Krane / Cranes / Grues / Grúas

4,34 5,90 6,25 4,12 8,15 3,15. A3. 2,27. 2,59. 4,45 5,70 6,35 3,89 8,25 2,93 10,25 2,35. A4. 2,27. 2,48. 4,54 5,40 6,44 3,65 8,34 2,70 10,34 2,15 12,34 1,78. A5.
332KB Größe 7 Downloads 53 vistas
Krane / Cranes / Grues / Grúas

290.2

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

290.2

Faltkran . Foldable crane . Grue repliable . Grua articulada

290.2 - 8,2/2 (A2)

290.2 - 12,4/4 (A4)

290.2 - 10,3/3 (A3)

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

290.2 - 14,5/5 (A5)

290.2 - 16,6/6 (A6)

* Knickarm um 10° überstreckbar * 10° reverse foldable jib * balancier avec 10° de surextension * brazo pandes sobreextendible por 10°

Allgemeine Hinweise: - Angaben der Faltkrane bei 10° Hubarmstellung - Für die stationäre Montage ist der Betriebsdruck zu reduzieren - Maße in mm, Traglasten in t

Indications universelles: - Flèche en position de 10° - Il faudra réduire la pression de service pour des montage à poste fixe - Dimensions en “m“, charges en “t“

General notes: - Lifting data based on a boom position of 10° - For stationary installation, the operating pressure must be reduced - Dimensions in “m“, load capacities in metric “t“

Indicaciones generales: - Datos sobre las grúas articulados cuando la posición del brazo - de elevación es de 10° - Para el montaje estacionario, es necesario reducir la presión de servicio - Dimensión en ‘m’ y carga en ‘t’

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

290.2 - 18,7/7 (A7)

Allgemeine Hinweise: - Angaben der Faltkrane bei 10° Hubarmstellung - Für die stationäre Montage ist der Betriebsdruck zu reduzieren - Maße in mm, Traglasten in t

Indications universelles: - Flèche en position de 10° - Il faudra réduire la pression de service pour des montage à poste fixe - Dimensions en “m“, charges en “t“

290.2 - 20,8/8(A8)

General notes: - Lifting data based on a boom position of 10° - For stationary installation, the operating pressure must be reduced - Dimensions in “m“, load capacities in metric “t“

Indicaciones generales: - Datos sobre las grúas articulados cuando la posición del brazo - de elevación es de 10° - Para el montaje estacionario, es necesario reducir la presión de servicio - Dimensión en ‘m’ y carga en ‘t’

Krane / Cranes / Grues / Grúas

290.2

TECHNISCHE DATEN . TECHNICAL DATA . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . DATOS TÉCNICOS

L

L 1-8

W 1-8

W H

170

Typ type type tipo

Höhe Höhe height height hauteur hauteur altura altura

H

A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8

m 2,27 2,27 2,27 2,27 2,27 2,27 2,27

H1

m 2,69 2,59 2,48 2,37 2,26 2,16 2,06

Traglast bei der jeweiligen Ausladung load at the respective reach charge de levage à la portée respective capacidad al alcance respectivo

L

m 4,34 4,45 4,54 4,65 4,75 4,84 4,94

W

t 5,90 5,70 5,40 5,20 5,15 4,81 4,60

L1

m 6,25 6,35 6,44 6,55 6,65 6,74 6,84

W1

t 4,12 3,89 3,65 3,40 3,38 3,15 3,00

L2

m 8,15 8,25 8,34 8,45 8,55 8,64 8,74

W2

t 3,15 2,93 2,70 2,50 2,44 2,25 2,10

L3

W3

L4

W4

L5

10,25 10,34 10,45 10,55 10,54 10,74

2,35 2,15 1,98 1,85 1,69 1,54

12,34 12,45 12,55 12,54 12,74

1,78 1,62 1,48 1,33 1,20

14,45 14,55 14,54 14,74

m

t

t

m

W5 t

L6 m

W6 t

L7 m

Ausladung Betriebsdruck Ölfördermenge Schwenkbereich Schwenkmoment reach working pressure oilflow slewing angle slewing moment portée pression de marche débit d‘huile g. de basculement mo. de basculement alcance presion de trabajo caudal de aceite giro momento del giro hydr. mech. bar l/min kNm

kg**

A2

261,1

25,6

8,15

2865

A3

261,1

25,4

10,25

3065

A4

249,9

24,5

12,34

A5

249,9

24,2

14,45

A6

249,9

24,5

16,55

3540

A7

237,7

23,3

18,54

3660

A8

231,5

22,7

20,74

3765

3240 280

60

= Daten für die mechanische Verlängerung / data for the manual extension / = données techn. pour allonge méc. / detaillos para extensiones manuales ** = einfaches Grundgerät im Lasthakenbetrieb / simple basic unit for loadhook work / type de base simple avec crochet / maquina base para trabajo con gancho *** = je nach Ausführung der Abstützungen / depending on stabilizer / dépendant de modèle du stabilisateur / segun la version de los estabilizadores **** = Ölbehälter mit Füllung / oil tank with oil / reservoir avec contenu / deposito con aceite

410°

W7 t

L8 m

W8 t

1,38 1,24 16,55 1,08 1,10 16,54 0,93 18,54 0,83 0,96 16,74 0,80 18,74 0,69 20,74 0,62

Hubmoment Typ loadmoment type type moment de course capacidad tipo kNm mt

Einstufung - classification - classification - clasificación = H1 - B3

*

m

28,2

3400

Gewicht weight poids peso kg***

462 622

kg****

260

Krane / Cranes / Grues / Grúas

290.2

Konstruktionsänderungen vorbehalten, Angaben unverbindlich, Geräte sind konform mit neuen europäischen Sicherheitsrichtlinien. Design modifications reserved, specifications non-binding, units are in conformance with new European safety guidelines. Sous réserve de modifications de la construction, indications sans engagement, les engins sont conformes aux nouvelles directives européennes en matière de sécurité. Reservados los derechos de modificación de componentes. No nos responsabilizamos de la información aqui descrita. La maquinaria cumple las directivas europeas de seguridad.

ATLAS-TEREX GmbH Stedinger Straße 324 . D-27751 Delmenhorst Tel. ++49 (0)42 21/ 49 10 . Fax ++49 (0)42 21/ 491443 [email protected] . www.atlas-terex.de

Fink-Druck - 6084487 - 10/2005

Händler: