GENIUS scott 2012 bike owners manual
SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND © 2011 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM
E
contenIDO Concepto Genius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 004 Geometría Genius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 005 Datos técnicos Genius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 006 La bicicleta Scott Genius debe ser ajustada para cada piloto para poder encontrar la máxima satisfacción, seguridad y diversión. Todos los ajustes deben ser realizados deacuerdo con este manual o mediante un distribuidor autorizado SCOTT
Mando remoto TWINLOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 007 Amortiguador Equalizer 2 y mando TWINLOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 014 Ajuste básico del mando TWINLOC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 015 Herramientas recomendadas para ajustar el amortiguador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 019 Ajuste de Genius con el amortiguador Equalizer 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 020 Ajuste de rebote del amortiguador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 022 Ajuste de otros modelos de amortiguadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 025 Scott Smart Cable Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 025 Longitud de fundas de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 026 Ajuste de la altura de tija de sillín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 026 Patilla de cambio intercambiable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 027 Fijación desviador delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 027 Ajuste/cambio de la horquilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 028
Genius
Mantenimiento de puntos de giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 028
español
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 030
2
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
3
CONCEPTO GENIUS
GeometrÍA Genius
Genius es el resultado del desarrollo y la investigación para obtener el cuadro de mountain bike más ligero del mercado para maratón, trail y largas distancias. Dejando el peso por debajo de 2250 gramos incluyendo cuadro y amortiguador Equalizer 2. El objetivo de Scott no solo ha sido obtener un cuadro ligero, sino también un cuadro resistente con un sistema innovador de suspensión junto con una optimizada cinemática del basculante trasero. La combinación entre un extraordinario sistema de suspesión y una cinemática optimizada completa el hueco entre las bicicletas de doble suspensión ultraligeras (p.e. Scott Spark) y la nueva generación bicicletas de all mountain (p.e. Scott Ransom). Genius ha sido diseñada por corredores buscando una doble suspensión para maratón y largas distancias ofreciendo un máximo de recorrido de 150mm. Scott no diseña el amortiguador, el cuadro y el basculante como piezas sueltas para se montadas juntas en una bicicleta, sino como piezas de un conjunto que tienen que trabajar en perfecta consonancia. El sistema Scott denominado TC ( Traction Control), permite reducir, mediante el mando remoto en el manillar,el recorrido trasero desde los 150mm hasta los 95mm incluyendo una mayor progresividad del amortiguador. La nula perdida de potencia y la correcta transmisión de la misma permite mantener una completa tracción en todo momento incluso pedaleando de pie, al contrario que los sistemas de suspensión con auto-bloqueo.
Talla
Ángulo dirección °
B
C
Tubo dirección
Tubo horizonal efectivo
D
mm inches mm inches
E
F
G
H
Ángulo Centro eje a Centro eje a Longitud de vainas dirección cierre sillín centro tubo horizontal °
I
BB offset
Altura media Longitud potencia
Long. bielas
mm inches mm inches mm inches mm inches mm inches
mm
mm
GENIUS CARBON S
68.3°
100
3.9
555
21.9
73.5°
440
17.3
337
13.3
428
16.9
10
0.4
771
30.4
80
170
M
68.5°
115
4.5
585
23.0
73.5°
450
17.7
358
14.1
428
16.9
10
0.4
786
30.9
80
175
L
68.7°
135
5.3
610
24.0
73.5°
475
18.7
384
15.1
428
16.9
10
0.4
807
31.8
90
175
XL
68.9°
160
6.3
640 25.2
73.5°
500
19.7
410
16.1
428
16.9
10
0.4
830
32.7
100
175
GENIUS ALLOY 68.5°
110
4.3
555
21.9
73.5°
440
17.3
336
13.2
428
16.9
10
0.4
778
30.6
80
170
68.5°
120
4.7
585
23.0
73.5°
450
17.7
358
14.1
428
16.9
10
0.4
791
31.1
80
175
L
68.5°
135
5.3
610
24.0
73.5°
475
18.7
384
15.1
428
16.9
10
0.4
810
31.9
90
175
XL
68.5°
160
6.3
640 25.2
73.5°
500
19.7
410
16.1
428
16.9
10
0.4
833
32.8
100
175
español
Genius
S M
4
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
5
DATOS TECNICOS Genius
MANDO REMOTO TWINLOC El mando remoto TWINLOC es la evolución del puntero sistema TRACLOC de Scott.
Recorrido 150/95/0mm
Mientras TRACLOC permitía el cambio de recorrido en los amortiguadores NUDE TC y EQUALIZER2 entre el modo bloqueo, modo tracción o modo descenso desde el mismo manillar. el TWINLOC permite ahora el control remoto de la horquilla entre el modo abierto o modo bloqueo a la vez que se cambia entre los distintos modos del amortiguador trasero Scott.
Ratio de suspensión
3.0
Carrera
50mm
Distancia entre ejes
165mm
Alojamiento triang. del
14mm x 6mm
Alojamiento basculante
14mm x 6mm
Diametro tija sillín
34,9mm
Dirección
1 1/8“semi integr. con cazoletas de 44.0mm
Recorrido horquilla
140 - 150mm
Longitud horquilla
518 - 525mm
Caja pedalier
73mm
Desviador delantero
Tipo E, montaje directo, tiro bajo
Rodamientos
61900-2RS (Ø22xØ10x6) /
61800-2RS (Ø19xØ10x5)
Los 3 modos en el mando y suspensiones son los siguientes: - Modo Descenso:: recorrido completo trasero, recorrido completo delantero - Modo Tracción: modo tracción trasero, recorrido completo delantero - Modo Bloqueo: bloqueo trasero, bloqueo delantero.
Scott ofrece diferentes mandos TWINLOC con las siguientes combianciones de horquilla/amortiguador - Equalizer 2 con adaptador para horquillas SRAM /RockShox y horquillas FOX/DT Swiss Importante: Solo se puede montar el mando en la parte izquierda superior del manillar El mando TWINLOC tiene tres distintas posiciones. F
E
D
- posición más alejada:
bloqueo trasero, bloqueo delantero.
- posición intermedia: - posición más cercana
modo tracción trasero, recorrido completo delantero recorrido completo trasero, recorrido completo delantero
C
4
B
A
4
LOCK OUT MODE
Genius
Modo Bloqueo TRACTION MODE
español
Modo Tracción ALL TRAVEL MODE
3
2
6
BIKE OWNERS MANUAL
Modo Descenso
3
2
scott-sports.com
7
ALL TRAVEL MODE
D
Cambie los modos empujando la leva superior con sus dedos hacia adelante y liberelá con el pulsado inferior (un modo por pulsación)
F
E
D
C
3
3
C
B
A
Téngase en cuenta que el cable de que controla el amortiguador SIEMPRE está en la posición superior tal y como se ve en la imagen inferior.
B F
A E
4
D
FORK CABLE
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
3
FOX - DT ROLL FORK cable amortiguador
4
4
2 2
2
PRESS TO RELEASE Presionar para liberar
F
E
D
C
B
A
Project
3 Las diferentes partes del SEE DETAIL B mando TWINLOC mencionadas en las siguientes Adress instrucciones las podrá ver referenciadas en la imagen inferior. SCOTT SPORTS SA SHOCKdel REMOTE CONTROL CABLE Cable remoto amortiguador
nd data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. g or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. Tensor del cableCABLE del amortiguador SHOCK TENSION SCREW
F
E
Part name
1ALL Version: 01
Division
Pro-E fileproprietary to SCOTT SPORTS SA.
Material 1762 Givisiez
Drawn by
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
cable-adapter.prt
-
Version: 00
Division
Pro-E file
Date
VL
Scale
Projection
SWITZERLAND
B
REMOTE LEVER Leva remota
CABLE
Route du Crochet 17
Scale
1:1
D
Project
3 Las diferentes rodanas para colocar el cable de la horquilla pueden3cambiarse en pocos TWINLOC TWINLOC minutos. Weight General SEE DETAIL B Adresstol. PartFormat name Weight General tol. Format SEE DETAIL A 4 Se puede verSPORTS debajo indicaciones para de la horquillaA4 FORK *** gel modelo*** A3 SCOTT SA las diferentes 1 1
Information and data contained in this document is confidential and
BIKE C
D
MODES
Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
SCALE 3:2
Para el montaje del bloqueo remoto de la horquilla, existen dos sistemas distintos
twinlock-lever_2.asm 1/1 B
Projection
***
Drawn by
Page
BIKE 03/06/09 C
Material
3:2 Date
VL
Page
10/06/2009
1/1
A
A
3
Cable remoto FORK de laREMOTE horquilla CONTROL CABLE
2
2
2
DETAIL A SCALE 2:1
RELEASE BUTTON
Pulsador liberador
DETAIL B SCALE 2:1
2
español
DETAIL B SCALE 2:1
Genius
FORK CABLE TENSION Tenso del cable deSCREW la horquilla
Project
TWINLOC Adress
1
Part name
1 ROLL-FORKS
Project
Adress
Part name
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
DETAIL COMPONENT
Version: 00 Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. Division Pro-E file
formation and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. opying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
F
8
E
E
D
BIKE OWNERS MANUAL
BIKE
C
cable-adapter.prt D
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 TWINLOC 1762 Givisiez Weight General tol. Format SWITZERLAND -
-
Material Division
Scale
1:1 Drawn by
VL
B
A3
Projection
-
Date
BIKE Page 06/03/09 C1 / 1 A
Version: 01
1
Pro-E file
Weight
General tol.
Scale
Material
1:1 Drawn by
Format
-
Date
-
A3
1
Projection
Page
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. cable-adapter.prt VL such information 03/06/09 1 / 1 of SCOTT SPORTS SA is prohibited. Copying, using or disclosing and data without written permission B F A E
D
scott-sports.com
9
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
MONTAJE DEL CABLE EN EL MANDO
D la rodana para poder montar otra marca de horquilla, siga las Para cambiar instrucciones a continuación ROL L FO
RK U
3
NMO
C
UNT
ING
Desmontaje de la roldana
Horquillas SRAM/RockShox:
B
F
E
D 3
C
A SEE DETAIL
B
FOX - DT ROLL FORK
Importante:
B
A
Asegurese del correcto funcionamiento del bloqueo de la horquilla tras el transporte. Para esto, comprima la horquilla 10 - 15 veces antes de seguir el manual de colocación SEE DETAIL A y ajuste del bloqueo remoto. ROCK SHOX ROLL FORK
4
2
3
4 3
TOR
X:T
10
Torx T10
D
C
B
2
A
2
1
D
mar
ket-a
1
nim-1
.asm
D
ct
TWI
Wei
ght
Scal
***
e
NLO
Gen
g
eral
2:1
Draw
C
tol.
ial
Form
at
***
Date
10/0
Proje
2
1/1
A
C
CABLE Cable FORK de horquilla
F
E
A
Version: 01
Division
Pro-E file
Scale
3
Material
1:1 Drawn by
2 cable-adapter.prt
BIKE C
D
-
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
B
Project
3
1
Page
09
2
A 1 4
ction
DETAIL A Detalle A SCALE 2:1
A
Para colocar el cable coloque el mando en la posición de Modo Descenso e introduzca C B A Project el cable por el orificio como se ve en la imagen inferior, colocar el cable en el bloqueo TWINLOC de la horquilla situado en laAdress parte derecha del puente de la misma. Part name Weight General tol. Format
D
***
Mater
n by
VL
Ver Detalle A
SEE DETAIL
DETAIL B SCALE 2:1
6/20
-
Date
VL
A3
Page
03/06/09
B
1
Projection
1/1
A
TWINLOC Adress
Part name
Weight
Version: 00
Division
Pro-E file
General tol.
*** g
PLATE
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Scale
Drawn by
VL
C
B
Format
*** Material
2:1
Montaje de roldana BIKE
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
3
B
Proje
B
D
3
3
SEE DETAIL
ROL LF UNM OUNORK TIN G
Fox-DTFOX-DT RollROLL forkFORK fixationFIXATION hole HOLE Rock Shox Roll fork ROCK SHOX ROLL FORK fixationFIXATION hole HOLE
ROLL FORK SCALE MOUNTING 3:1
LE 2 :1
ss
C
2
2
SCA
3
Adre
SCO Part Rou TT SPO nam e 1762te du CroRTS SA SWIT Givisie chet 1 7 ZER z LAN D Divis ion Versi on: 0 0 BIKE Pro-E file
A4 Projection
*** Date
DETAIL A SCALE 2:1
DETAIL B 1 SCALE 2:1
2
Page
10/06/2009
1/1
2
3
ROCK SHOX FORK
A
Genius
Inform prop 3ation an Cop rietary to d data permying, usin SCOTT containe d in ission SP g of SCor disclo ORTS SA this do cum OTT sing su . ent is SPO RTS ch inform conf iden SA is tial an proh ation and ibite d data d. with out w ritten
Project
TWINLOC 1
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
TORX Torx: T10 T10
F
E
D
1
Part name
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Version: 01
Division
Pro-E file
BIKE C
2D
General tol.
SCALE -13:10 Scale
1:1 Drawn by
Format
Material
-
Date
A3
TWINLOC
Part name
Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
CABLE ASSEMBLY B
Scale
Pro-E file
Drawn by
Division
BIKE C
2mm allen
1
Projection
Project
Adress
cable-adapter.prt SCOTT SPORTS SA
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
2
Weight
español
Adress
Weight
VL SHOX 03/06/09 ROCK *** g
twinloc-rocks-cable-ass.asm B
General tol.
1 / *** 1
A
Material
13:10
Version: 00
Page
VL
Format
A4 Projection
1
***
Date
Page
10/06/2009
1/1
A
SCALE 3:2
10
BIKE OWNERS MANUAL
Project
TWINLOC
scott-sports.com
11
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
Fijar el tornillo allen de 2mm de la roldana de bloqueo de la horquilla con un par de apriete de 0.9Nm, corte el cable y coloque un terminal.
Horquillas FOX-DT Swiss F
E
Importante:
D
C
B
Asegurese del correcto3 funcionamiento del bloqueo de la horquilla tras el transporte. Para esto, comprima la horquilla 10 -SEE 15 veces antes de seguir el manual de colocación DETAIL B FOX - DT ROLL FORK y ajuste del bloqueo remoto.
A 3 SEE DETAIL
ROCK SHOX ROLL FORK
A
4
El mando debe mostrar en la parte inferior la siguiente indicación.
Contacto (Roldana/tornillo) 2
2 3
SEE DETAIL
B
SEE DETAIL
DETAIL B SCALE 2:1
Ver Detalle B
A
DETAIL A SCALE 2:1
Detalle B
Project Corte el cable 5mm detrás de la roldana y coloque un terminal TWINLOC
Para montar el cable, coloque el mando en la posición de Modo Descenso.
Adress
1
Part name
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Modo Descenso
Division Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
E
BIKE C
D
Weight
General tol.
Format
Por favor, consulte -esta acción-también enA3 el manual de la horquilla Rock Shox adjunto 1 ROLL-FORKS Material Projection con la bicicleta.Scale Version: 01 1:1 Pro-E file by Date Page En caso de2 queDrawn quiera desmontar completamente el cable de la horquilla FOX o DT cable-adapter.prt VL las instrucciones 03/06/09 /1 Swiss, por favor, siga del1manual de la horquilla o contacte con su A distribidor. B
DETAIL A SCALE 2:1
DETAIL B SCALE 2:1
Project
F
E
D
12
BIKE OWNERS MANUAL
Version: 01
Division
Pro-E file
BIKE C
General tol.
Scale
1:1 Drawn by
cable-adapter.prt
VL
B
Format
Material
-
Date
A3
1
Genius
Cable de horquilla
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
1762 Givisiez SWITZERLAND
TWINLOC Weight
Projection
Page
03/06/09
1/1
A
español
Adress Part name introduzca el cable precortado en en orificio tal y como se muestra en la imagen SCOTT SPORTS SA inferior. ROLL-FORKS Route du Crochet 17
scott-sports.com
13
aMORTIGUADOR EQUALIZER2 Y MANDOEMOTO TWINLOC
AJUSTE BÁSICO DEL MANDO TWINLOC
En el dibujo del amortiguador y del mando remoto, mostrado debajo, están indicadas con números las partes que serán utilizadas en este manual para explicar el ajuste de los mismos.
Para conseguir el perfecto funcionamiento del amortiguador Equializer 2 es necesario seguir los siquguientes pasos. La siguiente explicación muestra la completa extración y posterior colocación del cable.
S1
Importante: para todas las acciones siguientes es mando TRAC-LOC 2 debe estar en posición “MODO DESCENSO”!
S8 S3
S9 S4
S11
1
retirar la tapa del alojamiento del prisionero del cable desenroscando los tornillos en sentido anti-horario utilizando una llave allen de 1.5mm
2
retirar el tope final del cable mediante alicates
S6 S7
S5
L4 L1
S1 Top eyelet/ Shock Bolt
L1 Remote Lever
S2 Down eyelet/ Shock Bolt
L2 Release Button
S3 Traction Mode Chamber
L3 Remote Control Cable
S4 Full Mode Chamber
L4 Cable Tension Screw
L3
Genius
L2
S2
español
S12
S5 Shock Housing S6 Rebound- Screw S7 Rebound- Screw S8 Positive Chamber Valve S9 Negative Chamber Valve S10 Remote Control Cable S11 Cable fixing Screw (hidden behind dust protector plate) S12 Shock Piston
14
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
15
retirar el prisionero del cable (S11) desenroscando en sentido anti-horario con una llave allen de 2.0mm
6
tensar el cable y fijar el tornillo prisionero (S11) enroscando en sentido horario con una llave allen de 2.0mm y un par máximo de 1.6 Nm
4
sacar el cable antiguo tanto del amortiguador como del mando remoto
7
para comprobar que el cable tiene la tensión adecuada, colocar el mando TRAC-LOC 2 en la posición de MODO TRACCIÓN. El centro del prisionero (S10) debe estar en el borde inferior del alojamiento del prisionero tal como se aprecia en la imagen. Para el reglaje fino de la tensión ajustar con el tensor del mando (L4)
5
insertar el nuevo cable mediante la guia como se muestra en la figura
8
colocar el tope hasta que toque con el cuerpo del prisionero y cortar el cable restante
español
Genius
3
16
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
17
9
volver a colocar la tapa del alojamiento del prisionero enroscando los tornillos en sentido horario con una llave allen de 1.5mm a un par máximo de 0.3 Nm
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA AJUSTAR EL AMORTIGUADOR FPara el correcto ajuste del amortiguador se recomienda una bomba con una escala sueperior a 40 bares/600 psi con conector específico anti-perdida de aire de manera que la medida se lo mas precisa posible. Al comprobar la presión el aire se desplaza a la bomba y el manómetro perdiendo presión de manera que es necesario volver hinchar después de cada comprobación Las bombas de alta presión pueden llegar a tener una tolerancia máxima del 10% de la medida.
111
222
333
Importante: La máxima presion para el amortiguador Equalizer2 es de 28.0 bares en la cámara positiva y 22.4 bares en la cámara negativa, lo cual significa que el peso máximo del ciclista es de 110kg incluyendo ropa y carga.
22
33
español
Genius
11
18
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
19
AJUSTE DE GENIUS CON AMORTIGUADOR EQUIALIZER 2 El ajuste del amortiguador Equializer 2 puede ser realizado de forma sencilla en unos poco minutos. Para ajustar la presión de aire de las cámaras seguir los siguientes pasos: 1. retirar el tapón de la válvula de la cámara positiva (S8), la cual es la superior en el cuerpo del amortiguador y colocar la bomba con su adaptador. 2. introducir la presión adecuada en el amortiguador. En el cuerpo del amortiguador se encuentra una tabla con la presión recomendada para lo diferentes pesos del piloto. 3. una vez alcanzada la correcta presión, retirar la bomba y colocar el tapón de la válvula. 4. retirar el tapón de la vávula de la cámara negativa (S9), la cual es la INFERIOR en elcuerpo del amortiguador y colocar la bomba con su adaptador. 5. introducir la presión adecuada en el amortiguador. En el cuerpo del amortiguador se encuentra una tabla con la presión recomendada para lo diferentes pesos del piloto. 6. una vez alcanzada la correcta presión, retirar la bomba y colocar el tapón de la válvula.
SAG El SAG debe ser 12.5mm en el pistón del amoriguador, lo que significa 25% de SAG en el Modo Descenso Para comprobar el ajuste, siga los siguientes pasos 1. Sientese en la bicicleta y ponga los pies sobre los pedales. 2. Compruebe si la flecha indicadora de SAG coincide con la indicación de 25% del guardabarros (En el caso de que quiera una configuración más dura, decántese por el SAG del 20%, en el caso de quiera una configuración más suave, hágalo por el 30% de SAG) - Si la flecha coincide con el porcentaje de SAG de su elección, la presión del amortiguador, concuerda con su peso. -
Si la flecha está en una indicación porcentual más baja que la de su elección la presión de aire que la cámara de aire positiva es demasiado alta y debe reducirse cuidadosamente utilizando la perilla de purga de la bomba de descarga hasta que la flecha coincida con el SAG porcentaje de su elección.
- Si la flecha está en una indicación porcentuales a la de su elección el presión de aire que la cámara de aire positiva es demasiado baja y debe incrementarse mediante el uso de la bomba hasta que la flecha coincida con el porcentaje del SAG de su elección
Recommended Air Pressure
20
AIR PRESSURE NEGATIVE
KG
LBS
BAR
PSI
BAR
PSI
40
88
11.0
160
8.0
116
45
99
12.0
174
8.5
123
50
110
13.0
189
9.0
131
55
121
14.0
203
10.0
145
60
132
15.0
218
10.5
152
65
143
16.0
232
11.0
160
70
154
17.0
247
12.0
174
75
165
18.0
261
12.5
181
80
176
19.0
276
13.5
196
85
187
20.0
290
14.0
203
90
198
21.0
305
14.5
210
95
209
22.0
319
15.5
225
100
220
23.0
334
16.0
232
BIKE OWNERS MANUAL
20%
Genius
AIR PRESSURE POSITIVE
25% 30%
español
RIDERS WEIGHT
scott-sports.com
21
AJUSTE DEL REBOTE DEL AMORTIGUADOR
Importante: Asegurarse que ambos diales de rebote tengan el mismo número alineado con el cuerpo del amortiguador
“Rebote” se define como la velocidad a la cual el amortiguador retorna a su estado original tras aborber un obstaculo. Para el correcto ajuste del rebote del Equalizer 2 seguir los pasos expuestos a continuación.
S6
Usando los diales de rebote S6 y S7 de la parte baja de las cámaras de aire es posible ajustar el rebote paso a paso. En caso de necesitar imagenes más detalladas, presiones de aire o consejos de ajuste, desde la web www.scott-sports.com se puede descargar un archvo de MS Excel
Genius
S7
Siga las siguientes instrucciones:
-
español
Levantando la bicicleta por el sillín deje caer la rueda trasera en un suelo de asfalto comprobar cuantas veces rebota la rueda. Si rebota 1 ó 2 veces el ajuste es correcto.
- Si rebota más de tres veces el rebote es demasiado rápido, cerrarlo 2 ó 3 “clics”
22
-
Si no rebota el rebote es demasiado lento, abrirlo 2 ó 3 “cliks”
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
23
Importante: Montar siempre el amortiguador Scott Equializer 2 en la posición correcta como en la imagen de la derecha. Montar el amortiguador en una posición diferente acarreará serios daños en el amortiguador, cuadro y sistema de bieletas.
AJUSTE DE OTROS MODELOS DE AMORTIGUADORES Scott recomienda encarecidamente el uso únicamente del amortiguador Equalizer 2 con la bicicleta Genius, ambos están diseñados para trabajar en perfecta consonancia. En caso de querer utilizar otro modelo que no fuera el original en la bicicleta, asegurarse que el mismo en ninguna posición golpería el cuadro en ningún punto, lo cual podría probocarle importantes daños. Seguir las siguientes instrucciones: Asegurarse que el amortiguador o sus accesorios no tocan el cuadro en ningún momento del recorrido. Para ello vaciar el amortiguador tanto de aire como de aceite completamente y extenderlo completamente. En el caso de que mientras se realiza esta operación el amortiguador toque en algún momento con el cuadro no montar dicho amortiguador, ya que podría causar daños en el cuadro, basculante o incluso en el propio amortiguador.
SCOTT Smart Cable Routing
Importante: Después del montaje del amortiguador ambos tornillos de unión deben tener un par de apriete de 5Nm/44in-lbs. Si esto no es realizado correctamente el amortiguador puede ser dañado
El sistema de cableado recto y directo de todas nuestras bicicletas de doble suspensión denominado Smart Cable Routing es altamente resistente contra el agua y la suciedad.
español
Genius
Para cambiar los cables simplemente desenroscar y abrir los frenos del cable.
24
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
25
LONGITUD DE FUNDAS
PATILLA DE CAMBIO INTERCAMBIABLE
Para evitar daños en el cuadro o desviador y evitar posibles cambios involuntarios que pudieran resultar peligrosos para el piloto, la distancia entre la parte inferior de la caja de pedalier y la funda del cable deberá ser como mínimo de 35mm..
En la bicicleta Genius es posible la sustitución de la patilla de cambio. En caso de dañar o romper la patilla intercambiable es posible conseguirla mediante un distribuidor autorizado Scott con la referencia Scott 206473
35 MM
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA TIJA DE SILLIN
FIJACION DESVIADOR DELANTERO Las bicicletas Genius utilizan desviador de tipo E anclado directamente a el basculante, sin el soporte que normalmente se coloca entre el eje de pedalier y el cuadro..
Importante: La tija debe estar introducida 100mm como mínimo en el tubo vertical.
español
Genius
Nunca usar una tija con un diametro distinto de 34.9mm
26
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
27
AJUSTE/CAMBIO DE HORQUILLA
notAs
Para el correcto ajuste de la horquilla utilizar el manual de la misma que va adjunto con la bicicleta. Se recomienda en uso de horquillas con un recorrido de entre 140 - 150mm (518 525mm desde centro del eje hasta la parte superior del puente), de esta manera no se influye en la geometría de la bicicleta..
MANTENIMIENTO DE PUNTOS DE GIRO Los puntos de giro y rodamientos de la Genius son extremadamente sencillos de mantener. Un tratamiento externo con grasa en spray despues de cada lavado de la bicicleta es todo lo necesario. No se recomienda la utilización de spray de grasa densa ya que se crea un película de particulas de suciedad difícil de eliminar. Si es necesario cambiar los rodamientos es posible conseguirlos incluidos en un kit disponible en los distribuidores autorizados Scott, o adquirirlos en tiendas específicas mediante la referencia interncional indicada en la página 03.
español
Genius
En caso de cambiar los rodamientos es necesario utilizar las herramientas de montaje y desmontaje específicas de las que disponen los distribuidores autorizados Scott
28
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
29
GARANTÍA
GARANTÍA Las bicicletas SCOTT están fabricadas con los más innovadores y cualificados procesos de producción. Están equipadas con los mejores y más reconocidos componentes.
Modelo
SCOTT garantiza sus cuadros y basculantes durante 5 años sobre defectos en el material y/o de frabricación Esta garantía de 5 años está sujeta a la realización de los mantenimientos anuales previstos por SCOTT
Año
El distriuidor SCOTT confirmará el efectivo mantenimiento anual mediante el sello y firma.
Talla
En caso de que no se realicen los mantenimientos anuales la garantía será limitada a 3 años en lugar de los 5 años mencionados anteriormente. El coste del mantenimiento será abonado por el propietario de la bicicleta SCOTT
Nº cuadro
En Gambler la garantía es de 2 años. El periodo de garantía empieza el día de la compra. La garantía está limitada a el primer comprador de la bicicleta. Así mismo esta garantía está limitada a los distribuidores autorizados SCOTT con la exclusión de subastas via internet.
Nº amortiguador
En el caso de un proceso de garantía la decisión de reparar o sustituir la parte afecta está reservada en todo caso a SCOTT. Fecha de compra
Al final de este manual se encuentra un protocolo de mantenimiento, el cual una vez relleno se debe remitir a SCOTT con la firma y aceptación del consumidor. Es necesario mostrar este protocolo junto con la pieza defectuosa así como la factura de la compra. En otro caso la garantía no sera aplicada. En principio, la garantía es internacional, en todos casos la reclamación de garantía debe de hacerse mediante un distribuidor autorizado SCOTT, para conocer el distribuidor autorizado SCOTT más cercano ponerse en contacto con el distribuidor nacional SCOTT Accidente, negligencia, abuso, montaje inadecuado o mantenimiento inadecuado realizado por un distribuidor no autorizado o el uso de piezas o mecanismos no concordantes con el uso para el cual fue vendida la bicicleta anulan la garantía Las piezas sujetas a desgaste no están cubiertas por la garantía.
español
Genius
Para la información sobre la garantía del amortiguador Equalizer 2 comprobar el manual de DT Swiss adjunto con la bicicleta
30
BIKE OWNERS MANUAL
scott-sports.com
31