AYSO REGION 40 Team Picture Day September 7th, 2013 All players will receive the basic picture package consisting of: 1- 8 x 10 Composite, 4- wallet size photos, 1 – Photo Button, and 1 Composite Easel. 2- OPTIONAL PICTURE PACKAGES are available in the information packet and paid directly to; STUDIO 1 on picture day. If you are interested in purchasing additional picture packages, fill out the enclosed form with your check or money order and turn it in at your scheduled time. Please have your team arrive a minimum of ½ hour before your scheduled time to insure that every player will be in the team picture. WE WILL NOT WAIT FOR LATE PLAYERS NOR SKIP YOUR SCHEDULED TIME. If a player is late, he or she will only be able to take individual pictures- no team picture. Listed below are the times your individual & team picture will be taken; Station One Station Two Time:
Division
Team
Division
Team
Station Three
Division
Team
10:30am 10:45am
U5B U6B
Ray Arce Manny Olea
U5G U6G
Ray Arce Karla Villarroel
U10G U10G
11:00am 11:15am 11:30am 11:45am
U6B U6B U6B U8B
Tavis Medrano Alison Buchnoff David Ramirez Danny Sabbagh
U6G U6B U6B U8G
Nancy Bottoms Joseph Pineda Juan Carlos Chacon Jaime Benevides
U6G U6B U6B U8B
Raul Castaneda Adolfo Navarrete Alessa Alarcon David Martel
12 Noon 12:15pm 12:30pm 12:45pm
U8G U8B U8G U8B
Joanne Venti Martin Espinoza Servando Chavez Chad Espinoza
U8B U8G U8B U8B
Arlene Solis Rebecca Roman Fabian Rousset Kim Sakata
U8G U8B U8G U8B
Guadalupe Meza Mark Nunez Juan Costanza David Rydman
1:00pm 1:15pm 1:30pm 1:45pm
U8B U10G U10B U10B
Juan Torres Chad Espinoza Hugo Correa Gabriel Roybal
U10G U10B U10B U10B
Adam Adresen Luis Rivera Oscar Medina Brian Mookini
U10B U10G U10B U12B
Manny Olea Peter Von Hamm William Tirado Joey Lam
2:00pm 2:15pm 2:30pm 2:45pm 3:00pm
U12G U12B U12G U14G U16G
Bill Buchnoff Sonny Quach Brian Mookini Luis Rivera Jim Wagner
U12B U12G U12B U14B U19B
Edgar Gomez Ramiro Virgen Gio Cunningham Nick Ibarra Rodrigo Robles
U12G U12B U14B U14G
Jim Brunjes Vince Montenegro Jorge Gonzalez Cesar Egurvide
TEAMS MUST ARRIVE ONE HALF HOUR BEFORE SCHEDULED TIME
Dimas. Time spent in service to the children of our community is truly a great ... and be fully trained and certified in their designated division for the fall season.
If you or your player decide to withdraw from AYSO Region 75 Fall 2016 soccer ... Refund requests postmarked after August 15, 2016; will be reviewed by the.
For more information, contact: Cecilia Romero-Chavez. 925-695-7375 or via email: ... No se require experiencia. ➢ Niños deben tener 4 años o más en Julio 31.
Temporada (Circúle): Verano / Otoño / All-Stars / EXTRA / Primavera. 8. Motivo por el cual se debe considerar a su niño/a para una beca*: a) ¿Su familia recibe ...
Nombre del niño/a: 2. ¿Ha participado este niño/a en la Región 96 antes: Sí / No, Año: 3. Fecha de nacimiento del jugador/a: 4. Nombre del padre/madre/guardian: 6. Teléfono de casa: Mobil: Email: 6. Dirección: 7. Temporada (Circúle): Verano / Otoño /
For example, field expenses (paint for the field, fuel for the carts, park lights), coach equipment (balls, ball bags, cones), referee equipment (uniforms, flags, ...
a National AYSO antes del Last Chance Registration y una devolución parcial menos $50 costo para el registro antes del segundo partido. Por favor envÃe un ...
La hora y lugar es elegido por su entrenador. Los partidos usualmente son los sábados o algunas veces los domingos. Usted recibirá un horario de práctica ...
All refund requests must be submitted in writing via email to the Regional Treasurer. Para solicitar su reembolso favor de mandar un correo electronico a la ...
4 ene. 2017 - 9) Two BU10 Premier finalists and GU10 Premier champion advance to Section All-Star Playoffs scheduled for March 11-12 in Riverside. BYE.
Fecha: ... ¿Tiene este jugador alguna lesión o limitaciones físicas menores, (por ejemplo, ... fútbol implica viajes, jugar bajo condi-ciones adversas en el campo, ...
Place the slicone sealant beneath the plastic gasket and install the faucet through ... Screw the spray head onto the spray hose. Visser la tête d'arroseur sur le ...
con la contratuerca. Raccorder le tuyau d'alimentation d'eau et serrer à l'aide de l'écrou de blocage. Figure 9. 9. After installing the faucet, remove the aerator and turn on the water to remove any left over debris. Re-assemble the aerator. Aprés a
El aireador gotea o el chorro de agua está irregular. Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s'en écoulent n'est pas uniforme. Aerator is dirty or misfitted.