Connect the fixture ground wire to a suitable ground in accordance to local ... Connect the white fixture wire to the neutral power line wire with a wire nut.
CAUTION - RISK OF FIRE This product must be installed in accordance with the applicable installation code by a person familiar with the construction and operation of the product and the hazards involved.
These fixtures are intended to be installed utilizing NEC compliant junction boxes. This product is safety listed for damp locations.
Use minimum 90°c supply conductors.
Incandescent lamps may be dimmed with a standard incandescent dimmer. LED lamps may be dimmed with a LED dimmer. Consult lamp manufacturer for additional information.
1A
JUNCTION BOX
ANCHOR
ANCHOR SCREW
3
5 9 7
LAMP
6
CANDLE FOLLOWER
10 CANDLE TUBE
11 MOUNTING PLATE
1
Temporarily install the mounting plate to the junction box.
FIXTURE SCREW CAP
2
Mark the anchor hole locations on the mounting plate and remove the mounting plate.
3
Drill appropriate size holes at the marked locations and install the anchors.
4
Secure the mounting plate to the junction box.
5
Screw the anchor screws into the anchors.
6
Install the candle follower by placing it on top of the candle tube.
7
Screw the lamp into the socket. Refer to the label on the socket for Max Wattage Information.
8
Connect the fixture ground wire to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
9
Connect the white fixture wire to the neutral power line wire with a wire nut.
10
Connect the black fixture wire to the hot power line wire with a wire nut.
11
Mount the fixture base onto the mounting plate and secure it with the fixture screws, then install the caps over the screws.
1
1.0
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE Ce produit doit être installé selon le code d’installation pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour 90°c. 1A
BOÎTE DE JONCTION
ANCRE
VIS DE ANCRE
3
5 9 7
AMPOULE
6
SUIVEUR DE BOUGIE
10 TUBE BOUGIE
11 PLAQUE DE MONTAGE
VIS DE LUMINAIRE CAPUCHON
1
Installer temporairement la plaque de montage à la boîte de jonction.
2
Marquer les emplacements des trous d'ancre sur la plaque de montage et enlever la plaque de montage.
3
Percer des trous de la taille appropriée aux emplacements marqués et installez les ancres.
4
Fixez la plaque de montage à la boîte de jonction.
5
Visser les vis d'ancres dans l’ancres.
6
Installez le suiveur de bougie en le plaçant sur le dessus du tube de la bougie.
7
Visser l’ampoule dans la douille. Reportez-vous à l'étiquette sur la prise de courant pour les informations relatives au débit max.
8
Connectez le fil de terre de luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
9
Connectez le fil blanc de luminaire au fil de la ligne d'alimentation neutre avec un écrou de fil.
10
Connectez le fil noir de luminaire au fil de la ligne d'alimentation chaude avec un écrou de fil.
11
Montez la base de luminaire sur la plaque de montage et le fixer avec la vis de luminaire, puis installez les capuchons sur les vis.
2
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO Este productor debe ser instalado segun el codigo de instalacion aplicable por una persona que conozca la constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
1A
CAJA DE JUNCTURA
ANCLAJE
TORNILLO DEL ANCLAJE
3
5 9 7
BOMBILLA
6
SEGUIDOR DE VELA
10 TUBO DE VELA
11 PLACA DE MONTAJE
TORNILLO DE LA LÁMPARA CAPUCHON
1
Instalar temporalmente la placa de montaje a la caja de juntura.
2
Marque las ubicaciones de los orificios de anclaje en la placa de montaje y retire la placa de montaje.
3
Taladro agujeros de tamaño apropiado en los lugares marcados y instalar los anclajes.
4
Fije la placa de montaje a la caja de junctura.
5
Atornille los tornillos de anclaje en los anclajes.
6
Instale el seguidor de la vela colocándolo en la parte superior del tubo de la vela.
7
Enrosque la bombilla en el enchufe. Consulte la etiqueta en el zócalo para obtener información de potencia máxima.
8
Conecte el cable de tierra de la lámpara a un terreno adecuado, de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
9
Conecte el cable blanco de la lámpara al cable de línea de energía neutra con una tuerca para cable.
10
Conecte el cable negro de la lámpara al cable de línea eléctrica caliente con una tuerca para cable.
11
Monte la base de la lámpara en la placa de montaje y fijarlo con los tornillos de la lámpara, luego instale los capuchons sobre los tornillos.
This product is safety listed for damp locations. Incandescent lamps may be dimmed with a standard incandescent dimmer. LED. LED lamps may be dimmed ...
F3152-8. 3. G. P. I. : ENERAL RODUCT NFORMATION. These fixtures are intended to be installed ... applicable installation code by a person familiar with the.
Reportez-vous à la notice de l'écran pour trouver la bonne taille de boulon (G). Správnu veľkosť skrutiek (G) nájdete v návode na obsluhu obrazovky,. NL - Schroef de strips (C) op het scherm. HU - Csavarozza a tartólemezeket (C) a képernyőre. Raadple
EN Mounting instructions. DE Montageanleitung. FR. Consignes d'installation. NL .... Refer to the user manual of your screen for the correct bolt size (G). DE - Schrauben Sie die Schienen (C) an den Bildschirm. ...... Tem agora na sua posse um produt
FR - Important Avant de procéder au montage du support mural, lisez les avertissements au dos de la liste de ...... réparations par des tiers autres que Vogel's;.
COLORES: Colores estándar: Blanco, blanco rústico, blanco “Navajo”, blanco perla y café suizo. Se pueden solicitar otros colores por pedido especial o ...
Drill appropriate size holes at the marked locations and install the anchors. ... This instruction shows a typical installation. ANCHOR. SCREW. ANCHOR. 5. 3. 8.
de energía. Siga el diagrama de cableado. Si el calentador está cableado en forma directa, use el termo- stato incorporado para el control de tempera- tura.
ELIMINACIÓN: Para obtener información sobre las opciones locales de eliminación de pintura sobrante que no desea preservar, llame a Servicio al cliente de ...
Los resultados reales de las pruebas pueden verse mediante una cita con la oficina corporativa de Dunn-Edwards. es una línea de pinturas profesionales para ...
ACABADO (ASTM D 523): Semimate: 10–15% en un medidor de 60º; 15–30% en un ... para el Almacenamiento de Pintura en dunnedwards.com para más información. ... Masonita: Madera prensada: INTER-KOTE® Premium (IKPR00),.
3. Turn the dial to the LEFT, stopping when “50” is aligned with the opening index, the SECOND time. 4. Turn dial slowly to the RIGHT until the bolt retracts.
5. CAUTION RISK OF FIRE. -. This product must be installed in accordance with the applicable installation code by a person familiar with the construction and ...
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured ... Helpful websites and phone numbers are available in the .... tarnish, and small blemishes.
(NFPA, por sus siglas en inglés). D. Sociedad de ... con la norma de incendios Clase A de la NFPA. .... (41mm) para cada tapa, 9/16” (14mm) para cada esquina ...
Percer des trous de la taille appropriée aux emplacements marqués et installez les ancres. Fixez la plaque de montage à la boîte de jonction. Visser les vis ...