Uporabniški priročnik za večfunkcijsko pametno napravo

2) SHENZHEN HONOR ELECTRONICS CO., LTD. / model: ...... systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread.
15MB Größe 7 Downloads 32 vistas
Uporabniški priročnik za večfunkcijsko pametno napravo A2272PW4T/A2472PW4T

www.aoc.com 1

©2013 AOC.Vse pravice pridržane.

KAZALO VSEBINE VARNOST�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Dogovorjene oznake����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Napajanje������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 Namestitev���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 Čiščenje��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 Drugo������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8

NASTAVITEV��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Vsebina embalaže����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Prilagajanje zornega kota���������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Priklop monitorja������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Uporaba funkcije "MHL (Mobile High-Definition Link" (mobilna visokoločljivostna povezava)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Zaslon na več dotikov����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Priklop tipkovnice in miške USB���������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Nastavitev tipkovnice USB�������������������������������������������������������������������������������������������������� 15

PRILAGAJANJE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Nastavljanje optimalne ločljivosti��������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Windows Vista����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Windows 8����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Windows ME/2000��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19

NAVODILA ZA UPRAVLJANJE�������������������������������������������������������������������������������������� 20 Hitre tipke������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Nastavitve OSD��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Luminance (Svetilnost)��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Image Setup (Nastavitev slike)�������������������������������������������������������������������������������������������� 23 Color Setup (Nastavitev barv)������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Picture Boost (Ojačitev slike)��������������������������������������������������������������������������������������������� 25 OSD Setup (Nastavitve OSD)�������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Extra (Dodatno)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 Exit (Izhod)����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Indikator LED������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28

ZAGON V SISTEM ANDROID���������������������������������������������������������������������������������������� 29 Prilagajanje začetnega zaslona��������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Prikaz galerije aplikacij���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Brskanje po internetu����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Uporaba zaslonske tipkovnice�������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 Vzpostavljanje povezave z omrežjem�������������������������������������������������������������������������������������� 31 Prilagajanje nastavitev za Android�������������������������������������������������������������������������������������������� 32 Posodobitev programske opreme Android���������������������������������������������������������������������������� 34 2

GONILNIK��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 Gonilnik monitorja���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 Windows 8����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 Windows 7����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 Windows Vista����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 Windows 2000���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 Windows ME�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 i-Menu�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 e-Saver�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 Screen+������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50

TEHNIČNA PODPORA (FAQ – POGOSTA VPRAŠANJA)������������������������������������ 51 Odpravljanje težav����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 Sporočilo o napaki in možna rešitev��������������������������������������������������������������������������������������� 52 No Signal (Ni signala)����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 Input Not Support (Vhod ni podprt)������������������������������������������������������������������������������� 52

PRILOGA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 53 Plug and Play��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 Tipkovnica in miška��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 Delovanje naprave KVM������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54 Specifikacije����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 56 Prednastavljeni načini zaslona��������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 zA HDMI��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60 Določitve nožic���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61

PREDPISI������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62 EUROPE����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62 TAIWAN���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 63 USA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 63 CANADA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 MEXICO���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 65 BRAZIL������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 65 KOREAN��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 65 FCC obvestilo������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 65 WEEE deklaracija������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 66 Deklaracija OEEO za Indijo������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67 EPA Energy Star��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67

STORITVE����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 Garancijska izjava za Evropo����������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 Garancijska izjava za Severno in Južno Ameriko (razen Brazilije)������������������������������������� 70 Program Ease�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72

3

VARNOST DOGOVORJENE OZNAKE Naslednja podpoglavja opisujejo dogovorjene oznake, uporabljene v tem dokumentu. Opombe, svarila in opozorila V priročniku so nekateri deli besedil opremljeni z ikono in natisnjeni odebeljeno ali ležeče. Ti deli so opombe, svarila in opozorila in se uporabljajo, kot sledi: OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije, ki vam pomagajo bolje izkoristiti monitor. POZOR: POZOR označuje možnost poškodbe strojne opreme ali izgubo podatkov in vam svetuje, kako se težavi izogniti. OPOZORILO: OPOZORILO označuje nevarnost telesnih poškodb in vam pove, kako se težavi izogniti. Nekatera opozorila se lahko pojavijo v drugačnih oblikah brez ikone.V takšnih primerih je točna predstavitev opozorila določena s strani nadzornega organa.

4

NAPAJANJE Monitor lahko priklopite le na vir napajanja, ki je označen na nalepki. Če niste prepričani o vrsti električnega napajanja doma, se posvetujte s trgovcem ali z lokalnim dobaviteljem električne energije. Monitor je opremljen s tripolnim ozemljenim vtičem, tj. takšnim, ki ima na voljo tudi tretji (ozemljitveni) pol. Ta vtič se prilega samo v ozemljeno električno vtičnico. To je varnostna funkcija. Če v obstoječo vtičnico ni mogoče vstaviti tripolnega vtiča, naj vam električar namesti pravilno vtičnico, ali pa za varno ozemljitev naprave uporabite adapter. Ne poskušajte zaobiti varnostne funkcije ozemljenega vtiča. V primeru nevihte ali če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo izključite iz napajanja. Monitor boste s tem zaščitili pred poškodbami zaradi napetostnih nihanj. Ne preobremenjujte razdelilnikov in podaljškov. Preobremenitev lahko povzroči požar ali električni udar. Za zagotavljanje pravilnega delovanja monitor uporabljajte le z računalniki na seznamu UL, ki imajo primerno konfiguriran sprejemnik z 19 V, 3,42 A. Stenska vtičnica naj bo nameščena blizu opreme in lahko dosegljiva. Samo za uporabo s priloženim napajalnim adapterjem (izhod 19 V DC), ki ima licenco, skladno z UL in CSA (samo pri monitorjih z napajalnim adapterjem). Proizvajalci: 1) TPV ELECTRONICS (FUJIAN) CO., model LTD: ADPC1965 2) SHENZHEN HONOR ELECTRONICS CO., LTD. / model: ADS-65LSI-19-1 19065G

5

NAMESTITEV Monitorja ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo, stativ, konzolo ali mizo. Če monitor pade, lahko poškoduje osebo in povzroči resno škodo na izdelku. Uporabite samo držala, stojala, konzole oziroma mize, ki jih priporoča proizvajalec ali pa so priloženi izdelku. Pri nameščanju izdelka sledite navodilom proizvajalca in uporabljajte le montažne elemente, ki jih priporoča proizvajalec. Izdelek na stojalu je treba premikati zelo pazljivo. V režo ohišja monitorja ne potiskajte nobenih predmetov. To lahko poškoduje električne dele, kar povzroči požar ali električni udar. Po monitorju nikoli ne polivajte tekočin. Sprednje strani monitorja ne polagajte na tla. Če želite monitor namestiti na steno ali postaviti na polico, uporabite odobreni montažni pribor in sledite navodilom proizvajalca montažnega kompleta. Okoli monitorja pustite nekaj prostora, kot je prikazano spodaj.V nasprotnem primeru je lahko kroženje zraka nezadostno, zato lahko pregrevanje povzroči požar ali poškodbe na monitorju. Spodaj so prikazana priporočena prezračevalna območja okoli monitorja, če je le-ta nameščen na steno ali stojalo: Namestitev na steno  11 7/8 palca 30cm

4 palca 10cm

4 palca 10cm

Okoli postavitve pustite vsaj toliko prostora. 4 palca 10cm

Namestitev na stojalo  11 7/8 palca 30cm

4 palca 10cm

4 palca 10cm

Okoli postavitve pustite vsaj toliko prostora.

6



4 palca 10cm

ČIŠČENJE Ohišje redno čistite s krpo. Za odstranjevanje madežev lahko uporabite blag detergent, ne uporabljajte pa močnih detergentov, saj ti lahko razžrejo ohišje izdelka. Pri čiščenju pazite, da detergent ne bo kapljal v notranjost izdelka. Čistilna krpa naj ne bo pregroba, saj bo sicer opraskala površino zaslona. Pred čiščenjem izdelka odklopite napajalni kabel.

7

DRUGO Če iz izdelka prihaja čuden vonj, zvok ali dim, TAKOJ odklopite napajalni kabel in stopite v stik s servisnim centrom. Prepričajte se, da kakšna miza ali zavesa ne ovira prezračevalnih odprtin. Med delovanjem LCD monitor ne sme biti izpostavljen večjim vibracijam oziroma močnim udarcom. Med njegovim delovanjem oziroma transportom, pazite, da monitorja ne izpostavljate udarcem oziroma padcem. Če ima zaslon sijoči okvir, naj uporabnik to upošteva pri postavitvi, saj lahko okvir povzroči moteče odseve okoliške svetlobe in svetlih površin.

8

NASTAVITEV VSEBINA EMBALAŽE 1. LCD Monitor 2. Navodila na CD-ju 3. Napajalni kabel 4. Napajalni adapter 5. Kabel D-SUB 6. Avdio kabel 7. Kabel USB (povratni) 8. Kabel HDMI 9. Kabel MHL 10. Tipkovnica USB 11. Miška USB • Vsi signalni kabli (D-SUB, avdio, USB, HDMI, MHL), tipkovnica in miška niso na voljo v vseh državah in regijah. Za podrobnosti se obrnite na lokalnega trgovca ali podružnico AOC.

PRILAGAJANJE ZORNEGA KOTA • Za najboljši ogled priporočamo, da monitor najprej postavite pod pravim kotom, nato pa nastavite zorni kot po svoji izbiri. • Med prilagajanjem zornega kota držite stojalo, da se monitor pri spreminjanju kota ne bo prevrnil. • Kot nagiba lahko prilagajate med 15° in 57°. 15°

57°

9

• • • •

Med spreminjanjem kota se ne dotikajte LCD-zaslona. LCD-zaslon se lahko poškoduje ali zlomi. Če je kot nagiba enak ali večji kot 20°, priporočamo stabilizacijo stojala monitorja s fiksno oporo. Kota nagiba ne prilagajajte na manj kot 20°. Monitor lahko zaradi nestabilnosti pade. Pri prilagajanju kota nagiba pazite, da se stojalo ne poklopi nazaj.

10

PRIKLOP MONITORJA Kabelske povezave na zadnji strani monitorja:

7 8 9 10 11

12

6 5 4

1 2 3

1.

Vhod za signal D-SUB

7.

2. 3.

Vhod za signal HDMI/MHL Napajalni vhod Reža za pomnilniške kartice (SD/ SDHC/SDXC/MMC/MS/MS-Pro) Vrata USB RJ45 (10/100 Mbps)

8. 9.

Vrata mikro-USB (OTG: podpira le funkcijo naprave) Vrata USB Vrata USB

10.

Avdio vhod

11. 12.

Izhod za slušalke Ključavnica Kensington

4. 5. 6.

Za zaščito opreme pred priklapljanjem vedno izklopite PC in monitor. 1. Napajalni kabel priključite v vrata AC na zadnji strani monitorja. 2. En konec kabla D-sub s 15 nožicami priključite v priključek na zadnji strani monitorja, drugega pa v priključek D-sub v računalniku. 3. Izbirno – (potrebujete video kartico z vrati HDMI) – en konec kabla HDMI priključite v priključek na zadnji strani monitorja, drugega pa v priključek HDMI v računalniku. 4. Vklopite monitor in računalnik. 5. Podprta ločljivost video vsebin:VGA/HDMI: 1920 x 1080/60Hz (največ). 6. Če želite monitor in računalnik povezati prek priključka mikro-USB, namestite v računalnik gonilnik za Android (gonilnik za Android je na CD-ju). Če se na monitorju prikaže slika, je postopek namestitve dokončan. Če monitor slike ne prikaže, glejte poglavje Odpravljanje težav na strani 51.

11

UPORABA FUNKCIJE "MHL (MOBILE HIGH-DEFINITION LINK" (MOBILNA VISOKOLOČLJIVOSTNA POVEZAVA) "MHL" (Mobile High-Definition Link – mobilna visokoločljivostna povezava) Ta funkcija omogoča, da gledate filme in fotografije (uvožene iz povezane mobilne naprave, ki podpira MHL) na zaslonu izdelka. • Za uporabo funkcije MHL potrebujete mobilno napravo, ki ima oznako MHL. Na spletni strani proizvajalca lahko preverite, ali ima mobilna naprava oznako MHL. Za seznam naprav z oznako MHL obiščite uradno spletno mesto MHL (http://www.mhlconsortium.org). • Za uporabo funkcije MHL morate na mobilno napravo namestiti najnovejšo različico programske opreme. • Na nekaterih mobilnih napravah funkcija MHL morda ni na voljo, kar je odvisno od zmogljivosti in funkcionalnosti naprave. • Ker je velikost zaslona izdelka večja od velikosti na mobilnih napravah, bo lahko kakovost slike slabša. • Ta izdelek ima uradno oznako MHL. Če pri uporabi funkcije MHL naletite na težave, se obrnite na proizvajalca mobilne naprave. • Kakovost slike se lahko poslabša, če predvajate vsebino (uvoženo iz mobilne naprave) z nizko ločljivostjo. Uporaba funkcije "MHL" 1. S kablom MHL povežite vrata mikro-USB na mobilni napravi z vrati [HDMI/MHL] na izdelku.

• Če uporabljate kabel MHL, so edina vrata na tem monitorju, ki podpirajo funkcijo MHL, vrata [HDMI/MHL]. • Mobilno napravo morate kupiti posebej. 2. Priključite napajalnik DC na izdelek in v električno vtičnico. 3. Pritisnite gumb za vir

in preklopite na HDMI/MHL, da aktivirate način MHL.

4. Po približno 3 sekundah, se pojavi zaslon MHL, če je način MHL aktiven. Opomba: Navedeni čas "po 3 sekundah" je lahko tudi drugačen, kar je odvisno od mobilne naprave. Ko mobilna naprava ni priključena ali ne podpira MHL. • Če način MHL ni aktiviran, preverite povezavo mobilne naprave. • Če način MHL ni aktiviran, preverite, ali mobilna naprava podpira MHL. 12

• Če način MHL ni aktiviran, čeprav mobilna naprava podpira MHL, posodobite vdelano programsko opremo mobilne naprave na najnovejšo različico. • Če način MHL ni aktiviran, čeprav mobilna naprava podpira MHL, preverite, ali so vrata MHL mobilne naprave standardna vrata MHL. Če niso, boste potrebovali dodatni vmesnik za MHL.

13

ZASLON NA VEČ DOTIKOV V sistemu Android lahko uporabljate funkcijo zaslona za zaznavanje več dotikov (2 točki).V sistemih Windows XP, Windows 7 in Windows 8 morate pred uporabo funkcije zaslona za zaznavanje več dotikov (2 točki) priključiti osnovne kable (napajalni kabel, kabel VGA in kabel USB). Nato lahko uporabljate funkcijo zaznavanja več dotikov (2 točki). Glede uporabe glejte spodnje slike.

14

PRIKLOP TIPKOVNICE IN MIŠKE USB Če želite monitor uporabljati za sistem Android, morate priklopiti tipkovnico/miško USB v vrata USB na zadnji strani monitorja: Če želite monitor uporabljati kot običajen monitor za vhod D-SUB ali HDMI in ga nadzirati s tipkovnico/miško USB, priključeno v vrata USB na zadnji strani monitorja, morate monitor povezati s PC-jem tudi prek kabla USB tipa B.

PC USB Keyboard/Mouse

Nastavitev tipkovnice USB Ob prvi uporabi monitorja boste morali opraviti nastavitve tipkovnice USB. Potrdite potrditveno polje "Use USB Keyboad?" (Želite uporabiti tipkovnico USB?). Kliknite gumb "Select keyboard" (Izberite tipkovnico), da vnesete nastavitev vrste tipkovnice.

15

Izberite privzeto vrsto tipkovnice in se vrnite na stran OOBE.

Pritisnite gumb "Next" (Naprej), da dokončate nastavitve tipkovnice.

16

PRILAGAJANJE NASTAVLJANJE OPTIMALNE LOČLJIVOSTI Windows Vista 1. Kliknite START. 2. Kliknite NADZORNA PLOŠČA.

3. Kliknite Videz in prilagajanje.

4. Kliknite Prilagoditev.

17

5. Kliknite Nastavitve zaslona.

6. Z drsnikom nastavite ločljivost na 1920 x 1080.

Windows 8 1. Z desno tipko miške kliknite Vsi programi v spodnjem desnem delu zaslona.

2. Možnost "View by (Prikaži po)" nastavite na "Category (Zvrst)".

18

3. Kliknite Videz in prilagajanje.

4. Kliknite DISPLAY (ZASLON).

5. Z drsnikom nastavite ločljivost na 1920 x 1080.

Windows ME/2000 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Kliknite START. Kliknite NASTAVITVE. Kliknite NADZORNA PLOŠČA. Dvokliknite DISPLAY (ZASLON). Kliknite NASTAVITVE. Z drsnikom nastavite ločljivost na 1920 x 1080.

19

NAVODILA ZA UPRAVLJANJE HITRE TIPKE • Priključite napajalni kabel in kabel za video. • Pritisnite tipko NAPAJANJE in vklopite monitor. Zasvetil bo indikator napajanja.

8

7

6

5 4 3 2

1

Nadzor menijev 1.

NAPAJANJE

5.

VIR/SAMODEJNO/IZHOD

2.

MENI/VNOS

6.

Spletna kamera z ločljivostjo 1 milijon slikovnih pik

3.

+/GLASNOST

7.

Lučka dejavnosti spletne kamere

4.

– / CLEAR VISION

8.

Mikrofon

• Monitorja ne nameščajte v bližino virov toplote, kot so radiatorji ali prezračevalni kanali, in ga ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, pretiranemu prahu, vibracijam ter udarcem. • Shranite originalno embalažo, saj vam bo prišla prav, če boste morda morali monitor kam poslati ali ga prevažati. • Najboljšo zaščito dosežete tako, da monitor zapakirate na enak način, kot v tovarni. • Redno čistite monitor z mehko krpo, da ohranite nov videz. Trdovratne madeže lahko odstranite tako, da krpo rahlo namočite v blag detergent. Nikoli ne uporabljajte močnih topil, npr. razredčil, benzena ali abrazivnih čistil, saj boste poškodovali ohišje. Zaradi varnost pred čiščenje vedno izključite monitor iz napajanja. • Ne opraskajte monitorja s trdimi predmeti, saj lahko povzročite trajno škodo. • Pazite, da ne boste polili tekočine v notranjost monitorja, ker lahko poškodujete komponente.

20

NASTAVITVE OSD Osnovna in enostavna navodila na kontrolnih tipkah.

Luminance

Image Setup

Color Setup

Picture Boost

Contrast

50

Gamma

Brightness

50

DCR

Off

Overdrive

Off

Eco mode

Standard

OSD Setup

Extra

Exit

Gamma 1

1. Za prikaz nadzornega menija pritisnite tipko . 2. Za navigacijo po elementih menija uporabite tipki in . Ko je želena funkcija označena, pritisnite tipko , da jo aktivirate. Če ima izbrana funkcija podmeni, ponovno uporabite tipki in za navigacijo po funkcijah podmenija. 3. Za spreminjanje nastavitev izbrane funkcije uporabite tipki in . Za izhod pritisnite tipko . Če želite prilagoditi katero koli drugo funkcijo, ponovite koraka 2 in 3. • Če je na voljo samo en vhodni signal, je možnost "Input Select" (Izbira vhoda) onemogočena. • Če je velikost zaslona 4:3 ali je ločljivost vhodnega signala "Native" (Izvorno), je možnost "Image Ratio" (Razmerje slike) onemogočena. • Če aktivirate eno izmed funkcij DCR, Color Boost (Ojačitev barv) ali Picture Boost (Ojačitev slike), se ostali dve izklopita.

21

Luminance (Svetilnost) Luminance

Image Setup

Contrast Brightness Eco mode

Color Setup Gamma

50

DCR

Off

Overdrive

Off

Standard

1. Za prikaz menija pritisnite tipko 2. Uporabite tipki potrditev.

Picture Boost

50

OSD Setup

Extra

.

in , da izberete

(Luminance) (Svetilnost), nato pa pritisnite tipko

3. Uporabite tipki in , da izberete podmeni , nato pa pritisnite tipko 4. Za prilagajanje uporabite tipki in . 5. Za izhod pritisnite tipko . Glavni meni

Luminance (Svetilnost)

Element podmenija Brightness (Svetlost) Contrast (Kontrast)

Eco mode (Način Eko)

Gamma (Gama)

DCR

Overdrive

Exit

Gamma 1

za

za potrditev.

Opis 0~100

Prilagoditev osvetlitve ozadja.

0~100 Standard (Standardno) Text (Besedilo)

Kontrast iz digitalnega registra.

Internet

Internetni način.

Game (Igre)

Igralni način.

Movie (Film)

Filmski način.

Sports (Šport) Gamma 1 (Gama 3) Gamma 2 (Gama 3) Gamma 3 (Gama 3) Off (Izklop) On (Vklop)

Standardni način. Besedilni način.

Športni način. Prilagoditev na Gama 1. Prilagoditev na Gama 2. Prilagoditev na Gama 3. Onemogoči dinamično razmerje kontrasta. Omogoči dinamično razmerje kontrasta.

Weak (Šibko) Medium (Srednje) Strong (Močno) Off (Izklop)

22

Image Setup (Nastavitev slike) Image Setup

Color Setup

Picture Boost

OSD Setup

Extra

Clock

50

H. Position

50

Phase

50

V. Position

50

Sharpness

50

1. Za prikaz menija pritisnite tipko 2. Uporabite tipki tipko

Exit

Luminance

.

in , da izberete

(Image Setup) (Nastavitev slike), nato pa pritisnite

za potrditev.

3. Uporabite tipki in , da izberete podmeni , nato pa pritisnite tipko 4. Za prilagajanje uporabite tipki in . 5. Za izhod pritisnite tipko . Glavni meni

Image Setup (Nastavitev slike)

Element podmenija

za potrditev.

Opis

Clock (Ura)

0~100

Phase (Faza)

0~100

Sharpness (Ostrina) H.Position (Vodoravni položaj) V.Position (Navpični položaj)

0~100

Prilagoditev takta slike za zmanjšanje migetanja navpičnih linij Prilagoditev stopnje slike za zmanjšanje migetanja vodoravnih linij Prilagoditev ostrine slike.

0~100

Prilagoditev vodoravnega položaja slike

0~100

Prilagoditev navpičnega položaja slike

23

Color Setup (Nastavitev barv) Color Setup

Picture Boost

Color Temp.

Warm

DCB Mode DCB Demo

OSD Setup

tipko

Exit 50

Off

Green

50

Off

Blue

50

1. Za prikaz menija pritisnite tipko 2. Uporabite tipki

Extra

Red

Luminance

Image Setup

.

in , da izberete

(Color Setup) (Nastavitev barv), nato pa pritisnite

za potrditev.

3. Uporabite tipki in , da izberete podmeni , nato pa pritisnite tipko 4. Za prilagajanje uporabite tipki in . 5. Za izhod pritisnite tipko . Glavni meni

Element podmenija

Opis Warm (Topla) Normal (Normalna) Cool (Hladna)

Color Setup (Nastavitev barv)

Priklic tople barvne temperature iz EEPROM. Priklic normalne barvne temperature iz EEPROM. Priklic hladne barvne temperature iz EEPROM. Priklic sRGB barvne temperature iz EEPROM.

sRGB Red (Rdeča) Green (Zelena) Blue (Modra)

User (Uporabnik)

Color Setup (Nastavitev barv)

DCB Mode (Način DCB)

za potrditev.

Full Enhance (Polna ojačitev) Nature Skin (Naravni odtenek) Green Field (Zelenica) Sky-blue (Nebeško modra) AutoDetect (Samodejno zaznavanje)

DCB Demo (Demo DCB)

24

Ojačitev rdeče barve iz digitalnega registra. Ojačitev zelene barve iz digitalnega registra Ojačitev modre barve iz digitalnega registra.

vklop ali izklop

Onemogoči ali omogoči način polne ojačitve.

vklop ali izklop

Onemogoči ali omogoči način naravnega odtenka.

vklop ali izklop

Onemogoči ali omogoči način zelenice.

vklop ali izklop

Onemogoči ali omogoči nebeško modri način.

vklop ali izklop

Onemogoči ali omogoči način samodejnega zaznavanja.

vklop ali izklop

Onemogoči ali onemogoči demo.

Picture Boost (Ojačitev slike) Picture Boost Bright Frame

OSD Setup

Extra

Off

Frame Size

50

1. Za prikaz menija pritisnite tipko 2. Uporabite tipki tipko

Exit

Luminance

Image Setup

Color Setup

Brightness

50

H. Position

50

Contrast

50

V. Position

50

.

in , da izberete

(Picture Boost) (Ojačitev slike), nato pa pritisnite

za potrditev.

3. Uporabite tipki in , da izberete podmeni , nato pa pritisnite tipko 4. Za prilagajanje uporabite tipki in . 5. Za izhod pritisnite tipko . Element podmenija Frame Size (Velikost okvirja) Brightness Picture Boost (Svetlost) (Ojačitev slike) Contrast (Kontrast) H. position (Vodoravni položaj) V. position (Navpični položaj) Bright Frame (Svetel okvir) Glavni meni

za potrditev.

Opis 14~100

Prilagoditev velikosti okvirja.

0~100

Prilagoditev svetlosti okvirja.

0~100

Prilagoditev kontrasta okvirja.

0~100

Prilagoditev vodoravnega položaja okvirja.

0~100

Prilagoditev navpičnega položaja okvirja.

vklop ali izklop

Onemogoči ali omogoči svetel okvir.

25

OSD Setup (Nastavitve OSD) OSD Setup

Extra

Language

Exit

Timeout

120

S.Power On Sync

2. Uporabite tipki

Image Setup

Color Setup

H. Position

50

Transparence

V. Position

0

Break Reminder

Picture Boost 25 Off

Off

1. Za prikaz menija pritisnite tipko

tipko

Luminance

English

.

in , da izberete

(OSD Setup) (Nastavitve OSD), nato pa pritisnite

za potrditev.

3. Uporabite tipki in , da izberete podmeni , nato pa pritisnite tipko 4. Za prilagajanje uporabite tipki in . 5. Za izhod pritisnite tipko . Glavni meni

OSD Setup (Nastavitve OSD)

Element podmenija H. Position (V. položaj) V. Position (N. položaj) Timeout (Časovna omejitev) Transparence (Prosojnost) Language (Jezik)

S.Power On Sync (Sinh. ob vklopu sist.)

za potrditev.

Opis 0~100

Prilagoditev vodoravnega položaja OSD.

0~100

Prilagoditev navpičnega položaja OSD.

5~120

Prilagoditev časovne omejitve OSD.

0~100

Prilagoditev prosojnosti OSD.

OFF (IZKLOP) (privzeto)

ON (VKLOP)

Izbira jezika OSD. Če ste monitor izklopili, ko je bil v načinu D-Sub ali HDMI, se sistem Android ne bo vklopil. Če je sistem Android vklopljen, bo ostal vklopljen, tudi če uporabnik preklopi v način D-Sub ali HDMI, da kasneje ni potrebno ponovno zaganjanje sistema. Sistem Android bo vedno vklopljen, ne glede na predhodni način. Če je sistem Android vklopljen, bo ostal vklopljen, tudi če uporabnik preklopi v način D-Sub ali HDMI, da kasneje ni potrebno ponovno zaganjanje sistema.

26

Extra (Dodatno) Extra

Exit

Luminance

Image Setup

Color Setup

Picture Boost

Input Select

Auto

Image Ratio

4:3

Resolution : 1024(H)X768(V)

Auto Config.

Yes

DDC/CI

Yes

H. Frequency : 60KHz

Off Timer

00

Reset

No

V. Frequency : 60Hz

1. Za prikaz menija pritisnite tipko 2. Uporabite tipki

OSD Setup

.

in , da izberete

(Extra) (Dodatno), nato pa pritisnite tipko

za

potrditev. 3. Uporabite tipki in , da izberete podmeni , nato pa pritisnite tipko 4. Za prilagajanje uporabite tipki in . 5. Za izhod pritisnite tipko . Glavni meni

Element podmenija Input Select (Izbira vhoda)

Extra (Dodatno)

Samodej. konf. Off timer (Čas izklopa) Image Ratio (Razmerje slike) DDC-CI Reset (Ponastavitev) Information (Informacije)

za potrditev.

Opis Auto/D-Sub/ HDMI/ Android Da ali Ne 0–24 h

Izbira vira vhodnega signala Samodejna prilagoditev slike na privzete nastavitve Izbira časa izklopa DC

Wide (širokokotno) ali 4:3 Da ali Ne Da ali Ne

Izberite širokokotni prikaz ali prikaz 4:3. VKLOP/IZKLOP podpore za DDC-CI. Ponastavitev menija na privzete nastavitve Prikaz informacij o viru glavne slike in viru podrejene slike.

27

Exit (Izhod) Exit

Luminance

Image Setup

1. Za prikaz menija pritisnite tipko 2. Uporabite tipki Glavni meni

Color Setup

Picture Boost

(Exit) (Izhod), nato pa pritisnite tipko

Element podmenija

Opis

Exit (Izhod) Izhod iz glavnega OSD-ja.

INDIKATOR LED Stanje Način popolnega vklopa Način varčevanja z energijo Način aktivnega izklopa

Extra

.

in , da izberete

Exit (Izhod)

OSD Setup

Barva LED Bela Rdeča Izklop

28

za potrditev.

ZAGON V SISTEM ANDROID Pametni monitor ima vdelan operacijski sistem Android in lahko deluje brez priklopa na PC. . 1. Za prikaz seznama virov pritisnite tipko 2. Izberite [Android] in pritisnite tipko za potrditev. 3. Za prikaz izbir pritisnite tipko .

D-SUB HDMI/MHL Android

Opis nadzorov funkcij: Ikona

Google

Opis Bližnjica za Iskanje Google Nazaj na prejšnjo stran Nazaj na začetni zaslon Android Prikaži nedavno uporabljene aplikacije Galerija aplikacij

12:23

Obvestila/lokalni čas/nastavitve

29

PRILAGAJANJE ZAČETNEGA ZASLONA Dodajanje ikon, bližnjic ali pripomočkov aplikacij na začetni zaslon. Spremenite lahko tudi sliko ozadja. • Dodajanje elementa na začetni zaslon: 1. Kliknite ikono

, da odprete galerijo aplikacij.

2. Izberite [APPS] (APLIKACIJE) ali [WIDGETS] (PRIPOMOČKI). 3. Kliknite element in ga pridržite, dokler se ne poveča. Povlecite element na želeno mesto na začetnem zaslonu. • Premikanje elementa po začetnem zaslonu: 1. Kliknite element in ga pridržite, dokler se ne poveča. 2. Povlecite element na želeno mesto na začetnem zaslonu. • Odstranjevanje elementa z začetnega zaslona: 1. Kliknite element in ga pridržite, dokler se ne poveča. Prikaže se ikona koša. 2. Povlecite element v ikono koša, da ga odstranite z začetnega zaslona.

PRIKAZ GALERIJE APLIKACIJ 1. Kliknite ikono

, da si ogledate aplikacije.

2. Aplikacijo odprete tako, da jo kliknete. 3. Za vrnitev na začetni zaslon kliknite ikono

, za vrnitev na prejšnji zaslon pa ikono

.

BRSKANJE PO INTERNETU • Odpiranje spletne strani: 1. Na začetnem zaslonu kliknite

>

(Brskalnik).

2. Na vrhu brskalnika kliknite polje z naslovom URL. Prikaže se zaslonska tipkovnica. 3. Vnesite naslov URL in odprite spletno stran. • Nastavitev domače strani: 1. Med brskanjem po spletu kliknite ikono

v zgornjem desnem kotu zaslona.

2. Uredite informacije in kliknite [OK] (V redu), da dodate stran kot zaznamek. 3. Izberite [Settings] (Nastavitve) > [General] (Splošno) > [Set homepage] (Nastavi domačo stran) in izberite [Current page] (Trenutna stran), da nastavite trenutno stran kot svojo domačo stran. • Dodajanje med zaznamke: 1. Med brskanjem po spletu kliknite ikono

v desnem delu polja z naslovom URL.

2. Izberite [BOOKMARKS] (ZAZNAMKI) > [Add bookmark] (Dodaj zaznamek), da dodate trenutno stran med zaznamke. 30

UPORABA ZASLONSKE TIPKOVNICE • Vnos besedila: 1. Kliknite besedilno polje. Odpre se zaslonska tipkovnica. 2. Besedilo vnesete tako, da kliknete ustrezne tipke. Tipka

Opis

Tipka

Preklop med velikimi in malimi črkami pri vnosu v angleščini.

Opis Pritisnite za vnos izraznega simbola. Pridržite za možnost izbire med vsemi izraznimi simboli.

Vnos presledka.

Zapiranje zaslonske tipkovnice.

Potrditev vnosa besedila.

Nazaj na začetni zaslon Android

Pritisnite enkrat, če želite izbrisati en znak. Pritisnite in držite, če želite izbrisati več znakov hkrati.

Prikaži nedavno uporabljene aplikacije

Kliknite za možnosti vnosa.

Zaslonski posnetek

Preklop na tipkovnico s simboli.

Obvestila/lokalni čas/nastavitve

VZPOSTAVLJANJE POVEZAVE Z OMREŽJEM • Vklop Wi-Fi in vzpostavitev povezave z omrežjem Wi-Fi: 1. Kliknite 12:23 v spodnjem desnem kotu zaslona. Kliknite [Settings] (Nastavitve), da odprete podmeni. 2. Izberite [NETWORKS] (OMREŽJA) in vklopite možnost [Wi-Fi]. 3. Izberite [SCAN] (ISKANJE), da poiščete razpoložljiva omrežja Wi-Fi v vaši bližini. Zavarovana omrežja so označena z ikono ključavnice. 4. Dotaknite se omrežja, če ga želite dodati samodejno, ali pa se dotaknite [ADD NETWORK] (DODAJ OMREŽJE), če želite omrežje dodati ročno. 5. Če omrežje ni zaščiteno, se v oknu s pozivom dotaknite možnosti [Connect] (Poveži), da potrdite vzpostavitev povezave. 6. Če je omrežje zavarovano, v oknu s pozivom vnesite geslo in se nato dotaknite možnosti [Connect] (Poveži).

31

PRILAGAJANJE NASTAVITEV ZA ANDROID Kliknite podmeni.

12:23

Glavni meni

v spodnjem desnem kotu zaslona. Kliknite [Settings] (Nastavitve), da odprete

Element podmenija

Opis

WIRELESS & NETWORKS (Brezžične in omrežne povezave) Wi-Fi

Vklop/izklop

Bluetooth

Vklop/izklop Ethernet configuration (Konfiguracija etherneta) VPN Tethering & portable hotspot (Skupna raba mobilne internetne povezave in prenosna dostopna točka)

Ethernet

More (Več)

Vklop ali izklop Wi-Fi. Upravljanje omrežij Wi-Fi. Iskanje razpoložljivih omrežij in vzpostavljanje povezave. Nastavitev vrste povezave in vzpostavitev ethernetne povezave. Povezava VPN Nastavitve skupne rabe mobilne internetne povezave in prenosne dostopne točke

DEVICE (NAPRAVA) Sound (Zvok) Sound (Zvok) System (Sistem)

Display (Zaslon)

Storage (Pomnilnik)

Apps (Aplikacije)

Brigheness (Svetlost) Wallpaper (Ozadje zaslona) Sleep (Stanje pripravljenosti) Font size (Velikost pisave) Available spaces (Razpoložljiv prostor) Downloaded (Preneseno) On SD card (Na kartici SD) Running (Izvajanje) All (Vse)

Glasba, video, igre in druge predstavnosti Notifications (Obvestila) Alarmi Privzeti zvok obvestila Zvoki ob dotiku

Nastavitev časovnika za stanje pripravljenosti. Izbira želene velikosti pisave. Ogled razpoložljivega prostora pomnilnika. Ogled prenesenih aplikacij. Upravljanje aplikacij, ki so shranjene na kartici SD ali v notranjem pomnilniku. Ogled aplikacij v izvajanju. Ogled vseh aplikacij.

32

Glavni meni Users (Uporabniki)

Element podmenija You (Vi) Other users (Drugi uporabniki) Add users (Dodaj uporabnike)

Opis Podatki o uporabnikih Podatki o uporabnikih Add users (Dodaj uporabnike)

PERSONAL (OSEBNO) Location access (Dostop do lokacije)

Security (Varnost)

Language & input (Jezik in vnos) Backup & reset (Varnostno kopiranje in ponastavitev) Accounts (Računi) Accounts (Računi) SYSTEM (SISTEM)

Date & time (Datum in čas)

Accessibility (Dostopnost)

Developer options (Možnosti za razvijalce)

About (O napravi)

Location access (Dostop do lokacije) Location sources (Viri lokacije) Screen security (Varnost zaslona) Password (Geslo) Device administration (Upravljanje naprave) Credential storage (Shramba poverilnic)

Vklop in izklop dostopa do moje lokacije

Nastavitev zaklepanja zaslona. Označite, če želite, da so gesla med vnašanjem vidna. Prepoved ali dovoljenje nameščanja aplikacij iz neznanih virov Prikaz certifikatov.

Select language (Jezik)

Izbira jezika za prikaz in nastavitev tipkovnice.

Personal Data (Osebni podatki)

Izbris vseh podatkov iz naprav, vključno z vašim Google računom, podatki in nastavitvami sistema in aplikacij ter prenesenimi aplikacijami.

Backup&Restore (Varnostno kopiranje in obnavljanje)

Kopiranje mojih podatkov in samodejna obnovitev

Add account (Dodaj račun)

Dodajanje računa (podjetja, za e-pošto, Google)

Automatic date & time (Samodejni datum in ura) Set date (Nastavitev datuma) Set time (Nastavitev časa) Select time zone (Izbira časovnega pasu) Use 24-hour format (Uporabi 24-urno obliko) Select date format (Izbira oblike datuma) Services (Storitve) System (Sistem) Developer options (Možnosti za razvijalce) Debugging (Odpravljanje napak) Input (Vnos) Drawing (Risba) Monitoring (Spremljanje) Apps (Aplikacije) System updates (Sistemske posodobitve), Status (Stanje), Legal information (Pravne informacije), Android version (Različica Android), Kernel version (Jedrna različica) in Build number (Številka gradnje).

Označite za samodejno pridobivanje informacij z omrežja. Pustite prazno, če želite informacije vnesti ročno. Nastavitev datuma. Nastavitev časa. Izbira časovnega pasu za trenutno regijo. Nastavitev prikaza časa na 24-urno obliko. Izbira želene oblike datuma. Prikaz nameščenih storitev. Nastavitev dovoljenj za nameščanje spletnih skript.

Ogled informacij o napravi.

33

POSODOBITEV PROGRAMSKE OPREME ANDROID Sistem lahko nadgradite v načinu Local update (Lokalna posodobitev). • Lokalna posodobitev podpira nadgradnjo s kartice SD.

• Med posodobitvijo sistema NE SMETE izvleči kartice SD ali izklopiti pametnega monitorja.

Lokalna posodobitev 1. Kopirajte datoteko s posodobitvijo na kartico SD.Vstavite kartico SD. Kartica SD ne sme biti zaščitena pred pisanjem, da jo pametni monitor lahko prebere. 2. Sistemsko posodobitev zaženite na naslednji način: Settings (Nastavitve) About (O napravi) System updates (Sistemske posodobitve) Local update (Lokalna posodobitev). Kliknite "Next (Naprej)" za nadaljevanje postopka posodobitve.

3. Na pametnem monitorju se izpiše: "Update file has found! If you want to update, please press "Next", the System will be reboot. Do not power off !" (Najdena je datoteka za posodobitev. Če želite opraviti posodobitev, kliknite "Next" (Naprej) in sistem se bo znova zagnal. Ne izklapljajte naprave). Kliknite "Next (Naprej)" za začetek sistemske posodobitve. Med nadgradnjo se bo pametni monitor znova zagnal in samodejno dokončal sistemsko posodobitev.

34

GONILNIK GONILNIK MONITORJA Windows 8 1. Zaženite Windows® 8 2. Z desno tipko miške kliknite All apps (Vsi programi) v spodnjem desnem delu zaslona.

3. Kliknite ikono "Control panel" (Nadzorna plošča)

35

4. Možnost "View by (Prikaži po)" nastavite na "Large icons (Velike ikone)" ali "Small icons (Male ikone)".

5. Kliknite ikono "Display (Zaslon)".

36

6. Kliknite "Change display settings (Spreminjanje nastavitev zaslona)".

7. Kliknite "Dodatne nastavitve".

37

8. Kliknite zavihek "Monitor" in nato gumb "Properties" (Lastnosti).

9. Kliknite zavihek "Driver (Gonilnik)".

38

10. Kliknite "Update Driver..." (Posodobi gonilnik), da odprete okno "Update Driver Software – Generic PnP Monitor" (Posodobitev programske opreme – generičen monitor PnP), nato kliknite gumb "Browse my computer for driver software" (Prebrskaj računalnik in poišči programsko opremo).

11. Izberite "Let me pick from a list of device drivers on my computer (Dovoli mi, da izberem na seznamu programske opreme v računalniku)".

39

12. Kliknite "Have Disk (Imam disk)". Kliknite "Browse (Prebrskaj)" in odprite naslednji imenik: X:\Driver\module name (kjer črka X označuje črko vašega pogona CD-ROM).

13. Izberite datoteko "xxx.inf" in kliknite "Open (Odpri)". Kliknite "OK (V redu)". 14. Izberite model monitorja in kliknite "Next (Naprej)". Datoteke se bodo prekopirale s CD-ja na vaš trdi disk. 15. Zaprite vsa odprta okna in odstranite CD. 16. Znova zaženite sistem. Sistem bo samodejno izbral največjo hitrost osveževanja in ustrezne profile za ujemanje barv.

Windows 7 1. Zaženite Windows® 7 2. Kliknite "Start" in nato "Control Panel" (Nadzorna plošča).

40

3. Kliknite ikono "Display (Zaslon)".

4. Kliknite "Change display settings (Spreminjanje nastavitev zaslona)".

5. Kliknite gumb "Advanced settings" (Dodatne nastavitve).

41

6. Kliknite zavihek "Monitor" in nato gumb "Properties" (Lastnosti).

7. Kliknite zavihek "Driver (Gonilnik)".

42

8. Kliknite "Update Driver..." (Posodobi gonilnik), da odprete okno "Update Driver Software – Generic PnP Monitor" (Posodobitev programske opreme – generičen monitor PnP), nato kliknite gumb "Browse my computer for driver software" (Prebrskaj računalnik in poišči programsko opremo).

9. Izberite "Let me pick from a list of device drivers on my computer (Dovoli mi, da izberem na seznamu programske opreme v računalniku)".

43

10. Kliknite "Have Disk (Imam disk)". Kliknite gumb "Browse" (Prebrskaj) in pojdite v naslednjo mapo: X:\Driver\ime modula (kjer črka X označuje črko pogona CD-ROM).

11. Izberite datoteko "xxx.inf" in kliknite "Open (Odpri)". Kliknite "OK (V redu)". 12. Izberite model monitorja in kliknite "Next (Naprej)". Datoteke se bodo prekopirale s CD-ja na vaš trdi disk. 13. Zaprite vsa odprta okna in odstranite CD. 14. Znova zaženite sistem. Sistem bo samodejno izbral največjo hitrost osveževanja in ustrezne profile za ujemanje barv.

44

Windows Vista 1. Kliknite "Start" in "Control Panel" (Nadzorna plošča). Nato dvokliknite "Appearance and Personalization" (Videz in prilagajanje).

2. Kliknite "Personalization" (Prilagoditev) in nato "Display Settings (Nastavitve zaslona)".

3. Kliknite "Advanced Settings..." (Dodatne nastavitve …).

45

4. V zavihku "Monitor" kliknite "Properties" (Lastnosti). Če je gumb "Properties" (Lastnosti) deaktiviran, to pomeni, da je konfiguracija monitorja zaključena. Zdaj lahko uporabljate monitor. Če se izpiše sporočilo "Windows needs..." (Windows potrebuje), prikazano na spodnji sliki, kliknite "Continue" (Nadaljuj).

5. V zavihku "Driver (Gonilnik)" kliknite "Update Driver... (Posodobi gonilnik …)".

6. Izberite potrditveno polje "Browse my computer for driver software (Prebrskaj računalnik in poišči programsko opremo)" in kliknite "Let me pick from a list of device drivers on my computer (Dovoli mi, da izberem na seznamu programske opreme v računalniku)".

7. Kliknite gumb "Have disk..." (Imam disketo), nato kliknite "Browse..." (Prebrskaj) in izberite ustrezen pogon F:\Driver (pogon CD-ROM). 46

8. Izberite model monitorja in kliknite "Next (Naprej)". 9. Na naslednjih zaslonih kliknite "Close (Zapri)" "Close (Zapri)"

"OK"

"OK".

Windows 2000 1. Zaženite Windows® 2000. 2. Kliknite "Start", izberite "Settings" (Nastavitve) in nato kliknite "Control Panel" (Nadzorna plošča). 3. Dvoliknite ikono "Display (Zaslon)". 4. Izberite zavihek "Settings" (Nastavitve) in kliknite "Advanced..." (Dodatno …). 5. Izberite "Monitor". - Če je gumb "Properties" (Lastnosti) neaktiven, to pomeni, da je vaš monitor pravilno konfiguriran. Prosimo, zaustavite namestitev. Če je gumb "Properties (Lastnosti)" aktiven. Kliknite gumb "Properties (Lastnosti)". Prosimo, sledite spodnjim korakom. 6. Kliknite "Driver (Gonilnik)", nato pa kliknite "Update Driver... (Posodobi gonilnik …)" in "Next (Naprej)". 7. Izberite možnost "Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver (Prikaži seznam gonilnikov za to napravo, da lahko izberem ustreznega)", nato pa kliknite "Next (Naprej)" in "Have disk... (Imam disketo …)". 8. Kliknite "Browse... (Prebrskaj …)" in izberite ustrezen pogon F: (pogon CD-ROM). 9. Kliknite "Open (Odpri)" in nato "OK". 10. Izberite model monitorja in kliknite "Next (Naprej)". 11. Kliknite gumb "Finish" (Dokončaj) in nato "Close" (Zapri). Če se izpiše obvestilo "Digital Signature Not Found" (Digitalnega potrdila ni mogoče najti), kliknite gumb "Yes" (Da).

Windows ME 1. Zaženite Windows® ME. 2. Kliknite "Start", izberite "Settings" (Nastavitve) in nato kliknite "Control Panel" (Nadzorna plošča). 3. Dvoliknite ikono "Display (Zaslon)". 4. Izberite zavihek "Settings" (Nastavitve) in kliknite "Advanced..." (Dodatno …). 5. Izberite "Monitor" in nato kliknite "Change... (Spremeni ...)". 6. Izberite "Specify the location of the driver (Advanced) (Določi lokacijo gonilnika (napredno))" in kliknite "Next (Naprej)". 7. Izberite možnost "Display a list of all the drivers in a specific location, so you can choose the driver you want (Prikaži seznam vseh gonilnikov na določeni lokaciji, da lahko izberem ustreznega)", nato pa kliknite "Next (Naprej)" in "Have disk... (Imam disketo …)". 8. Kliknite "Browse... (Prebrskaj …)" in izberite ustrezen pogon F: (pogon CD-ROM), nato pa kliknite "OK". 9. Kliknite "OK", izberite model svojega monitorja in kliknite "Next (Naprej)". 10. Kliknite "Finish (Dokončaj)" in nato "Close (Zapri)".

47

I-MENU

Dobrodošli v programski opremi družbe AOC "i-Menu". i-Menu poenostavi prilagajanje nastavitev zaslona z uporabo zaslonskih menijev namesto gumba OSD na monitorju. Za dokončanje namestitve sledite namestitvenemu vodiču.

48

E-SAVER

Dobrodošli v programski opremi za upravljanje porabe energije monitorja AOC e-Saver! Oprema AOC e-Saver vključuje funkcije pametne zaustavitve, ki monitorju omogočajo pravočasen izklop, ko je PC v katerem koli stanju (On (vklop), Off (izklop), Sleep (spanje) ali Screen Saver (ohranjevalnik zaslona)); dejanski čas zaustavitve je odvisen od vaših nastavitev (glejte spodnje primere). Za zagon namestitve programske opreme e-Saver kliknite "driver/e-Saver/setup.exe", nato pa za dokončanje namestitve programske opreme sledite čarovniku. V okviru vsakega od štirih stanj PC-ja lahko iz spustnega menija izberete želeni čas (v minutah) za samodejni izklop monitorja. Spodnja slika prikazuje naslednji primer: 1. 2. 3. 4.

Ko je računalnik vklopljen, se monitor ne izklopi. Potem ko računalnik izklopite, se monitor samodejno izklopi po 5 minutah. Potem ko računalnik preklopi v stanje spanja/pripravljenosti, se monitor samodejno izklopi po 10 minutah. Potem ko se vklopi ohranjevalnik zaslona, se monitor samodejno izklopi po 20 minutah.

Če želite programsko opremo e-Saver nastaviti na spodaj prikazane privzete nastavitve, kliknite "RESET" (Ponastavi).

49

SCREEN+

Dobrodošli v programski opremi družbe AOC "Screen+". Programska oprema Screen+ je orodje za razdelitev zaslona namizja; namizje se razdeli v različne plošče in v vsaki se prikaže drugo okno. Ko želite dostopati do okna, ga preprosto povlečete v želeno ploščo. Da bo vaše delo še lažje, podpira tudi prikaz več zaslonov. Za namestitev sledite programski opremi za namestitev.

50

TEHNIČNA PODPORA (FAQ – POGOSTA VPRAŠANJA) ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava in vprašanje Lučka LED za prikaz delovanja ne sveti

Na zaslonu ni slike

Slika je meglena in ima težavo s sencami oz. sledmi

Slika skače, migota, oz. se na njej prikazuje vzorec valov

Monitor je obtičal v načinuaktivnega izklopa

Ena od osnovnih barv manjka (RDEČA, ZELENA ali MODRA)

Možna rešitev • Preverite, ali je gumb za vklop VKLJUČEN, napajalni kabel pa pravilno priključen na ozemljeno vtičnico in monitor. • Ali je napajalni kabel pravilno priključen? Preverite priključitev napajalnega kabla in napajalnega pretvornika. • Ali je kabel pravilno priključen? (Povezava s kablom D-sub) Preverite povezavo kabla DB-15. (Povezava s kablom HDMI) Preverite povezavo kabla HDMI. * Vhod HDMI ni na voljo na vseh modelih. • Če je napajanje vklopljeno, znova zaženite računalnik, da se prikaže začetni (prijavni) zaslon. Če se začetni (prijavni zaslon) prikaže, zaženite računalnik v ustreznem načinu delovanja (varnem načinu v Windows ME/2000), nato pa spremenite frekvenco video kartice. (Glejte poglavje "Nastavljanje optimalne ločljivosti".) Če se začetni (prijavni) zaslon ne prikaže, se obrnite na servisni center ali prodajalca. • Je na zaslonu izpisano "Input Not Supported" (Vhod ni podprt)? To sporočilo se prikaže, če signal video kartice presega največjo ločljivost in frekvenco, ki ju monitor zmore prikazati. Prilagodite največjo ločljivost in frekvenco tako, ki jo monitor lahko pravilno prikazuje. • Prepričajte se, da so gonilniki AOC za monitor nameščeni. • Prilagodite kontrast in svetlost. • Izberite samodejno prilagoditev. • Preverite, ali uporabljate podaljšek ali razdelilnik. Priporočamo priklop monitorja neposredno na izhodni priključek video kartice, ki se nahaja na zadnji strani računalnika. • Premaknite električne naprave, ki lahko povzročajo motnje, kolikor je mogoče proč od monitorja. • Pri ločljivosti, ki jo uporabljate, uporabite največjo razpoložljivo stopnjo osveževanja. • Stikalo za vklop računalnika naj bo VKLJUČENO. • Računalniška grafična kartica naj bo čvrsto vstavljena v režo. • Preverite, ali je video kabel monitorja pravilno priključen na računalnik. • Preglejte video kabel monitorja in se prepričajte, da priključek nima skrivljenih nožic. • Prepričajte se, ali računalnik deluje, in sicer tako, da na tipkovnici pritisnete tipko CAPS LOCK in opazujete lučko LED tipke CAPS LOCK. Lučka LED mora pri pritisku na tipko CAPS LOCK ZASVETITI oz. UGASNITI. • Preglejte video kabel monitorja in se prepričajte, da priključek nima skrivljenih nožic. • Preverite, ali je video kabel monitorja pravilno priključen na računalnik. 51

Težava in vprašanje Slika zaslona ni centrirana ali pravilno dimenzionirana Slika ima barvne nepravilnosti (bela ni videti belo) Horizontalne ali vertikalne motnje na zaslonu

Možna rešitev • Prilagodite vodoravni in navpični položaj ali pritisnite hitro tipko (AUTO). • Prilagodite barve RGB ali izberite želeno barvno temperaturo. • Uporabite način izklopa sistema Windows 95/98/2000/ME za prilagoditev TAKTA in FAZE. • Izberite samodejno prilagoditev.

CLOCK (URA) (frekvenca slikovnih pik) nadzira število slikovnih pik, ki se skenirajo v enem vodoravnem zamahu. Če frekvenca ni pravilna, zaslon prikazuje navpične črte in slika nima pravilne širine. PHASE (FAZA) prilagaja fazo signala za takt slikovnih pik. Napačna nastavitev faze pomeni vodoravne motnje svetlih slik. Za prilagajanje nastavitev PHASE (FAZA) in CLOCK (URA) uporabite "vzorec slikovnih pik" ali vzorec načina za izklop sistema Windows XP/VISTA/7.

SPOROČILO O NAPAKI IN MOŽNA REŠITEV No Signal (Ni signala) 1. Preverite, ali je signalni kabel pravilno priključen. Če je priključek zrahljan, privijte vijake. 2. Preverite, ali so nožice priključka signalnega kabla poškodovane.

Input Not Support (Vhod ni podprt) Na računalniku ni nastavljen primeren način prikaza; nastavite računalnik na način prikaza, ki je podan v tabeli na strani 34.

52

PRILOGA PLUG AND PLAY Funkcija DDC2B Plug & Play Monitor je podpira možnosti VESA DDC2B, skladnimi s standardom VESA DDC. To mu omogoča informiranje gostujočega sistema o svoji identiteti, glede na uporabljeni nivo DDC pa tudi komunikacijo v zvezi z dodatnimi informaciji o možnostih zaslona. DDC2B je dvosmerni podatkovni kanal, osnovan na protokolu I²C. Gostitelj lahko preko kanala DDC2B zahteva informacije EDID. ČE NI VHODNEGA VIDEO SIGNALA, MONITOR NA VIDEZ NE BO DELOVAL. ZA PRAVILNO DELOVANJE TEGA MONITORJA JE POTREBEN VHODNI VIDEO SIGNAL. Ta monitor ustreza standardom za "Zeleni monitor", ki jih določata Združenje za standarde video elektronike (VESA) in Švedska konfederacija za profesionalne zaposlene (TCO). Ta funkcija je zasnovana za varčevanje z električno energijo, in sicer tako, da zmanjša porabo energije, če vhodni video signal ni prisoten. Če monitor nima vhodnega video signala, se po preteku časovne omejitve samodejno vklopi način stanja pripravljenosti. Tako monitor porabi manj energije. Ko monitor zazna vhodni video signal, se napajanje ponovno vklopi in zaslon prikaže sliko.Videz je podoben kot pri funkciji "Ohranjevalnik zaslona", le da je zaslon popolnoma izklopljen. Prikaz na zaslonu se vrne ob pritisku tipke na tipkovnici ali kliku miške.

TIPKOVNICA IN MIŠKA Španska, 86 tipk

Angleška, 85 tipk

53

DELOVANJE NAPRAVE KVM Vmesnik Android Ta monitor je opremljen s krmilnikom zvezdišča USB MTT. Ta prvovrstna 4-vratna rešitev je popolnoma v skladu s specifikacijo USB 2.0 in zagotavlja dodeljeni TT* za vsaka vrata za prenos iz strežnika (DS – Downstream) ter prenos podatkov s polno hitrostjo (FS – Full Speed) pri več polno obremenjenih napravah FS. Ena vrata za spletno kamero in ena vrata za zaslon na dotik so dodeljena za sistemsko uporabo.V/I vmesnik z dvojnimi vrati USB 2.0 omogoča preprosto uporabo.

Nastavitev Stay Awake (Ostani vklopljen) v meniju Developer options (Možnosti za razvijalce) v nastavitvah uporabniškega vmesnika nastavite na "Stay Awake" (Ostani buden), sicer bo sistem po prebuditvi naprave USB izklopil zaslon. Vmesnik VGA/HDMI Zvezdišče USB podpira prebujanje računalnika iz stanja spanja ali mirovanja, ne podpira pa prebujanja po izklopu napajanja pametnega monitorja ali po začasni prekinitvi delovanja računalnika.

54

Nekatere tipke niso združljive z OS Windows oz. OS Android; prosimo, upoštevajte spodnjo tabelo: Tipke

OS

OS Windows

Operacijski sistem Android



×



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x



x

55

SPECIFIKACIJE A2272PW4T Prikazovalnik LCD

Krmilni sistem

21,5" WLED

Velikost

Diagonala 54,7cm

Razdalja med slikovnimi pikami

0,24825mm (H) × 0,24825mm (V)

Video Input (Vnos)

R, G, B analogni vmesnik Digitalno

Ločena sinhronizacija

H/V TTL

Vodoravna frekvenca

30 – 83 kHz

Navpična frekvenca

50 – 76 Hz

Barve zaslona

16,7 milijona barv

Točkovna frekvenca

148,5MHz

Največja ločljivost

1920 × 1080 pri 60 Hz

Prepoznavanje opreme

VESA DDC2B™

Hitrost LAN

10/100 Mbps

RF-modul M/N

BCM94330LGA

Vgrajena spletna kamera

Kamera z ločljivostjo 1 milijon slikovnih pik, opremljena z mikrofonom in indikatorsko lučko LED

Poraba energije

Vhodni priključek

Vhodni video signal

VKLOP

30 W (običajno)

Način stanja pripravljenost

≤ 2 W (VGA/HDMI)

IZKLOP

≤ 0,5 W D-Sub, 15 nožic HDMI, 19 nožic Analogno: 0,7 Vp-p (standardno), 75 OHM, pozitivno ali negativno HDMI: 0,7 Vp-p (standardno), 75 OHM, pozitivno ali negativno

Vir napajanja

100 – 240 V AC, 50/60 Hz

Okoljski pogoji

Delovna temp.: 0° do 40°C Temp. skladiščenja: -20° do 60°C Delovna vlažnost: 15% do 90%

Dimenzije

561,93 (Š) × 355 (V) × 47,1 (G) mm

Teža (N. T.):

5,0 kg

56

A2472PW4T Prikazovalnik LCD

Krmilni sistem

23,6" WLED

Velikost

Diagonala 59,8cm

Razdalja med slikovnimi pikami

0,2715mm (H) × 0,2715mm (V)

Video Input (Vnos)

R, G, B analogni vmesnik Digitalno

Ločena sinhronizacija

H/V TTL

Vodoravna frekvenca

30 – 83 kHz

Navpična frekvenca

50 – 76 Hz

Barve zaslona

16,7 milijona barv

Točkovna frekvenca

148,5MHz

Največja ločljivost

1920 × 1080 pri 60 Hz

Prepoznavanje opreme

VESA DDC2B™

Hitrost LAN

10/100 Mbps

RF-modul M/N

BCM94330LGA

Vgrajena spletna kamera

Kamera z ločljivostjo 1 milijon slikovnih pik, opremljena z mikrofonom in indikatorsko lučko LED

Poraba energije

Vhodni priključek

Vhodni video signal

VKLOP

30 W (običajno)

Način stanja pripravljenost

≤ 2 W (VGA/HDMI)

IZKLOP

≤ 0,5 W D-Sub, 15 nožic HDMI, 19 nožic Analogno: 0,7 Vp-p (standardno), 75 OHM, pozitivno ali negativno HDMI: 0,7 Vp-p (standardno), 75 OHM, pozitivno ali negativno

Vir napajanja

100 – 240 V AC, 50/60 Hz

Okoljski pogoji

Delovna temp.: 0° do 40°C Temp. skladiščenja: -20° do 60°C Delovna vlažnost: 15% do 90%

Dimenzije

606,73 (Š) × 379,37 (V) × 49,40 (G) mm

Teža (N. T.):

6,0 kg

57

Specifikacije zaslona na dotik Tehnologija na dotik Način vnosa Premer pisala na dotik Ločljivost Natančnost dotika Operacijski sistemi

Microsoft Windows 8 Microsoft Windows 7

Infrardeča optična struktura Prst, orokavičena roka ali neprozorno pisalo ≥ 7 mm 32767 x 32767 < ± 2,5 mm pri 95% pokritosti Več dotikov (2 točki) Več dotikov (2 točki)

Microsoft Windows Vista Microsoft Windows XP

En dotik En dotik+dejanje

PREDNASTAVLJENI NAČINI ZASLONA VODORAVNA FREKVENCA (kHz)

NAVPIČNA FREKVENCA (Hz)

640 × 480 @ 60 Hz

31,469

59,940

640 × 480 @ 72 Hz

37,861

72,809

640 × 480 @ 75 Hz

37,500

75,00

800 × 600 @ 56 Hz

35,156

56,250

800 × 600 @ 60 Hz

37,879

60,317

800 × 600 @ 72 Hz

48,077

72,188

800 × 600 @ 75 Hz

46,875

75,000

1024 × 768 @ 60 Hz

48,363

60,004

1024 × 768 @ 70 Hz

56,476

70,069

1024 × 768 @ 75 Hz

60,023

75,029

1280 x 1024 pri 60 Hz

63,981

60,020

1280 x 1024 pri 75 Hz

79,976

75,025

1280 x 960 pri 60 Hz

60

60

WXGA

1400 x 900 pri 60 Hz

55,935

60

WSXGA

1680 x 1050 pri 60 Hz

65,29

59,95

WUXGA

1920 x 1080 pri 60 Hz

67,5

59,934

31,469

70,087

STANDARD

VGA

SVGA

XGA

SXGA

IBM-MODEDOS

LOČLJIVOST

720 × 400 @ 70 Hz

58

MAC MODEVGA

640 × 480 @ 75 Hz

35

66,667

MAC MODESVGA

832 × 624 @ 75 Hz

49,725

74,551

59

zA HDMI Vodoravna frekvenca (kHz)

Navpična frekvenca (Hz)

Takt slikovnih pik (MHz)

480P @ 60 Hz, samo digitalno

31,469

59,940

25,175

480P @ 60 Hz, samo digitalno

31,469

59,940

27,000

576P @ 50 Hz, samo digitalno

31,250

50,000

27,000

720P @ 50 Hz, samo digitalno

37,500

50,000

74,250

720P @ 60 Hz, samo digitalno

45,000

60,000

74,250

1080P @ 50 Hz, samo digitalno

56,250

50,000

148,500

1080P @ 60 Hz, samo digitalno

67,500

60,000

148,500

1080i @ 50 Hz, samo digitalno

28,130

50,000

74,250

1080i @ 60 Hz, samo digitalno

33,750

60,050

74,250

Ločljivost

60

DOLOČITVE NOŽIC

1

5

6

10

11

15

Signalni kabel s 15 nožicami za prikaz barv ŠT. NOŽICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

19 17 15 13 11

18 16 14 12 10

OPIS Rdeča Zelena Modra Ozemljitev Zaznava kabla R-ozemljitev G-ozemljitev B-ozemljitev

9

7

8

5

6

3

4

ŠT. NOŽICE 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

OPIS +5V Ozemljitev Ozemljitev DDC-serijski podatki Vodoravna sinhronizacija Navpična sinhronizacija DDC-serijski takt

ŠT. NOŽICE 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

OPIS TMDS zaščita podatkov TMDS podatki ck– CEC N.C DDC SCL DDC CLK Ozemljitev DDC/CEC napajanje +5 V Zaznavanje hitrega vtiča

1

2

Signalni kabel s 19 nožicami za prikaz barv ŠT. NOŽICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

OPIS TMDS podatki 2+ zaščita TMDS podatkov 2 TMDS podatki 2– TMDS podatki 1+ TMDS zaščita podatkov 1 TMDS podatki 1– TMDS podatki 0+ TMDS zaščita podatkov 0 TMDS podatki 0– TMDS podatki ck+

61

PREDPISI EUROPE EU Declaration of Conformity This device complies with the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The following test methods have been applied in order to prove presumption of conformity with the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC: −− EN60950-1 Safety of Information Technology Equipment −− EN 62311 Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields (0 Hz-300 GHz) −− EN 300 328 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband Transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread spectrum modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive −− EN 301 893 Broadband Radio Access Networks (BRAN); 5 GHz high performance RLAN; Harmonized EN covering essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive −− EN 301 489-17 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific conditions for 2,4 GHz wideband transmission systems and 5 GHz high performance RLAN equipment −− EN 301 489-1 Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements

−− When entering sleep mode (backlight off), the system will shut down after a week (typical) of time.

62

TAIWAN 低功率電波輻射性電機管理辦法: 第十二條 經  型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 功  率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。 在 5.25-5.35 秭赫頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。

USA Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: −− Reorient or relocate the receiving antenna. −− Increase the separation between the equipment and receiver. −− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. −− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Operations in the 5GHz products are restricted to indoor usage only.

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must fixed to US operation channels only. 63

CANADA Industry Canada statement: This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

Caution: (i) the device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems; (ii) high-power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE-LAN devices.

Avertissement: (i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5 150-5 250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux; (ii) De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.

Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

64

MEXICO Cofetel notice is: (Mexico COFETEL aviso:) “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”

BRAZIL ANATEL RF STATEMENT Per Article 6 of Resolution 506, equipment of restricted radiation must carry the following statement in a visible location “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”

ANATEL BODY SAR STATEMENT “Este produto atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as resoluções n°303/2002 e 533/2009. Este produto atende às diretrizes de exposição à RF na posição normal de uso a pelo menos X centímetros longe do corpo, tendo sido os ensaios de SAR para corpo realizado a X cm de acordo com o informativo de recomendação apresentado no manual do fabricante.”

KOREAN 해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음

FCC OBVESTILO OPOZORILO o izjavi FCC glede radiofrekvenčnih motenj za razred B: (ZA FCC CERTIFICIRANE MODELE) OPOMBA: Oprema je bila testirana in ustreza omejitvam 15. člena Pravilnika FCC za digitalne naprave razreda B. Te omejitve so zasnovane zato, da zagotovijo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih namestitvah. Oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo, in v primeru, da ni nameščena in uporabljena skladno s temi navodili lahko povzroči neugodne motnje radijskih zvez.Vendar pa ni zagotovila, da se ob pravilni namestitvi motnje ne bodo 65

pojavile. Če oprema moti radijski ali televizijski sprejem, kar lahko ugotovite z vključevanjem in izključevanjem opreme, uporabniku priporočamo, da motnje poskuša odpraviti s pomočjo enega ali več naslednjih ukrepov: Obrnite ali prestavite sprejemno anteno. Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. Vklopite opremo v vtičnico, ki ni del tokokroga vtičnice, v katero je vklopljen sprejemnik. Posvetujte se s prodajalcem ali izkušenim radijskim/TV tehnikom. OBVESTILO: Zaradi sprememb in predelav, ki niso izrecno dovoljene s strani odgovornih za skladnost, lahko kupec izgubi pravico do uporabe opreme. Zaščitni vmesni kabli in napajalni kabel morajo biti uporabljeni v skladu z omejitvami sevanja. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnekoli motnje radijskega in televizijskega sprejema, ki bi bile posledica nepooblaščene predelave opreme. Za takšne motnje je odgovornost izključno uporabnikova. Uporabnikova odgovornost je, da odpravi takšne motnje.

WEEE DEKLARACIJA Odlaganje odpadne opreme v zasebnih gospodinjstvih znotraj Evropske unije.

Ta simbol na izdelku ali na embalaži izdelka označuje, da izdelka ne smete odvreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.Vašo odpadno opremo morate odlagati na mestih za ločeno zbiranje ali reciklažo električne in elektronske opreme. Ločeno zbiranje in recikliranje odpadne opreme pomaga ohranjati naravne vire in zagotavlja način reciklaže, ki varuje zdravje ljudi in okolje. Za več informacij o mestu odlaganja odpadne opreme za reciklažo se prosimo obrnite na lokalno mestno oblast, službo za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.

66

DEKLARACIJA OEEO ZA INDIJO

Ta simbol na izdelku ali na embalaži izdelka označuje, da izdelka ne smete odvreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.Vaša odgovornost je, da odpadno opremo dostavite na predpisano zbirališče za reciklažo odpadne električne in elektronske opreme. Ločeno zbiranje in recikliranje odpadne opreme pomaga ohranjati naravne vire in zagotavlja način reciklaže, ki varuje zdravje ljudi in okolje. Za več informacij o mestu odlaganja odpadne opreme za reciklažo v Indiji obiščite spodnjo spletno stran. www.aocindia.com/ewaste.php.

EPA ENERGY STAR

ENERGY STAR® je registrirana blagovna znamka v ZDA. Družbi AOC International (Europe) BV in Envision Peripherals, Inc. sta kot partnerski podjetji organizacije ENERGY STAR® ugotovili, da ta izdelek ustreza smernicam za energijsko učinkovitost organizacije ENERGY STAR®. (ZA MODELE S POTRDILOM EPA)

67

STORITVE GARANCIJSKA IZJAVA ZA EVROPO EU-GARANCIJA ZA MONITORJE AOC OMEJENA TRILETNA GARANCIJA* Podjetje AOC International (Europe) B.V. za vse LCD-monitorje AOC, prodane v Evropi, jamči, da bodo brez napak v materialu in izdelavi v obdobju treh (3) let po datumu prvotnega nakupa. V tem obdobju bo podjetje AOC International (Europe) B.V. po lastni presoji brezplačno bodisi popravilo pokvarjen izdelek, ga zamenjalo z novim, mu zamenjalo dele ali ga na novo sestavilo, razen v *spodnjih primerih. Če potrdilo o nakupu ni predloženo, garancijsko obdobje začne teči 3 mesece po datumu izdelave, ki je označen na izdelku. Če je izdelek v okvari, se za garancijska navodila obrnite na lokalnega trgovca, ali pa glejte razdelek za servis in podporo na spletni strani www.aoc-europe.com. Izdelek skupaj z dokazilom o nakupu na vaše stroške dostavite na certificirani ali pooblaščeni servisni center AOC, in sicer pod naslednjimi pogoji: • LCD-monitor zapakirajte v ustrezno kartonasto škatlo (AOC priporoča originalno kartonasto škatlo, ki monitor med prevozom dobro zaščiti). • Na nalepko z naslovom napišite številko RMA • Na dostavno embalažo napišite številko RMA Podjetje AOC International (Europe) B.V. ni odgovorno za morebitno škodo med transportom zaradi nepravilnega pakiranja. Podjetje AOC International (Europe) B.V. bo plačalo stroške vrnitve paketa, če se nahajate v eni izmed držav, določeni v tej garancijski izjavi. Podjetje AOC International (Europe) B.V. ni odgovorno za kakršne koli stroške, povezane z mednarodnim transportom izdelka. To vključuje tudi mednarodne meje znotraj Evropske unije. Če LCD-monitor ni pripravljen na prevzem ob prihodu kurirja, boste morali plačati stroške prevzema. * Ta omejena garancija ne krije izgub ali poškodb, ki so posledica: • • • • • •

Nepravilne namestitve ali vzdrževanja Napačne uporabe Malomarnosti Kakršnegakoli drugega vzroka razen običajne komercialne ali industrijske uporabe Prilagajanja s strani nepooblaščenega vira Popravljanja, spreminjanja ali nameščanja dodatkov oz. delov, razen če to naredi pooblaščeni servisni center AOC • Neustreznega okolja, npr. vlažnega ali prašnega okolja • Poškodb iz objestnosti • Pretiranega ali nezadostnega ogrevanja ali hlajenja, prenapetostnih sunkov ali električnih mrkov ali ostalih nepravilnosti

68

Vsi LCD-monitorji AOC so izdelani skladno s standardi pravilnika za slikovne pike 1. razreda ISO 9241-307. VSE NEPOSREDNO IN POSREDNO IZRAŽENE GARANCIJE ZA TA IZDELEK (VKLJUČNO Z GARANCIJAMI ZA PRODAJO IN BREZHIBNO DELOVANJE) SO OMEJENE NA OBDOBJE TREH (3) LET OD DATUMA PRVOTNEGA NAKUPA ZA REZERVNE DELE IN DELO. PO TEM OBDOBJU NE VELJA NIKAKRŠNA GARANCIJA (BODISI NEPOSREDNO ALI POSREDNO IZRAŽENA). OBVEZNOSTI PODJETJA AOC INTERNATIONAL (EUROPE) B.V. IN VAŠE PRAVICE SO NAVEDENE V TEM DOKUMENTU. ODGOVORNOST PODJETJA AOC INTERNATIONAL (EUROPE) B.V., NAJSI TEMELJI NA POGODBI, ŠKODI, GARANCIJI, IZKLJUČNI ODGOVORNOSTI ALI KATERI KOLI DRUGI TEORIJI, NE BO PRESEGALA VREDNOSTI POSAMEZNEGA IZDELKA, KATEREGA NEPRAVILNOST ALI POŠKODBA JE OSNOVA ZA ZAHTEVEK. PODJETJE AOC INTERNATIONAL (EUROPE) B.V.V NOBENEM PRIMERU NE BO ODGOVORNO ZA KAKRŠNOKOLI IZGUBO DOBIČKA, PROSTOROV ALI OPREME OZIROMA KAKRŠNOKOLI DRUGO POSREDNO, SLUČAJNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO. NEKATERE DRŽAVE NE DOVOLJUJEJO IZKLJUČITEV ALI OMEJITEV SLUČAJNE ALI POSLEDIČNE ŠKODE, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS MORDA NE VELJA. ČEPRAV VAM TA OMEJENA GARANCIJA DAJE DOLOČENE PRAVNE PRAVICE, IMATE MORDA TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE RAZLIKUJEJO OD DRŽAVE DO DRŽAVE. TA OMEJENA GARANCIJA JE VELJAVNA SAMO ZA IZDELKE, KUPLJENE V DRŽAVAH ČLANICAH EVROPSKE UNIJE.

69

GARANCIJSKA IZJAVA ZA SEVERNO IN JUŽNO AMERIKO (RAZEN BRAZILIJE) GARANCIJSKA IZJAVA za barvne monitorje AOC Vključno s tistimi, ki so prodani v Severni Ameriki, kot je določeno Envision Peripherals, Inc. jamči, da bo ta izdelek brez napak v materialu in izdelavi za obdobje treh (3) let po datumu prvotnega nakupa za rezervne dele in delo ter eno (1) leto za katodo CRT monitorja oz. zaslon LCD monitorja po datumu prvotnega nakupa.V tem obdobju bo EPI (EPI je okrajšava za Envision Peripherals, Inc.) po lastni presoji brezplačno bodisi popravil pokvarjen izdelek, ga zamenjal z novim, zamenjal dele ali ga na novo sestavil, razen v *spodnjih primerih. Deli ali izdelek, ki se zamenjajo, postane(jo) lastnina EPI. Če ste v ZDA in želite servisne storitve v okviru te omejene garancije, pokličite EPI in vprašajte za pooblaščeni servisni center, ki vam je najbližje. Predplačniško dostavite tovor skupaj z dokazilom o nakupu na pooblaščeni servisni center EPI Če izdelka osebno ne morete dostaviti: • • • • •

Ga zapakirajte v originalno embalažo (ali primerno) Na nalepko z naslovom napišite številko RMA Na dostavno embalažo napišite številko RMA Ga zavarujte (ali prevzemite tveganje v primeru izgube/poškodb med prevozom) Plačajte vse stroške dostave

EPI ni odgovoren za škodo izdelka, ki ni bil ustrezno zapakiran. EPI bo plačal stroške vrnitve paketa, če se nahajate v eni izmed držav, določeni v tej garancijski izjavi. EPI ni odgovoren za kakršne koli stroške, povezane z mednarodnim transportom izdelka. To vključuje tudi mednarodne meje držav znotraj te garancijske izjave. V ZDA ali Kanadi se obrnite na svojega prodajalca ali službo za stranke EPI, oddelek RMA na brezplačni telefonski številki (888) 662-9888. RMA številko lahko zahtevate tudi preko spleta na www.aoc.com/na-warranty. * Ta omejena garancija ne krije izgub ali poškodb, ki so posledica: • • • • • •

Dostave ali nepravilne namestitve oz. vzdrževanja Napačne uporabe Malomarnosti Kakršnegakoli drugega vzroka razen običajne komercialne ali industrijske uporabe Prilagajanja s strani nepooblaščenega vira Popravljanja, spreminjanja ali nameščanja dodatkov oz. delov, razen če to naredi pooblaščeni servisni center EPI • Neustreznega delovnega okolja • Pretiranega ali nezadostnega ogrevanja ali hlajenja, prenapetostnih sunkov ali električnih mrkov ali ostalih nepravilnosti

70

Ta omejena triletna garancija ne pokriva kakršne koli vdelane programske opreme ali strojne opreme, ki ste jo vi ali tretja oseba modificirali ali predelali; za takšne posege ste odgovorni izključno vi. VSE NEPOSREDNO IN POSREDNO IZRAŽENE GARANCIJE ZA TA IZDELEK (VKLJUČNO Z GARANCIJAMI ZA PRODAJO IN BREZHIBNO DELOVANJE) SO OMEJENE NA OBDOBJE TREH (3) LET OD DATUMA PRVOTNEGA NAKUPA ZA REZERVNE DELE IN DELO IN ENO (1) LETO OD DATUMA PRVOTNEGA NAKUPA ZA KATODNO CEV CRT OZ. LCD-ZASLON. PO TEM OBDOBJU NE VELJA NIKAKRŠNA GARANCIJA (BODISI NEPOSREDNO ALI POSREDNO IZRAŽENA).V ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIKE NEKATERE ZVEZNE DRŽAVE NE DOVOLJUJEJO OMEJITEV POSREDNO IZRAŽENE GARANCIJE, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS MORDA NE VELJA. OBVEZNOSTI EPI IN VAŠE PRAVICE SO NAVEDENE V TEM DOKUMENTU. ODGOVORNOST EPI, OSNOVANA BODISI NA POGODBI, CIVILNI ODŠKODNINSKI ODGOVORNOSTI, GARANCIJI, IZKLJUČNI ODGOVORNOSTI ALI KATERI KOLI DRUGI TEORIJI, NE BO PRESEGALA VREDNOSTI POSAMEZNEGA IZDELKA, KATEREGA NEPRAVILNOST ALI POŠKODBA JE OSNOVA ZA ZAHTEVEK. ENVISION PERIPHERALC, INC.V NOBENEM PRIMERU NE BO ODGOVORNO ZA KAKRŠNO KOLI IZGUBO DOBIČKA, UPORABE, USTANOV ALI OPREME ALI KAKRŠNO KOLI DRUGO POSREDNO, SLUČAJNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO.V ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIKE NEKATERE ZVEZNE DRŽAVE NE DOVOLJUJEJO IZKLJUČITEV ALI OMEJITEV SLUČAJNE ALI POSLEDIČNE ŠKODE. ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS MORDA NE VELJA. ČEPRAV VAM TA OMEJENA GARANCIJA DAJE DOLOČENE PRAVNE PRAVICE, IMATE MORDA TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE RAZLIKUJEJO OD DRŽAVE DO DRŽAVE. V Združenih državah Amerike je ta omejena garancija veljavna samo za izdelke, kupljene v celinski ZDA, na Aljaski in na Havajih. Zunaj Združenih držav Amerike ta omejena garancija velja samo za izdelke, kupljene v Kanadi. Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Za več informacij prosimo obiščite: • • • • • • • • • • • • •

ZDA: http://us.aoc.com/support/find_service_center ARGENTINA: http://ar.aoc.com/support/find_service_center BOLIVIJA: http://bo.aoc.com/support/find_service_center ČILE: http://cl.aoc.com/support/find_service_center KOLUMBIJA: http://co.aoc.com/support/find_service_center KOSTARIKA: http://cr.aoc.com/support/find_service_center DOMINIKANSKA REPUBLIKA: http://do.aoc.com/support/find_service_center EKVADOR: http://ec.aoc.com/support/find_service_center EL SALVADOR: http://sv.aoc.com/support/find_service_center GVATEMALA: http://gt.aoc.com/support/find_service_center HONDURAS: http://hn.aoc.com/support/find_service_center NIKARAGVA: http://ni.aoc.com/support/find_service_center PANAMA: http://pa.aoc.com/support/find_service_center 71

• • • • •

PARAGVAJ: http://py.aoc.com/support/find_service_center PERU: http://pe.aoc.com/support/find_service_center URUGVAJ: http://pe.aoc.com/support/find_service_center VENEZUELA: http://ve.aoc.com/support/find_service_center ČE DRŽAVA NI NAVEDENA: http://latin.aoc.com/support/find_service_center

PROGRAM EASE

Samo za monitorje znamke AOC, prodane znotraj celinskih Združenih držav. Vsi monitorji znamke AOC so kriti s programom EASE. Če se vam monitor pokvari v roku prvih treh mesecev, vam bo podjetje AOC zagotovilo nadomestni monitor v roku 72 ur po odobritvi zahtevka za program. Če monitor spada pod program EASE, bo podjetje AOC plačalo za transport v obe smeri. 1. korak: Pokličite tehnični oddelek na 888.662.9888. 2. korak: Izpolnite in preko e-pošte ali faksa vrnite obrazce za registracijo v program EASE. 3. korak: Po sprejemu v program bomo izdali povratno avtorizacijsko kodo. 4. korak: Monitor bomo vnaprej poslali na vašo lokacijo. 5. korak: Prav tako bomo izdali klicno oznako za kurirsko službo UPS, ki bo prišla po okvarjeno enoto. 6. korak: Omejitve programa EASE si lahko ogledate v naslednji tabeli. GARANCIJSKO OBDOBJE V prvih treh mesecih od datuma nakupa: Krito s programom EASE Od 4 mesecev do 1 leta 1 leto – 3 leta od nakupa: Kritje s standardno omejeno garancijo

KRITJE BREZ STROŠKOV STROŠKI ZA STRANKO - Nov monitor AOC

- Brez*

- Stroški pošiljanja v obe smeri prek UPS - Vsi deli in delo, vključno s katodno cevjo in ploščo LCD - Deli in delo (brez katodne cevi in plošče LCD)

- Stroški povratnega pošiljanja na AOC prek UPS - Stroški povratnega pošiljanja na AOC prek UPS

*Če želite, da podjetje AOC vnaprej pošlje nov monitor AOC na vašo lokacijo (pred prejemom okvarjene enote v servisni center AOC), nam zaupajte številko svoje kreditne kartice. Če ne želite podati številke kreditne kartice, bo podjetje AOC nov monitor odposlalo šele, ko okvarjena enota prispe v servisni center AOC.

www.aocmonitor.com 72