.556

13.536.161

4.811.985

35.711.396

Capital social

Beneficio del Grupo Total de las posiciones que figuran en el pasivo

Posición neta por moneda Total pasivo 2012

78    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

121.845

225.039

(45,9)

71.950

73.356

(1,9)

139.795

298.395

(35,1)

24 Contingentes Garantías irrevocables prestadas en forma de avales, cauciones y fianzas (incluidos los compromisos derivados de créditos irrevocables), compromisos por endoso de efectos redescontados y garantías de reembolso de pagos a cuenta. Garantías prestadas en forma de garantías de presentación, firma y otorgamiento, declaraciones de compromisos de indemnización y otras garantías prestadas (incluidas las prestadas en forma de cartas de crédito irrevocables). Total

Respecto a compromisos tomados por cuenta de órganos del Banco a título de garantía, véase Nota 20. La presentación de estos elementos en las cuentas de orden se basa en el valor nominal. Para los riesgos previsibles el Grupo constituye reservas en el pasivo del balance. 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

25 Obligaciones de garantía a favor de terceros Cauciones Garantías Total

4.010

4.121

(2,7)

189.785

294.274

(35,5)

193.795

298.395

(35,1)

INFORME ANUAL 2013 |

79

Instrumentos de negociación Valores de reposición positivos

Valores de reposición negativos

Instrumentos de cobertura Importes teóricos

Valores de reposición positivos

Valores de reposición negativos

Importes teóricos

26 Productos derivados, posiciones abiertas (en miles de CHF) Instrumentos sobre tipos de interés Contratos a plazo (incluidos los FRAs)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Swaps

-­‐

284

7.000

-­‐

-­‐

-­‐

Futuros

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Opciones (OTC)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Opciones (negociables)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Divisas/metales preciosos

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

121.093

69.315

14.350.473

-­‐

-­‐

-­‐

15.235

64.360

7.587.001

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

752

752

105.554

99

8

17.802

Opciones (negociables)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Contratos sobre valores e índices

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

477

446

24.673

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

1.392

1.392

44.859

-­‐

-­‐

-­‐

Opciones (negociables)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Otros

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Contratos a plazo

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Futuros

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Opciones (OTC)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Opciones (negociables)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

2013

138.949

136.549

22.119.560

99

8

17.802

2012

142.293

141.223

19.947.107

90

7

50.346

Contratos a plazo Swaps combinados de intereses y divisas Futuros Opciones (OTC)

Contratos a plazo Futuros Opciones (OTC)

Total antes de considerar los contratos de netting

Valores de reposición positivos (acumulados)

Valores de reposición negativos (acumulados)

Total después de considerar los contratos de netting 2013

139.048

136.557

2012

142.383

141.230

Los instrumentos financieros derivados que utiliza el Grupo engloban las operaciones a plazo bursátiles (futuros), los contratos a plazo extrabursátiles (forwards), los swaps, las opciones extrabursátiles (OTC) y las opciones bursátiles (exchange-traded options). El Grupo efectuará operaciones de derivados por cuenta de los clientes, así como por cuenta propia. Las operaciones sobre opciones, futuros y swaps por cuenta propia se afectarán a cubrir las posiciones de inversiones financieras y a controlar el riesgo de los tipos de interés y de cambio. Los productos financieros derivados se valoran en su valor justo. Los valores de reposición positivos o negativos corresponden respectivamente a los haberes y a los compromisos del Banco en caso de celebración con otras contrapartes de contratos de reposición idénticos a los contratos de base. Los valores de reposición positivos y negativos se contabilizan en las partidas «Otros activos» y «Otros pasivos» del balance, respectivamente, con contrapartida en la cuenta de resultados en «Resultado de las actividades de negociación». El valor justo dimana o bien del precio resultante de un mercado eficiente y líquido, del precio ofertado por los tenedores de mercado, o del precio establecido con la ayuda de unos modelos de valoración. Los importes teóricos corresponden a la parte acreedora de las compras y ventas de productos derivados por cuenta propia o para la clientela (volumen de contratos). (Nota 26 continuación à la página siguiente)

80    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  (continuación Nota 26)

2013

2012

Valores de reposición positivos

Valores de reposición negativos

Importes teóricos

Valores de reposición positivos

Valores de reposición negativos

Importes teóricos

98.902

42.737

11.934.709

103.800

44.788

10.846.866

87

284

7.500

29

385

2.367

40.059

93.535

10.195.153

38.554

96.057

9.148.220

139.048

136.557

22.137.362

142.383

141.230

19.997.453

26 Productos derivados, posiciones abiertas (en miles de CHF) Bancos y bolsas de derivados - con vencimiento hasta un año - con vencimiento a más de un año Clientes con cobertura Total

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

3.101.218

3.357.571

(7,6)

89.056

77.939

14,3

3.190.274

3.435.510

(7,1)

27 Operaciones fiduciarias Depósitos fiduciarios en bancos ajenos al Grupo Préstamos fiduciarios Total

28

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Haberes invertidos en fondos gestionados por el Banco

16.029.135

15.605.509

2,7

Haberes bajo mandato de gestión

19.834.184

20.950.528

(5,3)

Otros haberes

72.748.179

66.140.470

10,0

Total haberes de la clientela (incluido el doble reporting)

108.611.49 8 10.213.007

102.696.50 7 9.952.761

5,8

1.585.013

1.904.035

(16,8)

Haberes de la clientela *

incluye: - doble reporting - aportaciones / retiradas netas de fondos frescos

2,6

Los haberes administrados se componen de instrumentos de inversión colectiva gestionados por el Banco, haberes de los inversores gestionados de conformidad con un mandato de gestión de patrimonios (incluidos, los haberes depositados ante terceros), así como otros haberes mantenidos a efectos de inversión (otros haberes administrados). Por «haberes depositados» se entenderá todo activo de un cliente institucional que tenga por único fin su depósito. Las aportaciones/retiradas netas de fondos frescos de la clientela dimanan de la adquisición de nuevos clientes, de partidas de clientes, así como también de aportaciones y retiradas de clientes existentes. Las modificaciones de los haberes debido a los rendimientos (por ejemplo, las modificaciones de cotizaciones, los pagos de interés y de dividendos y los gastos bancarios) no representan una aportación/retirada. * Los haberes de los clientes se presentan para el ejercicio 2013 a partir de una nueva definición única en el seno del grupo Edmond de Rothschild. Los datos del año 2012 se han adaptado a efectos de comparación. 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

18.078

23.655

(23,6)

10.645

11.001

(3,2)

583

574

1,6

18.672

20.146

(7,3)

37.333

44.375

(15,9)

95

75

26,7

5.003

4.526

10,5

29 Ingresos de intereses y descuentos Créditos sobre bancos

incluye: - los pactos de recompra inversa Créditos resultantes de la cartera de efectos Créditos sobre clientes Total Ingresos de intereses y dividendos de la cartera de negociación Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero

INFORME ANUAL 2013 |

81

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Débitos a bancos

1.283

1.686

(23,9)

Débitos a clientes

4.108

5.225

(21,4)

5.391

6.911

(22,0)

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

537.357

519.018

3,5

30 Gastos de intereses

Total

31 Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones

Total

Esta rúbrica recoge los corretajes, comisiones de custodia percibidas, comisiones de gestión de patrimonios, comisiones de asesoría y comisiones de operaciones de inversión (préstamos y depósitos fiduciarios, oro, opciones sobre divisas, futuros, fondos de inversión, transferencias de valores y emisiones de valores). El año 2012 incluye la reclasificación de CHF 4,1 millones, por lo que aumentan los ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones y disminuyen los ingresos de comisiones generados por otros servicios.

32 Ingresos de comisiones generados por otros servicios

Total

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

75.243

55.496

35,6

Los ingresos de comisiones generados por otros servicios incluyen gastos de administración a cargo de los clientes y otras comisiones (alquileres de cajas de seguridad, mediaciones, cheques). El año 2012 incluye la reclasificación de CHF 4,1 millones, por lo que disminuyen los ingresos de comisiones generados por otros servicios y aumentan los ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones). 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Valores (incluidos los productos derivados sobre valores e índices)

22.933

26.567

(13,7)

Divisas (incluidos los productos derivados sobre divisas)

59.664

64.103

(6,9)

951

765

24,3

83.548

91.435

(8,6)

33 Resultado de las actividades de negociación

Metales preciosos (incluidos los productos derivados sobre metales preciosos) Total

Las ganancias y las pérdidas de cotización, como también los ingresos de intereses y dividendos de las carteras de negociación se contabilizan en el resultado de las actividades de negociación. El Grupo no debita los gastos de refinanciación de las carteras al resultado de las actividades de negociación. El resultado de los préstamos y de los préstamos de títulos se contabiliza en el margen de intermediación.

34 Otros ingresos ordinarios

Total

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

20.922

14.379

45,5

Esta partida incluye, en particular, los honorarios percibidos, la periodificación de los cupones así como la recuperación del IVA ingresado.

82    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

321.047

315.023

1,9

- seguridad social

25.734

26.647

(3,4)

- aportaciones a instituciones de previsión del personal

31.010

29.427

5,4

15.339

14.953

2,6

393.130

386.050

1,8

35 Gastos de personal Sueldos y salarios Cargas sociales:

Otros gastos de personal Total

La partida «Sueldos y salarios» incluye los salarios del personal fijo y temporal, las gratificaciones, las retribuciones a los administradores y las asignaciones complementarias.

Indicaciones relativas a los planes de previsión Los colaboradores de la Casa matriz y de algunas de sus filiales están

Gracias al rendimiento positivo de la gestión de los haberes de la

asegurados en la Fundación de previsión de Edmond de Rothschild. La

Fundación puede estimarse que el índice de cobertura era superior al

Fundación tiene por finalidad proteger al personal de las sociedades

105% a finales del ejercicio 2013. El Consejo de la Fundación ha

afiliadas contra las consecuencias económicas de la vejez, de la

decidido, respecto de este año 2013, remunerar los capitales de ahorro

invalidez y del fallecimiento. Es semiautónoma y se basa en el principio

de los activos a un tipo del 3% y no adaptar las rentas abonadas.

de la primacía de las cotizaciones (es decir, según las cotizaciones abonadas). Las cuotas van aumentando en función de la edad de la

El Consejo de Administración considera que los eventuales excedentes

persona asegurada. El empleador participa en 2/3 a la financiación de

de cobertura en el sentido de la norma Swiss GAAP RPC 16 se utilizarán

las cotizaciones, mientras que los asegurados participan en 1/3.

para el beneficio de los asegurados y que por consecuencia de ello no habrá ninguna ventaja económica para las sociedades filiales del Grupo.

En aras de reforzar, entre las sociedades que la componen, el sentimiento de pertenencia al grupo Edmond de Rothschild y de

Los colaboradores de las otras entidades del Grupo participan en planes

beneficiarse, en el ámbito de la previsión profesional, de las sinergias

cuyas prestaciones también se determinan según el principio de la

que puede ofrecer un enfoque de «Grupo», los consejos de las

primacía de las cotizaciones.

sociedades afiliadas de tres fundaciones han considerado deseable reunirlas, a partir de enero de 2013, en una misma entidad de la

A 31 de diciembre de 2013 no existían reservas de contribuciones del

Fundación de previsión para el personal de Banque Privée Edmond de

empleador

Rothschild S.A. (Fundación paritaria), de la Fundación patronal de previsión para el personal de Banque Edmond de Rothschild S.A. y sus sociedades conexas (Fundación patronal), y de la Fundación de

(Nota 35 continuación página siguiente)

previsión Edmond de Rothschild. El índice de cobertura auditado de la nueva entidad a 1 de enero de 2013 se situaba en el 101,66%.

INFORME ANUAL 2013 |

83

(continuación Nota 35)

2012

2012

Excedente de cobertura / descubierto

2011

2013 Variación en relación al ejercicio anterio

Parte económica de la entidad

Cotizaciones ajustadas al período

2012

Cargas de previsión en los gastos de personal

Ventajas/compromisos económicos y aportaciones de previsión (en miles de CHF) Fondos patronales / instituciones de previsión patronales Instituciones de previsión con excedente/déficit de cobertura Instituciones de previsión sin activos propios

-

-­‐

-­‐

-­‐

6.421

6.421

5.579

6.430

-­‐

-­‐

-­‐

24.589

24.589

23.848

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Total

2013

-­‐

-­‐

-­‐

31.010

31.010

29.427

2012

En Suiza

En la UE

Otros países

Total

En Suiza

En la UE

Otros países

Total

Plantilla media

730

1.005

70

1.805

Plantilla al cierre del ejercicio

726

982

69

1.777

708

1006

71

1.785

718

1.019

74

Plantilla al cierre del ejercicio, convertida en puestos de trabajo en jornada completa

1.811

698

949

69

1.716

691

990

74

1.755

Plantilla del Grupo (número de empleados)

36

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

27.692

23.066

20,1

- informática

33.643

30.344

10,9

- maquinaria

749

734

2,0

- mobiliario

916

1.024

(10,5)

- vehículos

541

467

15,8

Otros gastos de explotación Gastos de arrendamiento Gastos de instalaciones:

Otros gastos de explotación: - gastos de oficina

9.033

8.816

2,5

- gastos de comunicación

24.433

21.970

11,2

- honorarios y diversos

55.819

48.843

14,3

705

551

27,9

153.531

135.815

13,0

- IVA Total

84    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  2013 (milliers de CHF)

2012 (milliers de CHF)

Variations (en %)

37 Amortizaciones del inmovilizado -­‐

Participaciones consolidadas

-

(8,2)

Inmovilizaciones materiales : - inmuebles - mobiliario, equipos, instalaciones Inmovilizaciones inmateriales Total

4.517

4.921

30.511

33.309

(8,4)

3.469

2.039

70,1

38.497

40.269

(4,4)

Respecto a las participaciones no consolidadas registradas al precio de adquisición, sólo se amortizan en esta rúbrica las minusvalías permanentes (véase Nota 7). Las variaciones de las amortizaciones del inmovilizado se detallan en la Nota 8. 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

46.175

10.287

348,9

7.076

5.721

23,7

53.251

16.008

232,7

38 Correcciones de valor, provisiones y pérdidas Correcciones de valor y provisiones Pérdidas Total Las dotaciones a las correcciones de valor y provisiones se detallan en la Nota 13. 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Ingresos extraordinarios

59.562

38.943

52,9

Gastos extraordinarios

6.597

8.804

(25,1)

39 Ingresos y gastos extraordinarios

El epígrafe «Ingresos extraordinarios» contiene principalmente la disolución de otras provisiones que hayan devenido innecesarias para la explotación y la disolución de las reservas para riesgos bancarios generales. El epígrafe «Gastos extraordinarios» alude fundamentalmente a la constitución de reservas para riesgos bancarios generales por valor de CHF 5,1 millones en 2013 y CHF 7,9 millones en 2012.

40

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Impuestos corrientes

20.519

20.715

(0,9)

Impuestos diferidos

(8.445)

(3.874)

118,0

12.074

16.841

(28,3)

Impuestos

Total

Los impuestos sobre sociedades se determinan en base a las cuentas individuales de las sociedades del Grupo y se cargan al ejercicio en que se devengan. Respecto a la dotación a la provisión para impuestos, véase Nota 13.

41

Beneficio del Grupo

Total

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

75.423

66.351

13,7

La parte correspondiente a los accionistas minoritarios en el beneficio se integra en el resultado del conjunto consolidado, de acuerdo con el principio de unidad del Grupo expuesto en la Nota 17.

INFORME ANUAL 2013 |

85

2013

2012

63.524

59.406

Acciones al portador (valor nominal: CHF 500)

50.000

50.000

Acciones nominativas (valor nominal: CHF 100)

42 Beneficio por acción Beneficio del Grupo tras deducción de la parte correspondiente a los intereses minoritarios (en miles de CHF) Media ponderada del número de acciones en circulación 200.000

200.000

Media ponderada del número de acciones para el cálculo del beneficio por acción (valor nominal: CHF 500) tras deducir acciones propias (activos de tesorería) Beneficio por acción al portador CHF

87.046

87.164

729,78

681,54

Beneficio por acción nominativa CHF

145,96

136,31

2013

43

2012

Suiza

Extranjero

Total

Suiza

Extranjero

Total

18.271

19.062

37.333

21.107

23.268

44.375

92

3

95

57

18

75

4.387

616

5.003

4.346

180

4.526

Distribución de la cuenta de pérdidas y ganancias entre Suiza y el extranjero (en miles de CHF) Ingresos de intereses y descuentos Ingresos de intereses y dividendos de la cartera de negociación Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero Gastos de intereses Margen de intermediación Ingresos de comisiones sobre operaciones de crédito Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones Ingresos de comisiones generados por otros servicios Gastos de comisiones Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación Resultados generados por enajenación de inmovilizaciones financieras Ingresos totales de participaciones Resultado de operaciones sobre inmuebles Otros ingresos ordinarios Otros gastos ordinarios Otros resultados ordinarios Gastos de personal

962

4.429

5.391

839

6.072

6.911

21.788

15.252

37.040

24.671

17.394

42.065

815

629

1.444

756

614

1.370

243.849

293.508

537.357

229.710

289.308

519.018

23.812

51.431

75.243

23.252

32.244

55.496

43.473

63.293

106.766

47.481

63.031

110.512

225.003

282.275

507.278

206.237

259.135

465.372

37.842

45.706

83.548

39.910

51.525

91.435

925

1.418

2.343

784

600

1.384

17.945

4.717

22.662

16.050

2.012

18.062

963

329

1.292

1.371

518

1.889

6.868

14.054

20.922

8.290

6.089

14.379

1.612

532

2.144

980

2.411

3.391

25.089

19.986

45.075

25.515

6.808

32.323

201.800

191.330

393.130

209.755

176.295

386.050

Otros gastos de explotación

67.695

85.836

153.531

66.849

68.966

135.815

Total gastos de explotación

269.495

277.166

546.661

276.604

245.261

521.865

Beneficio bruto

40.227

86.053

126.280

19.729

89.601

109.330

Amortizaciones del inmovilizado

28.516

9.981

38.497

29.260

11.009

40.269

Correcciones de valor, provisiones y pérdidas

45.613

7.638

53.251

12.454

3.554

16.008

(33.902)

68.434

34.532

(21.985)

75.038

53.053

Ingresos extraordinarios

30.201

29.361

59.562

23.393

15.550

38.943

Gastos extraordinarios

1.198

5.399

6.597

8.142

662

8.804

494

11.580

12.074

10.211

6.630

16.841

(5.393)

80.816

75.423

(16.945)

83.296

66.351

Resultado intermedio

Impuestos Beneficio del Grupo

La distribución entre Suiza y el extranjero se efectúa según el principio del domicilio del centro de actividad.

86    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra

Informe de gestión 88 89 94 96 98 99 Datos básicos

Informe del Consejo de Administración Informe de auditoría de cuentas anuales

Balance

Cuenta de pérdidas y ganancias

Anexo a las cuentas anuales

INFORME ANUAL 2013 |

87

Datos básicos de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra 2013

2012

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Balance (en miles de CHF) Créditos sobre bancos

3.704.248

3.224.857

479.391

14,9

Créditos sobre clientes

737.526

626.232

111.294

17,8

Débitos a bancos

1.172.265

871.905

300.360

34,4

Débitos a clientes

5.623.180

5.818.279

(195.099)

(3,4)

636.563

664.922

(28.359)

(4,3)

7.895.928

7.783.184

112.744

1,4

Fondos propios después de la aplicación del resultado Total balance Cuenta de pérdidas y ganancias (en miles de CHF) Margen de intermediación Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación

17.754

20.808

(3.054)

(14,7)

191.874

177.809

14.065

7,9 (2,7)

34.759

35.710

(951)

262.103

272.021

(9.918)

(3,6)

50.650

30.322

20.328

67,0

648

644

4

0,6

7,8

4,5

-­‐

-­‐

0,6

0,4

-­‐

-­‐

56.250

56.250

-

-

125

125

-

-

1.172.600

1.500.600

(328.000)

(21,9)

- Beneficio neto por acción

563

337

226

67,1

- Dividendo

625

625

-

-

14.300

18.300

(4.000)

(21,9)

4,4

3,4

-­‐

-­‐

Gastos de explotación (gastos de personal y gastos generales) Beneficio del ejercicio Plantilla (número de empleados) Plantilla al cierre del ejercicio (puestos de trabajo en jornada completa) Rentabilidad (en %) Rentabilidad de los recursos propios - Beneficio neto/fondos propios después de la aplicación del resultado Rentabilidad del activo - Beneficio neto/activo medio Acciones Dividendo (en miles de CHF) Dividendo (en % del capital) Capitalización bursátil (en miles de CHF) Datos por acción al portador:

- Cotización al 31.12 - Rentabilidad antes de impuestos (en %)

A 31 de diciembre, las acciones nominativas se han tenido en cuenta con un descuento del 20% respecto a su cotización.

88    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Informe del Consejo de Administración sobre las cuentas de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. a la Junta general ordinaria de accionistas celebrada el 29 de abril de 2014 Análisis del balance A 31 de diciembre de 2013, el total del balance asciende a 7,9 mil millones, un aumento de CHF 113 millones en relación con el ejercicio anterior. En el activo, los haberes líquidos y los créditos resultantes de efectos monetarios han alcanzado un total de CHF 2,3 mil millones, lo que supone un descenso de CHF 114 millones en relación con el año 2012.

Las participaciones ascienden a CHF 226,4 millones, frente a CHF 223,7 millones en 2012. La cuantía de las inmovilizaciones materiales se eleva a CHF 157,1 millones, es decir CHF 8,3 millones menos que en el ejercicio anterior. El valor de los demás activos ha alcanzado CHF 109,9 millones, frente a CHF 109,3 millones en 2012.

Los créditos sobre bancos han aumentado en CHF 479,4 millones y su cuantía total ha sido de CHF 3,7 mil millones. Ésta incluye CHF 3,3 mil millones depositados en bancos corresponsales con los que hemos concluido contratos de reventa.

En el pasivo, los compromisos hacia otros bancos han aumentado en CHF 300 millones hasta alcanzar una cuantía de CHF 1.172,3 millones. Este incremento refleja la gestión de los haberes líquidos del Grupo.

Los haberes líquidos, los créditos resultantes de efectos monetarios y los créditos sobre bancos ascienden a CHF 6 mil millones. Esta partida representa el 76,4% del total del balance.

Al final del ejercicio 2013, el valor total de los fondos de la clientela se cifraba en CHF 5,6 mil millones, frente a CHF 5,8 mil millones en 2012. Esta cuantía representa el 71,2% del total del balance.

Los adelantos a la clientela se elevan a CHF 737,5 millones, un aumento del 17,8% frente a la cuantía registrada en 2012. Dicho monto constituye el 9,3% del total del balance.

Los demás elementos del pasivo tenían un valor de CHF 121,2 millones.

La cartera de valores y metales preciosos de negociación asciende a CHF 2,7 millones, lo que supone una fuerte disminución del 28,4% con respecto al ejercicio anterior. El inmovilizado financiero totaliza CHF 614,1 millones; el descenso es de CHF 357,4 millones en comparación con el ejercicio precedente. La mayor parte de esta disminución proviene del stock de metales preciosos que sirve para cubrir las cuentas de metales de nuestros clientes.

La partida «Correcciones de valor y provisiones» ha aumentado en CHF 35,1 millones, totalizando CHF 209,6 millones. Después de la distribución propuesta del beneficio, los fondos propios ascenderán a CHF 636,6 millones, es decir el 8,1% del total del balance. La rentabilidad de los fondos propios es del 7,8% en 2013. Aplicando las reglas de la BPI (Basilea III), los fondos propios exigidos ascienden a CHF 106 millones, mientras que los fondos propios que pueden computarse ascienden a CHF 500 millones. El coeficiente BPI se sitúa en el 37,6%.

INFORME ANUAL 2013 |

89

   

Análisis de los resultados El beneficio neto del año 2013 asciende a CHF 50,7 millones. Esta cuantía supone un incremento del 67% con respecto al ejercicio precedente. Evolución de los ingresos El resultado de las operaciones sobre intereses ha sido de CHF 17,8 millones, una disminución del 14,7% con respecto al ejercicio anterior. El resultado por concepto de comisiones y por prestación de servicios se eleva a CHF 191,9 millones, cifra que representa un aumento del 7,9% en comparación con los CHF 177,8 millones registrados en 2012. El resultado de las actividades de negociación se eleva a CHF 34,8 millones frente a los 35,7 millones del ejercicio anterior. Los «Otros ingresos ordinarios» han aumentado un 5,0%, situándose en CHF 107,3 millones. Esta subida se debe mayormente a los dividendos recibidos de nuestras filiales, a las enajenaciones de inmovilizados financieros y a la adaptación del valor de las acciones propias.

90    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Evolución de los gastos Los gastos de explotación ascienden a CHF 262,1 millones, lo que constituye un descenso del 3,6% en relación con el ejercicio 2012. Los gastos de personal han bajado un 4,2%, así como los demás gastos de explotación, que han experimentado un descenso del 2%. El beneficio bruto se ha incrementado en un 42,5%. Su cuantía ha sido de CHF 92,0 millones, frente a los CHF 64,6 millones logrados en 2012. Las amortizaciones sobre el activo inmovilizado han descendido en CHF 2,5 millones con respecto al ejercicio anterior, llegando a CHF 26,6 millones. La partida «Correcciones de valor, provisiones y pérdidas» asciende a CHF 41,7 millones, lo que supone un aumento de CHF 22,7 millones en relación con el ejercicio anterior. Los impuestos correspondientes al ejercicio 2013 se han estimado en CHF 5,8 millones, es decir un 23,0% inferior al ejercicio precedente.

 

   

Aprobación de las cuentas y propuesta de repartición Presentamos para su aprobación las cuentas del ejercicio 2013, así como nuestra propuesta de distribución del saldo disponible.

Propuesta del Consejo de Administración relativa a la distribución del saldo de beneficio

El beneficio neto del ejercicio 2013 asciende a cuantía a la que se suma el remanente del ejercicio anterior

CHF CHF

50.650.610 4.536.903

lo que arroja un saldo disponible de

CHF

55.187.513

Dotación de la reserva general

CHF

Nula

Utilización de la reserva especial

CHF

(5.068.759)

Remanente

CHF

4.006.272

Total

CHF

55.187.513

que les proponemos sea distribuido de la siguiente manera:

Distribución de un dividendo ordinario de 125% 200.000 acciones nominativas, por un valor nominal de CHF 100 CHF 20.000.000 a 125%

CHF

25.000.000

CHF 25.000.000 a 125%

CHF

31.250.000

Total del dividendo ordinario

CHF

56.250.000

50.000 acciones al portador, por un valor nominal de CHF 500

Si ustedes aceptan estas propuestas, el cupón n° 27 se hará pagadero en todas las ventanillas en Suiza de los bancos UBS, Credit Suisse y Rothschild Bank AG, así como Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., a partir del 8 de mayo de 2014. El pago será de CHF 125 por acción nominativa de CHF 100 de valor nominal, y de CHF 625 por acción al portador de CHF 500 de valor nominal, previa deducción del impuesto anticipado suizo de 35%.

Después de la distribución de CHF 5.068.759 de las otras reservas, los fondos propios se elevarán a CHF 636.563.346, cuantía que corresponde al 8,1% del total del balance.

INFORME ANUAL 2013 |

91

   

Nombramientos estatutarios

Perspectivas para el año 2014

En 2013, los mandatos de los Señores Klaus Jenny, E. Trevor Salathé y Jacques-André Reymond fueron renovados por un año. Al mismo tiempo, se procedió a la elección de D. Maurice Monbaron como nuevo administrador.

En el ejercicio de 2014, el negocio de Private Banking seguirá enfrentándose a un entorno muy exigente y a las presiones sobre el secreto bancario, y el peso de las normativas sobre la rentabilidad será aún mayor.

Habida cuenta de la entrada en vigor del ORab, la Junta general elegirá o reelegirá a título individual a los miembros del Consejo de administración, cuyas funciones tendrán una duración de un año, con independencia de su edad, que vencerá al término de la primera Junta general ordinaria posterior a su elección.

Será necesario, más que nunca, reforzar y renovar nuestros equipos de profesionales y nuestros medios tecnológicos. La calidad del servicio a nuestros clientes y nuestra competitividad dependen de ello.

La lista de miembros que el Consejo de administración propondrá para su elección o reelección se incluirá en el orden del día de la Junta general que se publicará en el FOSC el 1 de abril de 2014. Finalmente, se propondrá que, para el ejercicio 2014, se renueve el mandato de PricewaterhouseCoopers S.A., en Ginebra, en calidad de órgano de revisión.

En 2014, la adopción del Plan estratégico del grupo Edmond de Rothschild debería permitir optimizar la eficacia comercial de nuestros dos negocios principales: la banca privada y la gestión de activos, así como nuestra eficiencia operativa gracias al creciente aprovechamiento común a nivel del Grupo. No obstante, seguiremos actuando con prudencia dada la situación de pleno cambio en el mundo financiero y al encontrarnos en un entorno de mercado todavía muy volátil. No podríamos concluir este informe sin antes agradecer a nuestros accionistas y a nuestros clientes la confianza que nos manifiestan.

El Consejo de Administración

92    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

   

Repartición de los resultados ((en % del total)

52.8%

54.2%

30.4%

31.0% 2012 2013

10.6% 6.2%

9.8%

5.0%

Resultado de los ingresos de intereses

Resultado de los ingresos de comisiones y de prestaciones de servicios

Resultado de los ingresos de negociación

Otros resultados ordinarios

Repartición del beneficio (en millones de CHF)

159.3

118.5 101.6

98.5

Beneficio neto 50.65

Attribuciones a las reservas

30.3

2008

2009

2010

2011

Dividendos

2012

2013

INFORME ANUAL 2013 |

93

Informe de auditoría de cuentas anuales a la Junta general de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra Informe de auditoría de cuentas anuales En nuestra calidad de órgano de revisión, hemos realizado la auditoría de las cuentas anuales de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., que comprenden el balance de situación, la cuenta de pérdidas y ganancias y el anexo (páginas 96 a 110) relativas al ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2013. Responsabilidad del Consejo de administración La responsabilidad de elaborar las cuentas anuales, en conformidad con las disposiciones legales y a los estatutos, corresponde al Consejo de administración. Dicha responsabilidad incluye la creación, la implantación y el mantenimiento de un sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas anuales con el fin de que éstas no contengan anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Además, el Consejo de administración es responsable de seleccionar y aplicar métodos contables apropiados, así como estimaciones contables adecuadas. Responsabilidad del órgano de revisión Nuestra responsabilidad consiste, sobre la base de la auditoría que efectuamos, en expresar una opinión sobre las cuentas anuales. Hemos realizado la auditoría de acuerdo con la legislación suiza y con las normas de auditoría suizas. Dichas normas exigen que se planifique y se realice la auditoría para obtener una garantía razonable de que las cuentas anuales no contienen anomalías significativas.

94    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

Una auditoría incluye la ejecución de procedimientos de auditoría para obtener elementos probatorios con respecto a los valores y a las informaciones proporcionadas en las cuentas anuales. La elección de los procedimientos de auditoría depende del juicio del auditor, así como la evaluación de los riesgos de que las cuentas anuales puedan contener anomalías significativas, que procedan de fraudes o de errores. Durante la evaluación de dichos riesgos, el auditor tiene en consideración el sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas anuales para definir los procedimientos de auditoría adaptados a las circunstancias, y no con el objetivo de expresar una opinión acerca de la eficacia de éste. Una auditoría incluye, además, una evaluación de la adecuación de los métodos contables aplicados, del carácter plausible de las estimaciones contables efectuadas, así como una apreciación de la presentación de las cuentas anuales en su conjunto. Estimamos que los elementos probatorios obtenidos constituyen una base suficiente y adecuada para formar nuestra opinión de auditoría. Opinión de auditoría En nuestra opinión, las cuentas anuales del ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2013 son conformes con la legislación suiza y con los Estatutos.

 

Informe sobre otras disposiciones legales Certificamos que cumplimos las exigencias legales de autorización, de conformidad con la ley sobre la supervisión de los auditores (LSR), y de independencia (art. 728 CO y art. 11 LSR), y que no existe ningún hecho incompatible con nuestra independencia. En conformidad con el art. 728a apdo. 1 cif. 3 CO y con la Norma de auditoría suiza 890, certificamos que existe un sistema de control interno relativo a la elaboración de las cuentas anuales, definido según las prescripciones del Consejo de administración. Además de lo anteriormente expuesto, certificamos que la propuesta relativa al empleo del beneficio del balance (página 91) resulta conforme con la legislación suiza y con los estatutos, y recomendamos la aprobación de las cuentas anuales que les han sido sometidas.

PricewaterhouseCoopers SA Beresford Caloia Auditor experto Revisor responsable

Alain Lattafi Auditor experto

Ginebra, el 20 de marzo de 2014

INFORME ANUAL 2013 |

95

Balance a 31 de diciembre de 2013 antes de la aplicación del resultado (en miles de CHF) Notas

2013

2012

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Activo Tesorería Créditos resultantes de la cartera de efectos Créditos sobre bancos

1

Créditos sobre clientes Créditos hipotecarios Total créditos sobre clientes

2.166.810

2.179.244

(12.434)

(0,6)

157.557

258.690

(101.133)

(39,1)

3.704.248

3.224.857

479.391

14,9

693.261

603.225

90.036

14,9

44.265

23.007

21.258

92,4

737.526

626.232

111.294

17,8

Cartera de valores y metales preciosos de negociación

2

2.733

3.816

(1.083)

(28,4)

Inmovilizado financiero

3

614.088

971.527

(357.439)

(36,8)

Participaciones

4

226.404

223.687

2.717

1,2

Inmovilizaciones materiales

5

157.131

165.429

(8.298)

(5,0)

19.524

20.416

(892)

(4,4)

Otros activos

6

109.907

109.286

621

0,6

Total activo

7, 14

7.895.928

7.783.184

112.744

1,4

-­‐

-­‐

-­‐

-

4, 11

120.936

115.448

5.488

4,8

Notas

2013

2012

Ajustes por periodificación

Total créditos subordinados Total créditos sobre sociedades del Grupo y titulares de participaciones significativas

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Pasivo Débitos resultantes de la cartera de efectos

512

679

(167)

(24,6)

1.172.265

871.905

300.360

34,4

-­‐

-­‐

-­‐

-

5.623.180

5.818.279

(195.099)

(3,4)

5.623.180

5.818.279

(195.099)

(3,4)

76.286

73.894

2.392

3,2

9

121.232

122.713

(1.481)

(1,2)

Correcciones de valor y provisiones

10

209.640

174.542

35.098

20,1

Fondo para riesgos generales

10

24.172

50.000

(25.828)

(51,7)

Capital

11

-

Débitos a bancos Débitos a clientes en concepto de ahorro Otros débitos a clientes

8

Total débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos

45.000

45.000

-

Reserva legal general

119.385

119.385

-

-

Otras reservas

449.069

471.822

(22.753)

(4,8)

40.112

49.337

(9.225)

(18,7)

4.537

4.643

(106)

(2,3)

50.650

30.322

20.328

67,0

incluye: - reserva acciones propias Remanente de ejercicios anteriores Beneficio del ejercicio Total fondos propios antes de la aplicación del resultado Total pasivo

1111,12,13

692.813

721.172

(28.359)

(3,9)

14

7.895.928

7.783.184

112.744

1,4

-­‐

-­‐

-­‐

-

1.183.919

873.922

309.997

35,5

Total débitos subordinados Total débitos a sociedades del Grupo y titulares de participaciones significativas

96    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

4, 11

 

Balance a 31 de diciembre de 2013 (en miles de CHF) Notas

2013

2012

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

Cuentas de orden Contingentes

16

130.230

193.599

(63.369)

(32,7)

12.214

26.052

(13.838)

(53,1)

1.958

2.107

(149)

(7,1)

- valores de reposición positivos

107.313

107.555

(242)

(0,2)

- valores de reposición negativos

108.837

107.286

1.551

1,4

16.676.889 15.085.233

1.591.656

10,6

411.431

27,6

Compromisos irrevocables Compromisos de liberar y efectuar pagos adicionales Productos derivados:

- importe teórico Operaciones fiduciarias

17

1.904.497

1.493.066

INFORME ANUAL 2013 |

97

Cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio 2013 (en miles de CHF) Notas

Ingresos de intereses y descuentos Ingresos de intereses y dividendos de las carteras de negociación

2013

2012

Variaciones (en miles de CHF)

(en %)

16.751 69

19.961 45

(3.210) 24

(16,1) 53,3

Ingresos de intereses y dividendos del inmovilizado financiero

3.098

2.620

478

18,2

Gastos de intereses

2.164

1.818

346

19,0

17.754

20.808

(3.054)

(14,7) (3,0)

Margen de intermediación Ingresos de comisiones sobre operaciones de crédito Ingresos de comisiones sobre operaciones con valores e inversiones Ingresos de comisiones generados por otros servicios Gastos de comisiones Comisiones netas Resultado de las actividades de negociación

18

Resultados por enajenación de inmovilizaciones financieras Ingresos de participaciones Resultado de operaciones sobre inmuebles

833

859

(26)

214.596

207.082

7.514

3,6

19.413

20.067

(654)

(3,3) (14,4)

42.968

50.199

(7.231)

191.874

177.809

14.065

7,9

34.759

35.710

(951)

(2,7)

169

162

7

4,3

109.056

110.405

(1.349)

(1,2) (46,4)

541

1.009

(468)

Otros ingresos ordinarios

11.417

7.328

4.089

55,8

Otros gastos ordinarios

11.434

16.637

(5.203)

(31,3)

Otros resultados ordinarios

109.749

102.267

7.482

7,3

Gastos de personal

193.782

202.338

(8.556)

(4,2) (2,0)

Otros gastos de explotación

68.321

69.683

(1.362)

Total gastos de explotación

262.103

272.021

(9.918)

(3,6)

Beneficio bruto

92.033

64.573

27.460

42,5

Amortizaciones del inmovilizado

26.656

29.196

(2.540)

(8,7)

Correcciones de valor, provisiones y pérdidas

41.742

18.991

22.751

119,8

Resultado intermedio

23.635

16.386

7.249

44,2

Ingresos extraordinarios

19

32.786

21.451

11.335

52,8

Gastos extraordinarios

19

-

19

(19)

-

5.771

7.496

(1.725)

(23,0)

50.650

30.322

20.328

67,0

Impuestos Beneficio del ejercicio

98    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Anexo a las cuentas anuales Principios aplicados en la formulación de las cuentas anuales Las cuentas anuales de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, han sido formuladas de conformidad con lo dispuesto en el Código de Obligaciones suizo, en la Ley Federal sobre Bancos y Cajas de Ahorros, y en la Ordenanza que la desarrolla, así como en base a las directivas de la Autoridad Federal Suiza de Supervisión del Mercado Financiero (FINMA). Consideradas por separado, las cuentas del Banco permiten tener una visión lo más precisa posible del patrimonio, la situación financiera y los resultados del Banco. La constitución de reservas ocultas en la cuenta de resultados se efectúa mediante las partidas «Amortizaciones del inmovilizado», «Correcciones de valor, provisiones y pérdidas» o «Gastos extraordinarios». La disolución de reservas ocultas se efectúa mediante la partida «Ingresos extraordinarios».

El Banco no externaliza la prestación de servicios fundamentales con sujeción al sentido de la circular 2008/7 de la FINMA.

Principios de valoración y de contabilización Los principios de valoración y de contabilización del Grupo se aplican a las cuentas anuales de la sociedad matriz, excepto en las siguientes partidas del balance: Participaciones Esta partida recoge las participaciones con vocación de largo plazo, así como las con carácter de infraestructura (independientemente del porcentaje de participación). Estas participaciones se reflejan por un valor nunca superior a su precio de adquisición. Inmovilizaciones materiales

Comentario relativo a la actividad y a la plantilla de colaboradores Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. es un banco universal cuya especialidad se enfoca en la gestión de patrimonios para una clientela privada e institucional. Miembro de la Bolsa Electrónica Suiza, Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. obtuvo el 3 de abril de 1998 la condición jurídica de negociante en valores mobiliarios. La plantilla de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., considerada en empleos de tiempo completo, sumaba 648 colaboradores a fines del ejercicio, en relación con 644 el año anterior.

Esta partida agrupa los inmuebles para el uso del Banco, los demás inmuebles, el mobiliario, el material y el equipo, como también las inmovilizaciones inmateriales. Las inmovilizaciones materiales se valoran al precio de adquisición menos las amortizaciones correspondientes a cada categoría de inmovilizado.

Gestión de los riesgos Se aplican a la sociedad matriz los principios de gestión de los riesgos de mercado, de solvencia, de países y de tipos de interés del Grupo.

A través de sus entidades suizas y en el extranjero, el Banco ejecuta por cuenta de su clientela un conjunto de operaciones corrientemente propuestas por los bancos de gestión patrimonial. La gestión de activos, las operaciones vinculadas a los depósitos fiduciarios, el tráfico de pagos así como la negociación de títulos, metales preciosos y derivados por cuenta de su clientela representa lo esencial de las operaciones de comisiones y servicios. Además, el Banco ejerce por cuenta propia una negociación activa de títulos de renta fija, títulos de participación, divisas, metales preciosos y productos derivados. Sus actividades no integran la negociación de materias primas y mercancías.

INFORME ANUAL 2013 |

99

1

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en %)

Créditos sobre bancos Créditos sobre bancos Pactos de reventa Total

2

2013 (en miles de CHF)

324.838

237.051

37,0

3.379.410

2.987.806

13,1

3.704.248

3.224.857

14,9

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

2.131

2.562

(16,8)

2.131

2.562

-­‐

-­‐

-

-

602

1.254

(52,0)

2.733

3.816

(28,4)

Cartera de valores y metales preciosos de negociación Acciones y otros valores suizos: - Bancos incluye: - acciones propias - Otras Acciones y otros títulos extranjeros Total

Propias acciones de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, a 31 de diciembre

Total

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

149

140

6,4

Las operaciones sobre acciones propias se efectúan al precio del mercado del día de la operación, en el marco del giro o tráfico ordinario del Banco.

3

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Confederación

5.665

9.587

Cantones y municipios

2.283

2.422

26.753

22.193

849

1.351

Inmovilizado financiero Obligaciones suizas:

Bancos Sociedades financieras Seguros

3.284

3.964

Empresas industriales

8.480

12.369

-­‐

47.314

51.886

(8,8)

40.112

49.337

-­‐

40.112

49.337

-­‐

40.112

49.337

(18,7)

Acciones y otros valores suizos: - Bancos incluye: - acciones propias Obligaciones extranjeras: Entidades de Derecho público

12.132

6.774

Otras

91.265

60.100

103.397

66.874

54,6

2.369

742

219,3

403.101

785.749

(48,7)

17.795

16.939

5,1

614.088

971.527

Acciones y otros títulos extranjero Metales preciosos Participaciones en fondos de inversión Total

2013

Acciones propias de Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, a 31 de diciembre

100    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

2012 Variaciones

(Núm. de acciones)

(Núm. de acciones)

(en %)

2.805

2.696

4,0

 

4

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

- Bancos

95.199

95.198

-­‐

- Sociedades financieras

35.728

33.008

-­‐

130.927

128.206

2,1

-­‐

-­‐

-­‐

- Bancos

76.049

76.049

-­‐

- Sociedades financieras

17.092

17.095

-­‐

2.336

2.337

-­‐

95.477

95.481

(0,0)

226.404

223.687

1,2

Participación

Participación

Participaciones Acciones y otros valores suizos:

Acciones y otros valores extranjeros:

- Sociedades inmobiliarias Total

2013 Capital

2012

(en millones)

Informaciones relativas a las principales participaciones Bancos: Banca Privata Edmond de Rothschild Lugano S.A., Lugano

CHF 5,0

100%

100%

Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd, Nassau, Bahamas

CHF 15,0

100%

100%

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe, Luxembourg

EUR 31,5

100%

100%

Banque de Gestion Edmond de Rothschild - Monaco, Monaco

EUR 12,0

34%

34%

Sociedades financieras y de gestión: Edmond de Rothschild Limited, Londres

GBP 1,0

80%

80%

Privaco Family Office S.A., Genève

CHF 2,1

100%

100%

Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A., Fribourg

CHF 0,6

100%

100%

EUR 0,7

100%

100%

Sociedad inmobiliaria: Copri III S.A., Luxembourg

Créditos y débitos con sociedades en las que el Banco posee una participación mayoritaria (participaciones mayoritarias consolidadas y no consolidadas al nivel de las cuentas del Grupo): Créditos sobre los bancos Créditos sobre clientes Ajustes por periodificación Otros activos Total créditos Débitos a bancos Otros débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos Total débitos

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

70.617

58.102

283

9

81

247

8.592

12.238

79.573

70.596

1.100.905

754.976

2.846

46.608

410

479

68.162

61.676

1.172.323

863.739

INFORME ANUAL 2013 |

12,7

35,7

101

5

6

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Inmuebles utilizados por el Banco

131.731

130.185

1,2

Mobiliario, equipos e instalaciones

92.632

89.125

3,9

Valores asegurados contra incendios de las inmovilizaciones materiales

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

107.313

107.555

(0,2)

8

7

Otros activos Valores de reposición positivos de los instrumentos financieros derivados Cuenta de compensación

2.586

1.724

14.2857142 857143 50,0

109.907

109.286

0,6

Otros Total

2013

2012

Valor contable de los activos

Compromisos efectivos correspondientes

Valor contable de los activos

Compromisos efectivos correspondientes

17.530

-­‐

26.575

-­‐

Cédulas hipotecarias aportadas como garantía sobre inmuebles propios

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Otros

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

17.530

-­‐

26.575

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

17.530

-­‐

26.575

-­‐

7 Limitaciones a los derechos de propiedad por compromisos propios (en miles de CHF) Títulos pignorados a favor de la Chambre de la Bourse y en garantía del tráfico de pagos

Activos pignorados o cedidos en garantía de compromisos propios Activos objeto de una reserva de propiedad Total limitaciones de derechos de propiedad por compromisos propios

2013

2012

3.379.410

2.987.806

Compromisos resultantes del «metálico» recibido por prestar títulos o por operaciones con pacto de recompra inversa

-­‐

-­‐

Títulos poseídos por cuenta propia, prestados o transferidos en garantía al tomar en préstamo títulos o en el marco de operaciones con pacto de recompra inversa incluye: - títulos para los que se ha concedido, sin restricción, un derecho de enajenación o pignoración subsiguiente

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

3.519.891

2.989.758

-­‐

-­‐

Operaciones de préstamo y con pacto de recompra efectuadas con títulos Pretensiones resultantes de la pignoración de «metálico» al tomar en préstamo títulos o al contratar operaciones de recompra

Títulos recibidos en garantía de títulos prestados o tomados en préstamo y en concepto de operaciones con pacto de recompra inversa, para los que se ha concedido un derecho de enajenación o pignoración subsiguiente incluye: - títulos arriba mencionados enajenados o entregados a un tercero en concepto de garantía

Los derechos recibidos o pagados en relación con las operaciones de préstamos de títulos se delimitan sobre la duración de las operaciones y se contabilizan como ingresos o gastos de interés. Los pactos de recompra y de recompra inversa se utilizan para financiar y refinanciar la adquisición de ciertas acciones. Se contabilizan como adelantos con garantía o como depósitos con pignoración de títulos del Banco. Los ingresos de intereses de las operaciones de reventa y los gastos de intereses de las operaciones de recompra se delimitan sobre la duración de las transacciones subyacentes.

102    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

8

Compromisos con propias instituciones de previsión

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

50.128

46.303

8,3

Total

Las indicaciones relativas a los planes de previsión figuran en la nota 35 de las cuentas consolidadas.

9

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

108.837

107.286

1,4

99

90

10,0

Otros pasivos Valores de reposición negativos de los instrumentos financieros derivados Cuenta de compensación Otros Total

Situación al cierre de 2012

12.296

15.337

(19,8)

121.232

122.713

(1,2)

Disoluciones Situación al con abono a cierre de 2013 pérdidas y ganancias

Utilizaciones y Modificacion disoluciones es de conformes con aplicación el objeto de la (nueva provisión aplicación)

Recuperaciones, intereses compro metidos, diferencias de cambio

Nuevas dotaciones con cargo a pérdidas y ganancias

10 Correcciones de valor y provisiones Fondo para riesgos generales (en miles de CHF) Correcciones de valor y provisiones para riesgos de insolvencia y otros riesgos: - Correcciones de valor y provisiones para impagos (riesgo de insolvencia y riesgo de país) - Correcciones de valor y provisiones para otros riesgos operacionales - Otras provisiones Total parcial Total correcciones de valor y provisiones

12.098

(116)

-­‐

40

15

(405)

11.632

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

171.042

(465)

-­‐

(2)

42.048

(6.483)

206.140

183.140

(581)

-­‐

38

42.063

(6.888)

217.772

183.140

(581)

-­‐

38

42.063

(6.888)

217.772

8.598

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

8.132

Menos correcciones de valor compensadas directamente en el activo: incluye:

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

8.598

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

8.132

174.542

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

209.640

50.000

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

(25.828)

24.172

- clientes Total correcciones de valor y provisiones según balance Fondo para riesgos generales

Las correcciones de valor antedichas engloban, en concreto, el anticipo previsto en el marco del convenio fiscal entre Suiza y Reino Unido, así como las provisiones ligadas a la participación del Banco en el programa del Departamento de Justicia de los Estados Unidos relativo a la resolución de la controversia fiscal con este país, de conformidad con las recomendaciones de la Autoridad Federal de Supervisión de los Mercados Financieros (FINMA). El «Fondo para riesgos generales» no es imponible. 2013 Valor nominal

Número de títulos

(en miles de CHF)

2012 Capital con derecho a dividendo

Valor nominal

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

Número de títulos

Capital con derecho a dividendo

(en miles de CHF)

11 Capital social Acciones nominativas totalmente desembolsadas de CHF 100 de nominal Acciones al portador totalmente desembolsadas de CHF 500 de nominal Total capital Respecto a las acciones propias, véase notas 1 y 2.

20.000

200.000

20.000

20.000

200.000

20.000

25.000

50.000

25.000

25.000

50.000

25.000

45.000

45.000 (Nota 11 continuación página siguiente)

INFORME ANUAL 2013 |

103

(Nota 11 continuación)

2013

2012

Nominal

Porcentaje del capital

Porcentaje de los derechos a voto

Nominal

Porcentaje del capital

Porcentaje de los derechos a voto

(en miles de CHF)

(en %)

(en %)

(en miles de CHF)

(en %)

(en %)

36.650,0

81,4

86,9

36.379,50

80,8

86,7

3.800,0

8,4

9,4

3.800,00

8,4

9,4

Principales accionistas Edmond de Rothschild Holding S.A. (1) Rothschild Holding AG, Zúrich (2)

1) La totalidad del capital de Edmond de Rothschild Holding S.A. se halla bajo

París; 16) Philippe de Nicolay, París; 17) Olivier Pécoux, París; 18) François

el control, directo o indirecto, de los miembros de la familia Rothschild. La

Henrot, París; 19) Compagnie Financière Martin-Maurel S.A., Marsella; 20)

Baronesa Edmond de Rothschild posee el 17% del capital (un 6,77% de

Eranda Foundation, Reino Unido; 21) PO Gestion SAS, París; 22) PO

los derechos de voto) de la sociedad, y el Barón Benjamin de Rothschild el

Commandité SAS, París (en conjunto, las entidades 1), 2), 3), 6), 8), 9) y

66,33% del (el 89,84% de los derechos de voto).

13) a 22) constituyen el «grupo PO»). Estas personas/entidades poseen, en conjunto, 20.000 acciones nominativas y 3.598 acciones al portador de

2) Rothschild Holding AG, Zúrich está poseído por las siguientes personas/ entidades: 1) Eric de Rothschild, París; 2) David de Rothschild, París; 3)

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra, que representan en total un 8,4% del capital y un 9,4% de los derechos de voto.

Alexandre de Rothschild, París; 4) Stéphanie Lifford de Buffévent, París; 5)

El Grupo RCSAS posee una mayoría de control sobre Rothschild Concordia

Louise de Rothschild, París; 6) Financière de Tournon SAS, París; 7)

SAS, París. El Grupo PO controla Orléans SCA, que posee una mayoría de

Financière de Reux SAS, París; 8) Béro SCA, París; 9) Ponthieu Rabelais

control sobre Concordia Holding SARL, París. Concordia Holding SARL

SAS, Paris; 10) Integritas Investments B.V., Ámsterdam; 11) Rothschild

controla Rothschild Concordia AG, Zug, que a su vez posee una mayoría de

Trust (Schweiz) AG, Zúrich; 12) A.Y.R.E. Corporation (1972) Limited,

control sobre Rothschilds Continuation Holdings AG, Zug. Rothschilds

Ámsterdam; 13) Edouard de Rothschild, París; 14) Holding Financier Jean

Continuation Holdings AG controla Rothschild Holding AG, Zúrich, que

Goujon SAS París (en conjunto, las personas/entidades anteriormente

posee una participación directa en Banque Privée Edmond de Rothschild

citadas constituyen el «grupo RCSAS»); 15) Rothschild Concordia SAS,

S.A., Ginebra. 2013

2012

Número de Tasa de Tasa de acciones participación al participación al poseídas capital conjunto de los votos (en %)

(en %)

12,0

11,6

Número de Tasa de Tasa de acciones participación al participación al poseídas capital conjunto de los votos (en %)

(en %)

12,0

11,6

Participaciones cruzadas Rothschild Holding AG, Zúrich

10.161

10.161 2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

41.139

44.687

Créditos y débitos con titulares de participaciones significativas Créditos y débitos con Edmond de Rothschild Holding S.A., único accionista que posee una participación significativa en la sociedad matriz Créditos sobre clientes Otros activos

224

165

Total créditos

41.363

44.852

Otros débitos a clientes

11.596

9.867

Otros pasivos Total débitos

104    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

-

316

11.596

10.183

(7,8)

13,9

 

2013

2012

2011

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

12 Fondos propios antes de la aplicación del resultado Fondos propios al comienzo del ejercicio: - Capital social - Reserva legal general - Reservas para riesgos bancarios generales - Otras reservas incluye: - reserva acciones propias

45.000

45.000

45.000

-­‐

119.385

119.385

119.385

-­‐

50.000

50.000

50.000

-­‐

471.822

435.561

403.076

8,3

49.337

53.304

53.249

(7,4)

34.965

112.832

109.655

(69,0)

Total de fondos propios al comienzo del ejercicio (antes de la aplicación del resultado) Dotaciones/disposiciones de reservas

721.172

762.778

727.116

(5,5)

(22.759)

6.822

3.861

(433,6)

Menos dividendo con cargo al remanente del ejercicio anterior

(56.250)

(78.750)

(69.750)

(28,6)

50.650

30.322

101.551

67,0

692.813

721.172

762.778

(3,9)

Beneficio

Beneficio del ejercicio Total de fondos propios al cierre del ejercicio (antes de la aplicación del resultado) incluye: - capital

- reserva general - reservas para riesgos bancarios generales

45.000

45.000

45.000

119.385

119.385

119.385

24.172

50.000

50.000

449.069

471.822

435.561

incluye: - reserva acciones propias

40.112

49.337

53.304

- beneficio

55.187

34.965

112.832

- otras reservas

2013

2012

2011

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

Fondos propios antes de la aplicación del resultado

692.813

721.172

762.778

(3,9)

Menos dividendo del ejercicio

(56.250)

(56.250)

(78.750)

-

Total de fondos propios después de la aplicación del resultado

636.563

664.922

684.028

(4,3)

13 Fondos propios después de la aplicación del resultado

incluye: - capital - reserva legal general - reservas para riesgos bancarios generales - otras reservas incluye: - reserva acciones propias - remanente

45.000

45.000

45.000

119.385

119.385

119.385

24.172

50.000

50.000

444.000

446.000

465.000

40.112

49.337

53.304

4.006

4.537

4.643

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

122.888

416

14 Créditos y débitos con empresas asociadas Créditos sobre bancos Ajustes por periodificación Otros activos Total créditos Engagements envers les banques Otros débitos a clientes Ajustes por periodificación Otros pasivos Total débitos

1.908

390

-

2.116

124.796

2.922

4.170,9

543

-

0

1.533

2.093

18

-­‐

-

24

2.094

2.117

(1,0)

Las empresas asociadas están representadas por las participaciones mayoritarias mantenidas por Edmond de Rothschild Holding S.A. que no forman parte del grupo Banque Privée Edmond de Rothschild. Todas las operaciones realizadas con las partes asociadas se efectúan con sujeción a las condiciones habituales tanto a través del banco en Suiza como de las filiales en el extranjero.

INFORME ANUAL 2013 |

105

2013

2012

Créditos a órganos del Banco

Compromisos contraidos por cuenta de esas personas en concepto de garantía

Créditos a órganos del Banco

Compromisos contraidos por cuenta de esas personas en concepto de garantía

41.218

161

45.307

21

41.217

141

44.791

-

15 Créditos a órganos del Banco Compromisos contraidos por cuenta de los órganos en concepto de garantía Remuneración de los órganos del Banco (en miles de CHF) - consejo de administración Baron Benjamin de Rothschild

Presidente

Baronne Benjamin de Rothschild

Vicepresidenta

-

-

-

Jean Laurent-Bellue

Secretario

-

-

-

-

Luc J. Argand

1

18

1

18

Veit de Maddalena

-

-

-

-

Rajna Gibson Brandon

-

-

-

-

François Hottinger

-

2

-

-

Klaus Jenny

-

-

-

-

Maurice Monbaron

(desde el 26.04.2013)

-

-

-

-

Claude Messulam

(hasta el 11.06.2013)

-

-

515

4

Jacques-André Reymond

-

-

-

-

E. Trevor Salathé

-

-

-

-

21

71

777

139

-

-

630

8

-

54

-

37

- comité ejecutivo Philippe Currat

(hasta el 09.01.2013)

- auditoría interna - censores de cuentas Total

-

-

-

-

41.239

286

46.084

198

Los créditos se conceden en forma de descubiertos en cuenta corriente

A 31 de diciembre de 2013, los tipos aplicados a los préstamos

temporales o con límites confirmados y/o de préstamos a plazo fijo, sin

hipotecarios oscilaban entre el 1,8% y el 2,3%. Los tipos aplicados a los

garantía o garantizados (mediante la pignoración de los activos de los

préstamos lombardos oscilaban entre el 1,5% y el 3,5% en las divisas

clientes en el Banco), y de préstamos hipotecarios a tipos variables o

principales. El importe total de los préstamos otorgados a los miembros

fijos.

del Comité Ejecutivo ascendía a 21 (miles de CHF). El importe total de los préstamos concedidos a los miembros no ejecutivos del Consejo de

Los intereses aplicados sobre los préstamos hipotecarios corresponden

Administración ascendía a 41.218 (miles de CHF).

a los tipos usuales del mercado. Además, como en el caso de los préstamos hipotecarios suscritos por los empleados del Banco con otras entidades bancarias, los miembros de los órganos con un contrato de trabajo con Banque Privée Edmond de Rothschild S.A., Ginebra benefician de una retrocesión del 25% del tipo de interés aplicado sobre su préstamo hipotecario. Esta retrocesión está limitada, no obstante, a un importe máximo del préstamo de CHF 750.000.

106    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

(Nota 15 continuación página siguiente)

  (Nota 15 continuación)

2013 Honorarios básicos Metálico

Remuneraciones asignadas a miembros : (en miles de CHF)

 

Consejo de Administración

 

Baron Benjamin de Rothschild Baronne Benjamin de Rothschild Jean Laurent-Bellue

Secretario

Número de acciones

 

2012

Honorarios variables Metálico

 

Honorarios básicos

Número de acciones

 

 

Metálico

 

Honorarios variables

Número de acciones

 

Metálico

 

Número de acciones

 

1.020

-­‐

123

-­‐

1.621

-­‐

120

-­‐

Presidente

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Vicepresidenta

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

133

-­‐

-­‐

-­‐

169

-

-

-

Luc J. Argand

68

-­‐

-­‐

-­‐

64

-

-

-

Veit de Maddalena

60

-­‐

-­‐

-­‐

60

-

-

-

112

-­‐

-­‐

-­‐

64

-

-

-

62

-­‐

-­‐

-­‐

62

-

-

-

131

-­‐

-­‐

-­‐

168

-

-

-

Rajna Gibson Brandon François Hottinger Klaus Jenny Maurice Monbaron

(desde el 26.04.2013)

47

-­‐

-­‐

-­‐

-

-

-

-

Claude Messulam

(hasta el 11.06.2013)

32

-­‐

-­‐

-­‐

124

-

-

-

Jacques-André Reymond

151

-­‐

-

-­‐

151

-

-

-

E. Trevor Salathé

224

-­‐

123

-­‐

314

-

120

-

Manuel Dami

(hasta el 26.04.2012)

-

-­‐

-­‐

-­‐

139

-

-

-

John Alexander

(hasta el 26.04.2012)

-

-­‐

-­‐

-­‐

123

-

-

-

Walter Blum Gentilomo

(hasta el 26.04.2012)

-

-­‐

-­‐

-­‐

56

-

-

-

Michel Cicurel

(hasta el 09.11.2012)

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

64

-­‐

-­‐

-­‐

Guy Wais

(hasta el 26.04.2012)

-

-­‐

-­‐

-­‐

63

-­‐

-­‐

-­‐

Comité Ejecutivo

 

5.466

-­‐

9.651

-­‐

7.244

-­‐

30.948

-­‐

Christophe de Backer

Presidente Director general

2.200

-­‐

3.183

-­‐

-

-­‐

-

-­‐

Claude Messulam

Total

(hasta el 11.06.2013)  

-

-

6.486

  -­‐  

-

9.774

233   -­‐  

8.865

19.071   -­‐  

31.068

  -­‐  

(Nota 15 continuación página siguiente)

INFORME ANUAL 2013 |

107

(Nota 15 continuación)

2013 Gastos de previsión del personal

Remuneraciones asignadas a miembros : (en miles de CHF)

 

2012 Total

 

Total

Gastos de previsión del personal

 

 

Consejo de Administración

 

-­‐

1.143

-­‐

1.741

Baron Benjamin de Rothschild

Presidente

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Baronne Benjamin de Rothschild

Vicepresidenta

-­‐

-­‐

-­‐

-­‐

Jean Laurent-Bellue

Secretario

-­‐

133

-­‐

169

Luc J. Argand

 

-­‐

68

-­‐

64

Veit de Maddalena

-­‐

60

-­‐

60

Rajna Gibson Brandon

-­‐

112

-­‐

64

François Hottinger

-­‐

62

-­‐

62

Klaus Jenny

-­‐

168

-­‐

131

Maurice Monbaron

(desde el 26.04.2013)

-­‐

47

-­‐

-­‐

Claude Messulam

(hasta el 11.06.2013)

-­‐

32

-­‐

124

Jacques-André Reymond

-­‐

151

-­‐

151

E. Trevor Salathé

-­‐

347

-­‐

434

Manuel Dami

(hasta el 26.04.2012)

-­‐

-

-­‐

139

John Alexander

(hasta el 26.04.2012)

-­‐

-

-­‐

123

Walter Blum Gentilomo

(hasta el 26.04.2012)

-­‐

-

-­‐

56

Michel Cicurel

(hasta el 09.11.2012)

-­‐

-

-­‐

64

Guy Wais

(hasta el 26.04.2012)

-­‐

-­‐

-­‐

63

Comité Ejecutivo

 

-

692

1.162

39.354

Christophe de Backer

Presidente Director general

-

101

-

-

-

-

42

19.346

0

692

1.162

41.095

Claude Messulam

Total

(hasta el 11.06.2013)  

Dado que los importes relativos a las indemnizaciones individuales se determinan tras el cierre de las cuentas anuales, las indemnizaciones que figuran sobre estas líneas corresponden a los importes evaluados según el método del «accrual basis». De conformidad con el Código de obligaciones, únicamente se indica a continuación el total global otorgado a los miembros del Comité Ejecutivo, así como la cuantía asignada al miembro del Comité Ejecutivo con la remuneración más elevada en el año de referencia. (Nota 15 continuación página siguiente)

108    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

  (Nota 15 continuación)

2013

2012

Número de acciones al portador

Número de acciones nominativas

Número de acciones al portador

Número de acciones nominativas

445

7

1.178

7

101

-­‐

101

-­‐

1

1

1

1

Posesión de acciones de BPER S.A., Ginebra: Consejo de Administración y allegados Barón Benjamin de Rothschild

Presidente

Baronesa Benjamin de Rothschild

Vicepresidenta

Jean Laurent-Bellue

Secretario

Luc J.Argand Veit de Maddalena Rajna Gibson Brandon François Hottinger Klaus Jenny

-­‐

1

-­‐

1

67

1

67

1

1

-

1

-

-

1

-

1

10

1

10

1

-

1

-

1

Maurice Monbaron

(desde el 26.04.2013)

-

-

-

-

Claude Messulam

(hasta el 11.06.2013)

-

-

500

-

Jacques-André Reymond E.Trevor Salathé

5

-

5

-

260

1

260

1 -

Manuel Dami

(hasta el 26.04.2012)

-

-

36

Walter Blum Gentilomo

(hasta el 26.04.2012)

-

-

197

-

-

-

43

-

Comité Ejecutivo y alegados Christophe de Backer

Presidente

-

-

-

-

Manuel Leuthold

Vicepresidente

-

-

-

-

Yves Aeschlimann

-

-

-

-

Frédéric Binggeli

-

-

-

-

Alexandre Col

-

-

-

-

-

-

-

-

Martin Leuthold

(hasta el 31.12.2013)

Hervé de Montlivault

-

-

-

-

Luc Baatard

(hasta el 03.04.2013)

-

-

2

-

Philippe Currat

(hasta el 08.01.2013)

-

-

-

-

Sylvain Roditi

(hasta el 03.04.2013)

-

-

36

-

Michel Lusa

(hasta el 03.04.2013)

-

-

-

-

Bernard Schaub

(hasta el 03.04.2013)

Total

-

-

5

-

445

7

1.221

7

El 23 de marzo de 2012, el Banco y el anterior Director General firmaron un acuerdo relativo a la compra durante dos años de 1.075 acciones propias en posesión de este último con una cotización máxima y una cotización mínima. En aplicación de dicho acuerdo, el Banco adquirió 575 títulos en mayo de 2012. El compromiso residual de compra generó una pérdida no realizada de CHF 1,85 millones a 31 de diciembre de 2012. En 2013 se recompraron las 500 acciones remanentes, lo que supuso una pérdida adicional de CHF 0,13 millones.

INFORME ANUAL 2013 |

109

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

16 Obligaciones por garantías a favor de terceros Cauciones Garantías Total

3.987

4.098

(2,7)

126.243

189.501

(33,4)

130.230

193.599

(32,7)

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

1.813.646

1.405.436

29,0

90.851

87.630

3,7

-­‐

-

-

1.904.497

1.493.066

27,6

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

43,6

17 Operaciones fiduciarias Depósitos fiduciarios en bancos ajenos al Grupo Depósitos fiduciarios en bancos del Grupo Préstamos fiduciarios Total

18 Resultado de las actividades de negociación Valores (incluidos los productos derivados sobre valores e índices) Divisas (incluidos los productos derivados sobre divisas) Metales preciosos (incluidos los productos derivados sobre metales preciosos) Total

19

2.305

1.605

31.592

33.379

(5,4)

862

726

18,7

34.759

35.710

(2,7)

2013

2012

Variaciones

(en miles de CHF)

(en miles de CHF)

(en %)

32.786

21.451

52,8

-

19

(100,0)

Ingresos y gastos extraordinarios Ingresos extraordinarios Gastos extraordinarios

La partida «Ingresos extraordinarios» contiene esencialmente la disolución de la reserva para riesgos bancarios generales de CHF 25,8 millones y de otras provisiones que dejaron de ser necesarias para la explotación, por valor de CHF 7 millones en 2013 y CHF 21,2 millones en 2012.

110    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Direcciones Banque Privée Edmond de Rothschild Sede

Sucursales

Filiales

Ginebra

Friburgo

Friburgo

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Rouiller, Zurkinden & Cie Finance S.A.

18, rue de Hesse

11, rue de Morat - CP 144

11, rue de Morat - CP 1296

1204 Ginebra

1701 Friburgo

1701 Fribourgo

T. +41 58 818 91 11

T. +41 26 347 24 24

T. +41 26 347 26 00

F. +41 58 818 91 21

F. +41 26 347 24 20

F. +41 26 347 26 15

www.edmond-de-rothschild.ch

www.edmond-de-rothschild.ch Lugano Lausana

Banca Privata Edmond de Rothschild

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Lugano S.A.

2, avenue Agassiz

Via Ginevra 2 - CP 5882

1003 Lausana

6901 Lugano

T. +41 21 318 88 88

T. +41 91 913 45 00

F. +41 21 323 29 22

F. +41 91 913 45 01

www.edmond-de-rothschild.ch

www.edr-privata.ch

INFORME ANUAL 2013 |

111

Banque Privée Edmond de Rothschild    

En el extranjero

Luxemburgo

Reino Unido

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe

Edmond de Rothschild (UK) Limited

Sucursales

(Detalle página siguiente)

- Edmond de Rothschild Securities (UK)

China

Mónaco

- Edmond de Rothschild Capital Holdings

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Banque de Gestion Edmond de Rothschild -

Limited

Hong Kong Branch

Les Terrasses

- Edmond de Rothschild Asset Management

Suite 5001, 50th floor, One Exchange Square

2, avenue de Monte-Carlo - BP 317

(UK) Limited

8 Connaught Place

98006 Mónaco Cedex

- Edmond de Rothschild Private Merchant

Central – Hong Kong

T. +377 93 10 47 47

Banking LLP

T. +852 37 65 06 00

F. +377 93 25 75 57

4, Carlton Gardends

F. +852 28 77 21 85

www.edmond-de-rothschild.mc

SW1Y 5AA London

Limited

T. +44 20 7845 5900

www.edmond-de-rothschild.hk Edmond de Rothschild Conseil

F. +44 20 7845 5901

Filiales

et Courtage d’Assurance - Monaco

www.edmond-de-rothschild.co.uk

Bahamas

Edmond de Rothschild - Monaco)

Banque Privée Edmond de Rothschild Ltd.

Les Terrasses

Lyford Financial Centre – Lyford Cay no. 2

2, avenue de Monte-Carlo

West Bay Street

98000 Mónaco

Emiratos Árabes Unidos

P.O. Box SP-63948

T. +377 97 98 28 00

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A.

Nasáu

F. +377 97 98 28 01

Oficina del Representante de Banca

(Filiale de Banque de Gestion

Oficinas de representación

Sunset, office 46, 2nd floor

T. +1 242 702 80 00 F. +1 242 702 80 08

Edmond de Rothschild Gestion - Monaco

Jumeirah-3, Jumeirah Road

www.edmond-de-rothschild.bs

(Filiale de Banque de Gestion

P.O. Box 214924

Edmond de Rothschild - Monaco)

Dubái

Islas Anglonormandas

Les Terrasses

T. +9714 346 53 88

Edmond de Rothschild

2, avenue de Monte-Carlo

F. +9714 346 53 89

Holdings (C.I.) Limited

98000 Mónaco

- Edmond de Rothschild (C.I.) Limited

T. +377 97 98 22 14

Uruguay

- Edmond de Rothschild Asset

F. +377 97 98 22 18

Representación B.P. Edmond de Rothschild S.A.

Management (C.I.) Limited Hirzel Court Suite D

Nueva Zelanda

World Trade Center Montevideo

St. Peter Port – Guernesey GY1 2NH

Privaco Trust Limited

Torre II - Piso 21

T. +44 1481 716 336

(Filiale de Privaco Family Office S.A.)

Avenida Luis Alberto de Herrera 1248

F. +44 1481 714 416

Level 3, Parnell road 280

11300 Montevideo

www.edmond-de-rothschild.gg

Parnell

T. +598 2 623 24 00

Auckland 1052 – New Zealand

F. +598 2 623 24 01

China

T. +64 93 07 39 50

Privaco Family Office (HK) Limited

F. +64 93 66 14 82

(Filial de Privaco Family Office S.A.) Suite 5004, 50th floor, One Exchange Square 8 Connaught Place Central - Hong Kong T. + 852 3125 16 00 F. + 852 2869 16 18

112    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

 

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe

Sede Luxemburgo Banque Privée Edmond de Rothschild Europe 20, boulevard Emmanuel Servais 2535 Luxemburgo T. +352 24 88 1

Agencia de Lieja Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Quai de Rome 56 4000 Lieja T. +32 4 234 95 95 F. +32 4 234 95 75 www.edmond-de-rothschild.be

F. +352 24 88 82 22 www.edmond-de-rothschild.eu

Oficinas de representación Israel Banque Privée Edmond de Rothschild Europe 46, boulevard Rothschild 66883 Tel Aviv T. +972 356 69 818 F. +972 356 69 821

España

www.bpere.edmond-de-rothschild.co.il

Sede de Madrid

Filiales Luxemburgo Adjutoris Conseil 18, boulevard Emmanuel Servais 2535 Lu Luxemburgo T. +352 26 26 23 92 F. +352 26 26 23 94 Edmond de Rothschild Investment Advisors 16, boulevard Emmanuel Servais 2535 Luxembourg T. +352 24 88 27 32 F. +352 24 88 84 02

En el extranjero

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Paseo de la Castellana 55 28046 Madrid

Sociedad en régimen de capital mixto

T. +34 91 364 66 00

Japón

F. +34 91 364 66 63

Edmond de Rothschild

www.edmond-de-rothschild.es

Nikko Cordial Co., Ltd 1-12-1, Yurakucho, Chiyoda-ku

Agencia de Barcelona Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Josep Bertrand 11 08021 Barcelona T. +34 93 362 30 00 F. +34 93 362 30 50 www.edmond-de-rothschild.es

Tokyo # 100-0006 T. +81 3 3283-3535 F. +81 3 3283-1611

Portugal

Sucursales

Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Rua D. Pedro V, 130

Bélgica

1250-095 Lisboa

Sede de Bruselas Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Avenue Louise 480 Bte 16A 1050 Bruselas T. +32 2 645 57 57 F. +32 2 645 57 20 www.edmond-de-rothschild.be

T. +351 21 045 46 60 F. +351 21 045 46 87/88 www.edmond-de-rothschild.pt

Agencia de Anberes Banque Privée Edmond de Rothschild Europe Frankrijklei 103 2000 Anberes T. +32 3 212 21 11 F. +32 3 212 21 22 www.edmond-de-rothschild.be

INFORME ANUAL 2013 |

113

Otras sociedades del Grupo Edmond de Rothschild La Compagnie Financière Edmond de Rothschild

Sede

Marsella

Edmond de Rothschild Private Equity Partners

La Compagnie Financière

47, rue du Faubourg Saint-Honoré

Francia

Edmond de Rothschild Banque

75401 París cedex 08

La Compagnie Financière

165, avenue du Prado

T. +33 1 40 17 25 25

Edmond de Rothschild Banque

13272 Marsella

F. +33 1 40 17 23 91

47, rue du Faubourg Saint-Honoré

T. +33 4 91 29 90 80

www.edmond-de-rothschild.fr

75401 París cedex 08

F. +33 4 91 29 90 85

T. +33 1 40 17 25 25

www.edmond-de-rothschild.fr

F. +33 1 40 17 24 02 www.edmond-de-rothschild.fr

Oficinas de representación Burdeos La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque Hôtel de Saige 23, cours du Chapeau Rouge 33000 Burdeos T. +33 5 56 44 20 66 F. +33 5 56 51 66 03 www.edmond-de-rothschild.fr Estrasburgo La Compagnie Financière Edmond de Rothschild Banque 6, avenue de la Marseillaise 67000 Estrasburgo

Edmond de Rothschild Capital Partners 47, rue du Faubourg Saint-Honoré

Nantes

75401 París cedex 08

La Compagnie Financière

T. +33 1 40 17 25 25

Edmond de Rothschild Banque

F. +33 1 40 17 23 91

11, rue Lafayette

www.edrcp.com

44000 Nantes T. +33 2 53 59 10 00

Edmond de Rothschild Investment Partners

F. +33 2 53 59 10 09

47, rue du Faubourg Saint-Honoré

www.edmond-de-rothschild.fr

75401 París cedex 08 T. +33 1 40 17 25 25

Toulouse

F. +33 1 40 17 31 43

La Compagnie Financière

www.edrip.fr

Edmond de Rothschild Banque 22, rue Croix Baragnon

Assurances Saint-Honoré Patrimoine

31000 Toulouse

47, rue du Faubourg Saint-Honoré

T. +33 5 67 20 49 00

75401 París cedex 08

F. +33 5 61 73 49 04

T. +33 1 40 17 22 32

www.edmond-de-rothschild.fr

F. +33 1 40 17 89 40 www.ashp.fr

T. +33 3 68 33 90 00

Filiales y subfiliales

F. +33 3 88 35 64 86

París

www.edmond-de-rothschild.fr

Entreprises Patrimoniales

Edmond de Rothschild Asset Management

47, rue du Faubourg Saint-Honoré

47, rue du Faubourg Saint-Honoré Lille

75401 París cedex 08

75401 París cedex 08

La Compagnie Financière

T. +33 1 40 17 31 63

T. +33 1 40 17 25 25

Edmond de Rothschild Banque

F. +33 1 40 17 23 93

F. +33 1 40 17 24 42

116, rue de Jemmapes

www.edrep.fr

www.edram.fr

Edmond de Rothschild

59800 Lille

Lyon

T. +33 3 62 53 75 00

Edmond de Rothschild Corporate Finance

F. +33 3 28 04 96 20

Edmond de Rothschild

47, rue du Faubourg Saint-Honoré

www.edmond-de-rothschild.fr

Entreprises Patrimoniales

75401 París cedex 08

55, avenue Foch

T. +33 1 40 17 21 11 Lyon

69006 Lyon

F. +33 1 40 17 25 01

La Compagnie Financière

T. +33 4 26 72 95 00

www.edrcf.com

F. +33 4 37 42 51 91

Edmond de Rothschild Banque 55, avenue Foch 69006 Lyon T. +33 4 72 82 35 25 F. +33 4 78 93 59 56 www.edmond-de-rothschild.fr

114    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.

www.edrep.fr

 

En el extranjero

China

Italia

Edmond de Rothschild Asset Management

La Compagnie Financière

Oficinas de representación

Hong Kong Ltd

Edmond de Rothschild Banque

Suite 4101-04, 41 F, Exchange Square Two

Edmond de Rothschild S.G.R. SpA

China

8 Connaught Place

Palazzo Chiesa

La Compagnie Financière

Central - Hong Kong

Corso Venezia 36

Edmond de Rothschild Banque

T. +852 3926 5199

20121 Milán

Room 3, 28F China Insurance Building

F. +852 3926 5008

T. +39 02 76 061 200

166 East Lujiazui Road, Pudong New Area

www.edram.fr

F. +39 02 76 061 222

200120 Shanghái T. +86-21 58 76 51 90

Edmond de Rothschild Asia Ltd

F. +86-21 58 76 71 80

Suite 4101-04, 41 F, Exchange Square Two

www.edmond-de-rothschild.fr

8 Connaught Place Central - Hong Kong

Filiales, subfiliales y sucursales

T. +852 3926 5199 F. +852 3926 5008 www.edram.fr

Alemania Edmond de Rothschild Asset

Edmond de Rothschild China Ltd

Management Deutschland

Room 02, 28F China Insurance Building

Opernturm

166 East Lujiazui Road,

60306 Fráncfort del Meno

Pudong New Area

T. +49 69 244 330 200

Shanghai 200120

F. +49 69 244 330 215

T. +86 21 6086 2503

www.edram.fr

F. +86 21 6086 2503

Bélgica

España

Edmond de Rothschild Asset

Edmond de Rothschild Asset

Management Benelux

Managers Espagne

Avenue Louise, 480

Paseo de la Castellana 55

1050 Bruselas

28046 Madrid

T. +32 2274 05 50

T. +34 91 781 49 75

F. +32 2503 56 88

F. +34 91 789 32 29

www.edram.fr

www.edram.fr

Chile

Israel

Edmond de Rothschild Asset

Edmond de Rothschild Investment

Management Chile

Services Limited

Apoquindo 4001 oficina 305

Alrov Tower

Las Condes

46, Rothschild Boulevard

Santiago

66883 Tel Aviv

T. +56 2598 99 00

T. +972 3 713 03 00

F. +56 2598 99 01

F. +972 3 566 66 89

www.edram.fr

www.edris.co.il

INFORME ANUAL 2013 |

115

Otras sociedades del Grupo Edmond de Rothschild  

La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A. Suiza La Compagnie Benjamin de Rothschild S.A. 29, route de Pré-Bois CP 490 1215 Genève 15 T. +41 58 201 75 00 F. +41 58 201 75 09 www.cbr.edmond-de-rothschild.ch

COGIFRANCE Francia COGIFRANCE 47, rue du Faubourg Saint-Honoré 75408 París T. +33 1 40 17 25 25 F. +33 1 40 17 24 02

116    |  BANQUE PRIVÉE EDMOND DE ROTHSCHILD S.A.