Krane / Cranes / Grues / Grúas

6,10. 8,10. 1350. A2L. 103,0. 10,5. 8,10. 1490. A3L. 99,1. 10,1. 10,20. 1620. A4L. 95,2. 9,7. 12,30. 1710. A5L. 90,3. 9,2. 14,40. 1870. Einstufung - classification ...
1009KB Größe 7 Downloads 50 vistas
Krane / Cranes / Grues / Grúas

105.2

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

105.2

Faltkran . Foldable crane . Grue repliable . Grua articulada

Allgemeine Hinweise: -  Angaben der Faltkrane bei 10° Hubarmstellung -  Für die stationäre Montage ist der Betriebsdruck zu reduzieren -  Maße in m, Traglasten in t

Indications universelles: -  Flèche en position de 10° -  Il faudra réduire la pression de service pour des montage à poste fixe -  Dimensions en “m“, charges en “t“

General notes: -  Lifting data based on a boom position of 10° -  For stationary installation, the operating   pressure must be reduced -  Dimensions in “m“, load capacities in metric “t“

Indicaciones generales: -  Datos sobre las grúas articulados cuando la posición del brazo -  de  elevación es de 10° -  Para el montaje estacionario, es necesario reducir la presión de servicio -  Dimensión en ‘m’ y carga en ‘t’

Krane / Cranes / Grues / Grúas

105.2

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7

1

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10m

Krane / Cranes / Grues / Grúas

105.2

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

m

Krane / Cranes / Grues / Grúas

105.2

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

m

Konstruktionsänderungen vorbehalten, Angaben unverbindlich, Geräte sind konform mit neuen europäischen Sicherheitsrichtlinien. Design modifications reserved, specifications non-binding, units are in conformance with new European safety guidelines. Sous réserve de modifications de la construction, indications sans engagement, les engins sont conformes aux nouvelles directives européennes en matière de sécurité. Reservados los derechos de modificación de componentes. No nos responsabilizamos de la información aqui descrita. La maquinaria cumple las directivas europeas de seguridad.

m

Krane / Cranes / Grues / Grúas

100

Typ type type tipo

Höhe height hauteur altura

Höhe height hauteur altura

H

H1

A1 A2 A3 A1L A2L A3L A4L A5L

m 2,11 2,11 2,11 2,11 2,11 2,11 2,11 2,11

m 3,13 3,03 2,89 2,42 2,33 2,24 2,16 2,05

Hubmoment Typ loadmoment type type moment de course capacidad tipo kNm mt 109,2 11,2 A1 106,0 10,8 A2 104,0 10,6 A3 106,9 10,9 A1L 103,0 10,5 A2L   99,1 10,1 A3L   95,2   9,7 A4L   90,3   9,2 A5L

Traglast bei der jeweiligen Ausladung load at the respective reach harge de levage à la portée respective capacidad al alcance respectivo

L

m 3,63 3,71 3,81 4,19 4,26 4,34 4,41 4,50

W

t 3,07 2,90 2,79 2,60 2,47 2,33 2,20 2,04

L1

m 5,33 5,41 5,51 6,09 6,16 6,24 6,31 6,40

W1

t 2,10 1,94 1,86 1,79 1,66 1,53 1,40 1,26

L2

m   7,02* 7,11  7,21    8,07* 8,06  8,14 8,21 8,30 

Ausladung Betriebsdruck Ölfördermenge reach working pressure oilflow portée pression de marche débit d‘huile alcance presion de trabajo caudal de aceite hydr. mech. bar l/min   5,40 7,00   7,20   9,00 270   6,10 8,10 45   8,10 (190) 10,20 12,30 14,40

W2

t  1,55* 1,49 1,38  1,30* 1,25 1,12 1,02 0,88

L3

W3

  8,91

1,11

10,14 10,21 10,30

0,88 0,78 0,65

m

t

L4

W4

L5

W5

12,26 12,35

0,64 0,52

14,35

0,43

m

t

Schwenkbereich slewing angle g. de basculement giro

Schwenkmoment slewing moment mo. de basculement momento del giro kNm

410°

16,9

m

t

Gewicht weight poids peso kg** kg*** kg**** 1310 1420 1530 210 1350 90 1490 320 1620 1710 1870

* = Daten für die mechanische Verlängerung / data for the manual extension / données techn. pour allonge méc. / detaillos para extensiones manuales ** = einfaches Grundgerät im Lasthakenbetrieb / simple basic unit for loadhook work / type de base simple avec crochet / maquina base para trabajo con gancho *** = je nach Ausführung der Abstützungen / depending on stabilizer / dépendant de modèle du stabilisateur / segun la version de los estabilizadores **** = Ölbehälter mit Füllung / oil tank with oil / reservoir avec contenu / deposito con aceite

105.2

Einstufung - classification - classification - clasificación = H1 - B3

ATLAS-TEREX GmbH Stedinger Straße 324 . D-27751 Delmenhorst Tel. ++49 (0)42 21/ 49 10 . Fax ++49 (0)42 21/ 491443 [email protected] . www.atlas-terex.de

Fink-Druck - 6084453 - 10/2005

Händler: