Features Eigenschappen Caractéristiques Leistungsmerkmale Caratteristiche Características Características ⡍ᕕ
UL Use only a Listed limited-power source.
• Motion activated in darkness • High and low brightness setting • External on and off switch • External timer switch
SELV Connect all wiring to a safety extra-low voltage (SELV) circuit only.
Night Light Module Installation Instructions Installatiehandleiding voor de nachtlichtmodule
Bedrading mag alleen worden aangesloten op een circuit dat een extra laag veiligheidsvoltage heeft.
Notice d’installation du module de lumière de nuit Installationsanleitungen für Nachtlicht-Modul Istruzioni di installazione del modulo luce notturna Instruções de instalação do módulo de iluminação nocturna Instrucciones de instalación del módulo de iluminación nocturna 䯈✻ᯢ♃ഫᅝ㺙䇈ᯢ
Prenez soin de connecter tous les fils à un circuit à très basse tension de sécurité (SELV). Note: Do not use the B338 Ceiling-mount Bracket. Opmerking: De B338-plafondbeugel niet gebruiken.
Alle Drähte sind ohne Ausnahme an einen SELVStromkreis anzuschließen.
Remarque : N’utilisez pas le support B338 pour installation au plafond.
Collegare tutti i cavi esclusivamente a un circuito SELV (bassissima tensione di sicurezza).
Hinweis: Verwenden Sie nicht die B338Deckenhalterung.
Ligue todas as cablagens apenas a um circuito de segurança de tensão extra baixa (SELV).
Nota: non utilizzare la staffa per montaggio a soffitto B338.
Conecte el cableado únicamente a un circuito de seguridad para voltajes muy bajos (SELV).
Nota: Não utilizar o suporte de montagem no tecto B338.
ҙ䰤ᇚ᠔᳝ⱘ㒓䏃ϢᅝܼᵕԢ⬉य़˄6(/9˅⬉䏃䖲 DŽ
Nota: No utilice el soporte de montaje de techo B338. ⊼˖䇋࣓Փ⫼%乊ᓣᅝ㺙ᬃᶊDŽ
• Bewegingen in duisternis worden gedetecteerd • Hoge en lage instelling van helderheid • Externe aan-/uitknop • Externe timerschakelaar • Mouvement actionné dans l’obscurité • Définition de luminosité faible ou intense • Interrupteur externe • Minuterie externe • Bewegungsaktiviert in Dunkelheit • Einstellung für hell und dunkel • Externer Ein-/Ausschalter • Externer Zeitschalter • Movimento attivato al buio • Impostazione della luminosità alta e bassa • Interruttore accensione/spegnimento esterno • Interruttore del timer esterno • Activado por movimento na escuridão • Definição de brilho elevado e reduzido • Interruptor para ligar e desligar externo • Interruptor de temporizador externo • Activación por movimiento en la oscuridad • Ajuste de luminosidad alta y baja • Interruptor de encendido y apagado externo • Interruptor de temporizador externo • 咥ᱫЁ▔⌏ • 催Ԣ҂ᑺ䆒ᅮؐ • 㺙ᠧᓔ݇䯁ᓔ݇
Brightness Jumper Note: Room must be dark enough for light to work. Helderheidsspringer (geleiderbrug) Opmerking: De kamer moet voldoende donker zijn om het licht aan te laten gaan. Cavalier luminosité Remarque : La pièce doit être suffisamment sombre pour que la lumière fonctionne.
Bright
Dim
Helder
Flauw
Intense
Faible
Hell
Dunkel
Drahtbrücke für Helligkeitseinstellungen Hinweis: Das Raum muss dunkel genug sein, damit die Leuchte funktionieren kann.
Alta luminosità
Bassa luminosità
Brilho
Obscurecimento
Intensa
Tenue
Ponticello luminosità Nota: affinché la luce funzioni è necessario che la stanza sia abbastanza buia.
ᯢ҂
ᖂᱫ
Comutador de brilho Nota: A divisão tem de se encontrar suficientemente escura para que a luz funcione. Interruptor de iluminación Nota: La sala debe estar lo suficientemente oscura para que funcione la luz. ҂ᑺ䏇䩜 ⊼˖᠓䯈ݙᖙ乏䎇咥ᱫˈՓৃܝҹ䍋ࠄ⫼DŽ
9 Test light: Darken room or cover light with black plastic and move in front of detector. Testen van licht: Verduister de kamer of dek het licht af met zwart plastic en beweeg heen en weer voor de detector. Test de la lumière : obscurcissez la pièce ou recouvrez la lumière d’une plaque de plastique noire et déplacez-vous devant de détecteur. Prüfen der Leuchte: Raum abdunkeln oder Leuchte mit schwarzem Plastik abdecken, und vor den Detektor treten. Test della luce: oscurare la stanza oppure coprire la luce con una plastica nera e posizionarsi davanti al rilevatore.
Los pacientes con trastorno cardiovascular conocido o arritmias cardíacas deben consultar con el ... Trastornos respiratorios, torácicos y mediastínicos. Frecuentes. Disnea. ... betabloqueante u otro inhibidor del sistema nervioso simpático.
Apéndice A Preparación de buffer Mc Ilvaine (1921) en un intervalo de pH de 2.2 a 8. La solución buffer se ... solución 0.1M de ácido cítrico. X (ml). Y(ml). pH.
e-mail: [email protected]. Civil Rights compliance procedures for services for. Limited English Proficient (LEP). The following procedures are in place to assist ...
Para la aplicación: dirigir la bomba hacia el centro de la zona a tratar. Pulsar una sola vez y extender el producto con las yemas de los dedos con el fin de cubrir ...
Trastornos renales y urinarios. Frecuencia no conocida. Cálculos renales. Trastornos generales y alteraciones en el lugar de administración. Frecuentes. Frecuencia no conocida. Reacción local en el lugar de aplicación: irritación, descamación, dermat
Concentrated. Light Duty Cleaner. Concentrado Limpiador. Para Trabajos Ligeros. Concentré Nettoyant. Pour Travaux Légers. 1000 mL (33.8 fl. oz.) R0314.
Fabricado por VM Nutritional, Inc. 79 West 4500 South Suite #22,. Salt Lake City, UT 84107, USA. Para ver fecha de expiración y número de lote, ver la parte ...
s la bola del m l funcionam de atención. 68 225 5 mundo azul miento de e n al cliente. 511 l para expor sta nueva u de Movilda rtar a kml la utilidad , ata en el:.
Uso de la bomba dosificadora: Enrosque la bomba dosificadora en el frasco. Para la aplicación: Dirija la bomba hacia el centro de la zona afectada, presione ...
pattern or where wildlife might move within the coverage pattern. ... protection in high security installations where unwanted alarms would be tolerated.
(up to 60 mA DC during walk testing, stored alarms, or trouble conditions). Use only with an approved Listed limited-power source. Standby. Power: No internal standby battery. For. UL Listed product installations, 4 h. (128 mAh) standby power must be