Democratic ,People's Republic of Korea

Tei: (212) 972·3105i3106 Fax: (212) 972·3154. Please check against delivery. Discurso del Sr. Kim Ju Song. Ministerio de Relaciones Exteriores, RPDC.
101KB Größe 6 Downloads 5 vistas
Democratic ,People's Republic of Korea PERMANENT MISSION TO THE UNITED NATIONS 820 Second AVQnue, 13th Floor, New York, N. Y i 0017 Tei: (212) 972·3105i3106 Fax: (212) 972·3154

Please check against delivery

Discurso del Sr. Kim Ju Song Ministerio de Relaciones Exteriores, RPDC Discusion tematica "Armas Nucleares" Nueva York, 18 Oct 2013 Sr. Presidente, Las armas nucleares siguen siendo el factor principal que amenaza seriamente la existencia del ser humano. Hasta hoy, el mundo recuerda vivamente el desastre nuclear causado por los Estados Unidos hace 68 afios. En enero del 1946 las Naciones Unidas adapto como su primera resolucion, la eliminacion de las armasnucleares y ha propuesto el desarme nuclear como su tarea principal, manteniendose firmemente dicha posicion para prevenir el siguiente desastre. Actualmente, el nillnero de las armas nucleares activas se han incrementado a un nivel mas que suficiente para destruir el mundo entero en varias veces, y la amenaza del usn de las armas nucleares llego a ser nuestra realidad. Desde el pas ado hasta el presente, esa ofens a nuclear contra la Republica Popular Democratica de Corea sigue persistiendo en su nivel extremo.

1

La amenaza nuclear que comenzo por los Estados Unidos desde la Guerra en Corea durante los aiios 1950 a 1953, se ha convertido aun mas directo entrando al ano del 1957 con la introduccion y la instalacion de esas armas en la parte del sur de Corea. En el ano 2002, nuestro pais fue incluido como uno de los del ataque nuclear preventivo y todos los aiios, el ejercicio militar de escala mas iva contra la RPDC viene ejecutandose de manera consecutiva. As! mismo, entrando al ano nuevo, los Estados Unidos nuevamente violo de manera flagrante nuestro derecho de lanzar el satelite del canicter pacifico, y ha continuado con la amenaza nuclear introduciendo los armamentos ultramodemos que fueron acompanados con los tres-medios del ataque nuclear contra nuestra medida para proteger la soberania del pais. Es por 10 tanto que el encuentro de alto nivel durante el perfodo de la Asamblea General de las Naciones Unidas por la iniciativa de los paises no alineados para el desarmamiento nuclear se traduce en sf mismo, que el desarme nuclear es la tarea primordial de la comunidad intemacional. Como ha sido claramente expresado en ese encuentro, no puede haber otra medida para resolver desde la raiz los problemas del uso y la amenaza de las armas nuclear y asimismo de proliferacion, que la eliminacion total de las armas nucleares. Ya es tiempo de tomar ace ion para el desarmamiento nuclear y en este contexto, sin duda, los Estados Unidos como el poseedor maximo y el primer usuario de las armas nucleares debeni ser el primero a tomar accion. La desnuclearizacion de la peninsula coreana tam bien dependera a la accion que tome los Estados Unidos. Subrayando una vez mas nuestra posicion la desnuclearizacion de la peninsula coreana se podra alcanzar cuando haya una eliminacion completa de la amenaza nuclear

2

contra nuestro pais por parte de los Estados Unidos, y mientras la peninsula coreana entera se convierta en una zona completamente libre de las armas nucleares. Para concluir, Sr. Presidente; A pesar que aun persiste la amenaza nuclear y militar por parte de los Estados Unidos, la RPDC con su maxima paciencia controlaremos de manera segura la situaci6n de la peninsula coreana, al mismo tiempo inclinando nuestros esfuerzos invariables para proteger la paz y seguridad del Noreste de Asia y del mundo. Gracias

3