the Voice of Choral Music
BriLee Music
Performance Notes Riqui, Riqui, Riquirrán is a nonsense song sung by children throughout Latin America. El Capotín is actually two songs that have long been sung together: No Me Mates and El Capotín.
Translation Spanish
English
Riqui, Riqui, Riquirrán Aserrín, aserrán. Los maderos de San Juan comen queso; comen pan. Los de Rique, alfeñique. Los de Roque, alfandoque. Riqui, riqui, riquirrán.
Aserrín, aserrán. The workers of San Juan Eat cheese; they eat bread. Those of Rique eat icing, Those of Roque eat brown candy. Riqui, riqui, riquirrán.
Aserrín, aserrán. Las abejas vienen; van. Miel laboran para el pan. Liban flores las de Rique, cual almíbar de alfeñique y el panal de las de Roque se parece al alfandoque. Riqui, riqui, riquirrán.
Aserrín, aserrán. The bees come and go. They make honey for bread. They pollinate the flowers of Rique, such nectar of candy and the honeycombs of Roque Resemble brown candy. Riqui, riqui, riquirrán.
El Capotín No me mates, no me mates, déjame vivir en paz; que en estando o a tu lado seré firme en el amar.
Do not disappoint me, let me live in peace. That I, in standing by your side, Will be loyal in love.
Seré firme en el amar y constant en el querer, Que fatigas pasa un hombre cuando quiere a una mujer!
I will be loyal in love and constant in affection. How tiredly walks the man When he desires a wife.
Con el capotín, tín, tín, tín, esta noche va a llover, con el capotín, tín, tín, a eso del amanecer.
With the little cape, this night it is going to rain. With the little cape, Until nearly dawn.
Con el capotín, tín, tín, tín, esta noche va a nevar, con el capotín, tín, tín, a eso de la madrugá.
With the little cape, tonight it begins to snow. With the little cape, Until nearly daybreak.
BL607
TWO SPANISH FOLKSONGS I. RIQUI, RIQUI, RUIQUIRRÁN Unison, optional Two-Part, accompanied
Latin American Folksong Arranged by BRUCE TRINKLEY
Allegretto q = 132 f
rrín,
a
Juan
BL607
-
se
-
rrán.
10
co - men
6
Los
mad -
que - so;
e
co - men
© 2009 BriLee Music Publishing Co. All Rights Reserved Printed in U.S.A.
-
ros
de
mf
A - se -
mf
San
pan.
Los
de
4
Ri - que,
18
BL607
-
fe
do - que.
al
-
ñi - que.
Los
de
ri
- qui,
ri
-
qui - rrán.
f
- fan -
al
Ro - que,
Ri - qui,
14
p
A - se -
p
5
22
rrín,
a
van.
flo - res
BL607
se
-
Miel
-
rrán.
Las
a
la
26
-
las
de
Ri - que,
cual
- jas
al
-
cresc. poco a poco
mí - bar
Li - ban
30
cresc. poco a poco
pan.
vie - nen;
be
pa - ra_el
-
bo - ran
de_al - fe -
6
34
BL607
rrán.
al
-
de
fan
ff
-
las
de
Ro - que
Ri - qui,
ri - qui,
ri
- qui -
do - que.
- nal
pa
re - ce_al
y_el
f
f
ñi - que
rit.
se
pa -
II. EL CAPOTÍN Unison, accompanied
Latin American Folksong Arranged by BRUCE TRINKLEY Smooth and rhythmic (q = 174)
p
5
ma
-
9
me
BL607
tes,
vi
no
-
me
ma
-
me
tes,
dé - ja -
vir
en
paz;
© 2009 BriLee Music Publishing Co. All Rights Reserved Printed in U.S.A.
que_en
No
p
e -
8 13
stan
-
17
fir
-
21
fir
-
mp
BL607
do
me_en
me_en
yo_a
tu
la
-
do
se - ré
mar.
a -
el
el
a -
mar
mp
Se - ré
y
con -
9 25
stan
-
te_en
29
ti
-
quie
-
BL607
pa - sa_un
mu -
hom
-
bre
rer.
que -
re_a_u - na
el
gas
33
cuan - do
jer!
cresc.
fa -
mf
Que
Con el ca - po -
10
37
tín,
tín,
tín,
tín,
es - ta
mf
no
-
ma
ver,
con el
45
del
BL607
a -
ca - po - tín,
-
ne -
che
41
tín,
llo -
tín,
a_e - so
f
cer.
Con el ca - po -
cresc.
tín,
va_a
11
49
tín,
tín,
tín,
tín,
f
var,
BL607
no
-
ma -
dru -
che
la
con el ca - po - tín,
de
es - ta
53
57
tín,
gá,
va_a
tín,
ne -
tín,
a_e - so
mf
a_e - so
mf
12
61
de
65
de
69
la
ma
-
dru -
gá,
ma
-
rit.
rit.
mp
-
dru
-
gá.
-
rit. e dim.
a tempo
rit. e dim.
a tempo
la
a_e - so
mp
slow arpeggio