instructions for installing versamounttm access hatch

Insert shaft ➌into center hole located at the front edge (center) of unit cover so that end ... Tournez la poignée ➀ de façon à ce que seul le grand moraillon ➅ et la.
44KB Größe 1 Downloads 2 vistas
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING VERSAMOUNTTM ACCESS HATCH HANDLE TM

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA MANIJA DE VERSAMOUNT ESCOTILLAS DE TECHO TM INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LA POIGNÉE DE LA TRAPPE D’ACCÈS VERSAMOUNT 1.

2. 3. 4. 5. 6. 7.

Insert shaft Zinto center hole located at the front edge (center) of unit cover so that end of handleXis facing the front of cover and holes in both hasp Y&] are facing back of cover. Turn handleX so that only large hasp ]and gasket ^are aligned with fastener holes in cover. Tighten bolts \ into the holes to attach handle assembly to cover. Turn handle X so that small and large hasps are aligned. From underside of cover, press inside spacer_and inside handle`onto shaft Z (handle end must face hinge side). Using a hammer, tap pin a into hole until fully inserted. Check operation of handle; adjust if necessary.

1. Inserte el eje Zi en el agujero de centro localizado en el borde delantero (centro) de la cubierta de la unidad de modo que el extremo de la manija X esté haciendo frente al frente de la cubierta y los agujeros Y y ] del cerrojo esté haciendo frente detrás de la cubierta. 2. Dé vuelta a la manija X para solamente alinear el cerrojo grande ] y junta^ con los agujeros del sujetador en cubierta. 3. Apriete dos pernos \ en los agujeros para asociar el montaje maneta a la cubierta. 4. Dé vuelta a la manija X para alinear cerrojos pequeños y grandes. 5. Del superficie inferior de la cubierta, presione el espaciador interior _ y la manija del interior`sobre el eje Z (el extremo de la manija debe hacer frente a la cara de la bisagra). 6. Con un martillo, golpee ligeramente el contacto a en el agujero hasta que está insertado completamente. 7. Controle la operación de la manija; ajuste en caso de necesidad. 1. Insérez l’arbre Z dans l’orifice central situé au niveau du bord avant (centre) du couvercle de la trappe de sorte que l’extrémité de la poignée X se trouve face à l’avant du couvercle et que les orifices Y des ] deux moraillons se trouvent face en arrière du couvercle. 2. Tournez la poignée X de façon à ce que seul le grand moraillon ] et la garniture ^ soient alignés avec les orifices de fixation du couvercle. 3. Serrez les deux boulons \dans les orifices pour fixer l’ensemble de la poignée au couvercle. 4. Tournez la poignée X de façon à ce que les petit et grand moraillons soient alignés. 5. Depuis la face inférieure du couvercle, enfoncez la bague d’espacement intérieure _ et la poignée intérieure ` sur l’axe Z (l’extrémité de la poignée doit faire face au côté de charnière). 6. Enfoncez la fiche dans l’orifice à l’aide d’ un marteau a jusqu’à ce qu’elle soit entièrement insérée. 7. Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée ; ajustez au besoin.

X Handle (attached to shaft with pin) manija (asociados al eje con el contacto) Poignée (fixée à l’axe avec la fiche)

Y Small

hasp cerrojo pequeño petit moraillon

Z Shaft eje axe

[ Spacers ] Large hasp cerrojo grande grand moraillon

espaciadores bagues d’espacement

\ Bolts pernos boulons

^ Gasket junta garniture

` Handle manija poignée

_ Spacer espaciador rondelle d’espacement

a Pins contactos fiches

Handle Assembly Montaje Maneta Montage de la poignée Installed Handle Instalada Manija Poignée installée